Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52014BP0018

    Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 17ης Σεπτεμβρίου 2014 σχετικά με την πρόταση απόφασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά την κινητοποίηση του Ευρωπαϊκού Ταμείου Προσαρμογής στην Παγκοσμιοποίηση, σύμφωνα με το σημείο 13 της διοργανικής συμφωνίας της 2ας Δεκεμβρίου 2013 μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για τη δημοσιονομική πειθαρχία, τη συνεργασία σε δημοσιονομικά θέματα και τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση (αίτηση EGF/2012/010 RO/Mechel από την Ρουμανία) (COM(2014)0255 – C8-0088/2014 – 2014/2043(BUD))

    ΕΕ C 234 της 28.6.2016, p. 47–50 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    28.6.2016   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    C 234/47


    P8_TA(2014)0018

    Κινητοποίηση του Ευρωπαϊκού Ταμείου Προσαρμογής στην Παγκοσμιοποίηση: αίτηση EGF/2012/010 RO/MECHEL – Ρουμανία

    Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 17ης Σεπτεμβρίου 2014 σχετικά με την πρόταση απόφασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά την κινητοποίηση του Ευρωπαϊκού Ταμείου Προσαρμογής στην Παγκοσμιοποίηση, σύμφωνα με το σημείο 13 της διοργανικής συμφωνίας της 2ας Δεκεμβρίου 2013 μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για τη δημοσιονομική πειθαρχία, τη συνεργασία σε δημοσιονομικά θέματα και τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση (αίτηση EGF/2012/010 RO/Mechel από την Ρουμανία) (COM(2014)0255 – C8-0088/2014 – 2014/2043(BUD))

    (2016/C 234/13)

    Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

    έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2014)0255 – C8-0088/2014),

    έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1927/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με τη σύσταση του Ευρωπαϊκού Ταμείου Προσαρμογής στην Παγκοσμιοποίηση (1) (κανονισμός ΕΤΠ),

    έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 1311/2013 του Συμβουλίου, της 2ας Δεκεμβρίου 2013, που αφορά τον καθορισμό του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου για την περίοδο 2014-2020 (2) και ιδίως το άρθρο 12,

    έχοντας υπόψη τη διοργανική συμφωνία της 2ας Δεκεμβρίου 2013 μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για τη δημοσιονομική πειθαρχία, τη συνεργασία σε δημοσιονομικά θέματα και τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση (3) (διοργανική συμφωνία της 2ας Δεκεμβρίου 2013), και ιδίως το σημείο 13,

    έχοντας υπόψη τη διαδικασία τριμερούς διαλόγου που προβλέπεται στο σημείο 13 της διοργανικής συμφωνίας της 2ας Δεκεμβρίου 2013,

    έχοντας υπόψη την επιστολή της Επιτροπής Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων,

    έχοντας υπόψη την επιστολή της Επιτροπής Περιφερειακής Ανάπτυξης,

    έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Προϋπολογισμών (A8-0008/2014),

    Α.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ένωση έχει θεσπίσει νομοθετικά και δημοσιονομικά μέσα για να παράσχει πρόσθετη στήριξη στους εργαζομένους που πλήττονται από τις συνέπειες των μεγάλων διαρθρωτικών αλλαγών στη μορφή του παγκόσμιου εμπορίου και για να διευκολύνει την επανένταξή τους στην αγορά εργασίας·

    Β.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η οικονομική βοήθεια της Ένωσης προς τους εργαζομένους που απολύονται θα πρέπει να έχει δυναμικό χαρακτήρα και να διατίθεται όσο το δυνατόν ταχύτερα και αποτελεσματικότερα, σύμφωνα με την κοινή δήλωση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής, που εγκρίθηκε κατά τη συνεδρίαση συνεννόησης της 17ης Ιουλίου 2008 και λαμβάνοντας δεόντως υπόψη όσα ορίζει η διοργανική συμφωνία της 2ας Δεκεμβρίου 2013 σε σχέση με τη λήψη αποφάσεων για την κινητοποίηση του ΕΤΠ·

    Γ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ρουμανία υπέβαλε την αίτηση EGF/2012/010 RO/Mechel για χρηματοδοτική συνεισφορά από το ΕΤΠ έπειτα από 1 513 απολύσεις, εκ των οποίων οι 1 441 σημειώθηκαν στην Mechel Campia Turzii κατά τη διάρκεια της περιόδου αναφοράς αλλά και μετά το πέρας αυτής και οι υπόλοιπες 72 στην Mechel Reparatii Targoviste, με 1 000 εργαζόμενους να προορίζονται για μέτρα συγχρηματοδοτούμενα από το ΕΤΠ, κατά την περίοδο αναφοράς από 20 Ιουνίου 2012 έως 20 Οκτωβρίου 2012·

    Δ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ρουμανικές αρχές υποστηρίζουν ότι η απόφαση για την απόλυση των εργαζομένων στη Mechel Campia Turzii δεν μπορούσε να είχε προβλεφθεί· λαμβάνοντας υπόψη ότι η επιχείρηση εφάρμοσε, προκειμένου να μειώσει τις δαπάνες προσωπικού, σειρά μέτρων τα οποία ωστόσο δεν διόρθωσαν τα οικονομικά προβλήματα, με αποτέλεσμα να αποφασίσει η επιχείρηση να αρχίσει ομαδικές απολύσεις·

    Ε.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι 72,8 % των εργαζομένων τους οποίους αφορούν τα μέτρα είναι άνδρες και 27,2 % γυναίκες· λαμβάνοντας επίσης υπόψη ότι 87,9 % των εργαζομένων είναι μεταξύ 25 και 54 ετών και 11,2 % είναι ηλικίας μεταξύ 55 και 64 ετών·

    ΣΤ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι 44,9 % των απολυθέντων είναι χειριστές βιομηχανικών εγκαταστάσεων και μηχανημάτων και εργάτες συναρμολόγησης, 27,1 % είναι ειδικευμένοι τεχνίτες και εργαζόμενοι συναφών ειδικεύσεων, 9,1 % είναι τεχνικοί και ασκούντες συναφή επαγγέλματα και 8,1 % ήταν επιφορτισμένοι με καθήκοντα γραμματείας·

    Ζ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η αίτηση πληροί τα κριτήρια επιλεξιμότητας που ορίζονται στον κανονισμό του ΕΤΠ·

    1.

    συμφωνεί με την Επιτροπή ότι έχουν τηρηθεί τα κριτήρια που ορίζονται στο άρθρο 2 στοιχείο α) του κανονισμού ΕΤΠ και ότι, ως εκ τούτου, η Ρουμανία δικαιούται να λάβει χρηματοδοτική συνεισφορά δυνάμει του κανονισμού αυτού·

    2.

    σημειώνει ότι οι ρουμανικές αρχές υπέβαλαν την αίτηση για χρηματοδοτική συνεισφορά από το ΕΤΠ στις 21 Δεκεμβρίου 2012 και ότι η Επιτροπή γνωστοποίησε την αξιολόγησή της στις 7 Μαΐου 2014· εκφράζει τη λύπη του για την εξαιρετικά χρονοβόρο αξιολόγηση που διήρκεσε δεκαεπτά μήνες και τούτο επειδή κατά την περίοδο 2012-2014 σημειώθηκε μείωση της αγοραστικής δύναμης λόγω του ποσοστού του πληθωρισμού· καλεί την Επιτροπή να προτείνει μέτρα για την αντιμετώπιση του προβλήματος αυτού σε παρόμοιες καταστάσεις στο μέλλον·

    3.

    επισημαίνει ότι οι συνθήκες στην αγορά εργασίας έχουν μεταβληθεί ελαφρώς στην διάρκεια των τελευταίων δεκαεπτά μηνών και φρονεί ότι πρέπει, με βάση την οικονομική και χρηματοπιστωτική κατάσταση του 2014, να προβλεφθεί η διεξαγωγή περαιτέρω ανάλυσης·

    4.

    εκτιμά ότι οι απολύσεις στην SC Mechel Campia Turzii SA και σε έναν από τους παραγωγούς επόμενου σταδίου (SC Mechel Reparatii Targoviste SRL) συνδέονται με τις μεγάλες διαρθρωτικές αλλαγές στη μορφή του παγκόσμιου εμπορίου λόγω της παγκοσμιοποίησης, δεδομένου ότι ο τομέας παραγωγής κατεργασμένων και ημικατεργασμένων προϊόντων χάλυβα, στον οποίο δραστηριοποιούνταν οι Mechel Campia Turzii και Mechel Reparatii Targoviste, έχει υποστεί σοβαρή οικονομική διαταραχή λόγω της ραγδαίας μείωσης του μεριδίου αγοράς της Ένωσης στον τομέα των προϊόντων χάλυβα και λόγω της αύξησης του μεριδίου αγοράς χωρών όπως η Κίνα. επισημαίνει ότι η περίπτωση αυτή καταδεικνύει την ανάγκη για μια στρατηγική της Ένωσης στο πεδίο της χαλυβουργίας προκειμένου να διατηρηθεί η ανταγωνιστικότητά του κλάδου·

    5.

    παρατηρεί ότι οι 1 513 απολύσεις είχαν σοβαρότατο αντίκτυπο στην τοπική αγορά εργασίας διότι η Mechel Campia Turzii ήταν ο μεγαλύτερος εργοδότης της περιοχής με 1 837 υπαλλήλους (τον Ιούνιο του 2012) και απασχολούσε το ένα τρίτο περίπου όλων των εργαζομένων της περιοχής, εκφράζει τη λύπη του διότι ο αριθμός των ανέργων στην περιοχή της Campia Turzii έχει υπερδιπλασιαστεί εξαιτίας των απολύσεων· παρατηρεί επίσης ότι η τοπική αγορά εργασίας είναι πολύ περιορισμένη, δεδομένου ότι το ποσοστό ανεργίας στην περιοχή της Câmpia Turzii κυμαίνεται γενικά γύρω στο 5 % και το ποσοστό κενών θέσεων εργασίας είναι πολύ χαμηλό (κάτω από 0,5 %) (4)·

    6.

    παρατηρεί ότι μέχρι σήμερα, ο τομέας της χαλυβουργίας έχει αποτελέσει αντικείμενο πέντε αιτήσεων για χρήση του ΕΤΠ, από τις οποίες τέσσερις αποσκοπούσαν στην παροχή στήριξης σε εργαζόμενους που απολύθηκαν ως αποτέλεσμα μεγάλων διαρθρωτικών αλλαγών στη μορφή του παγκόσμιου εμπορίου λόγω της παγκοσμιοποίησης (5) και μία στην παροχή στήριξης σε εργαζόμενους που απολύθηκαν ως άμεσο αποτέλεσμα της παγκόσμιας χρηματοπιστωτικής και οικονομικής κρίσης (6)·

    7.

    επισημαίνει ότι ποσό ύψους 15 000 EUR θα διανεμηθεί σε 250 επιλεγμένους εργαζόμενους ως συνδρομή για την άσκηση ανεξάρτητων δραστηριοτήτων· εκφράζει τη λύπη του διότι μόλις ένα τέταρτο των εργαζομένων για τους οποίους ζητείται βοήθεια θα μπορέσουν να συμμετάσχουν στην εν λόγω δράση·

    8.

    εκφράζει την ικανοποίησή του διότι, προκειμένου να παρασχεθεί βοήθεια στους εργαζόμενους χωρίς χρονοτριβή, οι ρουμανικές αρχές αποφάσισαν να ξεκινήσουν την εφαρμογή των εξατομικευμένων υπηρεσιών προς τους πληγέντες εργαζόμενους την 1η Μαρτίου 2013, πολύ πριν την λήψη της τελικής απόφασης περί χορήγησης της στήριξης από το ΕΤΠ για την προτεινόμενη συντονισμένη δέσμη μέτρων·

    9.

    αναμένει με μεγάλο ενδιαφέρον την δημιουργία και την ανάπτυξη συνεταιρισμού με τους απολυθέντες καθώς και τα αποτελέσματα που θα έχει·

    10.

    παρατηρεί ότι η υπό συγχρηματοδότηση συντονισμένη δέσμη εξατομικευμένων υπηρεσιών περιέχει μέτρα για την επανένταξη στην αγορά εργασίας 1 000 απολυθέντων εργαζομένων, όπως είναι ο επαγγελματικός προσανατολισμός και η παροχή συμβουλών, τα μαθήματα επαγγελματικής κατάρτισης και οι περίοδοι πρακτικής άσκησης, η συνδρομή κατά την άσκηση ανεξάρτητων δραστηριοτήτων, η μίσθωση του χώρου παραγωγής και η καταβολή του μισθώματος για όλη τη διάρκεια του προγράμματος, επιδόματα ταξιδιού, συνέντευξης, συμμετοχής, διαβίωσης και πρακτικής άσκησης και καθοδήγηση αφού επιτευχθεί η ένταξη στην αγορά εργασίας·

    11.

    καλεί τις ρουμανικές αρχές να μεριμνήσουν ώστε η επιλογή των 250 μελών του συνεταιρισμού να πραγματοποιηθεί με απόλυτη τήρηση των αρχών της μη εφαρμογής διακρίσεων και της παροχής ίσων ευκαιριών· ζητεί επιπλέον να συνεχιστεί η διαβούλευση με τους κοινωνικούς εταίρους και η συμμετοχή αυτών·

    12.

    εκφράζει την ικανοποίησή του διότι ο ρουμανικός Εθνικός Οργανισμός Απασχόλησης (ANOFM), ο Οργανισμός Απασχόλησης της Περιφέρειας Cluj (AJOFM Cluj) καθώς και άλλες τοπικές και περιφερειακές αρχές, συνδικαλιστικές οργανώσεις και επιχειρήσεις θα διατηρούν σχέσεις με την συνεταιριστική επιχείρηση που θα συσταθεί για να στηρίξει τους εργαζόμενους για τους οποίους ζητείται βοήθεια στο πλαίσιο του μέτρου «Συνδρομή για την άσκηση ανεξάρτητων δραστηριοτήτων» και εκφράζει επίσης την ικανοποίησή του διότι θα εφαρμοστεί πολιτική ισότητας μεταξύ γυναικών και ανδρών και διότι θα τηρηθεί η αρχή της μη διακριτικής μεταχείρισης κατά τα διάφορα στάδια της εφαρμογής και όσον αφορά την πρόσβαση στο ΕΤΠ·

    13.

    επισημαίνει το υψηλό κόστος εγγραφής των εργαζομένων σε σύγκριση με προηγούμενη αίτηση της Ρουμανίας· επισημαίνει εξάλλου το συνολικό εκτιμώμενο κόστος ύψους 70 000 EUR για ενέργειες ενημέρωσης και δημοσιοποίησης οι οποίες θα πρέπει να οδηγήσουν σε μεγαλύτερη ευαισθητοποίηση όσον αφορά τη συνεισφορά του ΕΤΠ και να εξασφαλίσουν περισσότερη προβολή του ρόλου της Ένωσης στο ταμείο αυτό·

    14.

    υπενθυμίζει ότι είναι σημαντικό να βελτιωθεί η απασχολησιμότητα όλων των εργαζομένων μέσω της παροχής προσαρμοσμένης κατάρτισης και της αναγνώρισης δεξιοτήτων και ικανοτήτων που έχουν αποκτηθεί σε όλη τη διάρκεια της επαγγελματικής σταδιοδρομίας ενός εργαζόμενου· προσδοκά ότι η κατάρτιση που θα προσφέρεται στο πλαίσιο της συντονισμένης δέσμης μέτρων θα είναι προσαρμοσμένη όχι μόνον στις ανάγκες των απολυθέντων εργαζομένων αλλά και στο πραγματικό επιχειρηματικό περιβάλλον·

    15.

    επισημαίνει ότι οι πληροφορίες που παρέχονται σχετικά με τη συντονισμένη δέσμη εξατομικευμένων υπηρεσιών που θα χρηματοδοτηθεί από το ΕΤΠ περιλαμβάνουν στοιχεία για τη συμπληρωματικότητά τους με ενέργειες που χρηματοδοτούνται από τα διαρθρωτικά ταμεία· τονίζει ότι οι ρουμανικές αρχές επιβεβαιώνουν ότι για τις επιλέξιμες δράσεις δεν λαμβάνουν ενίσχυση από άλλα χρηματοδοτικά μέσα της Ένωσης· επαναλαμβάνει το αίτημά του προς την Επιτροπή να παρουσιάσει στις ετήσιες εκθέσεις της συγκριτική αξιολόγηση των δεδομένων αυτών ώστε να εξασφαλίζεται ότι τηρούνται απολύτως οι ισχύοντες κανονισμοί και ότι αποφεύγεται οιαδήποτε επικάλυψη υπηρεσιών που χρηματοδοτούνται από την Ένωση·

    16.

    ζητεί από τα εμπλεκόμενα θεσμικά όργανα να καταβάλουν τις αναγκαίες προσπάθειες για τη βελτίωση των διαδικαστικών ρυθμίσεων με στόχο την επίσπευση της κινητοποίησης του ΕΤΠ· επιδοκιμάζει τη βελτιωμένη διαδικασία που έχει θεσπίσει η Επιτροπή, σε συνέχεια του αιτήματος του Κοινοβουλίου για επίσπευση της διάθεσης των κονδυλίων, βάσει της οποίας η αξιολόγηση της Επιτροπής όσον αφορά την επιλεξιμότητα μιας αίτησης για κινητοποίηση του ΕΤΠ υποβάλλεται στο Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο μαζί με την πρόταση κινητοποίησης του ΕΤΠ· υπογραμμίζει ότι έχουν επέλθει περαιτέρω βελτιώσεις στη διαδικασία με τον νέο κανονισμό για το ΕΤΠ (7) και ότι θα επιτευχθεί μεγαλύτερη αποτελεσματικότητα, διαφάνεια και προβολή του ΕΤΠ·

    17.

    τονίζει ότι, σύμφωνα με το άρθρο 6 του κανονισμού ΕΤΠ, εξασφαλίζεται ότι το ΕΤΠ στηρίζει την επανένταξη των μεμονωμένων εργαζομένων που έχουν απολυθεί σε σταθερή απασχόληση· επισημαίνει επιπλέον ότι η ενίσχυση που χορηγεί το ΕΤΠ μπορεί να συγχρηματοδοτεί μόνο ενεργητικά μέτρα στον τομέα της αγοράς εργασίας τα οποία οδηγούν σε βιώσιμη, μακροπρόθεσμη απασχόληση· επαναλαμβάνει ότι η συνδρομή από το ΕΤΠ δεν πρέπει να υποκαθιστά ούτε ενέργειες που εμπίπτουν στο πεδίο ευθύνης των επιχειρήσεων βάσει εθνικής νομοθεσίας ή συλλογικών συμβάσεων ούτε μέτρα αναδιάρθρωσης επιχειρήσεων ή τομέων·

    18.

    εκφράζει την ικανοποίησή του σχετικά με την έγκριση του νέου κανονισμού ΕΤΠ που αντικατοπτρίζει τη συμφωνία που έχει επιτευχθεί μεταξύ Κοινοβουλίου και Συμβουλίου για την επαναφορά του κριτηρίου κινητοποίησης λόγω κρίσης, για την αύξηση της χρηματικής συνεισφοράς της Ένωσης στο 60 % του συνολικού εκτιμώμενου κόστους των προτεινόμενων μέτρων, για την αύξηση της αποδοτικότητας στην εξέταση των αιτήσεων ΕΤΠ από την Επιτροπή καθώς και από το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο μέσω της συντόμευσης των προθεσμιών αξιολόγησης και έγκρισης, για την επέκταση του πεδίου των επιλέξιμων δράσεων και των δικαιούχων ώστε να περιλαμβάνονται οι αυτοαπασχολούμενοι και οι νέοι και για τη χρηματοδότηση κινήτρων για τη δημιουργία των δικών τους επιχειρήσεων·

    19.

    εγκρίνει την απόφαση που επισυνάπτεται στο παρόν ψήφισμα·

    20.

    αναθέτει στον Πρόεδρό του να υπογράψει την απόφαση με τον Πρόεδρο του Συμβουλίου και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης·

    21.

    αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα, συμπεριλαμβανομένου του παραρτήματός του, στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.


    (1)  ΕΕ L 406 της 30.12.2006, σ. 1.

    (2)  ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 884.

    (3)  ΕΕ C 373 της 20.12.2013, σ. 1.

    (4)  Το ποσοστό κενών θέσεων εργασίας μετρά το ποσοστό των κενών θέσεων, σε σύγκριση με τον συνολικό αριθμό κατειλημμένων και μη κατειλημμένων θέσεων. Κατά το τρίτο τρίμηνο του 2012, το εκτιμώμενο ποσοστό κενών θέσεων εργασίας στην ΕΕ-28 στη NACE αναθ. 2, τομείς Β έως Σ (βιομηχανία, κατασκευές, υπηρεσίες) ήταν 1,4 %.

    (5)  EGF/2009/022/BG/Kremikovtsi AD (η αίτηση απορρίφθηκε από την Επιτροπή), EGF/2013/002 BE/Carsid (η αίτηση υποβλήθηκε στην Επιτροπή στις 2 Απριλίου 2013), EGF/2013/007 BE Duferco-NLMK (η αίτηση υποβλήθηκε στην Επιτροπή στις 27 Σεπτεμβρίου 2013).

    (6)  EGF/2010/007 AT/Steiermark και Niederösterreich. Απόφαση 2011/652/ΕΕ της 27ης Σεπτεμβρίου 2011 (ΕΕ L 263 της 7.10.2011, σ. 9).

    (7)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1309/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Προσαρμογής στην Παγκοσμιοποίηση (2014-2020) και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1927/2006 (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 855).


    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

    ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

    σχετικά με την κινητοποίηση του Ευρωπαϊκού Ταμείου Προσαρμογής στην Παγκοσμιοποίηση σύμφωνα με το σημείο 13 της διοργανικής συμφωνίας, της 2ας Δεκεμβρίου 2013, μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για τη δημοσιονομική πειθαρχία, τη συνεργασία σε δημοσιονομικά θέματα και τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση (αίτηση EGF/2012/010 RO/Mechel από την Ρουμανία)

    (Το κείμενο αυτού του παραρτήματος δεν επαναλαμβάνεται εδώ, εφόσον αντιστοιχεί στην τελική πράξη, απόφαση 2014/696/EE.)


    Top