Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2004/094/111

Απόφαση του Πρωτοδικείου της 28ης Ιανουαρίου 2004 στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις T-142/01 και T-283/01, Organización de Productores de Túnidos Congelados (OPTUC) κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων

ΕΕ C 94 της 17.4.2004, p. 38–38 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

17.4.2004   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 94/38


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΊΟΥ

της 28ης Ιανουαρίου 2004

στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις T-142/01 και T-283/01, Organización de Productores de Túnidos Congelados (OPTUC) κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (1)

(Αλιεία - Κοινή οργάνωση των αγορών - Αντισταθμιστική αποζημίωση χορηγούμενη για τους τόνους που προορίζονται για τη βιομηχανία μεταποιήσεως - Κατανομή μεταξύ των οργανώσεων παραγωγών - Αποχώρηση μέλους από μια οργάνωση και προσχώρηση σε άλλη - Επίδραση στην κατανομή της αποζημιώσεως - Νομική βάση - Αρχή της δικαιολογημένης εμπιστοσύνης)

(2004/C 94/111)

Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική

Στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις T-142/01 και T-283/01, Organización de Productores de Túnidos Congelados (OPTUC), με έδρα το Bermeo (Ισπανία), εκπροσωπούμενη, στην υπόθεση T-142/01, από τους J.-R. García-Gallardo Gil-Fournier και Moya Díaz, δικηγόρους, και, στην υπόθεση T-283/01, από τους García-Gallardo Gil-Fournier και J. Guillem Carrau, δικηγόρους, κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (εκπρόσωποι: η S. Pardo Quintillán και, στην υπόθεση T-142/01, και ο L. Visaggio), υποστηριζόμενη, στην υπόθεση T-142/01, από την Organización de Productores Asociados de Grandes Atuneros Congeladores (Opagac), με έδρα τη Μαδρίτη (Ισπανία), εκπροσωπούμενη από τους J. Casas Robla και V. Arrastia de Sierra, δικηγόρους, που έχει ως αντικείμενο αιτήσεις για την ακύρωση του κανονισμού (ΕΚ) 584/2001 της Επιτροπής, της 26ης Μαρτίου 2001, για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) 1103/2000 και (ΕΚ) 1926/2000, για τη χορήγηση αντισταθμιστικής αποζημίωσης σε οργανώσεις παραγωγών για τον τόνο που παραδόθηκε στη βιομηχανία μεταποιήσεως από την 1η Ιουλίου έως 30 Σεπτεμβρίου και από την 1η Οκτωβρίου έως 31 Δεκεμβρίου 1999 (EE L 86, σ. 4), καθώς και ακύρωση του άρθρου 2, παράγραφος 2, σε συνδυασμό με το αντίστοιχο παράρτημα των κανονισμών (ΕΚ) της Επιτροπής 585/2001, της 26ης Μαρτίου 2001, 808/2001, της 26ης Απριλίου 2001, 1163/2001, της 14ης Ιουνίου 2001, και 1670/2001, της 20ής Αυγούστου 2001, που προβλέπουν τη χορήγηση αντισταθμιστικής αποζημιώσεως στις οργανώσεις παραγωγών για τον τόνο που παραδόθηκε στη βιομηχανία μεταποιήσεως κατά την τρίμηνη περίοδο, αντιστοίχως, από 1ης Ιανουαρίου έως 31 Μαρτίου 2000, από 1ης Απριλίου έως 30 Ιουνίου 2000, από 1ης Ιουλίου έως 30 Σεπτεμβρίου 2000 και από 1ης Οκτωβρίου έως 31ης Δεκεμβρίου 2000 (αντιστοίχως, EE L 86, σ. 8, EE L 118, σ. 12, EE L 159, σ. 10, και EE L 224, σ. 4), το Πρωτοδικείο (τέταρτο τμήμα), συγκείμενο από τη V. Tiili, Πρόεδρο, και τους P. Mengozzi και Μ. Βηλαρά, δικαστές, γραμματέας: J. Palacio González, κύριος υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε στις 28 Ιανουαρίου 2004 απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:

1)

Απορρίπτει τις προσφυγές.

2)

Καταδικάζει την προσφεύγουσα στα δικαστικά έξοδα στα οποία υποβλήθηκε η καθής.

3)

Η παρεμβαίνουσα θα φέρει τα δικαστικά της έξοδα.


(1)   ΕΕ C 245 της 1.9.01 και C 44 της 16.2.02


Top