EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 61997TO0189

Διάταξη του Πρωτοδικείου (δεύτερο πενταμελές τμήμα) της 18ης Φεβρουαρίου 1998.
Comité d'entreprise de la Société française de production, Syndicat national de radiodiffusion et de télévision CGT (SNRT-CGT), Syndicat unifié de radio et de télévision CFDT (SURT-CFDT), Syndicat national Force ouvrière de radiodiffusion et de télévision και Syndicat national de l'encadrement audiovisuel CFE-CGC (SNEA-CFE-CGC) κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Κρατικές ενισχύσεις - Απόφαση με την οποία μια ενίσχυση κηρύσσεται ασυμβίβαστη με την κοινή αγορά - Προσφυγή ακυρώσεως - Συνδικαλιστικές οργανώσεις και επιτροπές επιχειρήσεων - Απαράδεκτο.
Υπόθεση T-189/97.

Συλλογή της Νομολογίας 1998 II-00335

ECLI identifier: ECLI:EU:T:1998:38

61997B0189

Διάταξη του Πρωτοδικείου (δεύτερο πενταμελές τμήμα) της 18ης Φεβρουαρίου 1998. - Comité d'entreprise de la Société française de production, Syndicat national de radiodiffusion et de télévision CGT (SNRT-CGT), Syndicat unifié de radio et de télévision CFDT (SURT-CFDT), Syndicat national Force ouvrière de radiodiffusion et de télévision και Syndicat national de l'encadrement audiovisuel CFE-CGC (SNEA-CFE-CGC) κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. - Κρατικές ενισχύσεις - Απόφαση με την οποία μια ενίσχυση κηρύσσεται ασυμβίβαστη με την κοινή αγορά - Προσφυγή ακυρώσεως - Συνδικαλιστικές οργανώσεις και επιτροπές επιχειρήσεων - Απαράδεκτο. - Υπόθεση T-189/97.

Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου 1998 σελίδα II-00335


Περίληψη

Λέξεις κλειδιά


Προσφυγή ακυρώσεως - Φυσικά ή νομικά πρόσωπα - Πράξεις που τα αφορούν άμεσα και ατομικά - Απόφαση της Επιτροπής κηρύσσουσα μια ενίσχυση ασυμβίβαστη με την κοινή αγορά - Προσφυγή των οργανώσεων που εκπροσωπούν τους εργαζομένους της επιχειρήσεως η οποία λαμβάνει την ενίσχυση - Απαράδεκτη

(Συνθήκη ΕΚ, άρθρα 92, 93 § 2 και 173, εδ. 4)

Περίληψη


Οι οργανώσεις που εκπροσωπούν τους εργαζομένους μιας επιχειρήσεως που λαμβάνει ενίσχυση δεν μπορούν να επικαλεστούν λυσιτελώς την ιδιότητα αυτή και να υποστηρίξουν ότι τις αφορά ατομικά, κατά την έννοια του άρθρου 173, τέταρτο εδάφιο, της Συνθήκης, μια απόφαση της Επιτροπής που κηρύσσει ασυμβίβαστη με την κοινή αγορά την εν λόγω ενίσχυση. Πράγματι, αντίθετα με τον τομέα του κοινοτικού ελέγχου των συγκεντρώσεων και εφόσον το Συμβούλιο δεν έχει ακόμα κάνει χρήση της δυνατότητας που του παρέχει το άρθρο 94 της Συνθήκης να εκδίδει κανονισμούς εφαρμογής των άρθων 92 και 93, δεν υπάρχουν, στον τομέα των κρατικών ενισχύσεων, κανονιστικές διατάξεις ανάλογες με τις διατάξεις του κανονισμού 4064/89, που παρέχουν ρητά στους αναγνωρισμένους εκπροσώπους των εργαζομένων προνόμια διαδικαστικού χαρακτήρα.

Ενώ όμως δεν αποκλείεται η δυνατότητα των οργανώσεων αυτών να υποβάλλουν, ως ενδιαφερόμενοι κατά την έννοια του άρθρου 93, παράγραφος 2, της Συνθήκης, τις παρατηρήσεις τους στην Επιτροπή όσον αφορά κοινωνικής φύσεως θεωρήσεις που θα μπορούσε αυτή να λάβει ενδεχομένως υπόψη, δεν μπορεί να θεωρηθεί ότι η εν λόγω απόφαση αφορά ατομικά τις οργανώσεις αυτές οσάκις, λόγω του ότι δεν συντρέχει ουσιαστικός επηρεασμός ανταγωνιστικής θέσεως ούτε πραγματική προσβολή της δυνατότητας που θα μπορούσαν να ασκήσουν, ως ενδιαφερόμενοι κατά την έννοια του άρθρου 93, παράγραφος 2, της Συνθήκης, να υποβάλλουν τις παρατηρήσεις τους κατά την ενώπιον της Επιτροπής διαδικασία, οι εν λόγω οργανώσεις δεν μπορούν να επικαλεστούν καμία προσβολή ικανή να αποδείξει ότι η έννομη κατάστασή τους επηρεάστηκε ουσιαστικά από την προσβαλλομένη απόφαση.

Εξάλλου, δεν μπορεί να θεωρηθεί ότι μια τέτοια απόφαση αφορά άμεσα αυτές τις οργανώσεις. Πράγματι, η απόφαση αυτή δεν μπορεί από μόνη της να προκαλέσει άμεσες συνέπειες για τα συμφέροντα των εργαζομένων της επιχειρήσεως η οποία λαμβάνει την ενίσχυση. Η επαγωγή τέτοιων συνεπειών προϋποθέτει αναγκαστικά τη λήψη από την ίδια την επιχείρηση ή από τους κοινωνικούς εταίρους μέτρων αυτοτελών σε σχέση με την απόφαση της Επιτροπής.

Top