Dieses Dokument ist ein Auszug aus dem EUR-Lex-Portal.
Dokument 52011XC0430(01)
Publication of an amendment application pursuant to Article 6(2) of Council Regulation (EC) No 510/2006 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs
Δημοσίευση αίτησης τροποποίησης σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων
Δημοσίευση αίτησης τροποποίησης σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων
ΕΕ C 129 της 30.4.2011, S. 8–14
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
30.4.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 129/8 |
Δημοσίευση αίτησης τροποποίησης σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων
2011/C 129/09
Η παρούσα δημοσίευση παρέχει το δικαίωμα ένστασης κατά την έννοια του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου (1). Η δήλωση ένστασης υποβάλλεται στην Επιτροπή εντός εξαμήνου από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης.
ΑΙΤΗΣΗ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 510/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
ΑΙΤΗΣΗ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΝΝΟΙΑ ΤΟΥ ΑΡΘΡΟΥ 9
«NEUFCHÂTEL»
Αριθ. ΕΚ: FR-PDO-0117-0126-16.03.2006
ΠΓΕ ( ) ΠΟΠ ( X )
1. Κεφάλαιο των προδιαγραφών προϊόντος που αφορά η τροποποίηση:
— |
|
Ονομασία του προϊόντος |
— |
|
Περιγραφή του προϊόντος |
— |
|
Γεωγραφική περιοχή |
— |
|
Απόδειξη της καταγωγής |
— |
|
Μέθοδος παραγωγής |
— |
|
Δεσμός |
— |
|
Επισήμανση |
— |
|
Εθνικές απαιτήσεις |
— |
|
Άλλο (να προσδιοριστεί) |
2. Τύπος τροποποίησης/-εων:
— |
|
Τροποποίηση του ενιαίου εγγράφου ή της σύνοψης |
— |
|
Τροποποίηση των προδιαγραφών της καταχωρισθείσας ΠΟΠ ή ΠΓΕ για την οποία δεν έχει δημοσιευθεί ούτε ενιαίο έγγραφο ούτε σύνοψη |
— |
|
Τροποποίηση των προδιαγραφών που δεν απαιτεί τροποποίηση του δημοσιευμένου ενιαίου εγγράφου [άρθρο 9 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006] |
— |
|
Προσωρινή τροποποίηση των προδιαγραφών λόγω της επιβολής υποχρεωτικών υγειονομικών ή φυτοϋγειονομικών μέτρων από τις δημόσιες αρχές [άρθρο 9 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006] |
3. Τροποποίηση(εις):
3.1. Περιγραφή:
Το σημείο αυτό επαναδιατυπώθηκε στο σύνολό του για περισσότερη σαφήνεια και ακρίβεια.
Προστίθενται οι λέξεις «γαλακτική, ελαστική, χωρίς υποχώρηση της επιφανείας, σκληρή αλλά όχι υπερβολικά, όχι κολλώδη, όχι ρευστή και όχι κοκκώδη» για πιο συγκεκριμένη περιγραφή της μάζας του τυριού.
Αντί για «Αναλόγως των συνηθειών, μπορεί να έχει τις ακόλουθες μορφές … 2,4 cm ύψος» διάβαζε «Το “Neufchâtel” παρουσιάζεται στις εξής μορφές: κύλινδρος, τετράγωνο, ορθογώνιο παραλληλεπίπεδο, διπλός κύλινδρος, καρδιά, μεγάλη καρδιά των οποίων το μέγεθος προκύπτει από τα σχήματα και τις διαστάσεις που έχουν οι περιγραφόμενες στο κεφάλαιο 5 μήτρες».
Προστίθεται το εξής: «Στο τέλος της ελάχιστης περιόδου ωρίμασης που προβλέπεται στο κεφάλαιο 5 σχετικά με τη μέθοδο παραγωγής».
Υποχρέωση για ελάχιστη περίοδο ωρίμασης που προβλέπεται στο κεφάλαιο 5. Η μέθοδος παραγωγής περιλαμβάνεται εκ νέου διευκρινίζοντας ότι τα βάρη, οι ελάχιστες περιεκτικότητες σε λιπαρή ύλη ή σε ξηρά ύλη εφαρμόζονται στο τελικό προϊόν μετά την πάροδο αυτής της πειρόδου.
3.2. Απόδειξη προέλευσης:
Αυτό το σημείο καθιστά πιο συγκεκριμένη την ταυτοποίηση όλων των επιχειρήσεων και την τήρηση μητρώων και δηλώσεων που επιτρέπουν την καταχώριση των πρακτικών τους ή/και την λογιστική καταγραφή των πρώτων υλών των προϊόντων.
3.3. Μέθοδος παραγωγής:
Αυτό το σημείο ξαναγράφτηκε στο σύνολό του για μεγαλύτερη σαφήνεια και ακρίβεια. Ζητήθηκαν οι ακόλουθες τροποποιήσεις.
— |
Προσθήκη της φράσης «Ως κοπάδι κατά την έννοια των παρουσών προδιαγραφών νοείται το σύνολο των αγελάδων γαλακτοπαραγωγής μιας εκμετάλλευσης, αποτελούμενο από τις αγελάδες που βρίσκονται και από αυτές που έχουν παύσει να βρίσκονται σε περίοδο γαλακτοφορίας. Το κοπάδι των παραγωγών γάλακτος προοριζόμενου για την παραγωγή του “Neufchâtel” περιλαμβάνει τουλάχιστον κατά 60 % ζώα της νορμανδικής φυλής » και της φράσης «Μόνο το γάλα που προέρχεται από κοπάδια όπως αυτά ορίστηκαν ανωτέρω μπορούν να εισαχθούν στους χώρους παραγωγής του “Neufchâtel”, από την παραλαβή του γάλακτος έως την ωρίμαση των τυριών.» Προστέθηκαν όροι όσον αφορά την παραγωγή του γάλακτος. Στόχος είναι να αποτελούν οι αγελάδες της τοπικής φυλής, της νορμανδικής, την πλειοψηφία των αγελάδων των κοπαδιών των παραγωγών. Πράγματι,, την εποχή της αναγνώρισης του τυριού «Neufchâtel» AOC (1969), οι επαγγελματίες δεν είχαν κρίνει σκόπιμο να συμπεριλάβουν στο διάταγμα τη χρησιμοποίηση της νορμανδικής φυλής και τη διατροφή της κυρίως με βόσκηση, επειδή οι πρακτικές αυτές ακολουθούνταν από το σύνολο των κτηνοτρόφων και επομένως δεν υπήρχε κίνδυνος να αντικατασταθούν από άλλες. Με την πάροδο του χρόνου, εμφανίστηκαν νέες πρακτικές, όπως η ενσίρωση του αραβοσίτου και η χρησιμοποίηση της φυλής Prim’Holstein και αναπτύχθηκαν ενώ ταυτοχρόνως οι παραγωγοί αντιλαμβάνονταν ολοένα και περισσότερο την σημασία της νορμανδικής φυλής και της βόσκησης για την ιδιοτυπία του «Neufchâtel» και για την εικόνα του. Προκειμένου να σταματήσει αυτή η παρέκκλιση και να υπάρξει επιστροφή στις συνθήκες χάρη στις οποίες αναδείχθηκε το προϊόν, ώστε να ενισχυθεί ο δεσμός του προϊόντος με την περιοχή, η ομάδα παραγωγών θέλησε να προσδιορίσει τη μέθοδο παραγωγής του γάλακτος καθορίζοντας την ελάχιστη αναλογία αγελάδων της νορμανδικής φυλής και την έκταση των χώρων βόσκησης. Οι νέες αυτές διατάξεις επιτρέπουν πλέον στην ονομασία «Neufchâtel» να ενισχύσει το δεσμό της με τον τόπο καταγωγής λαμβάνοντας υπόψη τον ιστορικό δεσμό των κτηνοτρόφων της περιοχής με τη συγκεκριμένη φυλή, την προσαρμογή της τοπικής φυλής στο περιβάλλον και την καταλληλότητα του γάλακτός που παράγει για την παραγωγή τυριού. |
— |
Προσθήκη της φράσης «Το κοπάδι βόσκει επί 6 τουλάχιστον μήνες ανά έτος. Κατά το χρονικό αυτό διάστημα, η βόσκηση αντιπροσωπεύει περισσότερο από το 50 % του βασικού σιτηρεσίου εκφραζόμενου σε ξηρά ύλη. (…) Σε εξαιρετικές συνθήκες, οφειλόμενες κυρίως σε απρόβλεπτα καιρικά φαινόμενα, μπορούν να επιτραπούν προσωρινές παρεκκλίσεις, προκειμένου να διασφαλιστεί η συνέχιση της σίτισης του κοπαδιού». Αυτές οι διατάξεις ορίζουν τις συνθήκες διατροφής των γαλακτοφόρων αγελάδων επίσης με σκοπό τη σύσφιξη του δεσμού μεταξύ του τυριού και της καταγωγής του. Διευκρινίζεται ότι το βασικό σιτηρέσιο του κοπαδιού προέρχεται κατά τουλάχιστον 80 %, σε ξηρά ύλη, από την εκμετάλλευση. Διευκρινίζεται επίσης ότι οι συνθήκες βόσκησης των γαλακτοφόρων αγελάδων καθώς και οι κανόνες όσον αφορά την φόρτιση σε κάθε εκμετάλλευση (ελάχιστη έκταση των λειμώνων ανά γαλακτοφόρο αγελάδα, μέγιστη έκταση παραγωγής αραβοσίτου προς ενσίρωση ανά γαλακτοφόρο αγελάδα, διαχέιριση των λειμώνων). Αυτές οι διατάξεις αποβλέπουν στη διατήρηση και την αύξηση του ποσοστού βόσκησης στην διατροφή των αγελάδων γαλακτοπαραγωγής. |
— |
Προσθήκη της φράσης «Στην παραγωγή του γάλακτος, η αποθήκευση του γάλακτος στο αγρόκτημα πριν από τη συλλογή δεν μπορεί να υπερβαίνει τις 48 ώρες από το παλαιότερο άρμεγμα. (…) Απαγορεύεται η διατήρηση σε τροποποιημένη ατμόσφαιρα των νωπών τυριών και των τυριών σε ωρίμαση.» Διευκρινίζεται το σύνολο των συνθηκών παραγωγής του τυριού ώστε να διατηρηθούν καλύτερα τα χαρακτηριστικά του προϊόντος: η αποθήκευση του γάλακτος στο αγρόκτημα έως την χρησιμοποίησή του είναι αυστηρά πλαισιωμένη, όπως και οι συνθήκες προσθήκης πυτιάς, στράγγισης και πίεσης του τυροπήγματος. Η τοποθέτηση σε φόρμες και η επεξεργασία της τυρόμαζας καθορίζονται συγκεκριμένα όπως και οι συνθήκες ωρίμασης. Επίσης, η χρήση τεχνικών επεξεργασίας και προσθέτων υπόκειτο στη γενική νομοθεσία. Όμως, παρατηρήθηκε ότι οι νέες τεχνικές εκ των οποίων ορισμένες αφορούν τεχνικές επεξεργασίας και πρόσθετα, όπως η μικροδιήθηση, η μερική συμπύκνωση του γάλακτος ή τα ένζυμα ωρίμασης μπορούσαν να έχουν επιπτώσεις στα χαρακτηριστικά των τυριών ονομασίας προέλευσης. Ορισμένα ενζυματικά πρόσθετα ιδίως φαίνεται πως δεν είναι συμβατά με τη διατήρηση των ουσιωδών χαρακτηριστικών των προϊόντων που φέρουν ΠΟΠ. Κρίθηκε επομένως αναγκαίο να προσδιοριστούν, στις προδιαγραφές κάθε ονομασίας προέλευσης, οι σύγχρονες πρακτικές όσον αφορά τη χρήση τεχνικών επεξεργασίας και προσθέτων στο γάλα και στην παρασκευή των τυριιών, ώστε να αποφευχθεί στο μέλλον η ανεξέλεγκτη εφαρμογή τεχνικών οι οποίες θα έβλαπταν τα χαρακτηριστικά των τυριών ονομασίας προέλευσης. Τέλος, στο σημείο αυτό προσδιορίστηκαν με ακρίβεια τα σχήματα που μπορούν να έχουν οι μήτρες. Αυτή η τροποποίηση αποτελεί συνέχεια έρενας που διενήργησε η ομάδα παραγωγών σχετικά με τις διαστάσεις που έχουν οι χρησιμοποιούμενες μήτρες. Προτείνεται η αντικατάσταση των προγενέστερων διαστάσεων που περιλαμβάνονταν στις προδιαγραφές και αφορούσαν τις διαστάσεις του τελικού προϊόντος με τις νέες πιο συγκεκριμένες διστάσεις οι οποίες αφορούν τις μήτρες. |
3.4. Δεσμός με το γεωγραφικό περιβάλλον:
Αυτό το σημείο αποτέλεσε αντικείμενο διευκρινίσεων και αναδιοργανώθηκε σε 3 σημεία. Σχολιάζεται η διατήρηση της ιδιαιτερότητας του τύπου «Neufchâtel» που λαμβάνεται με επιτρεπόμενες διαφοροποιημένες πρακτικές. Η παλαιότητα και η σημασία της νορμανδικής φυλής για την ιδιοτυπία του τυριού «Neufchâtel» επεξηγούνται (ιστορική φυλή της περιοχής Pays de Bray της οποίας το γάλα είναι εξαιρετικά κατάλληλο για την παραγωγή τυριού λόγω της μεγάλης περιεκτικότητας σε καζεΐνη και λιπαρή ύλη).
3.5. Επισήμανση:
Διευκρινίζονται οι ενδείξεις οι οποίες πρέπει υποχρεωτικά να εμφαίνονται στην ετικέτα. Καταργείται η υποχρέωση χρήσης του λογότυπου του INAO.
Προστίθεται η υποχρέωση χρήσης του κοινοτικού λογότυπου.
3.6. Εθνικές απαιτήσεις:
Προστέθηκε πίνακας που παρουσιάζει τα κυριότερα σημεία προς έλεγχο, τις τιμές αναφοράς τους και τις μεθόδους αξιολόγησής τους.
4. Επικαιροποίηση της σύνοψης (εάν είναι απαραίτητο).
Παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών:
https://www.inao.gouv.fr/fichier/Cahier-des-Charges-Neufchatel.pdf
ΠΕΡΙΛΗΨΗ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 510/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
«NEUFCHÂTEL»
Αριθ. ΕΚ: FR-PDO-0117-0126-16.03.2006
ΠΟΠ ( X ) ΠΓΕ ( )
Στην παρούσα σύνοψη παρατίθενται τα κύρια στοιχεία των προδιαγραφών του προϊόντος για ενημερωτικούς σκοπούς.
1. Αρμόδια υπηρεσία του κράτους μέλους:
Όνομα: |
Institut national de l’origine et de la qualité |
|||
Διεύθυνση: |
|
|||
Τηλ. |
+33 153898000 |
|||
Φαξ |
+33 153898060 |
|||
E-mail: |
info@inao.gouv.fr |
2. Ομάδα:
Όνομα: |
Syndicat de défense et de la qualité du fromage Neufchâtel |
|||
Διεύθυνση: |
|
|||
Τηλ. |
+33 232975301 |
|||
Φαξ |
+33 232975306 |
|||
E-mail: |
syndicatdufromage@neufchatel-aoc.org |
|||
Σύνθεση: |
παραγωγοί/μεταποιητές ( X ) Άλλοι ( ) |
3. Τύπος του προϊοντος:
Κλάση 1.3 — |
Τυριά |
4. Προδιαγραφές:
[σύνοψη των απαιτήσεων του άρθρου 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006]
4.1. Ονομασία:
«Neufchâtel»
4.2. Περιγραφή:
Το «Neufchâtel» είναι ένα τυρί παρασκευαζόμενο αποκλειστικά από αγελαδινό γάλα με προσθήκη πυτιάς, με μαλακή γαλακτική μάζα ελαφρώς αλμυρή, χωρίς ανοίγματα, ελαστική, χωρίς υποχώρηση της επιφανείας, σκληρή αλλά όχι υπερβολικά, κρεμώδη και λεία, όχι κολλώδη, όχι ρευστή και όχι κοκκώδη. Η κρούστα έχει λευκό πέλος χωρίς κοιλότητες.
Το «Neufchâtel» παρουσιάζεται στις εξής μορφές: κύλινδρος, τετράγωνο, ορθογώνιο παραλληλεπίπεδο, διπλός κύλινδρος, καρδιά, μεγάλη καρδιά.
Στο τέλος της ελάχιστης περιόδου ωρίμασης, το «Neufchâtel» σε σχήμα κυλίνδρου, κύβου και παραλληλεπιπέδου ζυγίζουν τουλάχιστον 100 g, η καρδιά και ο διπλός κύλινδρος ζυγίζουν τουλάχιστον 200 g και η μεγάλη καρδιά τουλάχιστον 600 g.
Το τυρί περιέχει τουλάχιστον 45 gr λιπαρής ύλης ανά 100 gr τυριού μετά την πλήρη ξήρανση και 40 gr ξηράς ουσίας ανά 100 gr τυριού.
4.3. Γεωγραφική περιοχή:
Η φυσική περιοχή Pays de Bray, η οποία καλύπτει τμήμα των διοικητικών διαμερισμάτων Oise και Maritime. Περιλαμβάνει στο διοικητικό διαμέρισμα Oise (60), την κοινότητα Quincampoix-Fleuzy και στο διοικητικό διαμέρισμα Seine-Maritime (76), τις κοινότητες Argueil, Aubéguimont, Aubermesnil-aux-Érables, Aumale, Auvilliers, Avesnes-en-Bray, Bailleul-Neuville, Baillolet, Beaubec-la-Rosière, Beaussault, Beauvoir-en-Lyons, La Bellière, Bois-Guilbert, Bois-Héroult, Bosc-Bordel, Bosc-Édeline, Bosc-Mesnil, Bosc-Roger-sur-Buchy, Bouelles, Bradiancourt, Brémontier-Merval, Buchy, Bully, Bures-en-Bray, Callengeville, Le Caule-Sainte-Beuve, La Chapelle-Saint-Ouen, Clais, Compainville, Conteville, Criquiers, Croixdalle, Cuy-Saint-Fiacre, Dampierre-en-Bray, Dancourt, Doudeauville, Elbeuf-en-Bray, Ernemont-sur-Buchy, Esclavelles, Fallencourt, Ferriéres-en-Bray, La Ferté-Saint-Samson, Fesques, La Feuillie, Flamets-Frétils, Fontaine-en-Bray, Forges-les-Eaux, Le Fossé, Foucarmont, Fréauville, Fresles, Fresnoy-Folny, Freulleville, Fry, Gaillefontaine, Gancourt-Saint-Etienne, Gournay-en-Bray, Grandcourt, Graval, Grumesnil, La Hallotière, Haucourt, Haudricourt, Haussez, Héronchelles, Hodeng-Hodenger, Illois, Landes-Vieilles-et-Neuves, Londinières, Longmesnil, Lucy, Marques, Massy, Mathonville, Maucomble, Mauquenchy, Ménerval, Ménonval, Mésangueville, Mesnières-en-Bray, Mesnil-Follemprise, Le Mesnil-Lieubray, Mesnil-Mauger, Meulers, Molagnies, Montérolier, Mortemer, Nesle-Hodeng, Neufbosc, Neufchâtel-en-Bray, Neuville-Ferrières, Nolléval, Notre-Dame-d'Aliermont, Nullemont, Osmoy-Saint-Valery, Pommereux, Pommeréval, Preuseville, Puisenval, Quièvrecourt, Réalcamp, Rétonval, Ricarville-du-Val, Richemont, Roncherolles-en-Bray, Ronchois, Rouvray-Catillon, Sainte-Agathe-d'Aliermont, Sainte-Beuve-en-Rivière, Sainte-Croix-sur-Buchy, Sainte-Geneviève, Saint-Germain-sur-Eaulne, Saint-Jacques-d'Aliermont, Saint-Léger-aux-Bois, Saint-Martin-au-Bosc, Saint-Martin-l'Hortier, Saint-Martin-Osmonville, Saint-Michel-d'Halescourt, Saint-Pierre-des-Jonquières, Saint-Riquier-en-Rivière, Saint-Saëns, Saint-Saire, Saint-Vaast-d'Équiqueville, Saumont-la-Poterie, Serqueux, Sigy-en-Bray, Smermesnil, Sommery, Le Thil-Riberpré, Vatierville, Ventes-Saint-Rémy, Villers-sous-Foucarmont, Wanchy-Capval.
4.4. Απόδειξη προέλευσης:
Κάθε γαλακτοπαραγωγός, κάθε εργαστήριο μεταποίησης και κάθε εργαστήριο ωρίμασης συμπληρώνει μια δήλωση ταυτοποίησης, η οποία καταχωρίζεται από την ομάδα και της επιτρέπει να ταυτοποιεί όλες τις επιχειρήσεις. Αυτές οφείλουν να θέτουν στη διάθεση των αρμοδίων υπηρεσιών μητρώα καθώς και οποιοδήποτε έγγραφο απαιτείται για τον έλεγχο της προέλευσης, της ποιότητας και των όρων παραγωγής του γάλακτος και των τυριών.
Στο πλαίσιο του ελέγχου των χαρακτηριστικών του προϊόντος ονομασίας προέλευσης διενεργείται αναλυτική και οργανοληπτική εξέταση για να διασφαλιστεί η ποιότητα και η ιδιοτυπία των προϊόντων που υποβάλλονται στην εξέταση αυτή.
Οι παραγωγοί γαλακτοκομικών προϊόντων τηρούν μητρώο στο οποίο καταγράφουν καθημερινά τις ποσότητες γάλακτος στις οποίες προστίθεται πυτιά ή το βάρος του λαμβανόμενου τυροπήγματος, ο αριθμός και ο τύπος παρασκευαζόμενων τυριών, ο αριθμός τυριών που πωλούνται με την ονομασία «Neufchâtel» και, πλην της περίπτωσης απευθείας πώλησης στον καταναλωτή, ο προορισμός τους βάσει τιμολογίων.
Οι παραγωγοί γαλακτοκομικών προϊόντων τηρούν μητρώο στο οποίο καταγράφουν καθημερινά τις ποσότητες γάλακτος ή τυρόμαζας που αγοράστηκαν, ανά παραγωγό, τις ποσότητες γάλακτος ή τυρόμαζας που χρησιμοποιήθηκαν και τον αριθμό τυριών που παρασκευάστηκαν, συνολικά, καθώς και τον αριθμό τυριών που πουλήθηκαν φέροντας την ονομασία «Neufchâtel» και τον προορισμό τους, βάσει τιμολογίων.
Οι αγοραστές γάλακτος ή τυρόμαζας θέτουν στη διάθεση των υπηρεσιών ελέγχου τον κατάλογο των προμηθευτών γάλακτος τον οποίο τηρούν καθώς και κάθε τροποποίησή του.
4.5. Μέθοδος παραγωγής:
Το τυρί «Neufchâtel» παρασκευάζεται από πολύ νωπό πλήρες γάλα αγελάδων των οποίων τα κοπάδια αποτελούνται κατά κύριο λόγο από νορμανδικές αγελάδες τρεφόμενες κυρίως με χορτονομή. Αυτό εξασφαλίζεται μέσω της υποχρέωσης να βόσκουν τα κοπάδια επί έξι τουλάχιστον μήνες ανά έτος, να υπάρχει κοντά στους χώρους αρμέγματος διαθέσιμος λειμώνας έκτασης τουλάχιστον ενός εκταρίου ανά 4 αγελάδες γαλακτοπαραγωγής και να περιορίζεται η χορηγούμενη ποσότητα συμπυκνωμένων ζωοτροφών σε 1 800 kg/αγελάδα/έτος. Το βασικό σιτηρέσιο του κοπαδιού προέρχεται σε ποσοστό τουλάχιστον 80 %, σε ξηρά ύλη, από την εκμετάλλευση.
Το γάλα με την μικρή ποσότητα πυτιάς στο οποίο έχουν προστεθεί καλλιέργειες εκκίνησης πήζει επί 18 έως 36 ώρες. Το τυρόπηγμα τοποθετείται σε σάκους στράγγισης ή σε ύφασμα, πιέζεται, μαλάσσεται, τοποθετείται στην κατάλληλη μήτρα και αλατίζεται στην επιφάνεια ή τη μάζα, ενδεχομένως σκουπίζεται και αφήνεται να ωριμάσει. Τοποθετημένο σε χώρους αποθήκευσης ή ωρίμασης, σε θερμοκρασία 10 έως 14 °C, ωριμάζει επί τουλάχιστον 10 ημέρες από την ημέρα τοποθέτησης στις μήτρες κατά τη διάρκεια των οποίων καλύπτεται προοδευτικά από το χαρακτηριστικό λευκό πέλος ευρωτομυκήτων.
4.6. Δεσμός:
Οι πρώτες μαρτυρίες για το τυρί «Neufchâtel» ανάγονται στον 10ο αιώνα. Σύμφωνα με τον Ghislain Gaudefroy, το «Neufchâtel» ανήκει στα παλαιότερα νορμανδικά τυριά και συνδέεται με τα τυριά που παράγονται στο Pays de Bray τα οποία αναφέρονται, για πρώτη φορά, σε χάρτα που χρονολογείται από το 1037. Ωστόσο, το τυρί «Neufchâtel» αναφέρεται για πρώτη φορά με το όνομά του στους λογαριασμούς της μονής του Saint-Amand στη Rouen στα 1543-1544 ως εξής: «είναι ένα μεγάλο τυρί από το Neufchâtel».
Σύμφωνα με Figuier, συγγραφέα του «Merveilles de l'industrie» (1876), το τυρί «Neufchâtel» ήταν γνωστό ήδη από τον 16ο αιώνα. Ο ηγούμενος Decorde (1843) ανέφερε ότι το 1700 διοργανώνονταν στο Neufchâtel τρεις αγορές την εβδομάδα όπου η εμπορική διακίνηση του τυριού ήταν πολύ έντονη.
Το 1802 ο Ναπολέων ο 1ος έλαβε ένα καλάθι με τυριά από το Neufchâtel ως φόρο τιμής. Το 1845 στο συνέδριο της Neufchâtel αναφέρθηκε ότι η τιμή αυτού του πετυχημένου τυριού ήταν τέσσερις φορές μεγαλύτερη από εκείνη του βουτύρου.
Αυτό το τυρί άκμασε κατά τον 19ο αιώνα, όταν η ζήτηση εκτινάχθηκε στα ύψη λόγω της ανάπτυξης των μεταφορών και ειδικότερα της δημιουργίας του σιδηροδρομικού δικτύου. Χάρη στην εξέλιξη αυτή, το «Neufchâtel» βρέθηκε στις αγορές του Παρισιού (ο Husson ανέφερε ότι το 1856 στο Παρίσι καταναλώνονταν ετησίως σχεδόν τρία εκατομμύρια κεφάλια τυριού), αλλά και στο Βέλγιο, τη Μεγάλη Βρετανία, ακόμη και στις αποικίες. Το 1865 απονεμήθηκε στο τυρί «Neufchâtel» το χρυσό μετάλλιο στον διαγωνισμό του Παρισιού.
Προκειμένου να προληφθούν οι παραποιήσεις, δόθηκε ορισμός του «Neufchâtel» με διάταγμα της 20 ής Οκτωβρίου 1936. Το 1957 οι παραγωγοί γεωργικών εκμεταλλεύσεων και οι γαλακτοπαραγωγοί του «Neufchâtel» ίδρυσαν συνεταιρισμό.
Ο δεσμός του τυριού «Neufchâtel» με την γεωγραφική περιοχή βασίζεται στην ικανότητα της περιοχής για παραγωγή γάλακτος βασισμένη στη βόσκηση, από κοπάδια αποτελούμενα κατά κύριο λόγο από αγελάδες νορμανδικής φυλής των οποίων το γάλα μεταποιείται με τυροκομική τεχνική απλή και πολύ καλά προσαρμοσμένη στην παραγωγή στο αγρόκτημα. Η ικανότητα παραγωγής χορτονομής οφείλεται κυρίως στα υγρά και αργιλώδη, κατά κύριο λόγο, εδάφη τα οποία ποτίζονται καλά χάρη στις συχνές βροχοπτώσεις. Τα εδάφη αυτά, τα οποία συχνά χαρακτηρίζονται από έντονο ανάγλυφο, ευνοούν την παρουσία και την ανάπτυξη του χόρτου, ενώ ταυτοχρόνως δυσχεραίνουν το όργωμα. Επιπλέον, το πολύ πυκνό δίκτυο ποταμών και η παρουσία πολυάριθμων λιμνών αποτελούσαν ανέκαθεν ευνοϊκούς παράγοντες για το πότισμα των κοπαδιών κατά τη βόσκηση. Δεδομένου ότι οι χειμώνες είναι δριμείς και παρατεταμένοι, η περίοδος σταυλισμού είναι αρκετά μεγάλη και ο τοπικός κτηνοτρόφος πρέπει να διαθέτει σημαντικά αποθέματα χλωρής και ξηρής χορτονομής, στόχος ο οποίος επιτυγχάνεται χάρη στους εκτεταμένους λειμώνες. Επιπλέον, τα εδάφη που έχουν δημιουργηθεί πάνω στα ασβεστολιθικά στρώματα Cenomanian και κατώτερου Portlandian επιτρέπουν, επιπλέον των λειμώνων, το όργωμα ορισμένων εκτάσεων γεγονός που συμβάλλει στην αυτάρκεια των εκμεταλλεύσεων γαλακτοπαραγωγής σε αδρές χορτονομές, επιπλέον του χόρτου. Με τον τρόπο αυτό αναπτύχθηκε σημαντική τεχνογνωσία συνδεόμενη με την εκτροφή ζώων γαλακτοπαραγωγής.
Η νορμανδική φυλή είναι ο καρπός της εργασίας επιλεκτικής αναπαραγωγής που εκτέλεσαν οι κτηνοτρόφοι της Νορμανδίας. Τα ζώα είναι προσαρμοσμένα στο σύστημα παραγωγής που χρησιμοποιείται στην περιοχή Pays de Bray (χορτονομή και βόσκηση) και παράγει γάλα πλούσιο σε λίπη και πρωτεΐνες, κατ’εξοχήν κατάλληλο για την παραγωγή μαλακών τυριών. Οι τοπικοί κτηνοτρόφοι έχουν αναπτύξει και διατηρούν μια απλή τυροκομική τεχνική, παρεμφερή με αυτήν που χρησιμοποιείται για την παραγωγή νωπών τυριών, προσαρμοσμένη στις ποσότητες γάλακτος και τα υλικά που είναι διαθέσιμα στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις καθώς και στον ρυθμό εργασίας τους. Η τεχνογνωσία των τυροκόμων του Pays de Bray, ιδίως οι σύντομες παρεμβάσεις (εκτός από την τοποθέτηση στις μήτρες) που γίνονται κάθε 6 έως 24 ώρες και η στράγγιση και πίεση του τυροπήγματος πριν την τοποθέτηση στις μήτρες, προσδίδουν στο «Neufchâtel» την ιδιοτυπία του και τη μοναδική του θέση μεταξύ των μαλακών τυριών με κρούστα με πέλος. Η ανάπτυξη αυτής της τεχνογνωσίας που χαρακτηρίζεται από την ταχύτητα της διαδικασίας ωρίμασης συνδέεται σε μεγάλο βαθμό με τη γεωγραφική θέση του Pays de Bray, η οποία ευνοεί τις τακτικές και γρήγορες εμπορικές συναλλαγές. Επιπλέον, αυτή η μέθοδος παραγωγής είναι απόλυτα συμβατή με την παραγωγή που διεξάγεται στα πολυάριθμα μικρά εργαστήρια των γεωργικών εκμεταλλεύσεων και αποτελεί ιδιαίτερο χαρακτηριστικό της «Neufchâtel», καθώς επιτρέπει στους γεωργούς να διαθέσουν τον χρόνο τους και στις άλλες δραστηριότητες της κτηνοτροφικής εκμετάλλευσης.
4.7. Οργανισμός ελέγχου:
Όνομα: |
Institut national de l’origine et de la qualité |
|||
Διεύθυνση: |
|
|||
Τηλ. |
+33 153898000 |
|||
Φαξ |
+33 153898060 |
|||
E-mail: |
info@inao.gouv.fr |
Το «Institut national de l’origine et de la qualité» (INAO) είναι δημόσιος διοικητικός οργανισμός, με νομική προσωπικότητα, υπαγόμενος στο Υπουργείο Γεωργίας.
Ο ΙΝΑΟ είναι μία από τις αρμόδιες αρχές κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τη διενέργεια επισήμων ελέγχων της συμμόρφωσης προς τη νομοθεσία περί ζωοτροφών και τροφίμων και προς τους κανόνες για την υγεία και την καλή διαβίωση των ζώων.
Αποστολή του αποτελεί ιδίως ο έλεγχος της τήρησης των προδιαγραφών και, όπου είναι αναγκαίο, η επιβολή κυρώσεων σε περίπτωση μη τήρησής τους.
Όνομα: |
Direction générale de la concurrence, de la consommation et de la répression des fraudes (DGCCRF) |
|||
Διεύθυνση: |
|
|||
Τηλ. |
+33 144871717 |
|||
Φαξ |
+33 144973037 |
Η DGCCRF είναι υπηρεσία του Υπουργείου Οικονομίας, Βιομηχανίας και Απασχόλησης.
4.8. Επισήμανση:
Επιπλέον των επιβαλλόμενων από τη νομοθεσία ενδείξεων που ισχύουν για όλα τα τυριά, κάθε τυρί που φέρει την ελεγχόμενη ονομασία προέλευσης «Neufchâtel» διατίθεται στο εμπόριο φέροντας ατομική ετικέτα η οποία περιλαμβάνει την ελεγχόμενη ονομασία προέλευσης με χαρακτήρες διαστάσεων τουλάχιστον ίσων με τα δύο τρίτα των μεγαλύτερων χαρακτήρων που εμφαίνονται στην ετικέτα.
Είναι υποχρεωτική η αναγραφή της ένδειξης «Appellation d’origine protégée» (προστατευόμενη ονομασία προέλευσης) καθώς και του λογότυπου της ΕΕ AOP (ΠΟΠ) στην επισήμανση των τυριών που φέρουν την προστατευόμενη ονομασία προέλευσης «Neufchâtel».
(1) EE L 93 της 31.3.2006, σ. 12.