Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document db1f6f8a-1d0f-11ef-a251-01aa75ed71a1

Consolidated text: Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2017/1775 του Συμβουλίου, της 28ης Σεπτεμβρίου 2017, σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στο Μάλι

02017D1775 — EL — 24.04.2024 — 013.001


Το κείμενο αυτό αποτελεί απλώς εργαλείο τεκμηρίωσης και δεν έχει καμία νομική ισχύ. Τα θεσμικά όργανα της Ένωσης δεν φέρουν καμία ευθύνη για το περιεχόμενό του. Τα αυθεντικά κείμενα των σχετικών πράξεων, συμπεριλαμβανομένων των προοιμίων τους, είναι εκείνα που δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και είναι διαθέσιμα στο EUR-Lex. Αυτά τα επίσημα κείμενα είναι άμεσα προσβάσιμα μέσω των συνδέσμων που περιέχονται στο παρόν έγγραφο

►B

ΑΠΟΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2017/1775 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 28ης Σεπτεμβρίου 2017

σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στο Μάλι

(ΕΕ L 251 της 29.9.2017, σ. 23)

Τροποποιείται από:

 

 

Επίσημη Εφημερίδα

  αριθ.

σελίδα

ημερομηνία

 M1

ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2019/29 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 9ης Ιανουαρίου 2019

  L 8

30

10.1.2019

 M2

ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2019/1216 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 17ης Ιουλίου 2019

  L 192

26

18.7.2019

 M3

ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2020/9 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 7ης Ιανουαρίου 2020

  L 4I

7

8.1.2020

 M4

ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2020/118 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 27ης Ιανουαρίου 2020

  L 22

55

28.1.2020

 M5

ΑΠΟΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2021/2208 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 13ης Δεκεμβρίου 2021

  L 446

44

14.12.2021

 M6

ΑΠΟΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2022/157 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 4ης Φεβρουαρίου 2022

  L 25I

7

4.2.2022

 M7

ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2022/2187 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 8ης Νοεμβρίου 2022

  L 288

82

9.11.2022

►M8

ΑΠΟΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2022/2440 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 12ης Δεκεμβρίου 2022

  L 319

68

13.12.2022

►M9

ΑΠΟΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2023/431 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 25ης Φεβρουαρίου 2023

  L 59I

434

25.2.2023

 M10

ΑΠΟΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2023/726 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 31ης Μαρτίου 2023

  L 94

48

3.4.2023

►M11

ΑΠΟΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2023/2799 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 11ης Δεκεμβρίου 2023

  L 2799

1

12.12.2023

 M12

ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2024/215 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 4ης Ιανουαρίου 2024

  L 215

1

5.1.2024

►M13

ΑΠΟΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2024/1204 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 22ας Απριλίου 2024

  L 1204

1

23.4.2024


Διορθώνεται από:

 C1

Διορθωτικό, ΕΕ L 047I, 20.2.2020, σ.  9 (2020/118)




▼B

ΑΠΟΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2017/1775 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 28ης Σεπτεμβρίου 2017

σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στο Μάλι



▼M13

Άρθρο 1

1.  

Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για να εμποδίζουν την είσοδο στο έδαφός τους ή τη διαμέσου του εδάφους τους διέλευση φυσικών προσώπων, τα οποία:

α) 

ευθύνονται ή συνεργούν ή εμπλέκονται, άμεσα ή έμμεσα, σε ενέργειες ή πολιτικές που απειλούν την ειρήνη, την ασφάλεια ή τη σταθερότητα του Μαλί, όπως:

i) 

συμμετοχή στον σχεδιασμό, στην καθοδήγηση, στη χρηματοδότηση ή στη διενέργεια επιθέσεων εναντίον:

— 
των Ηνωμένων Εθνών και του συναφούς προσωπικού στο Μαλί·
— 
των διεθνών αποστολών ασφάλειας στο Μαλί·
ii) 

παρακώλυση της αποστολής ανθρωπιστικής βοήθειας στο Μαλί ή της πρόσβασης στην ανθρωπιστική βοήθεια ή της διανομής της·

iii) 

σχεδιασμός, καθοδήγηση ή τέλεση πράξεων στο Μαλί που παραβιάζουν το διεθνές δίκαιο των ανθρωπίνων δικαιωμάτων ή το διεθνές ανθρωπιστικό δίκαιο, όπως ισχύει, ή που συνιστούν καταπάτηση ή παραβίαση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, όπως πράξεις που αφορούν τη στόχευση αμάχων, συμπεριλαμβανομένων γυναικών και παιδιών, μέσω της τέλεσης πράξεων βίας (συμπεριλαμβανομένων δολοφονιών, ακρωτηριασμών, βασανιστηρίων, βιασμών ή άλλων μορφών σεξουαλικής βίας), απαγωγών, αναγκαστικών εξαφανίσεων, αναγκαστικών εκτοπίσεων ή επιθέσεων σε σχολεία, νοσοκομεία, θρησκευτικούς χώρους ή χώρους συγκέντρωσης αμάχων που ζητούν καταφύγιο·

iv) 

χρησιμοποίηση ή στρατολόγηση παιδιών από ένοπλες ομάδες ή ένοπλες δυνάμεις οι οποίες συνιστούν παράβαση του ισχύοντος διεθνούς δικαίου, στο πλαίσιο των ένοπλων συγκρούσεων στο Μαλί·

v) 

εν γνώσει διευκόλυνση του ταξιδιού προσώπου που περιλαμβάνεται στον κατάλογο κατά παράβαση των περιορισμών ταξιδίων·

β) 

παρεμποδίζουν ή υπονομεύουν την επιτυχή ολοκλήρωση της πολιτικής μετάβασης του Μαλί, μεταξύ άλλων παρεμποδίζοντας ή υπονομεύοντας τη διεξαγωγή εκλογών ή τη μεταβίβαση της εξουσίας στις εκλεγμένες αρχές· ή

γ) 

συνδέονται με τα αναφερόμενα στα στοιχεία α) ή β) φυσικά πρόσωπα.

Τα κατονομαζόμενα πρόσωπα στα οποία παραπέμπει η παρούσα παράγραφος καταχωρούνται στο παράρτημα.

2.  
Η παράγραφος 1 δεν υποχρεώνει τα κράτη μέλη να απαγορεύουν την είσοδο πολιτών τους στο έδαφός τους.
3.  

Η παράγραφος 1 εφαρμόζεται με την επιφύλαξη των περιπτώσεων κατά τις οποίες ένα κράτος μέλος δεσμεύεται από υποχρέωση βάσει διεθνούς δικαίου, δηλαδή:

α) 

ως χώρα η οποία φιλοξενεί διεθνή διακυβερνητικό οργανισμό·

β) 

ως χώρα η οποία φιλοξενεί διεθνή διάσκεψη που έχει συγκληθεί από τα Ηνωμένα Έθνη ή διεξάγεται υπό την αιγίδα τους·

γ) 

βάσει πολυμερούς συμφωνίας περί παροχής προνομίων και ασυλιών· ή

δ) 

δυνάμει της Συνθήκης Συνδιαλλαγής του 1929 (σύμφωνο του Λατερανού) που έχει συναφθεί μεταξύ της Αγίας Έδρας (Κράτους της Πόλεως του Βατικανού) και της Ιταλίας.

4.  
Η παράγραφος 3 εφαρμόζεται επίσης όταν ένα κράτος μέλος φιλοξενεί τον Οργανισμό για την Ασφάλεια και τη Συνεργασία στην Ευρώπη (ΟΑΣΕ).
5.  
Το Συμβούλιο ενημερώνεται δεόντως σε όλες τις περιπτώσεις κατά τις οποίες ένα κράτος μέλος χορηγεί εξαίρεση σύμφωνα με την παράγραφο 3 ή 4.
6.  
Τα κράτη μέλη μπορούν να χορηγούν εξαιρέσεις από τα μέτρα της παραγράφου 1, όταν το ταξίδι δικαιολογείται από επιτακτικό ανθρωπιστικό λόγο ή για λόγους συμμετοχής σε διακυβερνητικές συνεδριάσεις ή συνεδριάσεις που προωθούνται ή φιλοξενούνται από την Ένωση ή φιλοξενούνται από κράτος μέλος το οποίο ασκεί την Προεδρία του ΟΑΣΕ, όταν διεξάγεται πολιτικός διάλογος που προάγει άμεσα τους στόχους πολιτικής των περιοριστικών μέτρων.
7.  
Τα κράτη μέλη δύνανται επίσης να χορηγούν εξαιρέσεις από τα μέτρα που επιβάλλονται δυνάμει της παραγράφου 1 όταν η είσοδος ή η διέλευση είναι αναγκαία για δικονομικούς λόγους.
8.  
Τα κράτη μέλη τα οποία επιθυμούν να χορηγήσουν τις εξαιρέσεις που προβλέπονται στην παράγραφο 6 ή 7 απευθύνουν γραπτή κοινοποίηση στο Συμβούλιο. Η εξαίρεση θεωρείται ότι χορηγείται εκτός εάν ένα ή περισσότερα κράτη μέλη προβάλουν εγγράφως αντίρρηση εντός δύο εργάσιμων ημερών από την κοινοποίηση της προτεινόμενης εξαίρεσης. Σε περίπτωση που διατυπωθεί αντίρρηση από ένα ή περισσότερα κράτη μέλη, το Συμβούλιο μπορεί να αποφασίσει με ειδική πλειοψηφία να χορηγήσει την προτεινόμενη εξαίρεση.
9.  
Όταν, στο πλαίσιο των παραγράφων 3, 4, 6 ή 7, κράτος μέλος επιτρέψει την είσοδο στο έδαφός του ή τη διέλευση μέσω αυτού, προσώπων που έχουν καταχωριστεί στο παράρτημα, η άδεια περιορίζεται αυστηρά στον σκοπό για τον οποίο χορηγήθηκε και στα πρόσωπα τα οποία αφορά άμεσα.

▼M13 —————

▼M13

Άρθρο 2

1.  

Όλα τα κεφάλαια και οι οικονομικοί πόροι που βρίσκονται υπό την ιδιοκτησία ή τον έλεγχο φυσικών ή νομικών προσώπων, οντοτήτων ή φορέων, τα οποία:

α) 

ευθύνονται ή συνεργούν ή εμπλέκονται, άμεσα ή έμμεσα, σε ενέργειες ή πολιτικές που απειλούν την ειρήνη, την ασφάλεια ή τη σταθερότητα του Μαλί, όπως:

i) 

συμμετοχή στον σχεδιασμό, στην καθοδήγηση, στη χρηματοδότηση ή στη διενέργεια επιθέσεων εναντίον:

— 
των Ηνωμένων Εθνών και του συναφούς προσωπικού στο Μαλί·
— 
των διεθνών αποστολών ασφάλειας στο Μαλί·
ii) 

παρακώλυση της αποστολής ανθρωπιστικής βοήθειας στο Μαλί ή της πρόσβασης στην ανθρωπιστική βοήθεια ή της διανομής της·

iii) 

σχεδιασμός, καθοδήγηση ή τέλεση πράξεων στο Μαλί που παραβιάζουν το διεθνές δίκαιο των ανθρωπίνων δικαιωμάτων ή το διεθνές ανθρωπιστικό δίκαιο, όπως ισχύει, ή που συνιστούν καταπάτηση ή παραβίαση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, όπως πράξεις που αφορούν τη στόχευση αμάχων, συμπεριλαμβανομένων γυναικών και παιδιών, μέσω της τέλεσης πράξεων βίας (συμπεριλαμβανομένων δολοφονιών, ακρωτηριασμών, βασανιστηρίων, βιασμών ή άλλων μορφών σεξουαλικής βίας), απαγωγών, αναγκαστικών εξαφανίσεων, αναγκαστικών εκτοπίσεων ή επιθέσεων σε σχολεία, νοσοκομεία, θρησκευτικούς χώρους ή χώρους συγκέντρωσης αμάχων που ζητούν καταφύγιο·

iv) 

χρησιμοποίηση ή στρατολόγηση παιδιών από ένοπλες ομάδες ή ένοπλες δυνάμεις οι οποίες συνιστούν παράβαση του ισχύοντος διεθνούς δικαίου, στο πλαίσιο των ένοπλων συγκρούσεων στο Μαλί·

v) 

εν γνώσει διευκόλυνση του ταξιδιού προσώπου που περιλαμβάνεται στον κατάλογο κατά παράβαση των περιορισμών ταξιδίων.

β) 

παρεμποδίζουν ή υπονομεύουν την επιτυχή ολοκλήρωση της πολιτικής μετάβασης του Μαλί, μεταξύ άλλων παρεμποδίζοντας ή υπονομεύοντας τη διεξαγωγή εκλογών ή τη μεταβίβαση της εξουσίας στις εκλεγμένες αρχές· ή

γ) 

συνδέονται με φυσικά ή νομικά πρόσωπα, οντότητες ή φορείς που αναφέρονται στα στοιχεία α) και β),

δεσμεύονται.

Τα κατονομαζόμενα φυσικά ή νομικά πρόσωπα, οντότητες ή φορείς που αναφέρονται στην παρούσα παράγραφο καταχωρίζονται στο παράρτημα.

2.  
Κανένα κεφάλαιο ή οικονομικός πόρος δεν διατίθεται, άμεσα ή έμμεσα, στα φυσικά ή νομικά πρόσωπα, στις οντότητες ή στους φορείς που είναι καταχωρισμένα στο παράρτημα, ούτε διατίθεται προς όφελός τους.
3.  

Κατά παρέκκλιση από τις παραγράφους 1 και 2, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών μπορούν να επιτρέπουν την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων ή τη διάθεση ορισμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, υπό τους όρους που κρίνουν κατάλληλους, αφού διαπιστώσουν ότι τα εν λόγω κεφάλαια ή οικονομικοί πόροι:

α) 

είναι αναγκαία για την κάλυψη των βασικών αναγκών των φυσικών ή νομικών προσώπων, οντοτήτων ή φορέων που είναι καταχωρισμένα στο παράρτημα και των εξαρτώμενων μελών της οικογένειας των εν λόγω φυσικών προσώπων, περιλαμβανομένων των πληρωμών τροφίμων, ενοικίου ή ενυπόθηκου δανείου, φαρμάκων και ιατρικής θεραπείας, φόρων, ασφαλίστρων και τελών προς επιχειρήσεις κοινής ωφελείας·

β) 

προορίζονται αποκλειστικά για την καταβολή εύλογων επαγγελματικών αμοιβών και την εξόφληση δαπανών οι οποίες αφορούν την παροχή νομικών υπηρεσιών·

γ) 

προορίζονται αποκλειστικά για την πληρωμή τελών ή χρεώσεων για υπηρεσίες που αφορούν την καθημερινή τήρηση ή φύλαξη δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων·

δ) 

είναι αναγκαία για έκτακτες δαπάνες, εφόσον η αρμόδια αρχή έχει κοινοποιήσει στις αρμόδιες αρχές των άλλων κρατών μελών και στην Επιτροπή τους λόγους για τους οποίους κρίνει ότι θα πρέπει να χορηγηθεί συγκεκριμένη άδεια, τουλάχιστον δύο εβδομάδες πριν από τη χορήγηση της άδειας· ή

ε) 

πρόκειται να κατατεθούν σε λογαριασμό ή να αναληφθούν από λογαριασμό διπλωματικής ή προξενικής αποστολής ή διεθνούς οργανισμού που χαίρει ασυλίας κατά το διεθνές δίκαιο, εάν οι πληρωμές αυτές προορίζονται να χρησιμοποιηθούν για επίσημους σκοπούς της διπλωματικής ή προξενικής αποστολής ή του διεθνούς οργανισμού.

Το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος ενημερώνει τα άλλα κράτη μέλη και την Επιτροπή για κάθε άδεια την οποία χορηγεί κατ’ εφαρμογή της παρούσας παραγράφου εντός δύο εβδομάδων από τη χορήγησή της.

4.  

Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, οι αρμόδιες αρχές κράτους μέλους μπορούν να επιτρέπουν την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, εφόσον τηρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

α) 

τα κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι υπόκεινται σε διαιτητική απόφαση που εκδόθηκε πριν από την ημερομηνία κατά την οποία το φυσικό ή νομικό πρόσωπο, η οντότητα ή ο φορέας που αναφέρεται στην παράγραφο 1 καταχωρίστηκε στο παράρτημα, ή υπόκεινται σε δικαστική ή διοικητική απόφαση που εκδόθηκε στην Ένωση ή σε δικαστική απόφαση εκτελεστή στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, πριν ή μετά την εν λόγω ημερομηνία·

β) 

τα κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι θα χρησιμοποιηθούν αποκλειστικά για να ικανοποιηθούν απαιτήσεις που έχουν κατοχυρωθεί βάσει τέτοιας απόφασης ή έχουν αναγνωριστεί ως έγκυρες με τέτοια απόφαση, εντός των ορίων που θέτουν οι εφαρμοστέοι νόμοι και κανονισμοί που διέπουν τα δικαιώματα των προσώπων τα οποία εγείρουν απαιτήσεις αυτού του είδους·

γ) 

η απόφαση δεν είναι προς όφελος φυσικού ή νομικού προσώπου, οντότητας ή φορέα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα· και

δ) 

η αναγνώριση της απόφασης δεν αντίκειται στη δημόσια τάξη του οικείου κράτους μέλους.

Το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος ενημερώνει τα άλλα κράτη μέλη και την Επιτροπή για κάθε άδεια την οποία χορηγεί κατ’ εφαρμογή της παρούσας παραγράφου εντός δύο εβδομάδων από τη χορήγησή της.

5.  
Η παράγραφος 1 δεν εμποδίζει φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα που έχει καταχωριστεί στο παράρτημα να προβαίνει σε πληρωμές ποσών οφειλόμενων δυνάμει σύμβασης ή συμφωνίας που είχε συναφθεί ή υποχρέωσης που ανέκυψε πριν από την ημερομηνία κατά την οποία το εν λόγω φυσικό ή νομικό πρόσωπο, η οντότητα ή ο φορέας καταχωρίστηκε σε αυτό, εφόσον το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος έχει εξακριβώσει ότι τα ποσά δεν καταβάλλονται, άμεσα ή έμμεσα, σε φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα που αναφέρεται στην παράγραφο 1.
6.  

Η παράγραφος 2 δεν εφαρμόζεται στην πίστωση των δεσμευμένων λογαριασμών με:

α) 

τόκους ή άλλα κέρδη σε σχέση με τους εν λόγω λογαριασμούς·

β) 

ποσά οφειλόμενα βάσει συμβάσεων, συμφωνιών ή υποχρεώσεων που είχαν συναφθεί ή εγερθεί πριν από την ημερομηνία κατά την οποία οι εν λόγω λογαριασμοί υποβλήθηκαν στα μέτρα που προβλέπονται στις παραγράφους 1 και 2· ή

γ) 

ποσά οφειλόμενα δυνάμει δικαστικών, διοικητικών ή διαιτητικών αποφάσεων που εκδίδονται στην Ένωση ή είναι εκτελεστές στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος·

υπό την προϋπόθεση ότι οι εν λόγω τόκοι, άλλα κέρδη και ποσά εξακολουθούν να υπόκεινται στα μέτρα που προβλέπονται στην παράγραφο 1.

7.  

Οι παράγραφοι 1 και 2 δεν εφαρμόζεται στη διάθεση κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων που απαιτούνται για τη διασφάλιση της έγκαιρης παροχής ανθρωπιστικής βοήθειας ή τη στήριξη άλλων δραστηριοτήτων που αποσκοπούν στην ικανοποίηση βασικών ανθρώπινων αναγκών, όταν η εν λόγω βοήθεια παρέχεται και οι άλλες δραστηριότητες εκτελούνται από:

α) 

τα Ηνωμένα Έθνη, συμπεριλαμβανομένων των προγραμμάτων, των ταμείων και άλλων οντοτήτων και φορέων τους, καθώς και από τους εξειδικευμένους οργανισμούς και τις συναφείς οργανώσεις τους·

β) 

διεθνείς οργανισμούς·

γ) 

ανθρωπιστικές οργανώσεις με καθεστώς παρατηρητή στη Γενική Συνέλευση των Ηνωμένων Εθνών και μέλη των εν λόγω ανθρωπιστικών οργανώσεων·

δ) 

διμερώς ή πολυμερώς χρηματοδοτούμενες μη κυβερνητικές οργανώσεις που συμμετέχουν στα σχέδια ανθρωπιστικής δράσης των Ηνωμένων Εθνών, στα σχέδια δράσης των Ηνωμένων Εθνών για τους πρόσφυγες, σε άλλες εκκλήσεις των Ηνωμένων Εθνών ή σε ανθρωπιστικές ομάδες που συντονίζονται από το Γραφείο Συντονισμού Ανθρωπιστικών Υποθέσεων των Ηνωμένων Εθνών·

ε) 

οργανώσεις και οργανισμούς στους οποίους η Ένωση έχει χορηγήσει το πιστοποιητικό ανθρωπιστικής εταιρικής σχέσης ή οι οποίοι έχουν πιστοποιηθεί ή αναγνωριστεί από κράτος μέλος σύμφωνα με τις εθνικές διαδικασίες·

στ) 

εξειδικευμένους οργανισμούς των κρατών μελών· ή

ζ) 

τους υπαλλήλους, τους αποδέκτες επιχορήγησης, τις θυγατρικές ή τους εταίρους υλοποίησης των οντοτήτων που αναφέρονται στα στοιχεία α) έως στ), ενόσω και στον βαθμό που ενεργούν υπό αυτές τις ιδιότητες.

8.  
Με την επιφύλαξη της παραγράφου 7 και κατά παρέκκλιση από τις παραγράφους 1 και 2, οι αρμόδιες αρχές κράτους μέλους μπορούν να επιτρέπουν την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων ή τη διάθεση ορισμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, υπό τους όρους που αυτές θεωρούν κατάλληλους, αφού διαπιστώσουν ότι η παροχή των εν λόγω κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων είναι απαραίτητη για να εξασφαλιστεί η έγκαιρη παράδοση ανθρωπιστικής βοήθειας ή για να στηριχθούν άλλες δραστηριότητες που αποσκοπούν στην ικανοποίηση βασικών ανθρώπινων αναγκών.
9.  
Ελλείψει αρνητικής απόφασης, αίτησης παροχής πληροφοριών ή κοινοποίησης για πρόσθετο χρόνο από την οικεία αρμόδια αρχή εντός πέντε εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία παραλαβής αίτησης για χορήγηση άδειας δυνάμει της παραγράφου 8, η εν λόγω άδεια θεωρείται χορηγηθείσα.
10.  
Το οικείο κράτος μέλος ενημερώνει τα άλλα κράτη μέλη και την Επιτροπή για τυχόν άδειες που χορηγούνται δυνάμει των παραγράφων 8 και 9, εντός τεσσάρων εβδομάδων από τη χορήγησή τους.

▼M13 —————

▼M13

Άρθρο 3

Το Συμβούλιο, ενεργώντας ομόφωνα κατόπιν πρότασης κράτους μέλους ή του ύπατου εκπροσώπου της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας («ύπατος εκπρόσωπος»), καταρτίζει και τροποποιεί τον κατάλογο στο παράρτημα.

Άρθρο 4

1.  
Το Συμβούλιο γνωστοποιεί την απόφαση που αναφέρεται στο άρθρο 3 στο ενδιαφερόμενο φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα, μαζί με τους λόγους της καταχώρισης, είτε άμεσα, εάν η διεύθυνση είναι γνωστή, είτε με δημοσίευση σχετικής ανακοίνωσης, παρέχοντας στο εν λόγω φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα τη δυνατότητα να υποβάλει παρατηρήσεις.
2.  
Όταν υποβάλλονται παρατηρήσεις ή προσκομίζονται νέα ουσιαστικά στοιχεία, το Συμβούλιο επανεξετάζει την απόφασή του και ενημερώνει το ενδιαφερόμενο πρόσωπο ή οντότητα αναλόγως.

Άρθρο 5

1.  
Το παράρτημα περιλαμβάνει τους λόγους καταχώρισης στον κατάλογο των φυσικών και νομικών προσώπων, οντοτήτων και οργανισμών που αναφέρονται σε αυτό.
2.  
Το παράρτημα περιλαμβάνει επίσης, εφόσον είναι διαθέσιμες, πληροφορίες που είναι απαραίτητες για την ταυτοποίηση των ενδιαφερομένων φυσικών ή νομικών προσώπων, οντοτήτων ή φορέων. Όσον αφορά τα φυσικά πρόσωπα, οι πληροφορίες αυτές μπορούν να περιλαμβάνουν το ονοματεπώνυμο, και τα ψευδώνυμα, την ημερομηνία και τον τόπο γέννησης, την υπηκοότητα, τους αριθμούς διαβατηρίου και δελτίου ταυτότητας, το φύλο, τη διεύθυνση, εφόσον είναι γνωστή, και την ιδιότητα ή το επάγγελμα. Όσον αφορά τα νομικά πρόσωπα, τις οντότητες ή τους φορείς, οι πληροφορίες αυτές μπορούν να περιλαμβάνουν: επωνυμίες, τον τόπο και την ημερομηνία εγγραφής σε μητρώο, τον αριθμό μητρώου, και τον τόπο επιχειρηματικής δραστηριότητας.

Άρθρο 6

1.  

Το Συμβούλιο και ο ύπατος εκπρόσωπος επεξεργάζονται δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα για να εκτελούν τα καθήκοντά τους βάσει της παρούσας απόφασης, ιδίως δε:

α) 

όσον αφορά το Συμβούλιο, για να καταρτίζει και να τροποποιεί το παράρτημα·

β) 

όσον αφορά τον ύπατο εκπρόσωπο, για να καταρτίζει τις τροποποιήσεις του παραρτήματος.

2.  
Όπου συντρέχει περίπτωση, το Συμβούλιο και ο ύπατος εκπρόσωπος δύνανται να επεξεργάζονται σχετικά δεδομένα που συνδέονται με αξιόποινες πράξεις τις οποίες έχουν διαπράξει φυσικά πρόσωπα που περιλαμβάνονται στον κατάλογο και με ποινικές καταδίκες ή μέτρα ασφαλείας όσον αφορά τα εν λόγω πρόσωπα, μόνο στον βαθμό που η επεξεργασία αυτή είναι απαραίτητη για την κατάρτιση του παραρτήματος.
3.  
Για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης, το Συμβούλιο και ο ύπατος εκπρόσωπος ορίζονται ως «υπεύθυνος επεξεργασίας» κατά την έννοια του άρθρου 3 σημείο 8) του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 1 ), για να διασφαλιστεί ότι τα συγκεκριμένα φυσικά πρόσωπα μπορούν να ασκούν τα δικαιώματά τους δυνάμει του εν λόγω κανονισμού.

Άρθρο 7

Δεν ικανοποιούνται απαιτήσεις σχετικά με οποιαδήποτε σύμβαση ή συναλλαγή της οποίας η εκτέλεση έχει επηρεαστεί, άμεσα ή έμμεσα, εν όλω ή εν μέρει, από τα μέτρα που επιβάλλει η παρούσα απόφαση, περιλαμβανομένων των απαιτήσεων για αποζημίωση ή άλλων παρόμοιων απαιτήσεων, όπως απαίτηση συμψηφισμού ή απαίτηση βάσει εγγύησης, ιδίως απαίτηση για παράταση ισχύος ή πληρωμή ομολόγου, εγγύησης ή αποζημίωσης, ιδίως χρηματοπιστωτικής εγγύησης ή αποζημίωσης, υπό οποιαδήποτε μορφή, εφόσον προβάλλονται από:

α) 

κατονομαζόμενα φυσικά ή νομικά πρόσωπα, οντότητες ή φορείς που περιλαμβάνονται στο παράρτημα·

β) 

οποιοδήποτε φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα ενεργεί μέσω ή εξ ονόματος ενός από τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα, τις οντότητες ή τους φορείς που αναφέρονται στο στοιχείο α).

Άρθρο 8

1.  
Τα μέτρα που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 και στο άρθρο 2 παράγραφοι 1 και 2 εφαρμόζονται έως τις 14 Δεκεμβρίου 2024 και τελούν υπό διαρκή επανεξέταση. Ανανεώνονται ή τροποποιούνται αναλόγως, εάν το Συμβούλιο κρίνει ότι οι στόχοι τους δεν έχουν επιτευχθεί.
2.  
Οι εξαιρέσεις που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφοι 7 και 8 όσον αφορά το άρθρο 2 παράγραφοι 1 και 2 επανεξετάζονται σε τακτά χρονικά διαστήματα, και τουλάχιστον κάθε δώδεκα μήνες ή κατόπιν επείγοντος αιτήματος κράτους μέλους, του ύπατου εκπροσώπου ή της Επιτροπής εάν έχει επέλθει θεμελιώδης αλλαγή των περιστάσεων.

Άρθρο 9

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

▼M13 —————




▼M13

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

▼M8

Α.   Κατάλογος φυσικών προσώπων που αναφέρονται στο άρθρο 1α παράγραφος 1



 

Ονοματεπώνυμο

Στοιχεία ταυτοποίησης

Αιτιολογία

Ημερομηνία καταχώρισης

1.

DIAW, Malick

Τόπος γέννησης: Ségou

Ημερομηνία γέννησης: 2.12.1979

Ιθαγένεια: Μάλι

Αριθμός διαβατηρίου: B0722922, ισχύει μέχρι τις 13.8.2018

Φύλο: Άρρεν

Αξίωμα: Πρόεδρος του Εθνικού Συμβουλίου Μετάβασης (νομοθετικό όργανο της πολιτικής μετάβασης του Μάλι), Συνταγματάρχης

Ο Malick Diaw είναι βασικό μέλος του στενού κύκλου του συνταγματάρχη Assimi Goïta. Ως αρχηγός επιτελείου της τρίτης στρατιωτικής περιφέρειας του Kati, ήταν ένας από τους υποκινητές και ηγέτες του πραξικοπήματος της 18ης Αυγούστου 2020 μαζί με τον αντισυνταγματάρχη Ismaël Wagué, τον συνταγματάρχη Assimi Goïta, τον συνταγματάρχη Sadio Camara και τον συνταγματάρχη Modibo Koné.

Συνεπώς ο Malick Diaw είναι υπεύθυνος για ενέργειες ή πολιτικές που απειλούν την ειρήνη, την ασφάλεια και τη σταθερότητα του Μάλι.

Επίσης ο Malick Diaw αποτελεί καθοριστικό παράγοντα στο πλαίσιο της πολιτικής μετάβασης του Μάλι ως Πρόεδρος του Εθνικού Συμβουλίου Μετάβασης (CNT) από τον Δεκέμβριο του 2020.

Το CNT δεν εκπλήρωσε εγκαίρως τους επιδιωκόμενους στόχους όσον αφορά τις «αποστολές» που κατοχυρώνονται στον χάρτη μετάβασης της 1ης Οκτωβρίου 2020 («χάρτης μετάβασης») και οι οποίες έπρεπε να είχαν ολοκληρωθεί εντός 18 μηνών, όπως φάνηκε από την καθυστερημένη έγκριση του σχεδίου εκλογικού νόμου από το CNT. Η εν λόγω καθυστέρηση συνέβαλε στην καθυστέρηση της διοργάνωσης των εκλογών και, συνακόλουθα, της επιτυχούς ολοκλήρωσης της πολιτικής μετάβασης του Μάλι. Επιπλέον, το νέο εκλογικό νομοσχέδιο, όπως εγκρίθηκε τελικά από το CNT στις 17 Ιουνίου 2022 και δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Δημοκρατίας του Μάλι στις 24 Ιουνίου 2022, δίνει τη δυνατότητα στον πρόεδρο και τον αντιπρόεδρο της μετάβασης και στα μέλη της μεταβατικής κυβέρνησης να υποβάλουν υποψηφιότητα στις προεδρικές και τις βουλευτικές εκλογές, αντιβαίνοντας στον χάρτη μετάβασης.

Η Οικονομική Κοινότητα των Δυτικοαφρικανικών Κρατών (ECOWAS) επέβαλε ατομικές κυρώσεις κατά των μεταβατικών αρχών (συμπεριλαμβανομένου του Malick Diaw) τον Νοέμβριο του 2021 για την καθυστέρηση εκ μέρους τους στη διοργάνωση των εκλογών και στην ολοκλήρωση της πολιτικής μετάβασης του Μάλι. Στις 3 Ιουλίου 2022 η ECOWAS αποφάσισε να διατηρήσει τις εν λόγω ατομικές κυρώσεις.

Συνεπώς ο Malick Diaw παρεμποδίζει και υπονομεύει την επιτυχή ολοκλήρωση της πολιτικής μετάβασης του Μάλι.

4.2.2022

2.

WAGUÉ, Ismaël

Τόπος γέννησης: Μπαμακό

Ημερομηνία γέννησης: 2.3.1975

Ιθαγένεια: Μάλι

Αριθμός διαβατηρίου: διπλωματικό διαβατήριο AA0193660, ισχύει μέχρι τις 15.2.2023

Φύλο: Άρρεν

Αξίωμα: Υπουργός Συμφιλίωσης, αντισυνταγματάρχης

Ο αντισυνταγματάρχης Ismaël Wagué αποτελεί βασικό μέλος του στενού κύκλου του συνταγματάρχη Assimi Goïta και ήταν ένας από τους κύριους υπευθύνους του πραξικοπήματος στις 18 Αυγούστου του 2020, μαζί με τον συνταγματάρχη Goïta, τον συνταγματάρχη Sadio Camara, τον συνταγματάρχη Modibo Koné και τον συνταγματάρχη Malick Diaw.

Στις 19 Αυγούστου 2020 ανακοίνωσε ότι ο στρατός είχε καταλάβει την εξουσία και στη συνέχεια ανέλαβε τη θέση του εκπροσώπου της Εθνικής Επιτροπής για τη Σωτηρία του Λαού (Comité national pour le salut du people, CNSP).

Συνεπώς ο Ismaël Wagué είναι υπεύθυνος για ενέργειες που απειλούν την ειρήνη, την ασφάλεια και τη σταθερότητα του Μάλι.

Ως Υπουργός Συμφιλίωσης στη μεταβατική κυβέρνηση από τον Οκτώβριο του 2020, ο Ismaël Wagué είναι υπεύθυνος για την εφαρμογή της συμφωνίας για την ειρήνη και τη συμφιλίωση στο Μάλι. Με τη δήλωσή του τον Οκτώβριο του 2021 και τις διαρκείς διαφωνίες του με τα μέλη του Μόνιμου Στρατηγικού Πλαισίου (Cadre Stratégique Permanent, CSP), συνέβαλε στον αποκλεισμό της επιτροπής παρακολούθησης της συμφωνίας για την ειρήνη και τη συμφιλίωση στο Μάλι (Comité de suivi de l’accord, CSA), ο οποίος οδήγησε με τη σειρά του στην αναστολή της συνεδρίασης της CSA από τον Οκτώβριο του 2021 έως τον Σεπτέμβριο του 2022. Η εν λόγω κατάσταση παρεμπόδισε την εφαρμογή της εν λόγω συμφωνίας, η οποία αποτελεί μία από τις «αποστολές» για την πολιτική μετάβαση του Μάλι, όπως προβλέπεται στο άρθρο 2 του χάρτη μετάβασης.

Η ECOWAS επέβαλε ατομικές κυρώσεις κατά των μεταβατικών αρχών (συμπεριλαμβανομένου του Ismaël Wagué) τον Νοέμβριο του 2021 για την καθυστέρηση εκ μέρους τους στη διοργάνωση των εκλογών και στην ολοκλήρωση της πολιτικής μετάβασης του Μάλι. Στις 3 Ιουλίου 2022 η ECOWAS αποφάσισε να διατηρήσει τις εν λόγω ατομικές κυρώσεις.

Ο Ismaël Wagué είναι συνεπώς υπεύθυνος για ενέργειες που απειλούν την ειρήνη, την ασφάλεια και τη σταθερότητα του Μάλι και παρεμποδίζουν ή υπονομεύουν την επιτυχή ολοκλήρωση της πολιτικής μετάβασης του Μάλι.

4.2.2022

▼M11

3.

MAÏGA, Choguel

Τόπος γέννησης: Tabango, Gao, Μαλί

Ημερομηνία γέννησης: 31.12.1958

Ιθαγένεια: Μαλί

Αριθμός διαβατηρίου: Διπλωματικό διαβατήριο DA0004473, εκδοθέν από το Μαλί, χορηγηθείσα θεώρηση Σένγκεν

Φύλο: Άρρεν

Αξίωμα: Πρωθυπουργός

Ως Πρωθυπουργός από τον Ιούνιο του 2021, ο Choguel Maïga είναι επικεφαλής της μεταβατικής κυβέρνησης του Μαλί που συγκροτήθηκε μετά το πραξικόπημα της 24ης Μαΐου 2021.

Παρακάμπτοντας το χρονοδιάγραμμα για τις μεταρρυθμίσεις και τις εκλογές που είχε προηγουμένως συμφωνηθεί με την ECOWAS σύμφωνα με τον χάρτη μετάβασης, ανακοίνωσε τον Ιούνιο του 2021 τη διοργάνωση συνεδριάσεων της Εθνικής Συνέλευσης για την Επανίδρυση (Assises nationales de la refondation, ANR) ως διαδικασία προπαρασκευαστική της μεταρρύθμισης και ως προϋπόθεση για τη διοργάνωση των εκλογών που είχαν προγραμματιστεί για τις 27 Φεβρουαρίου 2022.

Όπως ανακοινώθηκε από τον ίδιο τον Choguel Maïga, οι ANR αναβλήθηκαν στη συνέχεια πολλές φορές και οι εκλογές καθυστέρησαν. Πολλά ενδιαφερόμενα μέρη μποϊκόταραν τις ANR, που τελικά πραγματοποιήθηκαν τον Δεκέμβριο του 2021. Με βάση τις τελικές συστάσεις των ANR, η μεταβατική κυβέρνηση παρουσίασε νέο χρονοδιάγραμμα που προβλέπει τη διενέργεια προεδρικών εκλογών τον Δεκέμβριο του 2025, πράγμα που θα επιτρέψει στις μεταβατικές αρχές να παραμείνουν στην εξουσία για άλλα πέντε χρόνια. Μετά από αναθεωρημένο χρονοδιάγραμμα που υποβλήθηκε τον Ιούνιο του 2022, το οποίο προβλέπει τη διεξαγωγή προεδρικών εκλογών τον Μάρτιο του 2024, η μεταβατική κυβέρνηση ανακοίνωσε στις 21 Σεπτεμβρίου 2023 νέα αναβολή των εκλογών.

Η ECOWAS επέβαλε ατομικές κυρώσεις κατά των μεταβατικών αρχών (συμπεριλαμβανομένου του Choguel Maïga) τον Νοέμβριο του 2021 για την καθυστέρηση εκ μέρους τους στη διοργάνωση των εκλογών και στην ολοκλήρωση της πολιτικής μετάβασης του Μαλί. Η ECOWAS υπογράμμισε ότι οι μεταβατικές αρχές χρησιμοποίησαν την ανάγκη πραγματοποίησης μεταρρυθμίσεων ως πρόσχημα για να δικαιολογήσουν την παράταση της πολιτικής μετάβασης του Μαλί και να παραμείνουν στην εξουσία χωρίς δημοκρατικές εκλογές. Στις 3 Ιουλίου 2022 η ECOWAS αποφάσισε να διατηρήσει τις εν λόγω ατομικές κυρώσεις.

Λόγω της θέσης του ως Πρωθυπουργού, ο Choguel Maiga είναι άμεσα υπεύθυνος για την αναβολή των εκλογών που προβλέπονται στον χάρτη μετάβασης και, ως εκ τούτου, παρεμποδίζει και υπονομεύει την επιτυχή ολοκλήρωση της πολιτικής μετάβασης του Μαλί, ιδίως παρεμποδίζοντας και υπονομεύοντας τη διεξαγωγή εκλογών και τη μεταβίβαση της εξουσίας στις εκλεγμένες αρχές.

4.2.2022

4.

MAÏGA, Ibrahim Ikassa

Τόπος γέννησης: Tondibi, περιφέρεια Gao, Μαλί

Ημερομηνία γέννησης: 5.2.1971

Ιθαγένεια: Μαλί

Αριθμός διαβατηρίου: Διπλωματικό διαβατήριο εκδοθέν από το Μαλί

Φύλο: Άρρεν

Αξίωμα: Υπουργός Επανίδρυσης

Ο Ibrahim Ikassa Maïga είναι μέλος της στρατηγικής επιτροπής του M5-RFP (Mouvement du 5 juin — Rassemblement des Forces patriotiques), το οποίο έπαιξε βασικό ρόλο στην ανατροπή του Προέδρου Keita.

Στον Ibrahim Ikassa Maïga, ως Υπουργό Επανίδρυσης από τον Ιούνιο του 2021, ανατέθηκε ο σχεδιασμός των συνεδριάσεων της Εθνικής Συνέλευσης για την Επανίδρυση (Assises nationales de la Refondation, ANR) που ανακοίνωσε ο Πρωθυπουργός Choguel Maïga.

Παρακάμπτοντας το χρονοδιάγραμμα για τις μεταρρυθμίσεις και τις εκλογές που είχε προηγουμένως συμφωνηθεί με την ECOWAS σύμφωνα με τον χάρτη μετάβασης, οι ANR ανακοινώθηκαν από τη μεταβατική κυβέρνηση ως διαδικασία προπαρασκευαστική της μεταρρύθμισης και ως προϋπόθεση για τη διοργάνωση των εκλογών που είχαν προγραμματιστεί για τις 27 Φεβρουαρίου 2022.

Όπως ανακοινώθηκε από τον Choguel Maïga, οι ANR αναβλήθηκαν στη συνέχεια πολλές φορές και οι εκλογές καθυστέρησαν. Πολλά ενδιαφερόμενα μέρη μποϊκόταραν τις ANR, που τελικά πραγματοποιήθηκαν τον Δεκέμβριο του 2021. Με βάση τις τελικές συστάσεις των ANR, η μεταβατική κυβέρνηση παρουσίασε νέο χρονοδιάγραμμα που προβλέπει τη διενέργεια προεδρικών εκλογών τον Δεκέμβριο του 2025, πράγμα που θα επιτρέψει στις μεταβατικές αρχές να παραμείνουν στην εξουσία για άλλα πέντε χρόνια. Μετά από αναθεωρημένο χρονοδιάγραμμα που υποβλήθηκε τον Ιούνιο του 2022, το οποίο προβλέπει τη διεξαγωγή προεδρικών εκλογών τον Μάρτιο του 2024, η μεταβατική κυβέρνηση ανακοίνωσε στις 21 Σεπτεμβρίου 2023 νέα αναβολή των εκλογών.

Η ECOWAS επέβαλε ατομικές κυρώσεις κατά των μεταβατικών αρχών (συμπεριλαμβανομένου του Ibrahim Ikassa Maïga) τον Νοέμβριο του 2021 για την καθυστέρηση εκ μέρους τους στη διοργάνωση των εκλογών και στην ολοκλήρωση της πολιτικής μετάβασης στο Μαλί. Η ECOWAS υπογράμμισε ότι οι μεταβατικές αρχές χρησιμοποίησαν την ανάγκη πραγματοποίησης μεταρρυθμίσεων ως πρόσχημα για να δικαιολογήσουν την παράταση της πολιτικής μετάβασης του Μαλί και να παραμείνουν στην εξουσία χωρίς δημοκρατικές εκλογές. Στις 3 Ιουλίου 2022 η ECOWAS αποφάσισε να διατηρήσει τις εν λόγω ατομικές κυρώσεις.

Λόγω της θέσης του ως Υπουργού Επανίδρυσης, ο Ibrahim Ikassa Maïga παρεμποδίζει και υπονομεύει την επιτυχή ολοκλήρωση της πολιτικής μετάβασης του Μαλί, ιδίως παρεμποδίζοντας και υπονομεύοντας τη διεξαγωγή εκλογών και τη μεταβίβαση της εξουσίας στις εκλεγμένες αρχές.

4.2.2022

▼M11 —————

▼M9

6.

Ivan Aleksandrovitch MASLOV

Иван Александрович МАСЛОВ

Ημερομηνία γέννησης: 11.7.1982 ή 3.1.1980

Τόπος γέννησης: Arkhangelsk / χωριό Chuguevka, περιοχή Chuguev, περιφέρεια Primorsky

Ιθαγένεια: ρωσική

Φύλο: Άρρεν

Αξίωμα: Επικεφαλής της Ομάδας Wagner στο Μάλι

Διεύθυνση: Άγνωστη, εγγεγραμμένος στην πόλη Shatki, περιοχή Nizhni Novgorod, σύμφωνα με την ιστοσελίδα «All eyes on Wagner»

Ο Ivan Aleksandrovitch Maslov είναι επικεφαλής της Ομάδας Wagner στο Μάλι, η οποία έχει εντείνει την παρουσία της στη χώρα από τα τέλη του 2021.

Η παρουσία της Ομάδας Wagner στο Μάλι συνιστά απειλή για την ειρήνη, την ασφάλεια και τη σταθερότητα της χώρας. Ειδικότερα, οι μισθοφόροι της Ομάδας Wagner έχουν συμμετάσχει σε βιαιοπραγίες και πολλαπλές παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Μάλι, συμπεριλαμβανομένων εξωδικαστικών εκτελέσεων όπως η «σφαγή της Moura» στα τέλη Μαρτίου του 2022.

Ως τοπικός επικεφαλής της Ομάδας Wagner, ο Ivan Maslov είναι συνεπώς υπεύθυνος για τις ενέργειες της Ομάδας Wagner που απειλούν την ειρήνη, την ασφάλεια και τη σταθερότητα του Μάλι, ιδίως για τη συμμετοχή σε βιαιοπραγίες και παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων.

25.2.2023

▼M8

Β.   Κατάλογος φυσικών ή νομικών προσώπων, οντοτήτων ή φορέων που αναφέρονται στο άρθρο 2α παράγραφος 1



 

Ονοματεπώνυμο

Στοιχεία ταυτοποίησης

Αιτιολογία

Ημερομηνία καταχώρισης

1.

DIAW, Malick

Τόπος γέννησης: Ségou

Ημερομηνία γέννησης: 2.12.1979

Ιθαγένεια: Μάλι

Αριθμός διαβατηρίου: B0722922, ισχύει μέχρι τις 13.8.2018

Φύλο: Άρρεν

Αξίωμα: Πρόεδρος του Εθνικού Συμβουλίου Μετάβασης (νομοθετικό όργανο της πολιτικής μετάβασης του Μάλι), Συνταγματάρχης

Ο Malick Diaw είναι βασικό μέλος του στενού κύκλου του συνταγματάρχη Assimi Goïta. Ως αρχηγός επιτελείου της τρίτης στρατιωτικής περιφέρειας του Kati, ήταν ένας από τους υποκινητές και ηγέτες του πραξικοπήματος της 18ης Αυγούστου 2020 μαζί με τον αντισυνταγματάρχη Ismaël Wagué, τον συνταγματάρχη Assimi Goïta, τον συνταγματάρχη Sadio Camara και τον συνταγματάρχη Modibo Koné.

Συνεπώς ο Malick Diaw είναι υπεύθυνος για ενέργειες ή πολιτικές που απειλούν την ειρήνη, την ασφάλεια και τη σταθερότητα του Μάλι.

Επίσης ο Malick Diaw αποτελεί καθοριστικό παράγοντα στο πλαίσιο της πολιτικής μετάβασης του Μάλι ως Πρόεδρος του Εθνικού Συμβουλίου Μετάβασης (CNT) από τον Δεκέμβριο του 2020.

Το CNT δεν εκπλήρωσε εγκαίρως τους επιδιωκόμενους στόχους όσον αφορά τις «αποστολές» που κατοχυρώνονται στον χάρτη μετάβασης της 1ης Οκτωβρίου 2020 («χάρτης μετάβασης») και οι οποίες έπρεπε να είχαν ολοκληρωθεί εντός 18 μηνών, όπως φάνηκε από την καθυστερημένη έγκριση του σχεδίου εκλογικού νόμου από το CNT. Η εν λόγω καθυστέρηση συνέβαλε στην καθυστέρηση της διοργάνωσης των εκλογών και, συνακόλουθα, της επιτυχούς ολοκλήρωσης της πολιτικής μετάβασης του Μάλι. Επιπλέον, το νέο εκλογικό νομοσχέδιο, όπως εγκρίθηκε τελικά από το CNT στις 17 Ιουνίου 2022 και δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Δημοκρατίας του Μάλι στις 24 Ιουνίου 2022, δίνει τη δυνατότητα στον πρόεδρο και τον αντιπρόεδρο της μετάβασης και στα μέλη της μεταβατικής κυβέρνησης να υποβάλουν υποψηφιότητα στις προεδρικές και τις βουλευτικές εκλογές, αντιβαίνοντας στον χάρτη μετάβασης.

Η Οικονομική Κοινότητα των Δυτικοαφρικανικών Κρατών (ECOWAS) επέβαλε ατομικές κυρώσεις κατά των μεταβατικών αρχών (συμπεριλαμβανομένου του Malick Diaw) τον Νοέμβριο του 2021 για την καθυστέρηση εκ μέρους τους στη διοργάνωση των εκλογών και στην ολοκλήρωση της πολιτικής μετάβασης του Μάλι. Στις 3 Ιουλίου 2022 η ECOWAS αποφάσισε να διατηρήσει τις εν λόγω ατομικές κυρώσεις.

Συνεπώς ο Malick Diaw παρεμποδίζει και υπονομεύει την επιτυχή ολοκλήρωση της πολιτικής μετάβασης του Μάλι.

4.2.2022

2.

WAGUÉ, Ismaël

Τόπος γέννησης: Μπαμακό

Ημερομηνία γέννησης: 2.3.1975

Ιθαγένεια: Μάλι

Αριθμός διαβατηρίου: διπλωματικό διαβατήριο AA0193660, ισχύει μέχρι τις 15.2.2023

Φύλο: Άρρεν

Αξίωμα: Υπουργός Συμφιλίωσης, αντισυνταγματάρχης

Ο αντισυνταγματάρχης Ismaël Wagué αποτελεί βασικό μέλος του στενού κύκλου του συνταγματάρχη Assimi Goïta και ήταν ένας από τους κύριους υπευθύνους του πραξικοπήματος στις 18 Αυγούστου του 2020, μαζί με τον συνταγματάρχη Goïta, τον συνταγματάρχη Sadio Camara, τον συνταγματάρχη Modibo Koné και τον συνταγματάρχη Malick Diaw.

Στις 19 Αυγούστου 2020 ανακοίνωσε ότι ο στρατός είχε καταλάβει την εξουσία και στη συνέχεια ανέλαβε τη θέση του εκπροσώπου της Εθνικής Επιτροπής για τη Σωτηρία του Λαού (Comité national pour le salut du people, CNSP).

Συνεπώς ο Ismaël Wagué είναι υπεύθυνος για ενέργειες που απειλούν την ειρήνη, την ασφάλεια και τη σταθερότητα του Μάλι.

Ως Υπουργός Συμφιλίωσης στη μεταβατική κυβέρνηση από τον Οκτώβριο του 2020, ο Ismaël Wagué είναι υπεύθυνος για την εφαρμογή της συμφωνίας για την ειρήνη και τη συμφιλίωση στο Μάλι. Με τη δήλωσή του τον Οκτώβριο του 2021 και τις διαρκείς διαφωνίες του με τα μέλη του Μόνιμου Στρατηγικού Πλαισίου (Cadre Stratégique Permanent, CSP), συνέβαλε στον αποκλεισμό της επιτροπής παρακολούθησης της συμφωνίας για την ειρήνη και τη συμφιλίωση στο Μάλι (Comité de suivi de l’accord, CSA), ο οποίος οδήγησε με τη σειρά του στην αναστολή της συνεδρίασης της CSA από τον Οκτώβριο του 2021 έως τον Σεπτέμβριο του 2022. Η εν λόγω κατάσταση παρεμπόδισε την εφαρμογή της εν λόγω συμφωνίας, η οποία αποτελεί μία από τις «αποστολές» για την πολιτική μετάβαση του Μάλι, όπως προβλέπεται στο άρθρο 2 του χάρτη μετάβασης.

Η ECOWAS επέβαλε ατομικές κυρώσεις κατά των μεταβατικών αρχών (συμπεριλαμβανομένου του Ismaël Wagué) τον Νοέμβριο του 2021 για την καθυστέρηση εκ μέρους τους στη διοργάνωση των εκλογών και στην ολοκλήρωση της πολιτικής μετάβασης του Μάλι. Στις 3 Ιουλίου 2022 η ECOWAS αποφάσισε να διατηρήσει τις εν λόγω ατομικές κυρώσεις.

Ο Ismaël Wagué είναι συνεπώς υπεύθυνος για ενέργειες που απειλούν την ειρήνη, την ασφάλεια και τη σταθερότητα του Μάλι και παρεμποδίζουν ή υπονομεύουν την επιτυχή ολοκλήρωση της πολιτικής μετάβασης του Μάλι.

4.2.2022

▼M11

3.

MAÏGA, Choguel

Τόπος γέννησης: Tabango, Gao, Μαλί

Ημερομηνία γέννησης: 31.12.1958

Ιθαγένεια: Μαλί

Αριθμός διαβατηρίου: διπλωματικό διαβατήριο DA0004473, εκδοθέν από το Μαλί, χορηγηθείσα θεώρηση Σένγκεν

Φύλο: Άρρεν

Αξίωμα: Πρωθυπουργός

Ως Πρωθυπουργός από τον Ιούνιο του 2021, ο Choguel Maïga είναι επικεφαλής της μεταβατικής κυβέρνησης του Μαλί που συγκροτήθηκε μετά το πραξικόπημα της 24ης Μαΐου 2021.

Παρακάμπτοντας το χρονοδιάγραμμα για τις μεταρρυθμίσεις και τις εκλογές που είχε προηγουμένως συμφωνηθεί με την ECOWAS σύμφωνα με τον χάρτη μετάβασης, ανακοίνωσε τον Ιούνιο του 2021 τη διοργάνωση συνεδριάσεων της Εθνικής Συνέλευσης για την Επανίδρυση (Assises nationales de la refondation, ANR) ως διαδικασία προπαρασκευαστική της μεταρρύθμισης και ως προϋπόθεση για τη διοργάνωση των εκλογών που είχαν προγραμματιστεί για τις 27 Φεβρουαρίου 2022.

Όπως ανακοινώθηκε από τον ίδιο τον Choguel Maïga, οι ANR αναβλήθηκαν στη συνέχεια πολλές φορές και οι εκλογές καθυστέρησαν. Πολλά ενδιαφερόμενα μέρη μποϊκόταραν τις ANR, που τελικά πραγματοποιήθηκαν τον Δεκέμβριο του 2021. Με βάση τις τελικές συστάσεις των ANR, η μεταβατική κυβέρνηση παρουσίασε νέο χρονοδιάγραμμα που προβλέπει τη διενέργεια προεδρικών εκλογών τον Δεκέμβριο του 2025, πράγμα που θα επιτρέψει στις μεταβατικές αρχές να παραμείνουν στην εξουσία για άλλα πέντε χρόνια. Μετά από αναθεωρημένο χρονοδιάγραμμα που υποβλήθηκε τον Ιούνιο του 2022, το οποίο προβλέπει τη διεξαγωγή προεδρικών εκλογών τον Μάρτιο του 2024, η μεταβατική κυβέρνηση ανακοίνωσε στις 21 Σεπτεμβρίου 2023 νέα αναβολή των εκλογών.

Η ECOWAS επέβαλε ατομικές κυρώσεις κατά των μεταβατικών αρχών (συμπεριλαμβανομένου του Choguel Maïga) τον Νοέμβριο του 2021 για την καθυστέρηση εκ μέρους τους στη διοργάνωση των εκλογών και στην ολοκλήρωση της πολιτικής μετάβασης του Μαλί. Η ECOWAS υπογράμμισε ότι οι μεταβατικές αρχές χρησιμοποίησαν την ανάγκη πραγματοποίησης μεταρρυθμίσεων ως πρόσχημα για να δικαιολογήσουν την παράταση της πολιτικής μετάβασης του Μαλί και να παραμείνουν στην εξουσία χωρίς δημοκρατικές εκλογές. Στις 3 Ιουλίου 2022 η ECOWAS αποφάσισε να διατηρήσει τις εν λόγω ατομικές κυρώσεις.

Λόγω της θέσης του ως Πρωθυπουργού, ο Choguel Maiga είναι άμεσα υπεύθυνος για την αναβολή των εκλογών που προβλέπονται στον χάρτη μετάβασης και, ως εκ τούτου, παρεμποδίζει και υπονομεύει την επιτυχή ολοκλήρωση της πολιτικής μετάβασης του Μαλί, ιδίως παρεμποδίζοντας και υπονομεύοντας τη διεξαγωγή εκλογών και τη μεταβίβαση της εξουσίας στις εκλεγμένες αρχές.

4.2.2022

4.

MAÏGA, Ibrahim Ikassa

Τόπος γέννησης: Tondibi, περιφέρεια Gao, Μαλί

Ημερομηνία γέννησης: 5.2.1971

Ιθαγένεια: Μαλί

Αριθμός διαβατηρίου: Διπλωματικό διαβατήριο εκδοθέν από το Μαλί

Φύλο: Άρρεν

Αξίωμα: Υπουργός Επανίδρυσης

Ο Ibrahim Ikassa Maïga είναι μέλος της στρατηγικής επιτροπής του M5-RFP (Mouvement du 5 juin - Rassemblement des Forces patriotiques), το οποίο έπαιξε βασικό ρόλο στην ανατροπή του Προέδρου Keita.

Στον Ibrahim Ikassa Maïga, ως Υπουργό Επανίδρυσης από τον Ιούνιο του 2021, ανατέθηκε ο σχεδιασμός των συνεδριάσεων της Εθνικής Συνέλευσης για την Επανίδρυση (Assises nationales de la Refondation, ANR) που ανακοίνωσε ο Πρωθυπουργός Choguel Maïga.

Παρακάμπτοντας το χρονοδιάγραμμα για τις μεταρρυθμίσεις και τις εκλογές που είχε προηγουμένως συμφωνηθεί με την ECOWAS σύμφωνα με τον χάρτη μετάβασης, οι ANR ανακοινώθηκαν από τη μεταβατική κυβέρνηση ως διαδικασία προπαρασκευαστική της μεταρρύθμισης και ως προϋπόθεση για τη διοργάνωση των εκλογών που είχαν προγραμματιστεί για τις 27 Φεβρουαρίου 2022.

Όπως ανακοινώθηκε από τον Choguel Maïga, οι ANR αναβλήθηκαν στη συνέχεια πολλές φορές και οι εκλογές καθυστέρησαν. Πολλά ενδιαφερόμενα μέρη μποϊκόταραν τις ANR, που τελικά πραγματοποιήθηκαν τον Δεκέμβριο του 2021. Με βάση τις τελικές συστάσεις των ANR, η μεταβατική κυβέρνηση παρουσίασε νέο χρονοδιάγραμμα που προβλέπει τη διενέργεια προεδρικών εκλογών τον Δεκέμβριο του 2025, πράγμα που θα επιτρέψει στις μεταβατικές αρχές να παραμείνουν στην εξουσία για άλλα πέντε χρόνια. Μετά από αναθεωρημένο χρονοδιάγραμμα που υποβλήθηκε τον Ιούνιο του 2022, το οποίο προβλέπει τη διεξαγωγή προεδρικών εκλογών τον Μάρτιο του 2024, η μεταβατική κυβέρνηση ανακοίνωσε στις 21 Σεπτεμβρίου 2023 νέα αναβολή των εκλογών.

Η ECOWAS επέβαλε ατομικές κυρώσεις κατά των μεταβατικών αρχών (συμπεριλαμβανομένου του Ibrahim Ikassa Maïga) τον Νοέμβριο του 2021 για την καθυστέρηση εκ μέρους τους στη διοργάνωση των εκλογών και στην ολοκλήρωση της πολιτικής μετάβασης στο Μαλί. Η ECOWAS υπογράμμισε ότι οι μεταβατικές αρχές χρησιμοποίησαν την ανάγκη πραγματοποίησης μεταρρυθμίσεων ως πρόσχημα για να δικαιολογήσουν την παράταση της πολιτικής μετάβασης του Μαλί και να παραμείνουν στην εξουσία χωρίς δημοκρατικές εκλογές. Στις 3 Ιουλίου 2022 η ECOWAS αποφάσισε να διατηρήσει τις εν λόγω ατομικές κυρώσεις.

Λόγω της θέσης του ως Υπουργού Επανίδρυσης, ο Ibrahim Ikassa Maïga παρεμποδίζει και υπονομεύει την επιτυχή ολοκλήρωση της πολιτικής μετάβασης του Μαλί, ιδίως παρεμποδίζοντας και υπονομεύοντας τη διεξαγωγή εκλογών και τη μεταβίβαση της εξουσίας στις εκλεγμένες αρχές.

4.2.2022

▼M11 —————

▼M9

6.

Ivan Aleksandrovitch MASLOV

Иван Александрович МАСЛОВ

Ημερομηνία γέννησης: 11.7.1982 ή 3.1.1980

Τόπος γέννησης: Arkhangelsk / χωριό Chuguevka, περιοχή Chuguev, περιφέρεια Primorsky

Ιθαγένεια: ρωσική

Φύλο: Άρρεν

Ιδιότητα: Επικεφαλής της Ομάδας Wagner στο Μάλι

Διεύθυνση: Άγνωστη, εγγεγραμένος στην πόλη Shatki, στην περιοχή Nizhni Novgorod σύμφωνα με την ιστοσελίδα «All eyes on Wagner»

Ο Ivan Aleksandrovitch Maslov είναι επικεφαλής της Ομάδας Wagner στο Μάλι, της οποίας η παρουσία στη χώρα έχει επεκταθεί από τα τέλη του 2021.

Η παρουσία της Ομάδας Wagner στο Μάλι συνιστά απειλή για την ειρήνη, την ασφάλεια και τη σταθερότητα της χώρας. Ειδικότερα, οι μισθοφόροι της ομάδας Wagner έχουν συμμετάσχει σε βιαιοπραγίες και πολλαπλές παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Μάλι, συμπεριλαμβανομένων εξωδικαστικών εκτελέσεων, όπως η «σφαγή της Moura» στα τέλη Μαρτίου 2022.

Ως τοπικός επικεφαλής της Ομάδας Wagner, ο Ivan Maslov είναι συνεπώς υπεύθυνος για τις ενέργειες της Ομάδας Wagner που απειλούν την ειρήνη, την ασφάλεια και τη σταθερότητα του Μάλι, ιδίως για τη συμμετοχή σε βιαιοπραγίες και παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων.

25.2.2023



( 1 ) Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1725 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2018, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα θεσμικά και λοιπά όργανα και τους οργανισμούς της Ένωσης και την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών, και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001 και της απόφασης αριθ. 1247/2002/ΕΚ (ΕΕ L 295 της 21.11.2018, σ. 39).

Top