Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2004/273/08

    Απόφαση του Δικαστηρίου (δεύτερο τμήμα), της 16ης Σεπτεμβρίου 2004 , στην υπόθεση C-386/02 (αίτηση του Arbeits- und Sozialgericht Wien για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Josef Baldinger κατά Pensionsversicherungsanstalt der Arbeiter ( «Ελεύθερη κυκλοφορία των προσώπων — Αποζημίωση πρώην αιχμαλώτων πολέμου — Προϋπόθεση σχετικά με το ότι ο ενδιαφερόμενος πρέπει να έχει την ιθαγένεια του οικείου κράτους μέλους κατά το χρονικό σημείο της υποβολής της αιτήσεως αποζημιώσεως» )

    ΕΕ C 273 της 6.11.2004, p. 5–5 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    6.11.2004   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    C 273/5


    ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΊΟΥ

    (δεύτερο τμήμα)

    της 16ης Σεπτεμβρίου 2004

    στην υπόθεση C-386/02 (αίτηση του Arbeits- und Sozialgericht Wien για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Josef Baldinger κατά Pensionsversicherungsanstalt der Arbeiter (1)

    («Ελεύθερη κυκλοφορία των προσώπων - Αποζημίωση πρώην αιχμαλώτων πολέμου - Προϋπόθεση σχετικά με το ότι ο ενδιαφερόμενος πρέπει να έχει την ιθαγένεια του οικείου κράτους μέλους κατά το χρονικό σημείο της υποβολής της αιτήσεως αποζημιώσεως»)

    (2004/C 273/08)

    Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

    Στην υπόθεση C-386/02, με αντικείμενο αίτηση εκδόσεως προδικαστικής αποφάσεως δυνάμει του άρθρου 234 ΕΚ, την οποία υπέβαλε το Arbeits- und Sozialgericht Wien (Αυστρία), με απόφαση της 22ας Οκτωβρίου 2002, που πρωτοκολλήθηκε στο Δικαστήριο στις 28 Οκτωβρίου 2002, στο πλαίσιο της διαφοράς Josef Baldinger κατά Pensionsversicherungsanstalt der Arbeiter, το Δικαστήριο (δεύτερο τμήμα), συγκείμενο από τους C. W. A. Timmermans, πρόεδρο τμήματος, J.-P. Puissochet, J. N. Cunha Rodrigues (εισηγητή), R. Schintgen και N. Colneric, δικαστές, γενικός εισαγγελέας: D. Ruiz-Jarabo Colomer, γραμματέας: M.-F. Contet, κύρια υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε στις 16 Σεπτεμβρίου 2004 απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:

    Τα άρθρα 39, παράγραφος 2, ΕΚ, 4, παράγραφος 4, του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 του Συμβουλίου, της 14ης Ιουνίου 1971, περί εφαρμογής των συστημάτων κοινωνικής ασφαλίσεως στους μισθωτούς και στα μέλη των οικογενειών τους που διακινούνται εντός της Κοινότητας, όπως τροποποιήθηκε και ενημερώθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 118/97 του Συμβουλίου, της 2ας Δεκεμβρίου 1996, και 7, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1612/68 του Συμβουλίου, της 15ης Οκτωβρίου 1968, περί της ελεύθερης κυκλοφορίας των εργαζομένων στο εσωτερικό της Κοινότητος, πρέπει να ερμηνευθούν υπό την έννοια ότι δεν απαγορεύουν εθνική ρύθμιση σύμφωνα με την οποία, υπό περιστάσεις όπως αυτές της υποθέσεως της κύριας δίκης, δεν χορηγείται μια παροχή υπέρ των πρώην αιχμαλώτων πολέμου για τον λόγο ότι ο ενδιαφερόμενος δεν έχει κατά τον χρόνο υποβολής της σχετικής αιτήσεως την ιθαγένεια του οικείου κράτους μέλους αλλά την ιθαγένεια άλλου κράτους μέλους.


    (1)  ΕΕ C 7 της 11.1.2003.


    Top