This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62013CN0259
Case C-259/13: Request for a preliminary ruling from the Bundesgerichtshof (Germany) lodged on 13 May 2013 — Elena Recinto-Pfingsten v Swiss International Air Lines AG
Υπόθεση C-259/13: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Bundesgerichtshof (Γερμανία) στις 13 Μαΐου 2013 — Elena Recinto-Pfingsten κατά Swiss International Air Lines AG
Υπόθεση C-259/13: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Bundesgerichtshof (Γερμανία) στις 13 Μαΐου 2013 — Elena Recinto-Pfingsten κατά Swiss International Air Lines AG
ΕΕ C 260 της 7.9.2013, p. 20–20
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
ΕΕ C 260 της 7.9.2013, p. 19–19
(HR)
7.9.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 260/20 |
Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Bundesgerichtshof (Γερμανία) στις 13 Μαΐου 2013 — Elena Recinto-Pfingsten κατά Swiss International Air Lines AG
(Υπόθεση C-259/13)
2013/C 260/34
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Αιτούν δικαστήριο
Bundesgerichtshof
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Ενάγουσα και αναιρεσείουσα: Elena Recinto-Pfingsten
Εναγομένη και αναιρεσίβλητη: Swiss International Air Lines AG
Προδικαστικό ερώτημα
Πρέπει η Συμφωνία (1) μεταξύ της Ελβετικής Συνομοσπονδίας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας σχετικά με τις αεροπορικές μεταφορές, της 21ης Ιουνίου 1999, όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση 2/2010 (2) της Επιτροπής Αερομεταφορών Κοινότητας/Ελβετίας, της 26ης Νοεμβρίου 2010, να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι ο κανονισμός (ΕΚ) 261/2004 (3) του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Φεβρουαρίου 2004, για τη θέσπιση κοινών κανόνων αποζημίωσης των επιβατών αεροπορικών μεταφορών και παροχής βοήθειας σε αυτούς σε περίπτωση άρνησης επιβίβασης και ματαίωσης ή μεγάλης καθυστέρησης της πτήσης και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) 295/91 ισχύει, βάσει του άρθρου του 3, παράγραφος 1, στοιχείο α', και για επιβάτες οι οποίοι αναχωρούν από αερολιμένες της Ελβετίας με προορισμό τρίτη χώρα;
(1) Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τις αεροπορικές μεταφορές — Τελική πράξη — Κοινές δηλώσεις — Ενημέρωση σχετικά με την έναρξη ισχύος των επτά συμφωνιών με την Ελβετική Ομοσπονδία στους εξής τομείς: ελεύθερη κυκλοφορία των προσώπων, αεροπορικές και χερσαίες μεταφορές, δημόσιες συμβάσεις, επιστημονική και τεχνολογική συνεργασία, αμοιβαία αναγνώριση σχετικά με την αξιολόγηση της πιστότητας και εμπορία γεωργικών προϊόντων (ΕΕ 2002, L 114, σ. 73).
(2) Απόφαση 2/2010 της Μεικτής Επιτροπής Αερομεταφορών Κοινότητας/Ελβετίας που έχει συσταθεί βάσει της συμφωνίας αεροπορικών μεταφορών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας, της 26ης Νοεμβρίου 2010, η οποία αντικαθιστά το παράρτημα της συμφωνίας αεροπορικών μεταφορών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας (ΕΕ L 347, σ. 54).
(3) Κανονισμός (ΕΚ) 261/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Φεβρουαρίου 2004, για τη θέσπιση κοινών κανόνων αποζημίωσης των επιβατών αεροπορικών μεταφορών και παροχής βοήθειας σε αυτούς σε περίπτωση άρνησης επιβίβασης και ματαίωσης ή μεγάλης καθυστέρησης της πτήσης και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) 295/91 (ΕΕ L 46, σ. 1).