This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62010CA0522
Case C-522/10: Judgment of the Court (Third Chamber) of 19 July 2012 (reference for a preliminary ruling from the Sozialgericht Würzburg — Germany) — Doris Reichel-Albert v Deutsche Rentenversicherung Nordbayern (Social security for migrant workers — Regulation (EC) No 987/2009 — Article 44(2) — Examination of entitlement to old-age pension — Taking into account of child-raising periods completed in another Member State — Applicability — Article 21 TFEU — Free movement of citizens)
Υπόθεση C-522/10: Απόφαση του Δικαστηρίου (τρίτο τμήμα) της 19ης Ιουλίου 2012 [αίτηση του Sozialgericht Würzburg (Γερμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Doris Reichel-Albert κατά Deutsche Rentenversicherung Nordbayern [Κοινωνική ασφάλιση των διακινούμενων εργαζομένων — Κανονισμός (ΕΚ) 987/2009 — Άρθρο 44, παράγραφος 2 — Κρίση περί του δικαιώματος συντάξεως γήρατος — Συνυπολογισμός περιόδων ανατροφής τέκνων που συμπληρώθηκαν σε άλλο κράτος μέλος — Δυνατότητα εφαρμογής — Άρθρο 21 ΣΛΕΕ — Ελεύθερη κυκλοφορία των πολιτών]
Υπόθεση C-522/10: Απόφαση του Δικαστηρίου (τρίτο τμήμα) της 19ης Ιουλίου 2012 [αίτηση του Sozialgericht Würzburg (Γερμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Doris Reichel-Albert κατά Deutsche Rentenversicherung Nordbayern [Κοινωνική ασφάλιση των διακινούμενων εργαζομένων — Κανονισμός (ΕΚ) 987/2009 — Άρθρο 44, παράγραφος 2 — Κρίση περί του δικαιώματος συντάξεως γήρατος — Συνυπολογισμός περιόδων ανατροφής τέκνων που συμπληρώθηκαν σε άλλο κράτος μέλος — Δυνατότητα εφαρμογής — Άρθρο 21 ΣΛΕΕ — Ελεύθερη κυκλοφορία των πολιτών]
ΕΕ C 295 της 29.9.2012, p. 3–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
29.9.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 295/3 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (τρίτο τμήμα) της 19ης Ιουλίου 2012 [αίτηση του Sozialgericht Würzburg (Γερμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Doris Reichel-Albert κατά Deutsche Rentenversicherung Nordbayern
(Υπόθεση C-522/10) (1)
(Κοινωνική ασφάλιση των διακινούμενων εργαζομένων - Κανονισμός (ΕΚ) 987/2009 - Άρθρο 44, παράγραφος 2 - Κρίση περί του δικαιώματος συντάξεως γήρατος - Συνυπολογισμός περιόδων ανατροφής τέκνων που συμπληρώθηκαν σε άλλο κράτος μέλος - Δυνατότητα εφαρμογής - Άρθρο 21 ΣΛΕΕ - Ελεύθερη κυκλοφορία των πολιτών)
2012/C 295/05
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Αιτούν δικαστήριο
Sozialgericht Würzburg
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Doris Reichel-Albert
κατά
Deutsche Rentenversicherung Nordbayern
Αντικείμενο
Αίτηση εκδόσεως προδικαστικής αποφάσεως — Sozialgericht Würzburg — Ερμηνεία του άρθρου 44, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΚ) 987/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Σεπτεμβρίου 2009, για καθορισμό της διαδικασίας εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 883/2004 για τον συντονισμό των συστημάτων κοινωνικής ασφάλειας (ΕΕ L 284, σ. 1) — Προϋποθέσεις συνυπολογισμού περιόδων ανατροφής τέκνων που συμπληρώθηκαν σε άλλο κράτος μέλος στο πλαίσιο της κρίσεως περί του δικαιώματος συντάξεως γήρατος — Εθνική κανονιστική ρύθμιση που εξαρτά τον συνυπολογισμό τέτοιων περιόδων από την προϋπόθεση να έχει ασκήσει ο ενδιαφερόμενος, κατά την ανατροφή ή ευθύς πριν από τη γέννηση του τέκνου, μισθωτή ή μη μισθωτή δραστηριότητα υπαγόμενη σε υποχρεωτική ασφάλιση, προϋπόθεση η οποία ενδέχεται να έχει ως αποτέλεσμα τον μη συνυπολογισμό ορισμένης περιόδου ανατροφής τέκνων ούτε στο κράτος μέλος κατοικίας κατά την ανατροφή του τέκνου, ούτε στο αρμόδιο κράτος μέλος
Διατακτικό
Σε κατάσταση όπως αυτή της κύριας δίκης, το άρθρο 21 ΣΛΕΕ έχει την έννοια ότι υποχρεώνει τον αρμόδιο φορέα ενός κράτους μέλους να συνυπολογίζει, για τη χορήγηση συντάξεως γήρατος, τις περιόδους που αφιερώθηκαν στην ανατροφή τέκνου οι οποίες συμπληρώθηκαν σε άλλο κράτος μέλος, ως εάν οι περίοδοι αυτές να είχαν συμπληρωθεί στο έδαφός του από πρόσωπο το οποίο έχει ασκήσει επαγγελματική δραστηριότητα στο πρώτο κράτος μέλος και το όποιο, κατά τη γέννηση των τέκνων του, είχε παύσει προσωρινά να εργάζεται και είχε εγκατασταθεί, για λόγους αυστηρά οικογενειακούς, στο έδαφος του δεύτερου κράτους μέλους.