EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 91998E000604

ΓΡΑΠΤΗ ΕΡΩΤΗΣΗ αρ θ. 604/98 tων βουλετών Carlos CARNERO GONZALEZ , Laura GONZALEZ ALVAREZ , Pedro MARSET CAMPOS , Alonso PUERTA προς την Επ τροπή. Σχέδιο για το τραίνο υψηλής ταχύτητας μεταξύ Madrid- Valladolid που εκπόνησε το Υπουργείο Δημοσίων Έργων της Ισπανίας αντικείμενο ευρύτατου κοινωνικού προβληματισμού

ΕΕ C 386 της 11.12.1998, p. 28 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

European Parliament's website

91998E0604

ΓΡΑΠΤΗ ΕΡΩΤΗΣΗ αρ θ. 604/98 tων βουλετών Carlos CARNERO GONZALEZ , Laura GONZALEZ ALVAREZ , Pedro MARSET CAMPOS , Alonso PUERTA προς την Επ τροπή. Σχέδιο για το τραίνο υψηλής ταχύτητας μεταξύ Madrid- Valladolid που εκπόνησε το Υπουργείο Δημοσίων Έργων της Ισπανίας αντικείμενο ευρύτατου κοινωνικού προβληματισμού

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 386 της 11/12/1998 σ. 0028


ΓΡΑΠΤΗ ΕΡΩΤΗΣΗ E-0604/98

υποβολή: Carlos Carnero González (GUE/NGL) , Laura González Álvarez (GUE/NGL) , Pedro Marset Campos (GUE/NGL) και Alonso Puerta (GUE/NGL) προς την Επιτροπή

(4 Μαρτίου 1998)

Θέμα: Σχέδιο για το τραίνο υψηλής ταχύτητας μεταξύ Madrid-Valladolid που εκπόνησε το Υπουργείο Δημοσίων Έργων της Ισπανίας αντικείμενο ευρύτατου κοινωνικού προβληματισμού

Το σχέδιο για το τραίνο υψηλής ταχύτητας μεταξύ Madrid-Valladolid που εκπόνησε το Υπουργείο Δημοσίων Έργων της ισπανικής κυβέρνησης έχει προκαλέσει την έντονη αντίδραση της κοινής γνώμης κυρίως στην Aυτόνομη Kοινότητα της Μαδρίτης (CAM) και συγκεκριμένα στους δήμους του Valle del Lozoya και σε άλλες κοινότητες από τις οποίες θα διέρχεται όπως εκείνη του Tres Cantos. Η απόρριψη του σχεδίου (το οποίο σε μεγάλο βαθμό ανταποκρίνεται σ' εκείνο το οποίο εκπόνησε συγχρόνως η τοπική κυβέρνηση της CAM) οφείλεται στο γεγονός ότι θα έχει πολύ αρνητικές περιβαλλοντικές επιπτώσεις για την εν λόγω κοιλάδα (υψηλής φυσικής ωραιότητος) καθώς και ότι θα υποβαθμίσει την ποιότητα ζωής των πλησίον αστικών κέντρων. Η στάση αυτή εκδηλώθηκε μέσω εντόνων αντιδράσεων των δημάρχων δέκα δήμων της περιοχής, του Συντονιστικού Οργάνου των Ενώσεων των Ορέων της Sierra Norte, των διαφόρων κοινοβουλευτικών περιφερειακών ομάδων και των συνδικαλιστικών οργανώσεων. Την Κυριακή 15 Φεβρουαρίου χιλιάδες ατόμων διαδήλωσαν την αντίθεσή τους προς το σχέδιο στον ίδιο αυτό χώρο που σχεδιάζεται να διέλθη το τραίνο. Επιπλέον, πολλοί φρονούν ότι τα μεταφορικά πλεονεκτήματα τα οποία προδικάζει το Υπουργείο ότι θα επιτευχθούν μέσω του σχεδιαζόμενου προγράμματος μπορούν να προκύψουν και από άλλα εναλλακτικά περιβαλλοντικά μέτρα που είναι αποδεκτά και οικονομικώς βιώσιμα, βελτιώνουν δε τις σημερινές σιδηροδρομικές γραμμές μεταξύ Μαδρίτης, Segovia, Ávila, Burgos και Valladolid.

1. Γνωρίζει η Επιτροπή τη σοβαρή κατάσταση που περιγράφεται ανωτέρω και το γεγονός ότι η κοινή γνώμη απορρίπτει το σχέδιο για το τραίνο υψηλής ταχύτητας μεταξύ Madrid-Valladolid;

2. Δεν φρονεί η Επιτροπή ότι πρέπει να ζητήσει αμέσως την υποχρεωτική έκθεση για τις περιβαλλοντικές επιπτώσεις;

3. Φρονεί ότι οι επιπτώσεις του προαναφερθέντος προγράμματος συμβιβάζονται με τις οδηγίες που αφορούν τη διατήρηση των βιοτόπων (μεταξύ αυτών με την 92/43/ΕΟΚ)(1), στους οποίους αναμφισβήτητα συμπεριλαμβάνεται και η Valle del Lozoya;

4. Σε τι δράσεις μπορεί να προβεί η Επιτροπή ώστε να διασφαλισθεί η τήρηση επί του προκειμένου της κοινοτικής νομοθεσίας σε θέματα περιβάλλοντος, συμπεριλαμβανομένων οδηγιών όπως της 85/337/ΕΟΚ(2) ή της 92/43/ΕΟΚ?

5. Μπορεί να ανακοινώσει η Επιτροπή εάν έχει λάβει από τις ισπανικές αρχές πληροφορίες τέτοιες που να διασφαλίζουν την ύπαρξη ελεύθερης πρόσβασης στην ενημέρωση όσον αφορά θέματα περιβάλλοντος;

Απάντηση της καςBjerregaard εξ ονόματος της Επιτροπής

(20 Απριλίου 1998)

1. Η Επιτροπή δεν έχει υπόψη τα γεγονότα στα οποία αναφέρονται τα Αξιότιμα Μέλη του Κοινοβουλίου.

2. Η οδηγία 85/337/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 27ης Ιουνίου 1985, σχετικά με την αξιολόγηση των επιπτώσεων ορισμένων δημοσίων και ιδιωτικών έργων στο περιβάλλον προβλέπει στο άρθρο 2 ότι τα έργα που ενδέχεται να έχουν αξιοσημείωτες επιπτώσεις στο περιβάλλον ιδίως λόγω του χαρακτήρα, των διαστάσεων ή της θέσης τους θα πρέπει να υποβάλλονται σε αξιολόγηση επιπτώσεων πριν τη χορήγηση σχετικής άδειας.

Η διάταξη αυτή ισχύει για τα έργα που απαριθμούνται στα παραρτήματα Ι και ΙΙ. Στο παράρτημα Ι, σημείο 7 αναφέρεται η κατασκευή σιδηροδρομικών γραμμών για την κάλυψη μεγάλων αποστάσεων. Βάσει του άρθρου 4, παράγραφος 1 της οδηγίας, τα έργα τα οποία συγκαταλέγονται μεταξύ των απαριθμούμενων στο παράρτημα Ι πρέπει να υποβάλλονται σε ανάλογη αξιολόγηση σύμφωνα με τα άρθρα 5 έως 10.

Εάν αποδειχθεί ότι το εν λόγω έργο εμπίπτει στην κατηγορία των μεγάλων σιδηροδρομικών γραμμών κατά την έννοια του σημείου 7 του παραρτήματος Ι της οδηγίας 85/337/ΕΟΚ, θα έπρεπε να υποβληθεί σε διαδικασία αξιολόγησης των περιβαλλοντικών επιπτώσεων όπως προβλέπουν τα άρθρα 5 έως 10 της οδηγίας πριν από την χορήγηση σχετικής άδειας.

3. Δυνάμει του άρθρου 4 της οδηγίας 92/43/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 21ης Μαΐου 1992, σχετικά με την διατήρηση των φυσικών οικοτόπων καθώς και της άγριας πανίδας και χλωρίδας, τα κράτη μέλη έχουν την υποχρέωση να προτείνουν κατάλογο τοποθεσιών που ενδέχεται να χαρακτηριστούν ως τόποι κοινοτικής σημασίας. Η κοιλάδα της Lozoya συμπεριλαμβάνεται στον κατάλογο που κοινοποίησαν οι ισπανικές αρχές δυνάμει του άρθρου 4 της οδηγίας 92/43/ΕΟΚ. Η Επιτροπή, δεδομένου ότι δεν διαθέτει λεπτομερέστερες και ακριβέστερες πληροφορίες για το εν λόγω έργο, δεν είναι σε θέση να αποφανθεί όσον αφορά τη συμβατότητα των επιπτώσεών του προς τις διατάξεις της οδηγίας 92/43/ΕΟΚ.

4.-5. Η Επιτροπή θα πραγματοποιήσει τις αναγκαίες επαφές προκειμένου να συγκεντρώσει όλες τις απαραίτητες διευκρινίσεις σχετικά με τα γεγονότα και να εξασφαλίσει την τήρηση των σχετικών οδηγιών.

(1) EE L 206 της 22.07.1992, σελ. 7.

(2) EE L 175 της 05.07.1985, σελ. 40.

Top