This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2012/214/09
Information notice — Public consultation — Geographical indications from Central American countries
Ενημερωτική κοινοποίηση — Δημόσια διαβούλευση — Γεωγραφικές ενδείξεις από χώρες της Κεντρικής Αμερικής
Ενημερωτική κοινοποίηση — Δημόσια διαβούλευση — Γεωγραφικές ενδείξεις από χώρες της Κεντρικής Αμερικής
ΕΕ C 214 της 20.7.2012, p. 13–16
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
20.7.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 214/13 |
ΕΝΗΜΕΡΩΤΙΚΉ ΚΟΙΝΟΠΟΊΗΣΗ — ΔΗΜΌΣΙΑ ΔΙΑΒΟΫΛΕΥΣΗ
Γεωγραφικές ενδείξεις από χώρες της Κεντρικής Αμερικής
2012/C 214/09
Οι διαπραγματεύσεις για σύναψη εμπορικής συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και της Κεντρικής Αμερικής, αφετέρου, έχουν ολοκληρωθεί. Στο πλαίσιο αυτό, εξετάζεται η προστασία στην Ευρωπαϊκή Ένωση ως γεωγραφικών ενδείξεων των ονομασιών που παρατίθενται κατωτέρω.
Η Επιτροπή καλεί τα κράτη μέλη ή τρίτες χώρες και τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα που έχουν έννομο συμφέρον και διαμένουν ή είναι εγκατεστημένα σε κράτος μέλος ή σε τρίτη χώρα να υποβάλουν δεόντως αιτιολογημένες ενστάσεις κατά της εν λόγω προστασίας (1).
Η ένσταση υποβάλλεται στην Επιτροπή εντός διμήνου από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης. Οι δηλώσεις ένστασης πρέπει να αποστέλλονται στην ακόλουθη ηλεκτρονική διεύθυνση:
AGRI-B1@ec.europa.eu
Οι δηλώσεις ένστασης εξετάζονται μόνον εάν παραληφθούν εντός της προαναφερθείσας προθεσμίας και εάν αποδεικνύουν ότι η ονομασία για την οποία προτείνεται η προστασία:
1) |
Συγχέεται με την ονομασία φυτικής ποικιλίας ή ζωικής φυλής και ενδέχεται, ως εκ τούτου, να παραπλανήσει τον καταναλωτή ως προς την πραγματική προέλευση του προϊόντος· |
2) |
ταυτίζεται, πλήρως ή εν μέρει, με ήδη προστατευόμενη ονομασία στην Ευρωπαϊκή Ένωση βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 (2) του Συμβουλίου για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 110/2008 (3) του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τον ορισμό, την περιγραφή, την παρουσίαση, την επισήμανση και την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων των αλκοολούχων ποτών· ή περιλαμβάνεται στις συμφωνίες που έχει συνάψει η Ευρωπαϊκή Ένωση με μία από τις ακόλουθες χώρες:
|
3) |
Λαμβανομένης υπόψη της φήμης ενός εμπορικού σήματος, της αναγνωρισιμότητάς του και της διάρκειας χρησιμοποίησής του, θα μπορούσε να παραπλανήσει τον καταναλωτή όσον αφορά την αληθινή ταυτότητα του προϊόντος. |
4) |
Θα έβλαπτε την ύπαρξη μιας πλήρως ή μερικώς ταυτόσημης ονομασίας ή ενός εμπορικού σήματος ή την ύπαρξη προϊόντων τα οποία κυκλοφορούσαν νομίμως στην αγορά επί πέντε τουλάχιστον έτη πριν από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας κοινοποίησης. |
5) |
θεωρείται κοινή, εφόσον αυτό μπορεί να συναχθεί από προσκομιζόμενα στοιχεία. |
Τα κριτήρια που προβλέπονται παραπάνω αξιολογούνται στο επίπεδο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, πράγμα που, στην περίπτωση των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας, αφορά μόνον το έδαφος ή τα εδάφη όπου προστατεύονται τα εν λόγω δικαιώματα. Η τελική προστασία των εν λόγω ονομασιών στην Ευρωπαϊκή Ένωση εξαρτάται από την επιτυχή ολοκλήρωση των διαπραγματεύσεων αυτών και τη νομική πράξη που θα εγκριθεί στη συνέχεια.
Η παρούσα κοινοποίηση δεν θίγει τη δυνατότητα υποβολής αίτησης για καταχώριση των ονομασιών από την Κόστα Ρίκα, Ελ Σαλβαδόρ, Γουατεμάλα, Ονδούρα ή Παναμά, σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 ή το άρθρο 17 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 110/2008, κατά περίπτωση.
Κατάλογος ΓΕ για αλκοολούχα ποτά καθώς και γεωργικά προϊόντα και τρόφιμα (19)
Κλάση προϊόντος |
Ονομασία όπως έχει καταχωριστεί στην Κόστα Ρίκα |
Φρούτο |
Banano de Costa Rica |
Άλλα προϊόντα του παραρτήματος Ι της Συνθήκης: καφές |
Café de Costa Rica |
Κλάση προϊόντος |
Ονομασία όπως έχει καταχωριστεί στο Ελ Σαλβαδόρ |
Άλλα προϊόντα του παραρτήματος Ι της Συνθήκης: καφές |
Café Apaneca-Ilamapetec |
Άλλα προϊόντα του παραρτήματος Ι της Συνθήκης: Φυτικό εκχύλισμα |
Bálsamo de El Salvador |
Κλάση προϊόντος |
Ονομασία όπως έχει καταχωριστεί στη Γουατεμάλα |
Άλλα προϊόντα του παραρτήματος Ι της Συνθήκης: καφές |
Café Antigua |
Αλκοολούχα ποτά |
Ron de Guatemala |
Κλάση προϊόντος |
Ονομασία όπως έχει καταχωριστεί στην Ονδούρα |
Άλλα προϊόντα του παραρτήματος Ι της Συνθήκης: καφές |
Cafés del Occidente Hondureño/Honduras Western Coffee |
Άλλα προϊόντα του παραρτήματος Ι της Συνθήκης: καφές |
Café de Marcala |
Κλάση προϊόντος |
Ονομασία όπως έχει καταχωριστεί στον Παναμά |
Αλκοολούχα ποτά |
Seco de Panamá |
(1) Η διαδικασία ένστασης στο πλαίσιο της παρούσας δημόσιας διαβούλευσης, όσον αφορά τη γεωγραφική ένδειξη «RON de Guatemala», δεν θίγει την ένσταση κατά της προστασίας της εν λόγω ονομασίας δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 110/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Ιανουαρίου 2008, σχετικά με τον ορισμό, την περιγραφή, την παρουσίαση, την επισήμανση και την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων των αλκοολούχων ποτών, που δημοσιεύθηκε στην ΕΕ C 168 της 14.6.2012, σ. 9.
(2) ΕΕ L 93 της 31.3.2006, σ. 12.
(3) ΕΕ L 39 της 13.2.2008, σ. 16.
(4) ΕΕ L 239 της 1.9.2006, σ. 1.
(5) ΕΕ L 169 της 30.6.2008 σ. 10.
(6) ΕΕ L 35 της 6.2.2004, σ. 1.
(7) ΕΕ L 352 της 30.12.2002, σ. 1.
(8) ΕΕ L 342 της 27.12.2001, σ. 42.
(9) ΕΕ L 342 της 27.12.2001, σ. 6.
(10) ΕΕ L 152 της 11.6.1997, σ. 15.
(11) ΕΕ L 345 της 28.12.2007, σ. 1.
(12) ΕΕ L 28 της 30.1.2002, σ. 112.
(13) ΕΕ L 114 της 30.4.2002, σ. 1.
(14) ΕΕ L 155 της 15.6.2012, σ. 1.
(15) ΕΕ L 155 της 15.6.2012, σ. 99.
(16) ΕΕ L 297 της 16.11.2011, σ. 1.
(17) ΕΕ L 93 της 30.3.2012, σ. 1.
(18) ΕΕ L 127 της 14.5.2011, σ.1.
(19) Με βάση τις πληροφορίες που παρέχονται από τις αρχές των χωρών της Κεντρικής Αμερικής, στο πλαίσιο των διαπραγματεύσεων.