This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62002CJ0116
Judgment of the Court of 9 December 2003. # Erich Gasser GmbH v MISAT Srl. # Reference for a preliminary ruling: Oberlandesgericht Innsbruck - Austria. # Brussels Convention - Article 21 - Lis pendens - Article 17 - Agreement conferring jurisdiction - Obligation to stay proceedings of court second seised designated in an agreement conferring jurisdiction - Excessive duration of proceedings before courts in the Member State of the court first seised. # Case C-116/02.
Απόφαση του Δικαστηρίου της 9ης Δεκεμβρίου 2003.
Erich Gasser GmbH κατά MISAT Srl.
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως: Oberlandesgericht Innsbruck - Αυστρία.
Σύμβαση των Βρυξελλών - .ρθρο 21 - Εκκρεμοδικία - .ρθρο 17 - Ρήτρα περί διεθνούς δικαιοδοσίας - Υποχρέωση αναστολής της διαδικασίας που υπέχει το δεύτερο επιληφθέν δικαστήριο, το καθοριζόμενο βάσει ρήτρας περί διεθνούς δικαιοδοσίας - Υπερβολική διάρκεια των δικών ενώπιον των δικαστηρίων του κράτους του πρώτου επιληφθέντος δικαστηρίου - Δεν ασκεί επιρροή.
Υπόθεση C-116/02.
Απόφαση του Δικαστηρίου της 9ης Δεκεμβρίου 2003.
Erich Gasser GmbH κατά MISAT Srl.
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως: Oberlandesgericht Innsbruck - Αυστρία.
Σύμβαση των Βρυξελλών - .ρθρο 21 - Εκκρεμοδικία - .ρθρο 17 - Ρήτρα περί διεθνούς δικαιοδοσίας - Υποχρέωση αναστολής της διαδικασίας που υπέχει το δεύτερο επιληφθέν δικαστήριο, το καθοριζόμενο βάσει ρήτρας περί διεθνούς δικαιοδοσίας - Υπερβολική διάρκεια των δικών ενώπιον των δικαστηρίων του κράτους του πρώτου επιληφθέντος δικαστηρίου - Δεν ασκεί επιρροή.
Υπόθεση C-116/02.
Συλλογή της Νομολογίας 2003 I-14693
ECLI identifier: ECLI:EU:C:2003:657
*A9* Oberlandesgericht Innsbruck, Beschluß vom 25/03/2002
- International Litigation Procedure 2002 p.212-232
*P1* Oberlandesgericht Innsbruck, Beschluß vom 09/01/2004
«Σύμβαση των Βρυξελλών – Άρθρο 21 – Εκκρεμοδικία – Άρθρο 17 – Ρήτρα περί διεθνούς δικαιοδοσίας – Υποχρέωση αναστολής της διαδικασίας που υπέχει το δεύτερο επιληφθέν δικαστήριο, το καθοριζόμενο βάσει ρήτρας περί διεθνούς δικαιοδοσίας – Υπερβολική διάρκεια των δικών ενώπιον των δικαστηρίων του κράτους του πρώτου επιληφθέντος δικαστηρίου – Δεν ασκεί επιρροή»
|
||||
|
||||
(Σύμβαση των Βρυξελλών της 27ης Σεπτεμβρίου 1968· πρωτόκολλο της 3ης Ιουνίου 1971)
(Σύμβαση των Βρυξελλών, της 27ης Σεπτεμβρίου 1968, άρθρο 21)
(Σύμβαση των Βρυξελλών, της 27ης Σεπτεμβρίου 1968, άρθρο 21)
ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (ολομέλεια)
της 9ης Δεκεμβρίου 2003 (1)
Σύμβαση των Βρυξελλών – Άρθρο 21 – Εκκρεμοδικία – Άρθρο 17 – Ρήτρα περί διεθνούς δικαιοδοσίας – Υποχρέωση αναστολής της διαδικασίας που υπέχει το δεύτερο επιληφθέν δικαστήριο, το καθοριζόμενο βάσει ρήτρας περί διεθνούς δικαιοδοσίας – Υπερβολική διάρκεια των δικών ενώπιον των δικαστηρίων του κράτους του πρώτου επιληφθέντος δικαστηρίου – Δεν ασκεί επιρροή
Στην υπόθεση C-116/02,
που έχει ως αντικείμενο αίτηση του Oberlandesgericht Innsbruck (Αυστρία) προς το Δικαστήριο, κατ' εφαρμογήν του πρωτοκόλλου της 3ης Ιουνίου 1971 για την ερμηνεία από το Δικαστήριο της Συμβάσεως της 27ης Σεπτεμβρίου 1968 για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις, με την οποία ζητείται, στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου μεταξύ Erich Gasser GmbHκαι
MISAT Srl, η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως προς την ερμηνεία του άρθρου 21 της ανωτέρω Συμβάσεως της 27ης Σεπτεμβρίου 1968 (ΕΕ 1982, L 388, σ. 7), όπως τροποποιήθηκε με τη Σύμβαση της 9ης Οκτωβρίου 1978 για την προσχώρηση του Βασιλείου της Δανίας, της Ιρλανδίας και του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας (ΕΕ 1982, L 388, σ. 24), με τη Σύμβαση της 25ης Οκτωβρίου 1982 για την προσχώρηση της Ελληνικής Δημοκρατίας (ΕΕ 1982, L 388, σ. 1), με τη Σύμβαση της 26ης Μαΐου 1989 για την προσχώρηση του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας (ΕΕ 1989, L 285, σ. 1) και με τη Σύμβαση της 29ης Νοεμβρίου 1996 για την προσχώρηση της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας και του Βασιλείου της Σουηδίας (ΕΕ 1997, C 15, σ. 1),ΤΟ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ (ολομέλεια),,
λαμβάνοντας υπόψη τις γραπτές παρατηρήσεις που κατέθεσαν:
έχοντας υπόψη την έκθεση ακροατηρίου,
αφού άκουσε τις προφορικές παρατηρήσεις της Erich Gasser GmbH, της Ιταλικής Κυβερνήσεως, της Κυβερνήσεως του Ηνωμένου Βασιλείου και της Επιτροπής κατά τη συνεδρίαση της 13ης Μαΐου 2003,
αφού άκουσε τον γενικό εισαγγελέα που ανέπτυξε τις προτάσεις του κατά τη συνεδρίαση της 9ης Σεπτεμβρίου 2003,
εκδίδει την ακόλουθη
Για τους λόγους αυτούς,
ΤΟ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ (ολομέλεια),
κρίνοντας επί των ερωτημάτων που του υπέβαλε με απόφαση της 25ης Μαρτίου 2002 το Oberlandesgericht Innsbruck, αποφαίνεται:
Σκουρής |
Jann |
Timmermans |
Gulmann |
Cunha Rodrigues |
Rosas |
Edward |
La Pergola |
Puissochet |
Schintgen |
Macken |
Colneric |
von Bahr |
Ο Γραμματέας |
Ο Πρόεδρος |
R. Grass |
Β. Σκουρής |