Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62015CJ0097

    Απόφαση του Δικαστηρίου (ένατο τμήμα) της 14ης Ιουλίου 2016.
    Sprengen/Pakweg Douane BV κατά Staatssecretaris van Financiën.
    Αίτηση του Hoge Raad der Nederlanden για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως.
    Προδικαστική παραπομπή – Κοινό Δασμολόγιο – Συνδυασμένη Ονοματολογία – Κλάσεις 8471 και 8521 – Επεξηγηματικές σημειώσεις – Συμφωνία για το εμπόριο προϊόντων της τεχνολογίας πληροφοριών – “Screenplays”.
    Υπόθεση C-97/15.

    Court reports – general

    ECLI identifier: ECLI:EU:C:2016:556

    ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (ένατο τμήμα)

    της 14ης Ιουλίου 2016 ( *1 )

    «Προδικαστική παραπομπή — Κοινό Δασμολόγιο — Συνδυασμένη Ονοματολογία — Κλάσεις 8471 και 8521 — Επεξηγηματικές σημειώσεις — Συμφωνία για το εμπόριο προϊόντων της τεχνολογίας πληροφοριών — “Screenplays”»

    Στην υπόθεση C‑97/15,

    που έχει ως αντικείμενο αίτηση προδικαστικής αποφάσεως δυνάμει του άρθρου 267 ΣΛΕΕ, που υπέβαλε το Hoge Raad der Nederlanden (Ανώτατο Δικαστήριο των Κάτω Χωρών) με απόφαση της 6ης Φεβρουαρίου 2015, η οποία περιήλθε στο Δικαστήριο στις 27 Φεβρουαρίου 2015, στο πλαίσιο της δίκης

    Sprengen/Pakweg Douane BV

    κατά

    Staatssecretaris van Financiën,

    ΤΟ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ (ένατο τμήμα),

    συγκείμενο από τους Κ. Λυκούργο, πρόεδρο τμήματος, C. Vajda (εισηγητή) και K. Jürimäe, δικαστές,

    γενικός εισαγγελέας: M. Bobek

    γραμματέας: M. Ferreira, κύρια υπάλληλος διοικήσεως,

    έχοντας υπόψη την έγγραφη διαδικασία και κατόπιν της επ’ ακροατηρίου συζητήσεως της 18ης Φεβρουαρίου 2016,

    λαμβάνοντας υπόψη τις παρατηρήσεις που υπέβαλαν:

    η Sprengen/Pakweg Douane BV, εκπροσωπούμενη από τους H. de Bie, S.S. Mulder και N. van den Broek, advocaten,

    η Ολλανδική Κυβέρνηση, εκπροσωπούμενη από τις M. Noort, M. Bulterman και M. Gijzen,

    η Ευρωπαϊκή Επιτροπή, εκπροσωπούμενη από τους A. Caeiros, F. Wilman και W. Roels,

    κατόπιν της αποφάσεως που έλαβε, αφού άκουσε τον γενικό εισαγγελέα, να εκδικάσει την υπόθεση χωρίς ανάπτυξη προτάσεων,

    εκδίδει την ακόλουθη

    Απόφαση

    1

    Η αίτηση προδικαστικής αποφάσεως αφορά την ερμηνεία της Συνδυασμένης Ονοματολογίας (στο εξής: ΣΟ), που περιέχεται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΟΚ) 2658/87 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1987, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (EE 1987, L 256, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε διαδοχικά από τον κανονισμό (ΕΚ) 1549/2006 της Επιτροπής, της 17ης Οκτωβρίου 2006 (ΕΕ 2006, L 301, σ. 1), και τον κανονισμό (ΕΚ) 1214/2007 της Επιτροπής, της 20ής Σεπτεμβρίου 2007 (ΕΕ 2007, L 286, σ. 1), και, ειδικότερα, την ερμηνεία των κλάσεων 8471 και 8521 της ΣΟ.

    2

    Η αίτηση αυτή υποβλήθηκε στο πλαίσιο διαφοράς μεταξύ της Sprengen/Pakweg Douane BV (στο εξής: Sprengen) και του Staatssecretaris van Financiën (Υφυπουργού Οικονομικών) σχετικά με την κατάταξη εντός της ΣΟ των λεγόμενων «screenplays» συσκευών που περιέχουν έναν σκληρό δίσκο για πολυμέσα και προσφέρουν τη δυνατότητα απευθείας αναπαραγωγής σε τηλεοπτικό δέκτη ή σε μόνιτορ για βίντεο μιας μεγάλης ποικιλίας πολυμεσικών αρχείων μεταφερόμενων από υπολογιστή, από φωτογραφίες και μουσική έως κινηματογραφικές ταινίες.

    Το νομικό πλαίσιο

    Η ΣΟ καθώς και το ΕΣ

    3

    Η δασμολογική κατάταξη των εμπορευμάτων που εισάγονται στην Ευρωπαϊκή Ένωση διέπεται από τη ΣΟ.

    4

    Η ΣΟ στηρίζεται στο εναρμονισμένο σύστημα περιγραφής και κωδικοποιήσεως των εμπορευμάτων (στο εξής: ΕΣ), το οποίο καταρτίστηκε από το Συμβούλιο Τελωνειακής Συνεργασίας, νυν Παγκόσμια Οργάνωση Τελωνείων (ΠΟΤ), και συστάθηκε με τη Σύμβαση για την ίδρυση του εν λόγω Συμβουλίου που συνήφθη στις Βρυξέλλες στις 15 Δεκεμβρίου 1950. Το ΕΣ συστάθηκε με τη διεθνή σύμβαση για το εναρμονισμένο σύστημα περιγραφής και κωδικοποιήσεως των εμπορευμάτων (στο εξής: Σύμβαση για το ΕΣ) που συνήφθη στις Βρυξέλλες στις 14 Ιουνίου 1983 και εγκρίθηκε, μαζί με το τροποποιητικό της πρωτόκολλο της 24ης Ιουνίου 1986, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας με την απόφαση 87/369/EΟΚ του Συμβουλίου, της 7ης Απριλίου 1987 (ΕΕ 1987, L 198, σ. 1). Η ΣΟ επαναλαμβάνει τις κλάσεις και τις εξαψήφιες διακρίσεις του ΕΣ, ενώ σχηματίζει τις δικές της υποδιαιρέσεις μόνο με το έβδομο και το όγδοο ψηφίο.

    5

    Το άρθρο 12 του κανονισμού 2658/87 προβλέπει ότι η Ευρωπαϊκή Επιτροπή θεσπίζει κατ’ έτος κανονισμό ο οποίος περιλαμβάνει το πλήρες κείμενο της ΣΟ και τους αντίστοιχους αυτόνομους και συμβατικούς δασμούς του Κοινού Δασμολογίου, όπως αυτή προκύπτει από τα μέτρα που λαμβάνονται από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή από την Επιτροπή. Ο κανονισμός αυτός δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης το αργότερο στις 31 Οκτωβρίου και έχει εφαρμογή από την 1η Ιανουαρίου του επομένου έτους.

    6

    Από την υποβληθείσα στο Δικαστήριο δικογραφία συνάγεται ότι οι εκδόσεις της ΣΟ που τυγχάνουν εφαρμογής επί των πραγματικών περιστατικών της διαφοράς της κύριας δίκης είναι αυτές των ετών 2007 και 2008, που προήλθαν, αντιστοίχως, από τους κανονισμούς 1549/2006 και 1214/2007. Στις εκδόσεις της ΣΟ που προέρχονται από τους εν λόγω κανονισμούς, οι γενικοί κανόνες και οι δασμολογικές κλάσεις των κεφαλαίων 84 και 85 της ΣΟ καθώς και οι σημειώσεις των εν λόγω κεφαλαίων που είναι κρίσιμες για τα προδικαστικά ερωτήματα έχουν πανομοιότυπη διατύπωση.

    7

    Το δεύτερο μέρος της ΣΟ περιλαμβάνει ένα τμήμα XVI, με τίτλο «Μηχανές και συσκευές, ηλεκτρικό υλικό και τα μέρη τους· συσκευές εγγραφής ή αναπαραγωγής του ήχου, συσκευές εγγραφής ή αναπαραγωγής των εικόνων και του ήχου για την τηλεόραση, μέρη και εξαρτήματα των συσκευών αυτών».

    8

    Οι σημειώσεις 3 και 5 του τμήματος XVI της ΣΟ έχουν ως εξής:

    «3.

    Εκτός από αντίθετες διατάξεις, οι συνδυασμοί μηχανών διαφόρων ειδών που προορίζονται να λειτουργούν μαζί και που αποτελούν ένα μόνο σώμα, καθώς και οι μηχανές που είναι κατασκευασμένες για να εξασφαλίζουν δύο ή περισσότερες διαφορετικές λειτουργίες, εναλλακτικές ή συμπληρωματικές, κατατάσσονται ανάλογα με την κύρια λειτουργία που χαρακτηρίζει το σύνολο.

    [...]

    5.

    Για την εφαρμογή των προηγούμενων σημειώσεων, η ονομασία “μηχανές” καλύπτει τις μηχανές, συσκευές, διατάξεις, μηχανικές επινοήσεις και διάφορα υλικά που αναφέρονται στις κλάσεις των κεφαλαίων 84 ή 85.»

    9

    Το τμήμα XVI της ΣΟ περιλαμβάνει ένα κεφάλαιο 84 που επιγράφεται «Πυρηνικοί αντιδραστήρες, λέβητες, μηχανές, συσκευές και μηχανικές επινοήσεις. Μέρη αυτών των μηχανών ή συσκευών».

    10

    Η σημείωση 5 του κεφαλαίου αυτού έχει ως ακολούθως:

    «[...]

    Γ)

    Με την επιφύλαξη των διαλαμβανομένων στις παραγράφους Δ) και Ε) κατωτέρω, μια μονάδα μπορεί να θεωρείται ότι αποτελεί μέρος ενός συστήματος αυτόματης επεξεργασίας πληροφοριών, εφόσον πληροί το σύνολο των ακόλουθων προϋποθέσεων:

    1)

    ανήκει σε τύπο που χρησιμοποιείται αποκλειστικά ή κυρίως σε αυτόματο σύστημα επεξεργασίας πληροφοριών·

    2)

    μπορεί να συνδεθεί με την κεντρική μονάδα επεξεργασίας είτε απευθείας είτε μέσω μιας ή περισσοτέρων άλλων μονάδων· και

    3)

    μπορεί να δέχεται ή να παρέχει δεδομένα σε μορφή –κωδίκων ή σημάτων– που μπορεί να χρησιμοποιηθεί από το σύστημα.

    Οι μονάδες μιας αυτόματης μηχανής επεξεργασίας πληροφοριών, που παρουσιάζονται μεμονωμένα, υπάγονται στην κλάση 8471.

    Τα πληκτρολόγια, οι μονάδες εισόδου συντεταγμένων x, y και οι μονάδες αποθηκεύσεως δεδομένων με δίσκους που πληρούν τις προϋποθέσεις που περιλαμβάνονται στην παράγραφο Γ, στοιχεία 2 και 3, ανωτέρω, κατατάσσονται πάντοτε ως μονάδες στην κλάση 8471.

    Δ)

    [...]

    E)

    Οι μηχανές που φέρουν ενσωματωμένη ή εργάζονται σε συνδυασμό με αυτόματη μηχανή επεξεργασίας πληροφοριών και που προορίζονται για μια ειδική λειτουργία διαφορετική από εκείνη της επεξεργασίας πληροφοριών, κατατάσσονται στην κλάση που αντιστοιχεί στη λειτουργία τους ή, αν δεν υπάρχει, σε μία υπολειμματική κλάση.»

    11

    Η κλάση 8471 της ΣΟ και η διάκριση 8471 70 50 της κλάσεως αυτής έχουν ως εξής:

    «8471

    Αυτόματες μηχανές επεξεργασίας πληροφοριών και μονάδες αυτών. Μαγνητικές ή οπτικές διατάξεις ανάγνωσης, μηχανές εγγραφής των πληροφοριών σε υπόθεμα με κωδικοποιημένη μορφή και μηχανές επεξεργασίας των πληροφοριών αυτών, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού:

    [...]

    8471 70

    – Μονάδες μνήμης

    [...]

    8471 70 50 – – – – – Μονάδες μνήμης σε σκληρούς δίσκους:

    [...]».

    12

    Το τμήμα XVI της ΣΟ περιέχει επίσης ένα κεφάλαιο 85, που επιγράφεται «Μηχανές, συσκευές και υλικά ηλεκτρικά και τα μέρη τους. Συσκευές εγγραφής ή αναπαραγωγής του ήχου, συσκευές εγγραφής ή αναπαραγωγής των εικόνων και του ήχου για την τηλεόραση, μέρη και εξαρτήματα των συσκευών αυτών».

    13

    Η κλάση 8521 της ΣΟ και η διάκριση 8521 90 00 της κλάσεως αυτής έχουν ως εξής:

    «8521

    Συσκευές εγγραφής ή αναπαραγωγής βιντεοφωνικές, έστω και με ενσωματωμένο δέκτη βιντεοφωνικών σημάτων:

    [...]

    8521 90 00 ‐ Άλλες».

    Οι επεξηγηματικές σημειώσεις του ΕΣ

    14

    Ο ΠΟΤ εγκρίνει, υπό τις προϋποθέσεις που τάσσει το άρθρο 8 της Συμβάσεως για το ΕΣ, τις επεξηγηματικές σημειώσεις και τις γνωμοδοτήσεις περί δασμολογικής κατατάξεως που εκδίδει η επιτροπή του ΕΣ, όργανο του οποίου η οργάνωση διέπεται από το άρθρο 6 της Συμβάσεως. Σύμφωνα με το άρθρο 7, παράγραφος 1, της Συμβάσεως για το ΕΣ, έργο της επιτροπής αυτής είναι, μεταξύ άλλων, να προτείνει τροποποιήσεις της εν λόγω Συμβάσεως και να συντάσσει επεξηγηματικές σημειώσεις, γνωμοδοτήσεις περί δασμολογικής κατατάξεως, καθώς και άλλες γνωμοδοτήσεις για την ερμηνεία του ΕΣ.

    15

    Δυνάμει του άρθρου 3, παράγραφος 1, της Συμβάσεως για το ΕΣ, κάθε συμβαλλόμενο μέρος αναλαμβάνει τη δέσμευση να έχει δασμολογική και στατιστική ονοματολογία σύμφωνη με το ΕΣ, να χρησιμοποιεί όλες τις κλάσεις και διακρίσεις του συστήματος αυτού χωρίς προσθήκες ή τροποποιήσεις, καθώς και τους σχετικούς κωδικούς, και να ακολουθεί την αρίθμηση του εν λόγω συστήματος. Κάθε συμβαλλόμενο μέρος αναλαμβάνει, επίσης, την υποχρέωση να εφαρμόζει τους γενικούς κανόνες για την ερμηνεία του ΕΣ, καθώς και όλες τις σημειώσεις των τμημάτων, των κεφαλαίων και των διακρίσεων του ΕΣ και να μην τροποποιεί το περιεχόμενό τους.

    16

    Ως είχαν το 2007, οι επεξηγηματικές σημειώσεις του ΕΣ που αφορούσαν την κλάση 8521 διελάμβαναν τα εξής:

    «A.‑ ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΕΓΓΡΑΦΗΣ ΚΑΙ ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΠΟΥ ΣΥΝΔΥΑΖΟΥΝ ΕΓΓΡΑΦΗ ΚΑΙ ΒΙΝΤΕΟΦΩΝΙΚΗ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ

    Πρόκειται για συσκευές οι οποίες, μόλις συνδεθούν σε συσκευή λήψεως εικόνων για την τηλεόραση ή σε δέκτη τηλεοράσεως, εγγράφουν σε υπόθεμα ηλεκτρικούς παλμούς (αναλογικά σήματα) ή αναλογικά σήματα μετατρεπόμενα σε ψηφιακό κωδικό (ή συνδυασμό αυτών) οι οποίοι αντιστοιχούν στις εικόνες και στον ήχο που συλλαμβάνει η κάμερα της τηλεοράσεως ή λαμβάνονται από τον δέκτη. Γενικώς, οι εικόνες και ο ήχος καταγράφονται στο ίδιο υπόθεμα. Η εγγραφή μπορεί να πραγματοποιείται σε μαγνητικά ή οπτικά μέσα και το υπόθεμα εγγραφής είναι συνήθως κασέτες ή δίσκοι.

    Η κλάση αυτή περιλαμβάνει επίσης τις συσκευές που εγγράφουν, συνήθως σε μαγνητικό δίσκο, έναν ψηφιακό κώδικα που αντιστοιχεί σε εικόνες και ήχο, διαβιβάζοντας τον ψηφιακό κώδικα από ένα μηχάνημα αυτόματης επεξεργασίας δεδομένων (π.χ. συσκευή ψηφιακής εγγραφής βίντεο).

    Στη μαγνητική εγγραφή σε κασέτα, οι εικόνες και ο ήχος εγγράφονται σε διαφορετικά μέρη της ταινίας, ενώ στη μαγνητική εγγραφή σε δίσκο, τα δεδομένα αυτά εγγράφονται είτε ως κωδικοί είτε ως μαγνητικά σημεία στο σπειροειδές αυλάκι που καλύπτει τον δίσκο.

    Στην οπτική εγγραφή, τα ψηφιακά δεδομένα που αντιπροσωπεύουν τις εικόνες και τον ήχο κωδικοποιούνται επάνω στον δίσκο με λέιζερ.

    Οι συσκευές εγγραφής βίντεο που λαμβάνουν τα σήματα από τηλεοπτικό δέκτη ενσωματώνουν επίσης σύστημα ρύθμισης που επιτρέπει την επιλογή του επιθυμητού σήματος (ή καναλιού) από τη ζώνη συχνοτήτων των σημάτων που μεταδίδονται από τον τηλεοπτικό σταθμό.

    Όταν χρησιμοποιούνται για αναπαραγωγή, οι συσκευές αυτές μετατρέπουν την εγγραφή σε βιντεοφωνικό σήμα. Το σήμα αυτό διαβιβάζεται είτε σε σταθμό εκπομπής είτε σε δέκτη τηλεόρασης.

    B.‑ ΣΥΣΚΕYEΣ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ

    Οι συσκευές αυτές προορίζονται αποκλειστικώς για την απευθείας αναπαραγωγή των εικόνων και του ήχου σε τηλεοπτικό δέκτη. Τα υποθέματα που χρησιμοποιούνται στις συσκευές αυτές καταχωρίζονται προηγουμένως με μηχανικό, μαγνητικό ή οπτικό τρόπο με τη βοήθεια ειδικού υλικού καταχωρίσεως. Ως παραδείγματα μπορούν να αναφερθούν:

    Οι συσκευές με δίσκους των οποίων οι πληροφορίες σε ήχο και εικόνα καταχωρίζονται στον δίσκο με διάφορες μεθόδους και διαβάζονται μέσω ενός συστήματος οπτικής αναγνώσεως από ακτίνες λέιζερ, από αισθητήρα χωρητικότητας, από ανιχνευτή ή από μαγνητική κυψέλη. Υπό την επιφύλαξη της Σημειώσεως 3 του Τμήματος XVI, οι συσκευές που έχουν τη δυνατότητα να αναπαράγουν τόσο ακουστικές όσο και οπτικές εγγραφές πρέπει να κατατάσσονται σε αυτή την κλάση.

    Οι συσκευές που αποκωδικοποιούν και μετατρέπουν σε βιντεοφωνικό σήμα τις καταχωριζόμενες σε φωτοευαίσθητη μεμβράνη πληροφορίες που αφορούν την εικόνα (ο δε ήχος καταγράφεται στην ίδια μεμβράνη).»

    Η συμφωνία για το εμπόριο προϊόντων της τεχνολογίας πληροφοριών

    17

    Η συμφωνία για το εμπόριο προϊόντων της τεχνολογίας πληροφοριών, η οποία αποτελείται από τη δήλωση των υπουργών για το εμπόριο προϊόντων της τεχνολογίας πληροφοριών που υιοθετήθηκε στις 13 Δεκεμβρίου 1996, κατά την πρώτη διάσκεψη του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου (ΠΟΕ) στη Σιγκαπούρη, τα παραρτήματα και προσαρτήματα αυτής (στο εξής: ΣΤΠ), καθώς και από την ανακοίνωση για την εφαρμογή της, εγκρίθηκαν εξ ονόματος της Κοινότητας με τη απόφαση 97/359/ΕΚ του Συμβουλίου, της 24ης Μαρτίου 1997, για την κατάργηση των δασμών που επιβάλλονται σε ορισμένα προϊόντα της τεχνολογίας πληροφοριών (ΕΕ 1997, L 155, σ. 1). Η ΣΤΠ διευκρινίζει, στην παράγραφο 1, ότι το εμπορικό καθεστώς κάθε μέρους θα ήταν σκόπιμο να εξελίσσεται κατά τρόπο που να αυξάνει τις ευκαιρίες προσβάσεως στην αγορά για τα προϊόντα της τεχνολογίας πληροφοριών.

    18

    Ο κανονισμός (ΕΚ) 2559/2000 του Συμβουλίου, της 16ης Νοεμβρίου 2000, για τροποποίηση του παραρτήματος Ι του κανονισμού 2658/87 (ΕΕ 2000, L 293, σ. 1), εκδόθηκε, όπως προκύπτει από τις αιτιολογικές του σκέψεις 2 και 3, με σκοπό την εφαρμογή της ΣΤΠ.

    19

    Τα προσαρτήματα A και B του παραρτήματος της ΣΤΠ έχουν ως εξής:

    «Προσάρτημα A, τμήμα 1

    [...]

    8471

    Αυτόματες μηχανές επεξεργασίας πληροφοριών και μονάδες αυτών· μαγνητικές ή οπτικές διατάξεις ανάγνωσης, μηχανές εγγραφής των πληροφοριών σε υπόθεμα με κωδικοποιημένη μορφή και μηχανές επεξεργασίας των πληροφοριών αυτών, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού

    [...]

    8471 70

    Μονάδες μνήμης, περιλαμβανομένων των κεντρικών μονάδων μνήμης, οι μονάδες αποθηκεύσεως δεδομένων σε οπτικούς δίσκους, οι μονάδες μνήμης σε σκληρούς δίσκους και οι μονάδες μνήμης σε μαγνητικές ταινίες

    [...]

    Προσάρτημα B

    Θετικός κατάλογος των ειδικών προϊόντων που πρέπει να καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία, όπου και αν κατατάσσονται στο ΕΣ.

    [...]

    Μονάδες μνήμης ειδικού μορφότυπου, περιλαμβανομένων των υποθεμάτων δεδομένων για μηχανές αυτόματης επεξεργασίας των πληροφοριών, μετά ή άνευ αφαιρούμενου μέσου, μαγνητικού, οπτικού ή άλλου τύπου, περιλαμβανομένων των μονάδων δίσκων σε θήκες Bernoulli Box, Syquest ή Zipdrive.

    [...]»

    Η διαφορά της κύριας δίκης και τα προδικαστικά ερωτήματα

    20

    Η Sprengen υπέβαλε, το 2007 και το 2008, στο όνομά της και για δικό της λογαριασμό, τελωνειακές διασαφήσεις για τον εντολέα Iomega International SA με σκοπό τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία των λεγόμενων συσκευών «screenplays».

    21

    Από την αίτηση προδικαστικής αποφάσεως συνάγεται ότι τα screenplays είναι συσκευές που παρέχουν τη δυνατότητα αποθηκεύσεως πολυμεσικών αρχείων και αναπαραγωγής τους σε τηλεοπτικό δέκτη ή σε μόνιτορ για βίντεο.

    22

    Προς τούτο, τα screenplays περιλαμβάνουν ένα σκληρό δίσκο, στον οποίον μπορούν να αποθηκευτούν, από προσωπικό υπολογιστή, αρχεία βίντεο, μουσικά αρχεία ή ακόμη φωτογραφίες στους διάφορους τρέχοντες μορφοτύπους. Η σύνδεση σε προσωπικό υπολογιστή πραγματοποιείται μέσω ενσωματωμένης στα screenplays υποδοχής firewire ή USB.

    23

    Οι συσκευές αυτές μπορούν εν συνεχεία να αποσυνδεθούν από τον υπολογιστή και να συνδεθούν μέσω καλωδίου σε τηλεοπτικό δέκτη ή σε μόνιτορ για βίντεο προκειμένου να αναπαραχθούν σε αυτά τα εν λόγω βίντεο, τα μουσικά κομμάτια ή οι φωτογραφίες. Μέσω του υπάρχοντος στα screenplays εξοπλισμού και λογισμικού, τα πολυμεσικά αρχεία (ψηφιακά) που είναι αποθηκευμένα στον σκληρό δίσκο τους αποκωδικοποιούνται και μετατρέπονται σε (αναλογικό) σήμα pal/ntsc, το οποίο μπορεί να προβληθεί στη τηλεοπτικό δέκτη ή σε μόνιτορ για βίντεο.

    24

    Οι οδηγίες χρήσεως που δίδονται με τα screenplays επισημαίνουν τα εξής:

    «Με τη συσκευή αναπαραγωγής πολυμέσων Iomega Screenplay μπορείτε να αναπαράγετε στην τηλεόρασή σας τα αγαπημένα σας πολυμεσικά αρχεία του υπολογιστή σας. Αντιγράψτε με απλούστατο τρόπο ταινίες, φωτογραφίες και μουσική από προσωπικό υπολογιστή ή υπολογιστή Mac στο Screenplay Pro μέσω της υποδοχής USB ή FireWire. Έπειτα μπορείτε να αναπαράγετε τις ταινίες, φωτογραφίες σε συνεχή αλληλουχία και τη μουσική σας σε κάθε συσκευή τηλεοράσεως».

    25

    Τα screenplays δηλώθηκαν από την Sprengen στη διάκριση 8471 70 50 της ΣΟ, ως «μονάδες μνήμης με σκληρούς δίσκους» στην οποία αντιστοιχεί μηδενικός δασμός.

    26

    Οι ολλανδικές τελωνειακές αρχές, κατόπιν ελέγχου, έκριναν ότι τα screenplays έπρεπε να καταταγούν ως «συσκευές βιντεοφωνικής αναπαραγωγής» στη διάκριση 8521 90 00 της ΣΟ, στην οποία αντιστοιχεί δασμός ύψους 13,9 %. Στο πλαίσιο αυτό, εκδόθηκαν και απεστάλησαν ατομικές ειδοποιήσεις οφειλής τελωνειακών δασμών στη Sprengen.

    27

    Η Sprengen υπέβαλε ένσταση κατά των ειδοποιήσεων αυτών. Κατόπιν της απορρίψεως της ενστάσεως αυτής, άσκησε προσφυγή κατά των εν λόγω ειδοποιήσεων ενώπιον του rechtbank Haarlem (πρωτοδικείου του Haarlem, Κάτω Χώρες) η οποία απερρίφθη στις 22 Δεκεμβρίου 2011. Κατόπιν αυτού, η Sprengen άσκησε έφεση κατά της αποφάσεως αυτής ενώπιον του Gerechtshof Amsterdam (εφετείου του Άμστερνταμ, Κάτω Χώρες) η οποία επίσης απερρίφθη με απόφαση της 24ης Οκτωβρίου 2013, με το σκεπτικό ότι τα screenplays έπρεπε να καταταγούν στην κλάση 8521 της ΣΟ.

    28

    Η Sprengen άσκησε αναίρεση κατά της εκδοθείσας επί της εφέσεώς της αποφάσεως ενώπιον του Hoge Raad der Nederlanden (Ανώτατου Δικαστηρίου των Κάτω Χωρών). Ενώπιον του τελευταίου αυτού δικαστηρίου, η Sprengen υποστήριξε, πρώτον, ότι το εφετείο ερμήνευσε το περιεχόμενο της κλάσεως 8521 της ΣΟ και, μεταξύ άλλων, τον όρο «συσκευές βιντεοφωνικής εγγραφής», κατά την έννοια της κλάσεως αυτής, υπέρ το δέον διασταλτικά και ότι η ερμηνεία αυτή αντιβαίνει στο ΕΣ καθώς και στη ΣΟ. Δεύτερον, ακόμη και στην περίπτωση που τα screenplays μπορούσαν να καταταγούν στην κλάση 8521 της ΣΟ, η Sprengen θεώρησε ότι το εφετείο ερμήνευσε εσφαλμένα τη σημείωση 3 του τμήματος XVI της ΣΟ, δυνάμει της οποίας οι μηχανές που είναι κατασκευασμένες για να εξασφαλίζουν δύο ή περισσότερες διαφορετικές λειτουργίες, εναλλακτικές ή συμπληρωματικές, κατατάσσονται ανάλογα με την κύρια λειτουργία που χαρακτηρίζει το σύνολο. Τέλος, η Sprengen υποστήριξε ότι το Gerechtshof Amsterdam (εφετείο του Άμστερνταμ) κακώς απεφάνθη ότι τα screenplays δεν ενέπιπταν στο πεδίο εφαρμογής της ΣΤΠ και ότι δεν μπορούσε να επικαλεστεί λυσιτελώς τη συμφωνία αυτή όσον αφορά την εφαρμογή του δασμολογίου.

    29

    Υπό τις συνθήκες αυτές, το Hoge Raad der Nederlanden (Ανώτατο Δικαστήριο των Κάτω Χωρών) αποφάσισε να αναστείλει την ενώπιόν του διαδικασία και να υποβάλει στο Δικαστήριο τα ακόλουθα προδικαστικά ερωτήματα:

    «1)

    Πρέπει η σημείωση 5Γ, τελευταίο εδάφιο, στο κεφάλαιο 84 της ΣΟ –λαμβανομένων υπόψη ή όχι των παραρτημάτων Α και Β της Συμφωνίας για το εμπόριο προϊόντων της τεχνολογίας πληροφοριών– να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι συσκευές όπως τα περιγραφόμενα στην παρούσα απόφαση screenplays πρέπει ως “μονάδες μνήμης με σκληρούς δίσκους” να κατατάσσονται στη διάκριση 8471 70 50 της ΣΟ, μολονότι οι συσκευές έχουν τέτοια χαρακτηριστικά και τέτοιες ιδιότητες ώστε να μπορούν να αναπαράγουν αποθηκευμένα στους σκληρούς δίσκους πολυμεσικά αρχεία σε τηλεοπτικό δέκτη ή σε μόνιτορ για βίντεο μετά τη μετατροπή των αρχείων σε αναλογικά σήματα;

    2)

    Σε περίπτωση αρνητικής απαντήσεως στο πρώτο ερώτημα, πρέπει η κλάση 8521 της ΣΟ να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι στην κλάση αυτή μπορούν να κατατάσσονται συσκευές όπως τα screenplays, έστω και αν η βιντεοφωνική λειτουργία αναπαραγωγής δεν είναι η μόνη, αλλά η κύρια λειτουργία τους;»

    Επί των προδικαστικών ερωτημάτων

    30

    Με τα ερωτήματά του, που πρέπει να συνεξεταστούν, το αιτούν δικαστήριο ζητεί, κατ’ ουσίαν, να διευκρινιστεί αν η ΣΟ πρέπει να ερμηνεύεται υπό την έννοια ότι ορισμένες συσκευές, όπως είναι τα επίμαχα στην κύρια δίκη screenplays, που εκτελούν τη λειτουργία, αφενός, της αποθηκεύσεως πολυμεσικών αρχείων και, αφετέρου, της αναπαραγωγής τους σε τηλεοπτικό δέκτη ή σε μόνιτορ για βίντεο εμπίπτουν στη διάκριση 8471 70 50 της ΣΟ ή στην κλάση 8521 της ονοματολογίας αυτής.

    31

    Προκειμένου να δοθεί απάντηση στα υποβληθέντα ερωτήματα, πρέπει, αφενός, να υπογραμμιστεί ότι οι γενικοί κανόνες για την ερμηνεία της ΣΟ προβλέπουν ότι η κατάταξη των εμπορευμάτων καθορίζεται με γνώμονα το κείμενο των κλάσεων και των σημειώσεων των τμημάτων ή των κεφαλαίων, ενώ το γράμμα των τίτλων των τμημάτων, των κεφαλαίων ή των υποκεφαλαίων θεωρείται ότι έχει ενδεικτική μόνον αξία (βλ. απoφάσεις της 12ης Ιουνίου 2014, Lukoyl Neftohim Burgas, C‑330/13, EU:C:2014:1757, σκέψη 33, και της 11ης Ιουνίου 2015, Baby Dan, C‑272/14, EU:C:2015:388, σκέψη 25).

    32

    Αφετέρου, κατά πάγια νομολογία, χάριν της ασφάλειας δικαίου και προς διευκόλυνση των ελέγχων, το αποφασιστικό κριτήριο για τη δασμολογική κατάταξη των εμπορευμάτων πρέπει κατά κανόνα να αναζητείται στα αντικειμενικά τους χαρακτηριστικά και στις αντικειμενικές τους ιδιότητες, όπως ορίζονται στο γράμμα των κλάσεων της ΣΟ και των σημειώσεων των τμημάτων ή των κεφαλαίων (βλ., μεταξύ άλλων, αποφάσεις της 16ης Φεβρουαρίου 2006, Proxxon, C‑500/04, EU:C:2006:111, σκέψη 21, καθώς και της 5ης Μαρτίου 2015, Vario Tek, C‑178/14, EU:C:2015:152, σκέψη 21 και εκεί παρατιθέμενη νομολογία).

    33

    Συναφώς, από το ίδιο το γράμμα των κλάσεων 8471, στην οποία εμπίπτει η διάκριση 8471 70 50, και 8521 της ΣΟ, καθώς και από τις συναφείς επεξηγηματικές σημειώσεις, συνάγεται ότι η λειτουργία του επίμαχου εμπορεύματος είναι καθοριστική για την κατάταξή του σε μία από τις κλάσεις αυτές.

    34

    Συγκεκριμένα, οι εν λόγω κλάσεις περιγράφουν ειδικώς τη λειτουργία που επιτελούν τα εμπορεύματα που αναφέρονται σε αυτές. Έτσι, η κλάση 8471 της ΣΟ αφορά, μεταξύ άλλων, τις «αυτόματες μηχανές επεξεργασίας πληροφοριών και μονάδων (στοιχείων) αυτών». Η δε κλάση 8521 της ΣΟ αφορά τις «συσκευές βιντεοφωνικής εγγραφής ή αναπαραγωγής, έστω και με ενσωματωμένο δέκτη βιντεοφωνικών σημάτων».

    35

    Από την απόφαση περί παραπομπής συνάγεται ότι οι επίμαχες στη διαφορά της κύριας δίκης συσκευές εκτελούν λειτουργίες οι οποίες, καθαυτό θεωρούμενες, επιτρέπουν την κατάταξή τους στις μνημονευθείσες στη σκέψη 30 της παρούσας αποφάσεως δύο κλάσεις. Ειδικότερα, οι συσκευές αυτές εκτελούν τις λειτουργίες, αφενός, της αποθηκεύσεως πολυμεσικών αρχείων και, αφετέρου, της αναπαραγωγής τους σε τηλεόραση ή σε μόνιτορ για βίντεο.

    36

    Από την εν λόγω απόφαση συνάγεται επίσης ότι η κύρια λειτουργία των εν λόγω συσκευών συνίσταται στη βιντεοφωνική αναπαραγωγή.

    37

    Πάντως, πρέπει, πρώτον, να τονιστεί ότι η σημείωση 3 του τμήματος XVI της ΣΟ, που περιλαμβάνει τα κεφάλαια 84 και 85 της ονοματολογίας αυτής, ορίζει ότι, εκτός από αντίθετες διατάξεις, οι συνδυασμοί μηχανών διαφόρων ειδών που προορίζονται να λειτουργούν μαζί και που αποτελούν ένα μόνο σώμα, καθώς και οι μηχανές που είναι κατασκευασμένες για να εξασφαλίζουν δύο ή περισσότερες διαφορετικές λειτουργίες, εναλλακτικές ή συμπληρωματικές, κατατάσσονται ανάλογα με την κύρια λειτουργία που χαρακτηρίζει το σύνολο.

    38

    Επομένως, λαμβανομένης υπόψη της κύριας λειτουργίας τους, οι συσκευές, όπως είναι τα επίμαχα στη διαφορά της κύριας δίκης screenplays, θα πρέπει, καταρχήν, να κατατάσσονται στην κλάση 8521 της ΣΟ, η οποία αφορά ειδικώς τις συσκευές βιντεοφωνικής αναπαραγωγής.

    39

    Η διαπίστωση αυτή δεν αναιρείται από το επιχείρημα της Sprengen ότι μια τέτοια κατάταξη αποκλείεται λόγω της σχετικής με την κλάση 8521 επεξηγηματικής σημειώσεως του ΕΣ. Στο πλαίσιο αυτό, η Sprengen υποστηρίζει ότι, συμφώνως προς την εν λόγω σημείωση, μόνον οι συσκευές που προορίζονται «αποκλειστικώς» για την απευθείας αναπαραγωγή εικόνων και ήχου σε τηλεοπτικό δέκτη εμπίπτουν στην κλάση αυτή. Όμως, κατά την Sprengen, ακόμη και αν υποτεθεί ότι τα screenplays εκτελούν μια τέτοια λειτουργία αναπαραγωγής, δεν θα επρόκειτο, εν πάση περιπτώσει, για την «αποκλειστική» λειτουργία των συσκευών αυτών.

    40

    Συναφώς, κατά πάγια νομολογία, οι επεξηγηματικές σημειώσεις του ΕΣ συμβάλλουν σημαντικά στην ερμηνεία του περιεχομένου των διαφόρων δασμολογικών κλάσεων, χωρίς, πάντως, να έχουν δεσμευτική νομική ισχύ. Επομένως, οι εν λόγω σημειώσεις πρέπει να είναι σύμφωνες προς τις διακρίσεις της ΣΟ και να μην τροποποιούν το περιεχόμενό τους (απόφαση της 26ης Νοεμβρίου 2015, Duval, C‑44/15, EU:C:2015:783, σκέψη 24).

    41

    Έτσι το γεγονός ότι το τμήμα B της επεξηγηματικής σημειώσεως σχετικά με την κλάση 8521 του ΕΣ διαλαμβάνει ότι οι συσκευές της κλάσεως αυτής προορίζονται «αποκλειστικώς» για την απευθείας αναπαραγωγή εικόνων και ήχου σε τηλεοπτικό δέκτη δεν αναιρεί τη διαπίστωση της σκέψεως 38 της παρούσας αποφάσεως. Πράγματι, η χρήση του όρου «αποκλειστικώς» δεν δύναται να αποκλείσει κάθε συσκευή που εκτελεί και άλλες λειτουργίες πέραν της βιντεοφωνικής αναπαραγωγής, αλλά χρησιμοποιείται προκειμένου να διαφοροποιήσει τις συσκευές αυτές από τις λεγόμενες «συσκευές που συνδυάζουν εγγραφή και βιντεοφωνική αναπαραγωγή», τις οποίες αφορά το τμήμα A αυτής της επεξηγηματικής σημειώσεως.

    42

    Δεύτερον, η ερμηνεία αυτή επιρρωννύεται από τη σημείωση 5 του κεφαλαίου 84 της ΣΟ που περιλαμβάνει τη διάκριση 8471 70 50 της ΣΟ. Η σημείωση 5 Γ του κεφαλαίου αυτού περιλαμβάνει διατάξεις που τυγχάνουν εφαρμογής υπό την επιφύλαξη των όσων διαλαμβάνουν οι σημειώσεις 5 Δ και 5 Ε του ιδίου κεφαλαίου. Κατά τη σημείωση 5 Ε του κεφαλαίου 84 της ΣΟ «[ο]ι μηχανές που φέρουν ενσωματωμένη ή εργάζονται σε συνδυασμό με αυτόματη μηχανή επεξεργασίας πληροφοριών και που προορίζονται για μια ειδική λειτουργία διαφορετική από εκείνη της επεξεργασίας πληροφοριών, κατατάσσονται στην κλάση που αντιστοιχεί στη λειτουργία τους ή, αν δεν υπάρχει, σε μια υπολειμματική κλάση».

    43

    Από το γράμμα της εν λόγω σημειώσεως 5 E συνάγεται ότι η έκφραση «ειδική λειτουργία» που χρησιμοποιεί υποδηλώνει λειτουργία «διαφορετική από την επεξεργασία πληροφοριών» (βλ., υπό την έννοια αυτή, απόφαση της 11ης Δεκεμβρίου 2008, Kip Europe κ.λπ., C‑362/07 και C‑363/07, EU:C:2008:710, σκέψη 32).

    44

    Εξάλλου, από τη γενική οικονομία και τον σκοπό της εν λόγω σημειώσεως προκύπτει ότι η φράση «κατατάσσονται στην κλάση που αντιστοιχεί στη λειτουργία τους», που περιλαμβάνεται στη σημείωση αυτή, σκοπεί να αποτρέψει την κατάταξη συσκευών των οποίων η λειτουργία είναι ξένη προς την επεξεργασία πληροφοριών στην κλάση 8471 της ΣΟ για τον λόγο και μόνον ότι φέρουν ενσωματωμένη αυτόματη μηχανή επεξεργασίας πληροφοριών ή λειτουργούν σε συνδυασμό με τέτοια μηχανή (απόφαση της 11ης Δεκεμβρίου 2008, Kip Europe κ.λπ., C‑362/07 και C‑363/07, EU:C:2008:710, σκέψη 33).

    45

    Επιβάλλεται η διαπίστωση, όπως εξέθεσαν ενώπιον του Δικαστηρίου η Ολλανδική Κυβέρνηση και η Επιτροπή, ότι οι επίμαχες στη διαφορά της κύριας δίκης συσκευές εκτελούν μια ειδική λειτουργία, κατά την έννοια της διατάξεως αυτής, η οποία συνίσταται στην αναπαραγωγή εικόνων και ήχων σε οθόνες τηλεοράσεως. Πράγματι, η λειτουργία αυτή δεν μπορεί να θεωρηθεί ως λειτουργία επεξεργασίας πληροφοριών κατά την έννοια της κλάσεως 8471 της ΣΟ.

    46

    Εν αντιθέσει προς όσα προβάλλει το αιτούν δικαστήριο, το γεγονός ότι μια συσκευή εξασφαλίζει δύο λειτουργίες, όπως οι επίμαχες στη διαφορά της κύριας δίκης συσκευές, δεν επηρεάζει τη δυνατότητα εφαρμογής της σημειώσεως 5 E του κεφαλαίου 84 της ΣΟ. Πράγματι, η σημείωση αυτή προϋποθέτει κατ’ ανάγκην ότι η συσκευή για την οποία πρόκειται μπορεί να εκτελέσει πολλές λειτουργίες.

    47

    Επομένως, βάσει της σημειώσεως 5 E του κεφαλαίου 84 της ΣΟ, οι επίμαχες στη διαφορά της κύριας δίκης συσκευές δεν εμπίπτουν στην κλάση 8471 της ΣΟ και, ειδικότερα, στη διάκριση 8471 70 50 της ονοματολογίας αυτής.

    48

    Τρίτον, πρέπει να εξεταστεί αν αυτή η ερμηνεία της ΣΟ τίθεται εν αμφιβόλω από τις διατάξεις της ΣΤΠ στις οποίες παραπέμπει το αιτούν δικαστήριο. Συναφώς, υπενθυμίζεται ότι, κατά πάγια νομολογία, ακόμη και αν οι διατάξεις μιας συμφωνίας, όπως η ΣΤΠ, δεν είναι δυνατό να δημιουργήσουν για τους ιδιώτες δικαιώματα τα οποία αυτοί μπορούν να επικαλούνται ευθέως ενώπιον του δικαστή βάσει του δικαίου της Ένωσης, δεδομένου ότι υπάρχει ρύθμιση της Ένωσης στον οικείο τομέα, η υπεροχή των συναπτομένων από την Ένωση διεθνών συμφωνιών έναντι των διατάξεων του παραγώγου κοινοτικού δικαίου επιτάσσει να ερμηνεύονται οι διατάξεις αυτές, στο μέτρο του δυνατού, κατά τρόπο συνάδοντα προς τις εν λόγω συμφωνίες (απόφαση της 22ας Νοεμβρίου 2012, Digitalnet κ.λπ., C‑320/11, C‑330/11, C‑382/11 και C‑383/11, EU:C:2012:745, σκέψη 39 καθώς και εκεί παρατιθέμενη νομολογία).

    49

    Κατά την Sprengen, οι επίμαχες στο πλαίσιο της κύριας δίκης συσκευές εμπίπτουν τόσο στο προσάρτημα A, ως «μονάδες μνήμης», όσο και στο προσάρτημα B, ως «μονάδες μνήμης ειδικού μορφότυπου», του παραρτήματος της ΣΤΠ.

    50

    Αυτό το προσάρτημα A περιλαμβάνει παραπομπή στη διάκριση 8471 70 του ΕΣ, που αντιστοιχεί στη διάκριση 8471 70 της ΣΟ. Ωστόσο, όπως απορρέει από τη σκέψη 47 της παρούσας αποφάσεως, οι συσκευές αυτές δεν μπορούν να καταταγούν σε αυτή τη διάκριση της ΣΟ. Συνεπώς, το εν λόγω προσάρτημα A είναι άνευ σημασίας για την υπόθεση της κύριας δίκης.

    51

    Το προσάρτημα B του παραρτήματος της ΣΤΠ, το οποίο περιλαμβάνει κατάλογο ειδικών προϊόντων καλυπτομένων από τη ΣΤΠ, ανεξαρτήτως της κατατάξεώς τους στο ΕΣ, αναφέρεται σε «μονάδες μνήμης ειδικού μορφότυπου». Όπως υποστήριξε η Επιτροπή κατά την επ’ ακροατηρίου συζήτηση, προκειμένου να καθοριστεί εάν οι επίμαχες στη διαφορά της κύριας δίκης συσκευές εμπίπτουν στην έννοια αυτή, πρέπει να ληφθεί υπόψη η κύρια λειτουργία τους και τα αντικειμενικά χαρακτηριστικά τους. Από την απόφαση περί παραπομπής συνάγεται ότι η κύρια λειτουργία των συσκευών αυτών είναι η βιντεοφωνική αναπαραγωγή και όχι η λειτουργία της αποθηκεύσεως δεδομένων. Ως εκ τούτου, οι εν λόγω συσκευές δεν εμπίπτουν στην έννοια «μονάδες μνήμης ειδικού μορφότυπου» στην οποία παραπέμπει αυτό το προσάρτημα B.

    52

    Επομένως, επιβάλλεται η διαπίστωση ότι τα προσαρτήματα A και B του παραρτήματος της ΣΤΠ είναι άνευ σημασίας για την υπόθεση της κύριας δίκης.

    53

    Λαμβανομένων υπόψη όλων των ανωτέρω σκέψεων, στα υποβληθέντα ερωτήματα πρέπει να δοθεί η απάντηση ότι η ΣΟ έχει την έννοια ότι συσκευές, όπως τα επίμαχα στη διαφορά της κύριας δίκης screenplays, οι οποίες εκτελούν τις λειτουργίες, αφενός, της αποθηκεύσεως πολυμεσικών αρχείων και, αφετέρου, της αναπαραγωγής τους σε τηλεοπτικό δέκτη ή σε μόνιτορ για βίντεο εμπίπτουν στην κλάση 8521 της ονοματολογίας αυτής.

    Επί των δικαστικών εξόδων

    54

    Δεδομένου ότι η παρούσα διαδικασία έχει ως προς τους διαδίκους της κύριας δίκης τον χαρακτήρα παρεμπίπτοντος που ανέκυψε ενώπιον του εθνικού δικαστηρίου, σ’ αυτό εναπόκειται να αποφανθεί επί των δικαστικών εξόδων. Τα έξοδα στα οποία υποβλήθηκαν όσοι υπέβαλαν παρατηρήσεις στο Δικαστήριο, πλην των ως άνω διαδίκων, δεν αποδίδονται.

     

    Για τους λόγους αυτούς, το Δικαστήριο (ένατο τμήμα) αποφαίνεται:

     

    Η Συνδυασμένη Ονοματολογία, η οποία περιέχεται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΟΚ) 2658/87 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1987, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο, όπως τροποποιήθηκε διαδοχικά από τον κανονισμό (ΕΚ) 1549/2006 της Επιτροπής, της 17ης Οκτωβρίου 2006, και τον κανονισμό (ΕΚ) 1214/2007 της Επιτροπής, της 20ής Σεπτεμβρίου 2007, έχει την έννοια ότι συσκευές, όπως τα επίμαχα στη διαφορά της κύριας δίκης screenplays, οι οποίες εκτελούν τις λειτουργίες, αφενός, της αποθηκεύσεως πολυμεσικών αρχείων και, αφετέρου, της αναπαραγωγής τους σε τηλεοπτικό δέκτη ή σε μόνιτορ για βίντεο εμπίπτουν στην κλάση 8521 της ονοματολογίας αυτής.

     

    (υπογραφές)


    ( *1 ) Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική.

    Top