This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2007/020/41
Case T-363/06: Action brought on 5 December 2006 — Honda Motor Europe v OHIM — SEAT (MAGIC SEAT)
Υπόθεση T-363/06: Προσφυγή της 5ης Δεκεμβρίου 2006 — Honda Motor Europe κατά ΓΕΕΑ — SEAT (MAGIC SEAT)
Υπόθεση T-363/06: Προσφυγή της 5ης Δεκεμβρίου 2006 — Honda Motor Europe κατά ΓΕΕΑ — SEAT (MAGIC SEAT)
ΕΕ C 20 της 27.1.2007, p. 27–28
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
ΕΕ C 20 της 27.1.2007, p. 26–27
(BG, RO)
27.1.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 20/27 |
Προσφυγή της 5ης Δεκεμβρίου 2006 — Honda Motor Europe κατά ΓΕΕΑ — SEAT (MAGIC SEAT)
(Υπόθεση T-363/06)
(2007/C 20/42)
Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Honda Motor Europe Ltd (Slough, Ηνωμένο Βασίλειο) (Εκπρόσωποι: S. Malynicz, Barrister και N. Cordell, Solicitor)
Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Seat SA (Βαρκελώνη, Ισπανία)
Αιτήματα της προσφεύγουσας
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Πρωτοδικείο:
— |
να ακυρώσει την απόφαση του πρώτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ, της 7ης Σεπτεμβρίου 2006, η οποία εκδόθηκε στην υπόθεση R 960/2005-1· |
— |
να υποχρεώσει το ΓΕΕΑ και την αντίδικο ενώπιον του τμήματος προσφυγών στην καταβολή των δικαστικών εξόδων τους, καθώς και αυτών της προσφεύγουσας. |
Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα
Αιτών την καταχώριση κοινοτικού σήματος: Η προσφεύγουσα.
Σήμα προς καταχώριση: Το λεκτικό κοινοτικό σήμα«MAGIC SEAT» για προϊόντα και υπηρεσίες της κλάσεως 12 — καθίσματα οχημάτων και μηχανισμοί καθίσματος οχημάτων και μέρη και εξαρτήματα των προαναφερθέντων ειδών — αίτηση υπ' αριθ. 2 503 902.
Δικαιούχος του κατά τη διαδικασία ανακοπής αντιταχθέντος σήματος ή σημείου: SEAT SA.
Αντιταχθέν δικαίωμα επί σήματος ή σημείου: Το εικονιστικό εθνικό σήμα«SEAT» για προϊόντα και υπηρεσίες της κλάσεως 12.
Απόφαση του τμήματος ανακοπών: Η ανακοπή έγινε δεκτή.
Απόφαση του τμήματος προσφυγών: Απόρριψη της προσφυγής.
Λόγοι ακυρώσεως: Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του Κανονισμού 40/94 του Συμβουλίου.
Προς στήριξη των ισχυρισμών της, η προσφεύγουσα υποστηρίζει ότι το τμήμα προσφυγών υπέπεσε σε πλάνη ως προς την προσέγγιση που υιοθέτησε κατά την οπτική ανάλυση, καθόσον, συγκεκριμένα, αναγνώρισε ότι απολαύει προστασίας μόνον λεκτικού σήματος ένα προγενέστερο σύνθετο σήμα που περιέχει ένα εμφανέστατο εικονιστικό στοιχείο εμβλήματος.
Κατά την προσφεύγουσα, η φωνητική σύγκριση στην οποία προέβη το τμήμα προσφυγών είναι εσφαλμένη για δύο λόγους. Πρώτον, παρέλειψε να λάβει υπόψη το γεγονός ότι η λέξη MAGIC στη φράση MAGIC SEAT δεν θα προφερθεί ως λέξη της ισπανικής γλώσσας και ότι, κατά συνεπεία, ούτε το σήμα MAGIC SEAT ως σύνολο θα προφερθεί κατά τον ισπανικό τρόπο. Δεύτερον, δεν έλαβε υπόψη το γεγονός ότι ο όρος MAGIC αποτελεί την πρώτη λέξη ενός σήματος, του MAGIC SEAT, που αποτελείται από δύο λέξεις.
Εξάλλου, το τμήμα προσφυγών δεν εφήρμοσε εν προκειμένω τον«κανόνα της εξουδετερώσεως» και, συνεπώς, δεν έλαβε υπόψη, κατά την εννοιολογική ανάλυση, το γεγονός ότι το προγενέστερο ισπανικό σήμα, το οποίο αποτελείται από τη λέξη SEAT και ένα εμφανές στοιχείο συμβόλου που συνίσταται στο κεφαλαίο γράμμα S, θα γίνει άμεσα κατανοητό ως προσδιορίζον την ισπανική κατασκευάστρια αυτοκινήτων οχημάτων, ενώ το σήμα MAGIC SEAT δεν θα νοηθεί κατ' αυτόν τον τρόπο.
Επιπροσθέτως, όσον αφορά το ζήτημα των εννοιολογικών διαφορών, η προσφεύγουσα διατείνεται ότι το τμήμα προσφυγών δεν έλαβε υπόψη τα γλωσσικής φύσεως αποδεικτικά στοιχεία που προσκόμισε η προσφεύγουσα σχετικά με το πώς θα προσλάμβαναν οι Ισπανοί καταναλωτές τις λέξεις MAGIC SEAT.
Η προσφεύγουσα ισχυρίζεται επίσης ότι το τμήμα προσφυγών παρέλειψε να αξιολογήσει το γεγονός ότι η κατηγορία των προϊόντων, τα χαρακτηριστικά της επίμαχης αγοράς και τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά των καταναλωτών των προϊόντων αυτών στο οικείο κράτος μέλος συνηγορούν υπέρ του ότι δεν υφίσταται κίνδυνος συγχύσεως.
Τέλος, η προσφεύγουσα θεωρεί ότι το τμήμα προσφυγών δεν έλαβε υπόψη τα αντλούμενα από τα συναλλακτικά ήθη αποδεικτικά στοιχεία τα οποία προσκόμισε και αφορούν τον τρόπο διαθέσεως στο εμπόριο προϊόντων αυτού του τύπου.