This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62006CA0267
Case C-267/06: Judgment of the Court (Grand Chamber) of 1 April 2008 (Reference for a preliminary ruling from the Bayerisches Verwaltungsgericht München (Germany)) — Tadao Maruko v Versorgungsanstalt der deutschen Bühnen (Equal treatment in employment and occupation — Directive 2000/78/EC — Survivors' benefits under a compulsory occupational pensions scheme — Concept of pay — Refusal because the persons concerned were not married — Same-sex partners — Discrimination based on sexual orientation)
Υπόθεση C-267/06: Απόφαση του Δικαστηρίου (τμήμα μείζονος συνθέσεως) της 1ης Απριλίου 2008 [αίτηση του Bayerischen Verwaltungsgerichts München (Γερμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Tadao Maruko κατά Versorgungsanstalt der deutschen Bühnen (Ίση μεταχείριση στην απασχόληση και την εργασία — Οδηγία 2000/78/ΕΚ — Σύνταξη επιζώντος προβλεπόμενη από επαγγελματικό σύστημα υποχρεωτικής κοινωνικής ασφαλίσεως — Έννοια της αμοιβής — Άρνηση χορηγήσεως λόγω μη υπάρξεως γάμου — Σύντροφοι του ιδίου φύλου — Δυσμενής διάκριση λόγω γενετήσιου προσανατολισμού)
Υπόθεση C-267/06: Απόφαση του Δικαστηρίου (τμήμα μείζονος συνθέσεως) της 1ης Απριλίου 2008 [αίτηση του Bayerischen Verwaltungsgerichts München (Γερμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Tadao Maruko κατά Versorgungsanstalt der deutschen Bühnen (Ίση μεταχείριση στην απασχόληση και την εργασία — Οδηγία 2000/78/ΕΚ — Σύνταξη επιζώντος προβλεπόμενη από επαγγελματικό σύστημα υποχρεωτικής κοινωνικής ασφαλίσεως — Έννοια της αμοιβής — Άρνηση χορηγήσεως λόγω μη υπάρξεως γάμου — Σύντροφοι του ιδίου φύλου — Δυσμενής διάκριση λόγω γενετήσιου προσανατολισμού)
ΕΕ C 128 της 24.5.2008, p. 6–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
24.5.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 128/6 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (τμήμα μείζονος συνθέσεως) της 1ης Απριλίου 2008 [αίτηση του Bayerischen Verwaltungsgerichts München (Γερμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Tadao Maruko κατά Versorgungsanstalt der deutschen Bühnen
(Υπόθεση C-267/06) (1)
(Ίση μεταχείριση στην απασχόληση και την εργασία - Οδηγία 2000/78/ΕΚ - Σύνταξη επιζώντος προβλεπόμενη από επαγγελματικό σύστημα υποχρεωτικής κοινωνικής ασφαλίσεως - Έννοια της αμοιβής - Άρνηση χορηγήσεως λόγω μη υπάρξεως γάμου - Σύντροφοι του ιδίου φύλου - Δυσμενής διάκριση λόγω γενετήσιου προσανατολισμού)
(2008/C 128/09)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Αιτούν δικαστήριο
Bayerisches Verwaltungsgericht München
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Tadao Maruko
κατά:
Versorgungsanstalt der deutschen Bühnen
Αντικείμενο της υποθέσεως
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως — Bayerisches Verwaltungsgericht München — Ερμηνεία των άρθρων 1, 2 παράγραφος 2, στοιχείο α', 3, παράγραφος 1, στοιχείο γ' και παράγραφος 3 της οδηγίας 2000/78/ΕΚ του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2000, για τη διαμόρφωση γενικού πλαισίου για την ίση μεταχείριση στην απασχόληση και την εργασία (ΕΕ L 303, σ. 16) — Έννοια της αμοιβής — Μη χορήγηση συντάξεως επιζώντος σε σύντροφο δηλωμένης συμβιώσεως
Διατακτικό της αποφάσεως
1) |
Η σύνταξη επιζώντος που χορηγείται στο πλαίσιο επαγγελματικού συστήματος κοινωνικής ασφαλίσεως, όπως είναι ο Versorgungsanstalt der deutschen Bühnen, εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής της οδηγίας 2000/78/ΕΚ του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2000, για τη διαμόρφωση γενικού πλαισίου για την ίση μεταχείριση στην απασχόληση και την εργασία. |
2) |
Νομοθεσία όπως αυτή της υποθέσεως της κύριας δίκης, δυνάμει της οποίας ο επιζών σύντροφος καταχωρισμένης συμβιώσεως, μετά τον θάνατο του συντρόφου του, δεν λαμβάνει σύνταξη επιζώντος αντίστοιχη με τη χορηγούμενη στον επιζώντα σύζυγο, μολονότι στο εθνικό δίκαιο η σχέση καταχωρισμένης συμβιώσεως θέτει τα πρόσωπα του ιδίου φύλου σε παρεμφερή κατάσταση με τους συζύγους, όσον αφορά την εν λόγω σύνταξη επιζώντος, προσκρούει στις συνδυασμένες διατάξεις των άρθρων 1 και 2 της οδηγίας 2000/78. Στο αιτούν δικαστήριο απόκειται να εξακριβώσει αν ο επιζών σύντροφος καταχωρισμένης συμβιώσεως βρίσκεται σε παρεμφερή κατάσταση με τον σύζυγο που δικαιούται τη σύνταξη επιζώντος του επαγγελματικού συστήματος κοινωνικής ασφαλίσεως του Versorgungsanstalt der deutschen Bühnen. |