Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52014PC0476

Πρόταση ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη διευκόλυνση της διασυνοριακής ανταλλαγής πληροφοριών για τροχαίες παραβάσεις σχετικές με την οδική ασφάλεια

/* COM/2014/0476 final - 2014/0218 (COD) */

?????????, 18.7.2014

COM(2014) 476 final

2014/0218(COD)

Πρόταση

ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

για τη διευκόλυνση της διασυνοριακής ανταλλαγής πληροφοριών για τροχαίες παραβάσεις σχετικές με την οδική ασφάλεια

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)


ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ

1.ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ

Αιτιολόγηση και στόχοι της πρότασης

Στις 19 Mαρτίου 2008, η Επιτροπή ενέκρινε πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη διευκόλυνση της διασυνοριακής επιβολής του νόμου στον τομέα της οδικής ασφάλειας, με βάση το άρθρο περί μεταφορών της Συνθήκης (άρθρο 71 παράγραφος 1 της Συνθήκης ΕΚ, πλέον άρθρο 91 της ΣΛΕΕ). Ο κύριος στόχος της εν λόγω οδηγίας είναι να τεθεί τέρμα στην ανωνυμία των οδηγών μη μονίμων μόνιμων κατοίκων και να διασφαλισθεί ότι οι τροχαίες παραβάσεις δεν θα μένουν ατιμώρητες. Για το λόγο αυτό, η οδηγία παρέχει στα κράτη μέλη αμοιβαία πρόσβαση στα δεδομένα σχετικά με τις άδειες κυκλοφορίας οχημάτων μέσω ηλεκτρονικού δικτύου ανταλλαγής δεδομένων. Κατά τον τρόπο αυτό θα είναι σε θέση να ταυτοποιούν τους οδηγούς που διαπράττουν τροχαίες παραβάσεις στο εξωτερικό, ώστε να εξασφαλισθεί ίση μεταχείριση μεταξύ μονίμων κατοίκων και μη. Μόλις γίνει γνωστό το ονοματεπώνυμο και η διεύθυνση του ιδιοκτήτη του οχήματος, είναι δυνατόν να σταλεί επιστολή στον φερόμενο ως παραβάτη με βάση το υπόδειγμα που καθορίζεται στην οδηγία. Το κράτος μέλος της παράβασης θα διατηρεί το δικαίωμά να αποφασίσει σχετικά με την συνέχεια που πρέπει να δοθεί στην τροχαία παράβαση.

Η οδηγία 2011/82/ΕΕ εκδόθηκε στις 25 Οκτωβρίου 2011. Tο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο επέλεξαν ως νομική βάση της οδηγίας το άρθρο 87 παράγραφος 2 της ΣΛΕΕ περί αστυνομικής συνεργασίας. 25 κράτη μέλη όφειλαν να μεταφέρουν την οδηγία το αργότερο έως τις 7 Νοεμβρίου 2013. Η Δανία, το Ηνωμένο Βασίλειο και η Ιρλανδία, σύμφωνα με τα πρωτόκολλα αριθ. 21 και 22 που έχουν προσαρτηθεί στις Συνθήκες, επέλεξαν να μην εγκρίνουν και να μην εφαρμόσουν την εν λόγω οδηγία.

Η Επιτροπή υποστήριξε πλήρως το περιεχόμενο της εκδοθείσας οδηγίας, αποφάσισε όμως να αμφισβητήσει τη νομική βάση της ενώπιον του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Στην απόφασή του της 6ης Μαΐου 2014 στην υπόθεση C-43/12, Επιτροπή κατά Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και Συμβουλίου, το Δικαστήριο ακύρωσε την οδηγία 2011/82/ΕΕ, διατήρησε όμως τα αποτελέσματά της μέχρι την έναρξη ισχύος νέας οδηγίας βάσει του άρθρου περί μεταφορών της Συνθήκης σε εύλογο χρονικό διάστημα, το οποίο δεν μπορεί να υπερβαίνει τους δώδεκα μήνες από την ημερομηνία έκδοσης της απόφασης του Δικαστηρίου.

Προκειμένου να συμμορφωθεί με την προαναφερόμενη απόφαση, η Επιτροπή εκπόνησε την παρούσα πρόταση νέας οδηγίας με βάση την ορθή νομική βάση (άρθρο 91 της ΣΛΕΕ).

Συνοχή με τις λοιπές πολιτικές και στόχους της Ένωσης

Όπως στην περίπτωση της ακυρωθείσας οδηγίας, η παρούσα πρόταση συμβαδίζει με τις πολιτικές της ΕΕ για την προστασία της ανθρώπινης υγείας και του περιβάλλοντος. Συμπληρώνει επίσης την απόφαση-πλαίσιο 2005/214/ΔΕΥ του Συμβουλίου σχετικά με την εφαρμογή της αρχής της αμοιβαίας αναγνώρισης χρηματικών ποινών. Η απόφαση καθορίζει μηχανισμό διασυνοριακής αναγνώρισης και εκτέλεσης των τελεσίδικων αποφάσεων για χρηματικές ποινές για παραβάσεις του κώδικα οδικής κυκλοφορίας, μεταξύ άλλων.

2.ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΩΝ ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΕΩΝ ΜΕ ΤΑ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΜΕΝΑ ΜΕΡΗ ΚΑΙ ΕΚΤΙΜΗΣΕΙΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΩΝ

Η πρόταση δεν περιέχει νέα στοιχεία σε σύγκριση με την ακυρωθείσα οδηγία. Οι προτεινόμενες αλλαγές προσαρμόζουν το προηγούμενο κείμενο στη νέα νομική βάση και επομένως δεν είναι ουσιώδεις. Για το λόγο αυτό δεν απαιτήθηκε νέα διαβούλευση με τα ενδιαφερόμενα μέρη, ούτε επικαιροποίηση της εκτίμησης επιπτώσεων της αρχικής πρότασης της Επιτροπής 1 .

Πριν από την έγκριση της ακυρωθείσας οδηγίας είχαν κληθεί να διατυπώσουν τη γνώμη τους η Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή, ο Ευρωπαίος Επόπτης Προστασίας Δεδομένων και η Επιτροπή των Περιφερειών.

Η Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή γνωμοδότησε στις 17 Σεπτεμβρίου 2008 2 . Η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η πρόταση για την ακυρωθείσα οδηγία αποτελούσε χρηστή προσέγγιση για την αποτελεσματική αντιμετώπιση των παραβάσεων που διαπράττονται σε άλλο κράτος μέλος. Για να καταστεί πιο αποτελεσματική η οδηγία, προτάθηκε επέκταση του καταλόγου των παραβάσεων. Επιπλέον, η Επιτροπή κάλεσε το Συμβούλιο και τα κράτη μέλη να συνοδεύσουν την οδηγία με άμεσες βελτιώσεις για αποτελεσματικούς και δραστικούς ελέγχους, καθώς και κυρώσεις. Μερικές από τις πρόσθετες παραβάσεις που προτάθηκαν περιλήφθηκαν στην οδηγία που εγκρίθηκε.

Ο Ευρωπαίος Επόπτης Προστασίας Δεδομένων γνωμοδότησε στις 8 Μαΐου 2008 3 . Ο Ευρωπαίος Επόπτης Προστασίας Δεδομένων κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η πρόταση για την ακυρωθείσα οδηγία παρέχει επαρκή αιτιολόγηση για την καθιέρωση του συστήματος διασυνοριακής ανταλλαγής πληροφοριών και ότι περιορίζει με κατάλληλο τρόπο την ποιότητα των δεδομένων που θα συλλέγονται και θα διαβιβάζονται. Ο Ευρωπαίος Επόπτης Προστασίας Δεδομένων εξέδωσε ορισμένες συστάσεις για τη βελτίωση του κειμένου. Ο Ευρωπαίος Επόπτης Προστασίας Δεδομένων δεν είχε καμία αντίρρηση για τη χρήση των ήδη υφιστάμενων υποδομών ανταλλαγής πληροφοριών, όσον αφορά την περιορισμένη οικονομική ή διοικητική επιβάρυνση, επέμεινε όμως ότι δεν θα πρέπει να υπάρξει διαλειτουργικότητα με άλλες βάσεις δεδομένων. Ορισμένες από τις πρόσθετες παραβάσεις περιλήφθηκαν στην οδηγία που εγκρίθηκε.

Η Επιτροπή των Περιφερειών γνωμοδότησε επί της πρότασης, αλλά αποφάσισε στις 17 Απριλίου 2008 να μην εκδώσει γνώμη.

3.ΝΟΜΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ

Σύνοψη της προτεινόμενης δράσης

Η πρόταση είναι σχεδόν πανομοιότυπη με το κείμενο της ακυρωθείσας οδηγίας. Επήλθαν μόνον ορισμένες ήσσονος σημασίας αλλαγές οι οποίες κρίθηκαν απολύτως αναγκαίες για τη συμμόρφωση με την απόφαση του Δικαστηρίου. Ως εκ τούτου, η νομική βάση μεταβλήθηκε, διαγράφηκαν οι αιτιολογικές σκέψεις που αφορούσαν τις ειδικές διατάξεις για το Ηνωμένο Βασίλειο, την Ιρλανδία και τη Δανία, καθώς και η δήλωση της Επιτροπής σχετικά με τη νομική βάση η οποία δεν ήταν πλέον συναφής. Επιπλέον, έγινε μια αλλαγή στην παραπομπή όσον αφορά τους κανόνες περί προστασίας δεδομένων στην αιτιολογική σκέψη 20 (αιτιολογική σκέψη 19 της ακυρωθείσας οδηγίας) και τροποποιήθηκε αναλόγως το αντίστοιχο άρθρο 7. Στο άρθρο 4 εναρμονίσθηκαν οι παραπομπές στις αποφάσεις Prüm , χωρίς μεταβολή της ουσίας και αναδιατυπώθηκαν οι παράγραφοι 2 και 3 για να βελτιωθεί η λογική διάρθρωση του άρθρου. Έγινε επικαιροποίηση της μεταφοράς της οδηγίας στο εθνικό δίκαιο και της ημερομηνίας άσκησης των εξουσιών ανάθεσης αρμοδιοτήτων, καθώς και των υποχρεώσεων υποβολής εκθέσεων. Έγιναν επίσης ορισμένες ήσσονος σημασίας τροποποιήσεις για να αντιμετωπιστούν τυπικά θέματα νομοθετικής διατύπωσης.

Νομική βάση

Η νομική βάση για τη λήψη μέτρων σε επίπεδο ΕΕ στο πεδίο της οδικής ασφάλειας είναι το άρθρο 91 παράγραφος 1 στοιχείο γ) της ΣΛΕΕ. Σύμφωνα με το εν λόγω άρθρο «(...) το Συμβούλιο, αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία (…), καθορίζει: (…) γ) μέτρα για τη βελτίωση της ασφάλειας των μεταφορών.» Το Δικαστήριο έκρινε ότι η εν λόγω νομική βάση ήταν η κατάλληλη διότι, από την εξέταση του περιεχομένου των διατάξεων της οδηγίας 2011/82/EΕ, επιβεβαίωσε ότι το σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών μεταξύ των αρμοδίων αρχών των κρατών μελών που καθόριζε η εν λόγω οδηγία παρείχε τα μέσα επιδίωξης του στόχου βελτίωσης της οδικής ασφάλειας και επέτρεπε στην Ευρωπαϊκή Ένωση να επιτύχει τον στόχο αυτόν. Συνεπέρανε ότι, εφόσον τόσο από άποψη στόχων όσο και περιεχομένου η οδηγία 2011/82/EΕ αποτελούσε ένα μέτρο βελτίωσης της ασφάλειας των μεταφορών υπό την έννοια του άρθρου 91 παράγραφος 1 στοιχείο γ) της ΣΛΕΕ, έπρεπε να εγκριθεί με βάση αυτήν τη διάταξη (βλ. παραγράφους 44 έως 46 της απόφασης του Δικαστηρίου).

Διαγραφή των αιτιολογικών σκέψεων που αφορούν το Ηνωμένο Βασίλειο, την Ιρλανδία και τη Δανία

Όπως αναφέρεται στις αιτιολογικές σκέψεις 22 και 23 της ακυρωθείσας οδηγίας, το Ηνωμένο Βασίλειο, η Ιρλανδία και η Δανία είχαν τη δυνατότητα, σύμφωνα με τα πρωτόκολλα αριθ. 21 και 22 που έχουν προσαρτηθεί στις Συνθήκες, να μην συμμετέχουν στην έγκριση της εν λόγω οδηγίας, να μην δεσμευθούν από αυτήν ή να μην υπόκεινται στην εφαρμογή της. Ωστόσο, επειδή η παρούσα πρόταση βασίζεται στο άρθρο 91 παράγραφος 1 στοιχείο γ) της ΣΛΕΕ και τα εν λόγω πρωτόκολλα ισχύουν μόνον για τον Τίτλο V της ΣΛΕΕ, διαγράφηκαν οι συγκεκριμένες αιτιολογικές σκέψεις.

Προστασία των δεδομένων

Επειδή η ακυρωθείσα οδηγία εγκρίθηκε με βάση το άρθρο 87 παράγραφος 2 της ΣΛΕΕ, οι κανόνες περί προστασίας των δεδομένων είχαν βασισθεί στο καθεστώς περί προστασίας των δεδομένων με βάση την αστυνομική και τη δικαστική συνεργασία σε ποινικές υποθέσεις που περιγράφεται στην απόφαση-πλαίσιο 2008/977/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2008, για την προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που τυγχάνουν επεξεργασίας στο πλαίσιο της αστυνομικής και δικαστικής συνεργασίας σε ποινικές υποθέσεις. Αυτό διότι επίσης η οδηγία 95/46/ΕΚ δεν ισχύει για την επεξεργασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα στο πλαίσιο δραστηριότητας που εμπίπτει στο πεδίο της αστυνομικής και της δικαστικής συνεργασίας σε ποινικές υποθέσεις, βλ. άρθρο 3 παράγραφος 2 της εν λόγω οδηγίας.

Ωστόσο, η παρούσα πρόταση βασίζεται στο άρθρο 91 παράγραφος 1 στοιχείο γ) της ΣΛΕΕ και συνεπώς πρέπει να εφαρμόζονται οι γενικοί κανόνες περί προστασίας των δεδομένων που περιέχει η οδηγία 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 1995, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών 4 . Κατά συνέπεια, η πρόταση θα πρέπει να παραπέμπει στην οδηγία 95/46/ΕΚ, τόσο γενικά όσο και για τις διατάξεις σχετικά με τη διόρθωση, τη διαγραφή, την εμπλοκή και τον μέγιστο χρόνο αποθήκευσης δεδομένων, όπως προβλέπει το άρθρο 7 της ακυρωθείσας οδηγίας. Δεν χρειάζεται πλέον η παραπομπή στους κανόνες περί προστασίας των δεδομένων των αποφάσεων Prüm, διότι η οδηγία 95/46/ΕΚ προβλέπει επαρκή προστασία των δεδομένων.

Με βάση τις εν εξελίξει διαπραγματεύσεις μεταξύ των συννομοθετών για την πρόταση κανονισμού της Επιτροπής με αντικείμενο την προστασία δεδομένων με σκοπό να αντικατασταθεί η οδηγία 95/46/ΕΚ, και ανάλογα με το χρονικό πλαίσιο και την έκβαση των διαδικασιών, είναι ίσως σκόπιμη η αλλαγή της παραπομπής πριν από την έκδοση της παρούσας οδηγίας.

Αρχή της επικουρικότητας και αρχή της αναλογικότητας

Η πρόταση συνάδει με την αρχή της επικουρικότητας και την αρχή της αναλογικότητας, όπως και η ακυρωθείσα οδηγία.

4.ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ

Δεν υπάρχουν άλλες δημοσιονομικές επιπτώσεις πέραν εκείνων που είχαν ήδη αναφερθεί στην ακυρωθείσα οδηγία.

5.ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ

Ευρωπαϊκός Οικονομικός Χώρος

Η προτεινόμενη οδηγία αφορά τον ΕΟΧ και πρέπει, επομένως, να επεκταθεί στον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο.

2014/0218 (COD)

Πρόταση

ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

για τη διευκόλυνση της διασυνοριακής ανταλλαγής πληροφοριών για τροχαίες παραβάσεις σχετικές με την οδική ασφάλεια

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 91 παράγραφος 1 στοιχείο γ),

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,

Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής 5 ,

Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών 6 ,

Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)Η βελτίωση της οδικής ασφάλειας αποτελεί πρωταρχικό στόχο της πολιτικής μεταφορών της Ένωσης. Η Ευρωπαϊκή Ένωση ακολουθεί πολιτική βελτίωσης της οδικής ασφάλειας με στόχο να μειωθούν οι θάνατοι, οι τραυματισμοί και οι υλικές ζημίες. Σημαντικό στοιχείο της πολιτικής αυτής είναι η συνεπής επιβολή κυρώσεων για τροχαίες παραβάσεις που διαπράττονται στην Ένωση, οι οποίες διακυβεύουν την οδική ασφάλεια.

(2)Ωστόσο, λόγω έλλειψης κατάλληλων διαδικασιών και παρά τις δυνατότητες που δίνει η απόφαση 2008/615/ΔΕΥ του Συμβουλίου και η απόφαση 2008/616/ΔΕΥ 7 του Συμβουλίου, 2008/615/ΔΕΥ 8 («αποφάσεις Prüm»), συχνά δεν επιβάλλονται κυρώσεις υπό μορφή προστίμου για ορισμένες τροχαίες παραβάσεις, εάν αυτές διαπράττονται με όχημα ταξινομημένο σε άλλο κράτος μέλος από το κράτος μέλος όπου διαπράχθηκε η παράβαση. Σκοπός της παρούσας οδηγίας είναι να διασφαλίσει ότι, ακόμη και σε αυτές τις περιπτώσεις, θα εξασφαλίζεται αποτελεσματική έρευνα τροχαίων παραβάσεων σχετικών με την οδική ασφάλεια.

(3)Η Επιτροπή, στην ανακοίνωσή της με ημερομηνία 20 Ιουλίου 2010 με τίτλο «Προς ένα ευρωπαϊκό χώρο οδικής ασφάλειας: πολιτικές κατευθύνσεις για την οδική ασφάλεια 2011-2020», τόνισε ότι η ικανότητα επιβολής των κανόνων οδικής κυκλοφορίας εξακολουθεί να αποτελεί καθοριστικό παράγοντα για τη δημιουργία των απαιτούμενων συνθηκών για σημαντική μείωση του αριθμού νεκρών και τραυματιών. Το Συμβούλιο, στα συμπεράσματά του, της 2ας Δεκεμβρίου 2010, σχετικά με την οδική ασφάλεια, ζήτησε επίσης να εξεταστεί εάν χρειάζεται να ενισχυθεί περαιτέρω η επιβολή των κανόνων οδικής κυκλοφορίας από τα κράτη μέλη και, εάν κριθεί σκόπιμο, σε επίπεδο Ένωσης. Κάλεσε την Επιτροπή να εξετάσει τις δυνατότητες εναρμόνισης των κανόνων οδικής κυκλοφορίας σε επίπεδο Ένωσης, εφόσον κριθεί σκόπιμο, και την έκδοση περαιτέρω μέτρων για τη διευκόλυνση της διασυνοριακής επιβολής του νόμου για τροχαίες παραβάσεις, ιδίως εκείνες που σχετίζονται με σοβαρά τροχαία ατυχήματα.

(4)Στις 19 Mαρτίου 2008, η Επιτροπή ενέκρινε πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για να διευκολυνθεί η διασυνοριακή επιβολή του νόμου στον τομέα της οδικής ασφάλειας, με βάση το άρθρο 71 παράγραφος 1 στοιχείο γ) 91 της Συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (πλέον άρθρο 91 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ)). Η οδηγία 2011/82/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου 9 εκδόθηκε πάντως βάσει του άρθρου 87 παράγραφος 2 της ΣΛΕΕ. Με την απόφαση της 6ης Μαΐου 2014 στην υπόθεση C-43/12 10 , το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ακύρωσε την οδηγία 2011/82/ΕΕ με το αιτιολογικό ότι δεν ήταν δυνατό να εκδοθεί με έγκυρο τρόπο βάσει του άρθρου 87 παράγραφος 2 της ΣΛΕΕ. Το Δικαστήριο διατήρησε τα αποτελέσματα της οδηγίας 2011/82/ΕΕ μέχρι την έναρξη ισχύος εντός εύλογης προθεσμίας, η οποία δεν μπορεί να υπερβαίνει τους δώδεκα μήνες από την ημερομηνία έκδοσης της απόφασης, νέας οδηγίας με βάση το άρθρο 91 παράγραφος 1 στοιχείο γ) της ΣΛΕΕ. Ως εκ τούτου, πρέπει να εγκριθεί νέα οδηγία βάσει του εν λόγω άρθρου.

(5)Πρέπει επίσης να ενθαρρυνθεί η περαιτέρω σύγκλιση μεταξύ των κρατών μελών των μέτρων ελέγχου και η Επιτροπή πρέπει εν προκειμένω να εξετάσει εάν είναι αναγκαίο να καταρτισθούν κοινά πρότυπα για αυτόματο εξοπλισμό για τους ελέγχους οδικής ασφάλειας.

(6)Πρέπει να ενταθεί η ενημέρωση των πολιτών της Ένωσης όσον αφορά τους κανόνες οδικής κυκλοφορίας που ισχύουν στα διάφορα κράτη μέλη και όσον αφορά την εφαρμογή της παρούσας οδηγίας, ιδίως με τη λήψη κατάλληλων μέτρων που θα εγγυώνται επαρκή πληροφόρηση σχετικά με τις συνέπειες της μη τήρησης των κανόνων οδικής κυκλοφορίας στις μετακινήσεις τους σε κράτος μέλος άλλο από το κράτος μέλος ταξινόμησης.

(7)Προκειμένου να βελτιωθεί η οδική ασφάλεια σε όλη την Ένωση και να εξασφαλισθεί ίση μεταχείριση των οδηγών, δηλαδή των παραβατών μόνιμων κατοίκων και μη, πρέπει να διευκολυνθεί η επιβολή του νόμου ανεξαρτήτως του κράτους μέλους ταξινόμησης του οχήματος. Προς τον σκοπό αυτό, πρέπει να δημιουργηθεί σύστημα διασυνοριακής ανταλλαγής πληροφοριών για ορισμένες τροχαίες παραβάσεις σχετικές με την οδική ασφάλεια που διαπιστώνονται, ανεξαρτήτως του διοικητικού ή ποινικού τους χαρακτήρα δυνάμει της νομοθεσίας του οικείου κράτους μέλους, το οποίο θα παρέχει στο κράτος μέλος της παράβασης πρόσβαση σε δεδομένα σχετικά με τις άδειες κυκλοφορίας οχημάτων (ΑΚΟ) του κράτους μέλους ταξινόμησης.

(8)Η αποτελεσματικότερη διασυνοριακή ανταλλαγή δεδομένων σχετικών με τις άδειες κυκλοφορίας οχημάτων, η οποία αναμένεται ότι θα διευκολύνει την ταυτοποίηση υπόπτων τροχαίων παραβάσεων σχετικών με την οδική ασφάλεια, ενδέχεται να δράσει πιο αποτρεπτικά και να οδηγήσει σε πιο προσεκτική συμπεριφορά του οδηγού οχήματος με αριθμό κυκλοφορίας κράτους μέλους άλλου από το κράτος μέλος της παράβασης, ώστε να αποφεύγονται τροχαία ατυχήματα με θύματα.

(9)Οι σχετικές με την οδική ασφάλεια τροχαίες παραβάσεις που καλύπτονται από την παρούσα οδηγία δεν αντιμετωπίζονται ομοιόμορφα στα κράτη μέλη. Ορισμένα κράτη μέλη τις χαρακτηρίζουν «διοικητικές» παραβάσεις βάσει της εθνικής νομοθεσίας, ενώ άλλα «ποινικές». Η παρούσα οδηγία πρέπει να εφαρμόζεται ανεξαρτήτως του χαρακτηρισμού των παραβάσεων αυτών δυνάμει της εθνικής νομοθεσίας.

(10)Στο πλαίσιο των αποφάσεων Prüm, τα κράτη μέλη χορηγούν αμοιβαία δικαίωμα πρόσβασης στα οικεία δεδομένα ΑΚΟ, ώστε να βελτιωθεί η ανταλλαγή πληροφοριών και να επιταχυνθούν οι ισχύουσες διαδικασίες. Οι διατάξεις που αφορούν τις τεχνικές προδιαγραφές και τη διαθεσιμότητα της αυτόματης ανταλλαγής δεδομένων που ορίζουν οι αποφάσεις Prüm πρέπει, κατά το δυνατόν, να περιληφθούν και στην παρούσα οδηγία.

(11)Οι υπάρχουσες λογισμικές εφαρμογές θα πρέπει να αποτελέσουν τη βάση ανταλλαγής δεδομένων δυνάμει της παρούσας οδηγίας και συγχρόνως να διευκολύνουν την υποβολή εκθέσεων από τα κράτη μέλη στην Επιτροπή. Οι εφαρμογές αυτές πρέπει να εξασφαλίζουν ταχεία, ασφαλή και εμπιστευτική ανταλλαγή συγκεκριμένων δεδομένων ΑΚΟ μεταξύ κρατών μελών. Πρέπει να αξιοποιηθεί η λογισμική εφαρμογή του Ευρωπαϊκού Συστήματος Πληροφοριών για Οχήματα και Άδειες Οδήγησης (Eucaris), η οποία είναι υποχρεωτική για τα κράτη μέλη δυνάμει των αποφάσεων Prüm όσον αφορά δεδομένα ΑΚΟ. Η Επιτροπή πρέπει να υποβάλει έκθεση εκτίμησης της λειτουργίας των λογισμικών εφαρμογών που χρησιμοποιούνται για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας.

(12)Το πεδίο εφαρμογής των ανωτέρω λογισμικών εφαρμογών πρέπει να περιορισθεί στη διαδικασία ανταλλαγής πληροφοριών μεταξύ των εθνικών σημείων επαφής στα κράτη μέλη. Οι διαδικασίες και οι αυτόματες επεξεργασίες στις οποίες πρόκειται να χρησιμοποιούνται οι πληροφορίες είναι εκτός του πεδίου κάλυψης αυτών των εφαρμογών.

(13)Η στρατηγική διαχείρισης των πληροφοριών για την εσωτερική ασφάλεια της ΕΕ στοχεύει στην εξεύρεση των απλούστερων, πλέον εύκολα ανιχνεύσιμων και οικονομικά αποδοτικότερων λύσεων για την ανταλλαγή δεδομένων.

(14)Τα κράτη μέλη πρέπει να είναι σε θέση να έρχονται σε επαφή με τον ιδιοκτήτη, τον κάτοχο του οχήματος ή ειδάλλως με τον ταυτοποιημένο ύποπτο τροχαίας παράβασης σχετικής με την οδική ασφάλεια, ώστε να ενημερώνουν τον ενδιαφερόμενο για τις εφαρμοστέες διαδικασίες και τις νομικές συνέπειες με βάση τη νομοθεσία του κράτους μέλους της παράβασης. Εν προκειμένω, τα κράτη μέλη πρέπει να εξετάσουν το ενδεχόμενο αποστολής των πληροφοριών σχετικά με τις τροχαίες παραβάσεις της οδικής κυκλοφορίας στη γλώσσα των εγγράφων ταξινόμησης του οχήματος ή στη γλώσσα που είναι πιθανότερο να κατανοεί ο ενδιαφερόμενος, ώστε να καταλαβαίνει σαφώς τις πληροφορίες που του κοινοποιούνται. Τα κράτη μέλη πρέπει να εφαρμόζουν τις κατάλληλες διαδικασίες για να εξασφαλίζουν ότι οι εν λόγω πληροφορίες περιέρχονται μόνον στον ενδιαφερόμενο και όχι σε τρίτο. Προς αυτόν τον σκοπό, τα κράτη μέλη πρέπει να χρησιμοποιούν λεπτομερείς ρυθμίσεις παρεμφερείς με εκείνες που έχουν θεσπισθεί για την παρακολούθηση τέτοιων παραβάσεων, όπως επίσης μέσα όπως η συστημένη επιστολή, κατά περίπτωση. Αυτό θα επιτρέπει στον ενδιαφερόμενο να απαντά καταλλήλως στις πληροφορίες και ιδίως να ζητεί περισσότερες πληροφορίες, να πληρώνει το πρόστιμο ή να ασκεί τα δικαιώματα υπεράσπισής του, ιδίως σε περίπτωση εσφαλμένης ταυτοποίησης. Άλλες διαδικασίες καλύπτουν ισχύουσες νομικές πράξεις, καθώς και πράξεις για την αμοιβαία συνδρομή ή την αμοιβαία αναγνώριση, όπως η απόφαση-πλαίσιο 2005/214/JHA 11 του Συμβουλίου.

(15)Τα κράτη μέλη πρέπει να εξετάσουν τη δυνατότητα παροχής ισοδύναμης μετάφρασης της ενημερωτικής επιστολής που θα αποστέλλεται από το κράτος μέλος της παράβασης, όπως προβλέπει η οδηγία 2010/64/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου 12 .

(16)Προκειμένου να ακολουθήσουν πολιτική οδικής ασφάλειας που θα αποβλέπει σε υψηλό επίπεδο προστασίας όλων των χρηστών του οδικού δικτύου της Ένωσης και λαμβάνοντας υπόψη τις πολύ διαφορετικές συνθήκες που επικρατούν εντός της Ένωσης, τα κράτη μέλη πρέπει να αναλάβουν δράση, με την επιφύλαξη αυστηρότερων πολιτικών και νόμων, ώστε να διασφαλισθεί μεγαλύτερη σύγκλιση των κανόνων οδικής κυκλοφορίας και της επιβολής τους μεταξύ των κρατών μελών. Στο πλαίσιο της έκθεσής της προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο σχετικά με την εφαρμογή της παρούσας οδηγίας, η Επιτροπή πρέπει να εξετάσει εάν χρειάζεται να καταρτισθούν κοινά πρότυπα ώστε να καθιερωθούν συγκρίσιμες μέθοδοι, πρακτικές και ελάχιστα πρότυπα σε επίπεδο Ένωσης, λαμβάνοντας υπόψη τη διεθνή συνεργασία και τις ισχύουσες συμφωνίες στον τομέα της οδικής ασφάλειας και ιδίως τη Σύμβαση της Βιέννης, της 8ης Νοεμβρίου 1968, για την οδική κυκλοφορία.

(17)Στο πλαίσιο της έκθεσής της προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο σχετικά με την εφαρμογή της παρούσας οδηγίας από τα κράτη μέλη, η Επιτροπή πρέπει να εξετάσει την αναγκαιότητα κοινών κριτηρίων για τις διαδικασίες παρακολούθησης από τα κράτη μέλη σε περίπτωση μη πληρωμής χρηματικής ποινής, σύμφωνα με τη νομοθεσία και τις διαδικασίες στα κράτη μέλη. Στην εν λόγω έκθεση, η Επιτροπή πρέπει να εξετάσει θέματα όπως οι διαδικασίες μεταξύ των αρμοδίων αρχών των κρατών μελών για τη διαβίβαση της τελεσίδικης απόφασης επιβολής κύρωσης ή χρηματικής ποινής ή αμφοτέρων, καθώς και την αναγνώριση και την εκτέλεση της τελεσίδικης απόφασης.

(18)Κατά την προετοιμασία της αναθεώρησης της παρούσας οδηγίας, η Επιτροπή πρέπει να διαβουλευθεί με όλους τους ενδιαφερομένους, όπως οι αρχές και τα όργανα οδικής ασφαλείας και επιβολής του νόμου, οι ενώσεις θυμάτων και άλλες μη κυβερνητικές οργανώσεις που δραστηριοποιούνται στον τομέα της οδικής ασφάλειας.

(19)Η στενότερη συνεργασία των αρχών επιβολής του νόμου πρέπει να συμβαδίζει με τον σεβασμό των θεμελιωδών δικαιωμάτων, ιδίως με το δικαίωμα σεβασμού της ιδιωτικής ζωής και της προστασίας των προσωπικών δεδομένων, τα οποία θα διασφαλισθούν με ειδικές ρυθμίσεις για την προστασία των δεδομένων, στις οποίες πρέπει να ληφθεί ιδιαιτέρως υπόψη η ειδική φύση της διασυνοριακής ηλεκτρονικής πρόσβασης στις βάσεις δεδομένων. Οι λογισμικές εφαρμογές που πρόκειται να δημιουργηθούν είναι αναγκαίο να παρέχουν δυνατότητα ανταλλαγής πληροφοριών υπό ασφαλείς συνθήκες και να διασφαλίζουν την εμπιστευτικότητα των διαβιβαζόμενων δεδομένων. Τα δεδομένα που θα συλλέγονται βάσει της παρούσας οδηγίας δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται για άλλους σκοπούς πέραν αυτών της παρούσας οδηγίας. Τα κράτη μέλη πρέπει να τηρούν τις υποχρεώσεις όσον αφορά τους όρους χρήσης και προσωρινής αποθήκευσης των δεδομένων.

(20)Η επεξεργασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που προβλέπεται στην παρούσα οδηγία είναι απαραίτητη και δικαιολογείται από τους θεμιτούς στόχους που επιδιώκονται από την παρούσα οδηγία στον τομέα της οδικής ασφάλειας, και συγκεκριμένα εξασφάλιση υψηλού επιπέδου προστασίας όλων των χρηστών του οδικού δικτύου της Ένωσης με διευκόλυνση της διασυνοριακής ανταλλαγής πληροφοριών για τροχαίες παραβάσεις σχετικές με την οδική ασφάλεια και, ως εκ τούτου, της επιβολής κυρώσεων. Η εν λόγω επεξεργασία δεν πρέπει να υπερβαίνει τα όρια που επιβάλλει η τήρηση της αρχής της αναλογικότητας.

(21)Τα δεδομένα ταυτοποίησης παραβάτη είναι προσωπικού χαρακτήρα. Η οδηγία 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου 13 εφαρμόζεται στις δραστηριότητες επεξεργασίας που διεξάγονται κατ’ εφαρμογή της παρούσας οδηγίας. Με την επιφύλαξη της τήρησης των διαδικαστικών απαιτήσεων του οικείου κράτους μέλους για την υποβολή ένστασης και των μηχανισμών επανόρθωσης, κατά την κοινοποίηση της παράβασης, το υποκείμενο των δεδομένων πρέπει να ενημερώνεται για το δικαίωμα πρόσβασης, το δικαίωμα διόρθωσης και διαγραφής των προσωπικών δεδομένων, καθώς και για την ελάχιστη περίοδο αποθήκευσης των δεδομένων, και πρέπει να έχει το δικαίωμα να επιτύχει άμεση διόρθωση τυχόν εσφαλμένων προσωπικών δεδομένων ή άμεση διαγραφή δεδομένων που ενδεχομένως καταχωρίσθηκαν παράνομα.

(22)Τρίτες χώρες πρέπει να είναι σε θέση να συμμετέχουν στην ανταλλαγή δεδομένων σχετικών με άδειες κυκλοφορίας οχημάτων, υπό τον όρο ότι έχουν συνάψει συμφωνία με την Ένωση προς τον σκοπό αυτό. Η συμφωνία αυτή πρέπει να περιέχει τις αναγκαίες διατάξεις περί προστασίας των δεδομένων.

(23)Η παρούσα οδηγία σέβεται τα θεμελιώδη δικαιώματα και τις αρχές που αναγνωρίζονται από τον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, καθώς και την ιδιωτική και οικογενειακή ζωή, την προστασία των προσωπικών δεδομένων, το δικαίωμα σε δίκαιη δίκη, το τεκμήριο της αθωότητας και το δικαίωμα υπεράσπισης. Η παρούσα οδηγία πρέπει να εφαρμόζεται σύμφωνα με τα εν λόγω δικαιώματα και αρχές.

(24)Προκειμένου να επιτευχθεί ο στόχος της ανταλλαγής πληροφοριών μεταξύ κρατών μελών με διαλειτουργικά μέσα, πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία έκδοσης πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 290 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης όσον αφορά τη συνεκτίμηση των σχετικών αλλαγών στην απόφαση 2008/615/ΔΕΥ και στην απόφαση 2008/616/ΔΕΥ ή στις περιπτώσεις που απαιτείται από τις νομικές πράξεις της Ένωσης που σχετίζονται άμεσα με την επικαιροποίηση του παραρτήματος Ι. Είναι ιδιαίτερα σημαντικό η Επιτροπή να διεξαγάγει τις κατάλληλες διαβουλεύσεις κατά τις προπαρασκευαστικές εργασίες, και σε επίπεδο εμπειρογνωμόνων. Η Επιτροπή, κατά την προετοιμασία και τη σύνταξη κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων, πρέπει να διασφαλίσει ταυτόχρονη, έγκαιρη και κατάλληλη διαβίβαση των σχετικών εγγράφων στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο.

(25)Σύμφωνα με την κοινή πολιτική δήλωση των κρατών μελών και της Επιτροπής, της 28ης Σεπτεμβρίου 2011, σχετικά με τα επεξηγηματικά έγγραφα 14 , τα κράτη μέλη ανέλαβαν να συνοδεύουν, σε δικαιολογημένες περιπτώσεις, την κοινοποίηση των μέτρων μεταφοράς στο εθνικό δίκαιο με ένα ή περισσότερα έγγραφα στα οποία θα επεξηγείται η αντιστοίχιση των συστατικών στοιχείων μιας οδηγίας με τα συναφή μέρη των νομικών πράξεων μεταφοράς στο εθνικό δίκαιο. Όσον αφορά την παρούσα οδηγία, ο νομοθέτης κρίνει ότι είναι δικαιολογημένη η διαβίβαση των εγγράφων αυτών.

(26)Επειδή ο στόχος της παρούσας οδηγίας, συγκεκριμένα η εξασφάλιση υψηλού επιπέδου προστασίας όλων των χρηστών του οδικού δικτύου της Ένωσης, με διευκόλυνση της διασυνοριακής ανταλλαγής πληροφοριών για τροχαίες παραβάσεις σχετικές με την οδική ασφάλεια, όταν διαπράττονται με όχημα που έχει αριθμό κυκλοφορίας άλλου κράτους μέλους από το κράτος μέλος όπου διαπράχθηκε η παράβαση, δεν είναι δυνατόν να επιτευχθεί επαρκώς από τα κράτη μέλη και είναι δυνατόν, συνεπώς, να επιτευχθεί καλύτερα, λόγω της κλίμακας και των αποτελεσμάτων της δράσης, σε επίπεδο Ένωσης, η Ένωση μπορεί να εκδώσει μέτρα, σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας όπως προβλέπεται στο άρθρο 5 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας, όπως διατυπώνεται στο ίδιο άρθρο, η παρούσα οδηγία δεν υπερβαίνει τα αναγκαία για την επίτευξη του στόχου αυτού.

(27)Ο Ευρωπαίος Επόπτης Προστασίας Δεδομένων κλήθηκε να γνωμοδοτήσει σύμφωνα με το άρθρο 28 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου 15 , και εξέδωσε γνωμοδότηση στις [...] 16 ,



ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:

Άρθρο 1

Αντικείμενο

Σκοπός της παρούσας οδηγίας είναι να διασφαλισθεί υψηλό επίπεδο προστασίας όλων των χρηστών του οδικού δικτύου της Ένωσης με διευκόλυνση της διασυνοριακής ανταλλαγής πληροφοριών για τροχαίες παραβάσεις σχετικές με την οδική ασφάλεια και συνεπώς της επιβολής κυρώσεων, όταν οι εν λόγω παραβάσεις διαπράττονται με όχημα που έχει αριθμό κυκλοφορίας κράτους μέλους άλλου από το κράτος μέλος όπου διεπράχθη η παράβαση.

Άρθρο 2

Πεδίο εφαρμογής

Η παρούσα οδηγία εφαρμόζεται στις κάτωθι τροχαίες παραβάσεις που αφορούν την οδική ασφάλεια:

α)υπέρβαση ταχύτητας·

β)μη χρήση της ζώνης ασφαλείας·

γ)παραβίαση κόκκινου φωτεινού σηματοδότη·

δ)οδήγηση σε κατάσταση μέθης·

ε)οδήγηση υπό την επήρεια ναρκωτικών·

στ)μη χρήση προστατευτικού κράνους·

ζ)χρήση απαγορευμένης λωρίδας·

η)παράνομη χρήση κινητού τηλεφώνου ή άλλης συσκευής επικοινωνίας κατά την οδήγηση.

Άρθρο 3

Ορισμοί

Για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας, νοείται ως:

α)«όχημα»: κάθε μηχανοκίνητο όχημα, συμπεριλαμβανομένων των μοτοσικλετών, το οποίο χρησιμοποιείται κανονικά για την οδική μεταφορά προσώπων ή εμπορευμάτων·

β)«κράτος μέλος της παράβασης»: το κράτος μέλος όπου διεπράχθη η παράβαση·

γ)«κράτος μέλος ταξινόμησης»: το κράτος μέλος που εξέδωσε τον αριθμό κυκλοφορίας του οχήματος με το οποίο διεπράχθη η παράβαση·

δ)«υπέρβαση ταχύτητας»: η υπέρβαση των ορίων ταχύτητας που ισχύουν στο κράτος παράβασης για την οδό ή για τον τύπο του σχετικού οχήματος·

ε)«μη χρήση της ζώνης ασφαλείας»: μη συμμόρφωση στην απαίτηση χρήσης της ζώνης ασφαλείας ή χρήσης συστήματος συγκράτησης παιδιών, σύμφωνα με την οδηγία 91/671/EΟΚ 17 του Συμβουλίου και τη νομοθεσία του κράτους μέλους της παράβασης·

στ)«παραβίαση κόκκινου φωτεινού σηματοδότη»: η διέλευση οχήματος με κόκκινο ή η παραβίαση άλλου σχετικού σήματος στοπ, όπως ορίζεται στη νομοθεσία του κράτους μέλους της παράβασης·

ζ)«οδήγηση σε κατάσταση μέθης»: η οδήγηση κατόπιν κατανάλωσης οινοπνεύματος, όπως ορίζεται στη νομοθεσία του κράτους μέλους της παράβασης·

η)«οδήγηση υπό την επήρεια ναρκωτικών»: η οδήγηση κατόπιν χρήσης ναρκωτικών ή άλλων ουσιών που προκαλούν παρόμοιο αποτέλεσμα, όπως ορίζεται στη νομοθεσία του κράτους μέλους της παράβασης·

θ)«μη χρήση προστατευτικού κράνους»: μη χρήση προστατευτικού κράτους, όπως ορίζεται στη νομοθεσία του κράτους μέλους της παράβασης·

ι)«χρήση απαγορευμένης λωρίδας»: η παράνομη χρήση τμήματος της οδού, όπως η λωρίδα έκτακτης ανάγκης, η λωρίδα δημόσιων μεταφορών ή λωρίδα που έχει κλείσει προσωρινά λόγω κυκλοφοριακού φόρτου ή οδικών έργων, όπως ορίζεται στη νομοθεσία του κράτους μέλους της παράβασης·

ια)«παράνομη χρήση κινητού τηλεφώνου ή άλλης συσκευής επικοινωνίας κατά την οδήγηση»: η παράνομη χρήση κινητού τηλεφώνου ή άλλης συσκευής επικοινωνίας κατά την οδήγηση, όπως ορίζεται στη νομοθεσία του κράτους μέλους της παράβασης·

ιβ)«εθνικό σημείο επαφής»: η αρμόδια αρχή που έχει ορισθεί για την ανταλλαγή δεδομένων ΑΚΟ·

ιγ)«αυτόματη αναζήτηση»: διαδικασία ηλεκτρονικής πρόσβασης για την εξέταση βάσεων δεδομένων ενός, περισσότερων ή όλων των κρατών μελών ή των συμμετεχουσών χωρών·

ιδ)«κάτοχος του οχήματος»: το πρόσωπο στο όνομα του οποίου έχει ταξινομηθεί το όχημα, όπως ορίζεται στη νομοθεσία του κράτους μέλους ταξινόμησης.

Άρθρο 4

Διαδικασία ανταλλαγής πληροφοριών μεταξύ των κρατών μελών

1.Για την έρευνα των αναφερόμενων στο άρθρο 2 τροχαίων παραβάσεων σχετικών με την οδική ασφάλεια, τα κράτη μέλη χορηγούν στα εθνικά σημεία επαφής άλλων κρατών μελών, όπως αναφέρονται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου, την πρόσβαση στα εξής εθνικά δεδομένα σχετικά με άδειες κυκλοφορίας οχημάτων, με την αρμοδιότητα να διεξάγουν αυτόματες έρευνες όσον αφορά:

α)δεδομένα σχετικά με οχήματα και

β)δεδομένα που αφορούν ιδιοκτήτες ή κατόχους οχημάτων.

Τα στοιχεία δεδομένων που αναφέρονται στα στοιχεία α) και β) τα οποία είναι αναγκαία για τη διεξαγωγή έρευνας είναι σύμφωνα με το παράρτημα Ι.

2.Για την ανταλλαγή δεδομένων σύμφωνα με την παράγραφο 1, κάθε κράτος μέλος ορίζει ένα εθνικό σημείο επαφής. Οι αρμοδιότητες των εθνικών σημείων επαφής διέπονται από την εφαρμοστέα νομοθεσία του οικείου κράτους μέλους.

3.Κάθε έρευνα υπό μορφή εξερχόμενων αιτήσεων διεξάγεται από το εθνικό σημείο επαφής του κράτους μέλους της παράβασης με χρήση του πλήρους αριθμού ταξινόμησης.

Οι έρευνες αυτές διεξάγονται σύμφωνα με τις διαδικασίες που περιγράφονται στα σημεία 2 και 3 του κεφαλαίου 3 του παραρτήματος της απόφασης 2008/616/ΔΕΥ.

Το κράτος μέλος της παράβασης χρησιμοποιεί, δυνάμει της παρούσας οδηγίας, τα δεδομένα που έλαβε για να εξακριβώσει το άτομο που ευθύνεται προσωπικά για τις αναφερόμενες στο άρθρο 2 τροχαίες παραβάσεις σχετικές με την οδική ασφάλεια.

4.Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για να διασφαλίσουν ότι η ανταλλαγή πληροφοριών διεξάγεται με διαλειτουργικά ηλεκτρονικά μέσα χωρίς ανταλλαγή δεδομένων από άλλες βάσεις δεδομένων. Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι η εν λόγω ανταλλαγή πληροφοριών διενεργείται με οικονομικά αποδοτικό και ασφαλή τρόπο και εγγυάται την ασφάλεια και προστασία των διαβιβαζόμενων δεδομένων, με την κατά το δυνατόν χρήση υφισταμένων λογισμικών εφαρμογών όπως αυτές που αναφέρονται στο άρθρο 15 της απόφασης 2008/616/ΔΕΥ, καθώς και τροποποιημένων εκδόσεων αυτών των λογισμικών εφαρμογών. Οι τροποποιημένες εκδόσεις των λογισμικών εφαρμογών εξασφαλίζουν επιγραμμική ανταλλαγή δεδομένων σε πραγματικό χρόνο και ανταλλαγή παρτίδων δεδομένων, η δεύτερη από τις οποίες επιτρέπει την ανταλλαγή πολλαπλών αιτήσεων ή απαντήσεων με ένα μόνο μήνυμα.

5.Κάθε κράτος μέλος αναλαμβάνει το κόστος που προκύπτει από τη διαχείριση, τη χρήση και τη συντήρηση των λογισμικών εφαρμογών που αναφέρονται στην παράγραφο 4.

Άρθρο 5

Ενημερωτική επιστολή για τροχαία παράβαση σχετική με την οδική ασφάλεια

1.Το κράτος μέλος της παράβασης αποφασίζει εάν θα κινήσει διαδικασίες για την αντιμετώπιση των αναφερόμενων στο άρθρο 2 τροχαίων παραβάσεων σχετικών με την οδική ασφάλεια.

Σε περίπτωση που το κράτος μέλος της παράβασης αποφασίσει να κινήσει τέτοιες διαδικασίες, ενημερώνει σχετικά, σύμφωνα με την οικεία εθνική νομοθεσία, τον ιδιοκτήτη, τον κάτοχο του οχήματος ή τον καθ’ οιοδήποτε τρόπο ταυτοποιημένο ύποπτο της παράβασης.

Η ενημέρωση περιλαμβάνει, όπως ορίζει η οικεία εθνική νομοθεσία, τις έννομες συνέπειες της παράβασης στο κράτος μέλος της παράβασης σύμφωνα με τη νομοθεσία του συγκεκριμένου κράτους μέλους.

2.Στην ενημερωτική επιστολή που αποστέλλει στον ιδιοκτήτη, στον κάτοχο ή στον καθ’ οιοδήποτε τρόπο ταυτοποιημένο ύποπτο της παράβασης, το κράτος μέλος της παράβασης περιλαμβάνει, σύμφωνα με τη νομοθεσία του, κάθε σχετική πληροφορία, ιδιαίτερα τη φύση της τροχαίας παράβασης σχετικής με την οδική ασφάλεια, τον τόπο, την ημερομηνία και τον χρόνο της παράβασης, τον τίτλο των εφαρμοστέων διατάξεων της εθνικής νομοθεσίας που παραβιάστηκαν και την κύρωση και, κατά περίπτωση, τα στοιχεία της συσκευής που χρησιμοποιήθηκε για τη διαπίστωση της παράβασης. Προς τον σκοπό αυτό, το κράτος μέλος της παράβασης δύναται να χρησιμοποιήσει το υπόδειγμα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα ΙΙ.

3.Εφόσον το κράτος μέλος της παράβασης αποφασίσει να κινήσει διαδικασίες για την αντιμετώπιση των αναφερόμενων στο άρθρο 2 τροχαίων παραβάσεων σχετικών με την οδική ασφάλεια, για να διασφαλισθεί η τήρηση των θεμελιωδών δικαιωμάτων αποστέλλει την ενημερωτική επιστολή στη γλώσσα του εγγράφου ταξινόμησης, εφόσον είναι διαθέσιμη, ή σε μια από τις επίσημες γλώσσες του κράτους μέλους ταξινόμησης.

Άρθρο 6

Υποβολή εκθέσεων από τα κράτη μέλη στην Επιτροπή

Τα κράτη μέλη αποστέλλουν επίσης ολοκληρωμένη έκθεση στην Επιτροπή έως τις 6 Μαΐου 2016 και στη συνέχεια ανά διετία.

Η ολοκληρωμένη έκθεση περιλαμβάνει τον αριθμό των αυτόματων ερευνών που διεξήχθησαν από το κράτος μέλος της παράβασης και εστάλησαν στο εθνικό σημείο επαφής του κράτους μέλους ταξινόμησης μετά από παραβάσεις που διαπράχθηκαν στο έδαφός του, καθώς και το είδος των παραβάσεων για τις οποίες υποβλήθηκαν αιτήσεις και τον αριθμό των αιτήσεων που δεν απαντήθηκαν.

Η ολοκληρωμένη έκθεση περιλαμβάνει επίσης περιγραφή της κατάστασης σε εθνικό επίπεδο όσον αφορά την αντιμετώπιση τροχαίων παραβάσεων σχετικών με την οδική ασφάλεια, με βάση το ποσοστό τέτοιων παραβάσεων για τις οποίες εστάλησαν ενημερωτικές επιστολές.

Άρθρο 7

Προστασία των δεδομένων

1.Οι διατάξεις για την προστασία των δεδομένων που ορίζει η οδηγία 95/46/ΕΚ ισχύουν για την επεξεργασία των προσωπικών δεδομένων δυνάμει της παρούσας οδηγίας.

2.Συγκεκριμένα, κάθε κράτος μέλος διασφαλίζει την επεξεργασία προσωπικών δεδομένων δυνάμει της παρούσας οδηγίας, εντός κατάλληλης προθεσμίας, τη διόρθωσή τους εάν είναι ανακριβή ή τη διαγραφή ή την εμπλοκή τους όταν δεν είναι πλέον απαραίτητα, σύμφωνα με τα άρθρα 6 και 12 της οδηγίας 95/46/ΕΚ, και καθορίζει προθεσμία αποθήκευσης των δεδομένων σύμφωνα με το άρθρο 6 της εν λόγω οδηγίας.

Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι όλα τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που αποτελούν αντικείμενο επεξεργασίας δυνάμει της παρούσας οδηγίας χρησιμοποιούνται μόνον για τον στόχο που ορίζει το άρθρο 1 και ότι τα υποκείμενα των δεδομένων έχουν τα ίδια δικαιώματα πρόσβασης, διόρθωσης, διαγραφής και εμπλοκής, καθώς και αποζημίωσης και δικαστικής επανόρθωσης με εκείνα που έχουν θεσπιστεί δυνάμει της εθνικής νομοθεσίας κατ’ εφαρμογή των σχετικών διατάξεων της οδηγίας 95/46/ΕΚ.

3.Κάθε ενδιαφερόμενος έχει το δικαίωμα να πληροφορηθεί ποια προσωπικά δεδομένα που καταχωρίστηκαν στο κράτος μέλος ταξινόμησης διαβιβάστηκαν στο κράτος μέλος παράβασης, συμπεριλαμβανομένων της ημερομηνίας της αίτησης και της αρμόδιας αρχής του κράτους μέλους παράβασης.

Άρθρο 8

Πληροφορίες για τους χρήστες του οδικού δικτύου της Ένωσης

1.Η Επιτροπή αναρτά στην ιστοσελίδα της περίληψη των κανόνων που ισχύουν στα κράτη μέλη στον τομέα της παρούσας οδηγίας σε όλες στις επίσημες γλώσσες των θεσμικών οργάνων της Ένωσης. Τα κράτη μέλη παρέχουν στην Επιτροπή πληροφορίες για τους κανόνες αυτούς.

2.Τα κράτη μέλη παρέχουν στους χρήστες του οδικού δικτύου τις αναγκαίες πληροφορίες σχετικά με τους εφαρμοστέους στην επικράτειά τους κανόνες και τα εκτελεστικά μέτρα της παρούσας οδηγίας σε συνεργασία, μεταξύ άλλων οργανισμών, με τους οργανισμούς οδικής ασφάλειας, τις μη κυβερνητικές οργανώσεις που δραστηριοποιούνται στον τομέα της οδικής ασφάλειας και τις λέσχες αυτοκινήτου.

Άρθρο 9

Πράξεις κατ’ εξουσιοδότηση

Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει πράξεις κατ’ εξουσιοδότηση σύμφωνα με το άρθρο 10 για την επικαιροποίηση του παραρτήματος Ι με βάση την τεχνολογική πρόοδο, ώστε να λαμβάνονται υπόψη σχετικές αλλαγές των αποφάσεων 2008/615/ΔΕΥ και 2008/616/ΔΕΥ ή εφόσον απαιτείται από τις νομικές πράξεις της Ένωσης που αφορούν άμεσα την επικαιροποίηση του παραρτήματος Ι.

Άρθρο 10

Άσκηση της εξουσιοδότησης

1.Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις υπό τους όρους του παρόντος άρθρου.

2.Η εξουσία έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που αναφέρεται στο άρθρο 9 ανατίθεται στην Επιτροπή για διάστημα πέντε ετών από [την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας οδηγίας]. Η Επιτροπή συντάσσει έκθεση σχετικά με τις εξουσίες που της έχουν ανατεθεί το αργότερο εννέα μήνες πριν από τη λήξη της περιόδου των πέντε ετών. Η εξουσιοδότηση ανανεώνεται αυτομάτως για περιόδους ιδίας διάρκειας, εκτός εάν το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο προβάλουν αντιρρήσεις το αργότερο τρείς μήνες πριν από τη λήξη κάθε περιόδου.

3.Η εξουσιοδότηση που αναφέρεται στο άρθρο 9 επιτρέπεται να ανακληθεί ανά πάσα στιγμή από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο. Απόφαση ανάκλησης περατώνει την εξουσιοδότηση που ορίζεται στην εν λόγω απόφαση. Αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσης της απόφασης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή σε μεταγενέστερη ημερομηνία που ορίζεται σε αυτήν. Δεν θίγει την εγκυρότητα κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που ισχύουν ήδη.

4.Μόλις εκδώσει κατ’ εξουσιοδότηση πράξη, η Επιτροπή την κοινοποιεί ταυτόχρονα στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο.

5.Κατ’ εξουσιοδότηση πράξη που εκδίδεται δυνάμει του άρθρου 9 τίθεται σε ισχύ μόνο εφόσον δεν έχει διατυπώσει αντίρρηση το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο εντός δύο μηνών από την κοινοποίηση της πράξης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ή εάν, πριν λήξει η περίοδος αυτή, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ενημερώσουν αμφότερα την Επιτροπή ότι δεν θα προβάλουν αντιρρήσεις. Η περίοδος αυτή παρατείνεται κατά δύο μήνες με πρωτοβουλία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου.

Άρθρο 11

Αναθεώρηση της οδηγίας

Έως τις 7 Νοεμβρίου 2016, η Επιτροπή υποβάλλει έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο για την εφαρμογή της παρούσας οδηγίας από τα κράτη μέλη. Στην έκθεσή της, η Επιτροπή εστιάζει ειδικότερα στις κάτωθι πτυχές και υποβάλλει, ενδεχομένως, προτάσεις για την κάλυψη των εν λόγω πτυχών:

εκτίμηση εάν πρέπει να προστεθούν στο πεδίο εφαρμογής της παρούσας οδηγίας και άλλες τροχαίες παραβάσεις σχετικές με την οδική ασφάλεια,

εκτίμηση της αποτελεσματικότητας της παρούσας οδηγίας όσον αφορά τη μείωση του αριθμού των νεκρών στο οδικό δίκτυο της Ένωσης,

εκτίμηση της αναγκαιότητας να καταρτισθούν κοινά πρότυπα για αυτόματο εξοπλισμό ελέγχου και διαδικασίες. Εν προκειμένω, η Επιτροπή καλείται να αναπτύξει, σε επίπεδο Ένωσης, κατευθύνσεις για την οδική ασφάλεια στο πλαίσιο της κοινής πολιτικής μεταφορών, ώστε να διασφαλισθεί μεγαλύτερη σύγκλιση στην επιβολή των κανόνων οδικής κυκλοφορίας από τα κράτη μέλη με συγκρίσιμες μεθόδους και πρακτικές. Οι κατευθύνσεις αυτές είναι δυνατόν να καλύπτουν τουλάχιστον την παραβίαση των ορίων ταχύτητας, την οδήγηση σε κατάσταση μέθης, τη μη χρήση της ζώνης ασφαλείας και την παραβίαση κόκκινου σηματοδότη,

εκτίμηση της αναγκαιότητας να ενισχυθεί η επιβολή κυρώσεων για τροχαίες παραβάσεις σχετικές με την οδική ασφάλεια και να προταθούν κοινά κριτήρια για την κίνηση διαδικασιών σε περίπτωση μη καταβολής χρηματικού προστίμου, στο πλαίσιο όλων των σχετικών πολιτικών της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένης της κοινής πολιτικής μεταφορών,

δυνατότητες εναρμόνισης των κανόνων οδικής κυκλοφορίας, εφόσον ενδείκνυται,

αξιολόγηση των λογισμικών εφαρμογών που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 4, με σκοπό να διασφαλισθεί η ορθή εφαρμογή της παρούσας οδηγίας, καθώς και η αποτελεσματική, ταχεία, ασφαλής και εμπιστευτική ανταλλαγή συγκεκριμένων δεδομένων σχετικών με άδειες κυκλοφορίας οχημάτων.

Άρθρο 12

Μεταφορά στην εθνική νομοθεσία

1.Τα κράτη μέλη θέτουν σε ισχύ τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν προς την παρούσα οδηγία έως τις 6 Μαΐου 2015. Κοινοποιούν αμέσως στην Επιτροπή το κείμενο των εν λόγω διατάξεων.

Όταν τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις εν λόγω διατάξεις, αυτές περιέχουν παραπομπή στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από παρόμοια παραπομπή κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Ο τρόπος της παραπομπής αποφασίζεται από τα κράτη μέλη.

2.Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή το κείμενο των ουσιωδών διατάξεων εθνικού δικαίου που θεσπίζουν στον τομέα που διέπεται από την παρούσα οδηγία.

Άρθρο 13

Έναρξη ισχύος

Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 14

Αποδέκτες

Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες,

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο    Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος    Ο Πρόεδρος

(1) http://ec.europa.eu/smart-regulation/impact/ia_carried_out/docs/ia_2008/sec_2008_0351_2_en.pdf
(2) ΕΕ C 77 της 31.3.2009, σ. 70-72.
(3) ΕΕ C 310 της 5.12.2008, σ. 9.
(4) ΕΕ L 281 της 23.11.1995, σ. 31.
(5) ΕΕ C […] της […], σ. […].
(6) ΕΕ C […] της […], σ. […].
(7) Απόφαση 2008/615/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 23ης Ιουνίου 2008, σχετικά με την αναβάθμιση της διασυνοριακής συνεργασίας, ιδίως όσον αφορά την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και του διασυνοριακού εγκλήματος (ΕΕ L 210 της 6.8.2008, σ. 1).
(8) Απόφαση 2008/616/ΔΕΥ του Συμβουλίου της 23ης Ιουνίου 2008 για την εφαρμογή της απόφασης 2008/615/ΔΕΥ σχετικά με την αναβάθμιση της διασυνοριακής συνεργασίας, ιδίως όσον αφορά την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και του διασυνοριακού εγκλήματος (EE L 210 της 6.8.2008, σ. 12).
(9) Οδηγία 2011/82/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2011, για τη διευκόλυνση της διασυνοριακής ανταλλαγής πληροφοριών για τροχαίες παραβάσεις που έχουν σχέση με την οδική ασφάλεια (ΕΕ L 288 της 5.11.2011, σ. 1).
(10) Απόφαση στην υπόθεση C-43/12 Επιτροπή κατά Κοινοβουλίου και Συμβουλίου, EU:C:2014:298.
(11) Απόφαση-πλαίσιο 2005/214/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 24ης Φεβρουαρίου 2005, σχετικά με την εφαρμογή της αρχής της αμοιβαίας αναγνώρισης επί χρηματικών ποινών (EE L 76 της 22.3.2005, σ. 16).
(12) Οδηγία 2010/64/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Οκτωβρίου 2010, σχετικά με το δικαίωμα σε διερμηνεία και μετάφραση κατά την ποινική διαδικασία (ΕΕ L 280 της 26.10.2010, σ. 1).
(13) Οδηγία 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 1995, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (ΕΕ L 281 της 23.11.1995, σ. 31).
(14) ΕΕ C 369 της 17.12.2011, σ. 14.
(15) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2000, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας και σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (ΕΕ L 8 της 12.1.2001, σ. 1).
(16) [...]
(17) Οδηγία 91/671/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 1991, για την υποχρεωτική χρησιμοποίηση ζωνών ασφαλείας και συστημάτων συγκράτησης για παιδιά στα οχήματα (ΕΕ L 373 της 31.12.1991, σ. 26).
Top

Βρυξέλλες, 18.7.2014

COM(2014) 476 final

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ

της

Πρότασης οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

για τη διευκόλυνση της διασυνοριακής ανταλλαγής πληροφοριών για τροχαίες παραβάσεις σχετικές με την οδική ασφάλεια


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ

της

Πρότασης οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

για τη διευκόλυνση της διασυνοριακής ανταλλαγής πληροφοριών για τροχαίες παραβάσεις σχετικές με την οδική ασφάλεια

Παράρτημα I

Στοιχεία δεδομένων αναγκαίων για τη διεξαγωγή της έρευνας που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1

Στοιχείο

Υ/Π (1)

Παρατηρήσεις

Δεδομένα σχετικά με το όχημα

Υ

Κράτος μέλος ταξινόμησης

Υ

Αριθμός κυκλοφορίας

Υ

(A (2))

Δεδομένα σχετικά με την παράβαση

Υ

Κράτος μέλος παράβασης

Υ

Ημερομηνία αναφοράς της παράβασης

Υ

Χρόνος αναφοράς της παράβασης

Υ

Σκοπός της έρευνας

Υ

Κωδικός του τύπου παράβασης, όπως αναφέρεται στο άρθρο 2

1= Υπέρβαση ταχύτητας

2= Οδήγηση σε κατάσταση μέθης

3= Μη χρήση της ζώνης ασφαλείας

4= Παραβίαση κόκκινου φωτεινού σηματοδότη

5= Χρήση απαγορευμένης λωρίδας

10= Οδήγηση υπό την επήρεια ναρκωτικών

11= Μη χρήση προστατευτικού κράνους

12= Παράνομη χρήση κινητού τηλεφώνου ή άλλης συσκευής επικοινωνίας κατά την οδήγηση

(1)Υ = Υποχρεωτικό όταν διατίθεται στο εθνικό μητρώο, Π = προαιρετικό.

(2)Εναρμονισμένος κωδικός, βλ. οδηγία 1999/37/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 1999, σχετικά με τα έγγραφα κυκλοφορίας οχημάτων (ΕΕ L 138 της 1.6.1999, σ. 57).



Στοιχεία δεδομένων παρεχόμενα λόγω έρευνας διεξαγόμενης σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1

Μέρος I. Δεδομένα που αφορούν οχήματα

Στοιχείο

Υ/Π (1)

Παρατηρήσεις

Αριθμός κυκλοφορίας

Υ

Αριθμός πλαισίου/VIN

Υ

Κράτος μέλος ταξινόμησης

Υ

Μάρκα

Υ

(D.1(2)) π.χ. Ford, Opel, Renault

Εμπορικός τύπος του οχήματος

Υ

(D.3) π.χ. Focus, Astra, Megane

Κωδικός κατηγορίας ΕΕ

Υ

(J) π.χ. μοτοποδήλατα, μοτοσικλέτες, αυτοκίνητα

(1)Υ = Υποχρεωτικό όταν διατίθεται στο εθνικό μητρώο, Π = προαιρετικό.

(2)Εναρμονισμένοι κωδικοί, βλ. οδηγία 1999/37/ΕΚ.



Μέρος II. Δεδομένα που αφορούν κατόχους ή ιδιοκτήτες οχημάτων

Στοιχείο

Υ/Π (1)

Παρατηρήσεις

Δεδομένα που αφορούν τους ιδιοκτήτες του οχήματος

(C.1(2))

Τα δεδομένα παραπέμπουν στον ιδιοκτήτη της συγκεκριμένης άδειας κυκλοφορίας.

Ονοματεπώνυμο των κατόχων (της εταιρείας) της άδειας κυκλοφορίας

Υ

(C.1.1)

Χρησιμοποιούνται χωριστά πεδία για το ονοματεπώνυμο, τα συνθετικά, τους τίτλους κ.λπ. και κοινοποιείται το όνομα σε εκτυπώσιμο μορφότυπο.

Όνομα

Υ

(C.1.2)

Χρησιμοποιούνται χωριστά πεδία για το όνομα και τα αρχικά του και κοινοποιείται το όνομα σε εκτυπώσιμο μορφότυπο.

Διεύθυνση

Υ

(C.1.3)

Χρησιμοποιούνται χωριστά πεδία για την οδό, τον αριθμό της οικίας και της προσθήκης της, τον ταχυδρομικό κώδικα, τον τόπο κατοικίας, τη χώρα κατοικίας κ.λπ. και κοινοποιείται η διεύθυνση σε εκτυπώσιμο μορφότυπο.

Φύλο

Π

Άρρεν, θήλυ

Ημερομηνία γέννησης

Υ

Νομικό πρόσωπο

Υ

Πρόσωπο, ένωση, εταιρεία, επιχείρηση κ.λπ.

Τόπος γέννησης

Π

Αριθμός ταυτότητας/στοιχεία αναγνώρισης

Π

Στοιχείο αναγνώρισης που προσδιορίζει κατά τρόπο μοναδικό το πρόσωπο ή την εταιρεία.

Δεδομένα σχετικά με τους ιδιοκτήτες του οχήματος

(C.2) Τα δεδομένα αφορούν τους ιδιοκτήτες του οχήματος

Επώνυμο ιδιοκτητών (εταιρείας)

Υ

(C.2.1)

Όνομα

Υ

(C.2.2)

Διεύθυνση

Υ

(C.2.3)

Φύλο

Π

Άρρεν, θήλυ

Ημερομηνία γέννησης

Υ

Νομικό πρόσωπο

Υ

Πρόσωπο, ένωση, εταιρεία, επιχείρηση κ.λπ.

Τόπος γέννησης

Π

Αριθμός ταυτότητας/στοιχεία αναγνώρισης

Π

Στοιχείο αναγνώρισης που προσδιορίζει κατά τρόπο μοναδικό το πρόσωπο ή την εταιρεία.

Σε περίπτωση αποσυρμένων οχημάτων, οχημάτων ή πινακίδων κυκλοφορίας που έχουν κλαπεί ή οχημάτων με ληγμένη άδεια κυκλοφορίας δεν παρέχονται πληροφορίες για τον ιδιοκτήτη/κάτοχο. Αντ’ αυτού, επιστρέφεται το μήνυμα «Μη κοινοποιήσιμη πληροφορία».

(1)Υ = Υποχρεωτικό όταν διατίθεται στο εθνικό μητρώο, Π = προαιρετικό.

(2)Εναρμονισμένοι κωδικοί, βλ. οδηγία 1999/37/ΕΚ.

Παράρτημα II

ΥΠΟΔΕΙΓΜΑ ΕΝΗΜΕΡΩΤΙΚΗΣ ΕΠΙΣΤΟΛΗΣ

που αναφέρεται στο άρθρο 5

[Εξώφυλλο]

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

[Ονοματεπώνυμο, διεύθυνση και αριθμός τηλεφώνου αποστολέα]

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

[Ονοματεπώνυμο και διεύθυνση παραλήπτη]

ΕΝΗΜΕΡΩΤΙΚΗ ΕΠΙΣΤΟΛΗ

που αφορά τροχαία παράβαση σχετική με την οδική ασφάλεια η οποία διεπράχθη    

[όνομα του κράτους μέλους παράβασης]

Σελίδα 2

στις     τροχαία παράβαση σχετική με την οδική ασφάλεια η οποία διεπράχθη με όχημα με

[ημερομηνία]

αριθμό κυκλοφορίας    μάρκας    μοντέλο    

διαπιστώθηκε από    

[ονομασία του αρμόδιου φορέα]

[Εναλλακτική διατύπωση 1] (1)

Είστε καταχωρισμένος ως ο κάτοχος της άδειας κυκλοφορίας του προαναφερθέντος οχήματος.

[Εναλλακτική διατύπωση 2] (1)

Ο κάτοχος της άδειας κυκλοφορίας του προαναφερθέντος οχήματος δήλωσε ότι οδηγούσατε το όχημα αυτό όταν διεπράχθη η τροχαία παράβαση σχετική με την οδική ασφάλεια.

Οι σχετικές λεπτομέρειες της εν λόγω παράβασης περιγράφονται στη σελίδα 3 κατωτέρω.

Το πρόστιμο για την εν λόγω παράβαση ανέρχεται σε     ευρώ/εθνικό νόμισμα.

Προθεσμία καταβολής του προστίμου έως    

Σας συμβουλεύουμε να συμπληρώσετε το συνημμένο έντυπο απάντησης (σελίδα 4) και να το αποστείλετε στην αναγραφόμενη διεύθυνση, εάν δεν πληρώσετε το παρόν πρόστιμο.

Η παρούσα επιστολή θα εξεταστεί σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία τ …    

[όνομα του κράτους μέλους της παράβασης].

Σελίδα 3

Λεπτομέρειες σχετικές με την παράβαση

(α) Στοιχεία του οχήματος με το οποίο διεπράχθη η παράβαση:

Αριθμός κυκλοφορίας:    

Κράτος μέλος ταξινόμησης:    

Μάρκα και μοντέλο:    

β) Στοιχεία της παράβασης:

Τόπος, ημερομηνία και χρόνος της παράβασης:

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

Φύση και νομικός χαρακτηρισμός της παράβασης:

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

υπέρβαση ταχύτητας, μη χρήση της ζώνης ασφαλείας, παραβίαση κόκκινου φωτεινού σηματοδότη, οδήγηση σε κατάσταση μέθης, οδήγηση υπό την επήρεια ναρκωτικών, μη χρήση προστατευτικού κράνους, χρήση απαγορευμένης λωρίδας, παράνομη χρήση κινητού τηλεφώνου ή άλλων συσκευών επικοινωνίας κατά την οδήγηση (1)

Λεπτομερής περιγραφή της παράβασης:

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

Παραπομπή στη(στις) σχετική(ές) νομική(ές) διάταξη(εις):

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

Περιγραφή των αποδεικτικών στοιχείων της παράβασης ή παραπομπή σε αυτά:

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

γ) Στοιχεία της συσκευής ελέγχου που χρησιμοποιήθηκε για να διαπιστωθεί η παράβαση (2):

Τύπος της συσκευής ελέγχου υπέρβασης της ταχύτητας, μη χρήσης της ζώνης ασφαλείας, παραβίασης κόκκινου φωτεινού σηματοδότη, οδήγησης σε κατάσταση μέθης, οδήγησης υπό την επήρεια ναρκωτικών, μη χρήσης προστατευτικού κράνους, χρήσης απαγορευμένης λωρίδας, παράνομης χρήσης κινητού τηλεφώνου ή άλλη συσκευής επικοινωνίας κατά την οδήγηση (1):

Προσδιορισμός της συσκευής:

……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

Αναγνωριστικός αριθμός της συσκευής:

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

Ημερομηνία λήξης της τελευταίας βαθμονόμησης:

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

δ) Αποτέλεσμα εφαρμογής της συσκευής:

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

[παράδειγμα υπέρβασης ταχύτητας· προστίθενται άλλες παραβάσεις:]

Όριο ταχύτητας:

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

Καταγραφείσα ταχύτητα:

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

Καταγραφείσα ταχύτητα διορθωμένη με το περιθώριο σφάλματος:

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

_______________

(1)    Ό,τι δεν ισχύει, διαγράφεται.

(2)    Δεν ισχύει εφόσον δεν χρησιμοποιήθηκε καμία συσκευή.



Σελίδα 4

Έντυπο απάντησης

(παρακαλείσθε να χρησιμοποιήσετε κεφαλαία)

Α. Στοιχεία ταυτότητας του οδηγού:

— Ονοματεπώνυμο: …………………………………………    …………………………………………………………………………..…………….

— Ημερομηνία και τόπος γέννησης: ………………………………..    ...................................................

— Αριθμός άδειας οδήγησης:     εκδοθείσα (ημερομηνία):     στ.. (τόπος):………………………….

— Διεύθυνση:............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................

Β. Κατάλογος ερωτήσεων:

1.    Είναι το όχημα, μάρκας     με αριθμό κυκλοφορίας …… ταξινομημένο στο όνομά σας;    ναι/όχι (1)

Εάν όχι, ο κάτοχος της άδειας κυκλοφορίας είναι:    ….

(Ονοματεπώνυμο και διεύθυνση)

2.    Αναγνωρίζετε ότι διαπράξατε την παράβαση;    ……………………………………………………………..ναι/όχι (1)

3.    Εάν δεν το αναγνωρίζετε, παρακαλείσθε να εξηγήσετε γιατί:

Παρακαλείσθε να αποστείλετε το συμπληρωμένο έντυπο εντός 60 ημερών από την ημερομηνία της παρούσας ενημερωτικής επιστολής στην κάτωθι αρχή:…........................

στην εξής διεύθυνση:    ………....

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ

Η παρούσα υπόθεση θα εξετασθεί από την αρμόδια αρχή τ …    ……….

[όνομα του κράτους μέλους παράβασης]

Σε περίπτωση που δεν υπάρξει δικαστική συνέχεια, θα ενημερωθείτε εντός 60 ημερών από την παραλαβή του εντύπου απάντησης.

___________________

(1)    Ό,τι δεν ισχύει, διαγράφεται.

Σε περίπτωση δικαστικής συνέχειας, εφαρμόζεται η εξής διαδικασία:

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

[συμπληρώνεται από το κράτος μέλος παράβασης – ποια θα είναι η διαδικασία στη συνέχεια, καθώς και λεπτομέρειες σχετικά με τη δυνατότητα και τη διαδικασία υποβολής ένστασης κατά της απόφασης δικαστικής συνέχειας. Στις εν λόγω λεπτομέρειες περιλαμβάνονται οπωσδήποτε: η ονομασία και η διεύθυνση της αρμόδιας για την κίνηση δίωξης αρχής, η προθεσμία καταβολής του προστίμου, η ονομασία και η διεύθυνση του αρμόδιου σώματος για την υποβολή ένστασης, η προθεσμία υποβολής ένστασης].

Η παρούσα επιστολή αυτή καθ’ εαυτήν δεν οδηγεί σε έννομες συνέπειες.

__________

Top