EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014AP0083
P7_TA(2014)0083 Compliance with the rules of the Common Fisheries Policy ***I European Parliament legislative resolution of 5 February 2014 on the proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council amending Council Regulation (EC) No 1224/2009 establishing a Community control system for ensuring compliance with the rules of the Common Fisheries Policy (COM(2013)0009 — C7-0019/2013 — 2013/0007(COD)) P7_TC1-COD(2013)0007 Position of the European Parliament adopted at first reading on 5 February 2014 with a view to the adoption of Regulation (EU) No …/2014 of the European Parliament and of the Council amending Council Regulation (EC) No 1224/2009 establishing a Community control system for ensuring compliance with the rules of the Common Fisheries Policy
P7_TA(2014)0083 Τήρηση των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής ***I Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 5ης Φεβρουαρίου 2014 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1224/2009 περί θεσπίσεως κοινοτικού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής (COM(2013)0009 — C7-0019/2013 — 2013/0007(COD)) P7_TC1-COD(2013)0007 Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 5 Φεβρουαρίου 2014 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΕ) αριθ. …./2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1224/2009 περί θεσπίσεως κοινοτικού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής
P7_TA(2014)0083 Τήρηση των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής ***I Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 5ης Φεβρουαρίου 2014 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1224/2009 περί θεσπίσεως κοινοτικού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής (COM(2013)0009 — C7-0019/2013 — 2013/0007(COD)) P7_TC1-COD(2013)0007 Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 5 Φεβρουαρίου 2014 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΕ) αριθ. …./2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1224/2009 περί θεσπίσεως κοινοτικού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής
ΕΕ C 93 της 24.3.2017, p. 297–319
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
24.3.2017 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 93/297 |
P7_TA(2014)0083
Τήρηση των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής ***I
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 5ης Φεβρουαρίου 2014 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1224/2009 περί θεσπίσεως κοινοτικού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής (COM(2013)0009 — C7-0019/2013 — 2013/0007(COD))
(Συνήθης νομοθετική διαδικασία: πρώτη ανάγνωση)
(2017/C 093/51)
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
— |
έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2013)0009), |
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 2 και το άρθρο 43 παράγραφος 2 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C7-0019/2013), |
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 3 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
— |
έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής, της 17ης Απριλίου 2013 (1), |
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 55 του Κανονισμού του, |
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Αλιείας (Α7-0468/2013), |
1. |
εγκρίνει τη θέση σε πρώτη ανάγνωση όπως παρατίθεται κατωτέρω· |
2. |
ζητεί από την Επιτροπή να του υποβάλει εκ νέου την πρόταση, αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή να την αντικαταστήσει με νέο κείμενο· |
3. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στα εθνικά κοινοβούλια. |
(1) ΕΕ C 198 της 10.7.2013, σ. 71.
P7_TC1-COD(2013)0007
Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 5 Φεβρουαρίου 2014 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΕ) αριθ. …./2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1224/2009 περί θεσπίσεως κοινοτικού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής
ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 43 παράγραφος 2,
Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (1),
Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,
Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία (2),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου (3) ανατίθενται αρμοδιότητες στην Επιτροπή για την εφαρμογή ορισμένων διατάξεων του εν λόγω κανονισμού. |
(2) |
Ως συνέπεια της έναρξης ισχύος της συνθήκης της Λισαβόνας, οι εξουσίες που ανατέθηκαν στην Επιτροπή βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 είναι ανάγκη να ευθυγραμμιστούν με τα άρθρα 290 και 291 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ). |
(3) |
Για να αναπτυχθούν κάποιες διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009, θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η αρμοδιότητα να εκδίδει πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 290 ΣΛΕΕ όσον αφορά τα ακόλουθα:
|
(4) |
Είναι ιδιαίτερα σημαντικό να διεξαγάγει η Επιτροπή τις κατάλληλες διαβουλεύσεις, και σε επίπεδο εμπειρογνωμόνων, όπως είναι τα περιφερειακά συμβουλευτικά συμβούλια, κατά τις προπαρασκευαστικές εργασίες της. Η Επιτροπή, κατά την προετοιμασία και την κατάρτιση όταν ετοιμάζει και συντάσσει κατ' εξουσιοδότηση πράξεων πράξεις , θα πρέπει να εξασφαλίζει την ταυτόχρονη, έγκαιρη και κατάλληλη διαβίβαση των σχετικών εγγράφων στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο. [Τροπολογία 2] |
(5) |
Για να εξασφαλιστούν ενιαίες προϋποθέσεις για την εκτέλεση του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1224/2009, πρέπει να ανατεθούν εκτελεστικές αρμοδιότητες στην Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 291 ΣΛΕΕ σε σχέση με:
Σε περίπτωση που απαιτείται ο έλεγχος των κρατών μελών, οι αρμοδιότητες αυτές πρέπει να ασκούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4). |
(6) |
Ως συνέπεια της έναρξης ισχύος της συνθήκης της Λισαβόνας, η διάταξη σχετικά με τη λήψη εκτάκτων μέτρων που προβλέπει την παραπομπή ορισμένων μέτρων της Επιτροπής στο Συμβούλιο υπό ορισμένες προϋποθέσεις, πρέπει να προσαρμοστεί. |
(7) |
Ως συνέπεια της έναρξης ισχύος της συνθήκης της Λισαβόνας, ορισμένες διατάξεις βάσει των οποίων παραχωρούνταν στο Συμβούλιο αποκλειστικές αρμοδιότητες λήψης αποφάσεων πρέπει να προσαρμοστούν ώστε να ευθυγραμμιστούν με τις νέες διαδικασίες που ισχύουν όσον αφορά την κοινή αλιευτική πολιτική. Θα πρέπει συνεπώς να αναδιατυπωθούν οι παρακάτω διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.
|
(8) |
Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(8a) |
Δεδομένου ότι ο παρών κανονισμός στοχεύει στην ευθυγράμμιση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 με τη Συνθήκη της Λισαβόνας, είναι σημαντικό, στη μελλοντική αναθεώρηση του κανονισμού αυτού, να εξετάσει η Επιτροπή:
|
ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 τροποποιείται ως εξής:
1) |
Το άρθρο 4 τροποποιείται ως εξής:
|
2) |
Στο άρθρο 6, η παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «5. Το κράτος μέλος σημαίας εκδίδει, διαχειρίζεται και αφαιρεί την αλιευτική άδεια με βάση τους λεπτομερείς κανόνες σχετικά με την ισχύ τους και τις στοιχειώδεις πληροφορίες που αυτοί περιέχουν, που διατυπώνονται μέσω εκτελεστικών πράξεων. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εγκρίνονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 119 παράγραφος 2.». |
3) |
Στο άρθρο 7, η παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «5. Οι λεπτομερείς κανόνες σχετικά με την ισχύ των αδειών αλιείας και οι στοιχειώδεις πληροφορίες που περιέχονται σε αυτούς καθορίζονται μέσω εκτελεστικών πράξεων. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εγκρίνονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 119 παράγραφος 2. 6. Η Ανατίθεται στην Επιτροπή εξουσιοδοτείται η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 119α σχετικά με κανόνες για την εφαρμογή της όσον αφορά τους όρους εξαίρεσης των μικρών σκαφών από την υποχρέωση έκδοσης άδειας αλιείας σε μικρά σκάφη.». [Τροπολογία 6] |
4) |
Στο άρθρο 8, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «2. Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται μπορεί να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση εκτελεστικές πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 119α σχετικά με τη σήμανση και τα αναγνωριστικά στοιχεία των αλιευτικών σκαφών, των εργαλείων και των λεμβών όσον αφορά:
Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης στην οποία παραπέμπει το άρθρο 119 παράγραφος 2.» [Τροπολογία 7] |
5) |
Το άρθρο 9 τροποποιείται ως εξής:
|
6) |
Το άρθρο 13 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 13 Νέες τεχνολογίες 1. Σύμφωνα με τη συνθήκη, είναι δυνατή η λήψη μέτρων ως προς την υποχρέωση χρησιμοποίησης ηλεκτρονικών συσκευών παρακολούθησης και οργάνων ιχνηλασιμότητας όπως είναι η γενετική ανάλυση. Για την εκτίμηση της τεχνολογίας που πρέπει να χρησιμοποιήσουν, τα κράτη μέλη, με πρωτοβουλία τους ή σε συνεργασία με την Επιτροπή ή με το όργανο που έχει καθορίσει η ίδια, πρέπει να πραγματοποιήσουν πιλοτικά προγράμματα για τα όργανα ιχνηλασιμότητας, όπως είναι η γενετική ανάλυση, πριν από την 1η Ιουνίου 2013. 2. Είναι δυνατόν να αποφασιστεί , σύμφωνα με τη Συνθήκη και σε συνεννόηση με τα ενδιαφερόμενα μέρη, η εισαγωγή άλλων νέων τεχνολογιών ελέγχου της αλιείας, εφόσον οι τεχνολογίες αυτές οδηγούν στη βελτίωση της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής κατά τρόπο αποδοτικό από οικονομικής πλευράς.». [Τροπολογία 9] |
7) |
Το άρθρο 14 τροποποιείται ως εξής:
|
8) |
Το άρθρο 15 τροποποιείται ως εξής:
|
9) |
Στο άρθρο 16, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «2. Για τον σκοπό της παρακολούθησης κατά την παράγραφο 1, τα κράτη μέλη καταρτίζουν σχέδιο δειγματοληψίας το οποίο βασίζεται στη μεθοδολογία η οποία έχει εγκριθεί από την Επιτροπή μέσω εκτελεστικών πράξεων σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης του άρθρου 119 παράγραφος 2 για τον καθορισμό ομάδων σκαφών, των επιπέδων κινδύνου και τον υπολογισμό των αλιευμάτων και το διαβιβάζουν έως την 31η Ιανουαρίου κάθε έτους στην Επιτροπή αναφέροντας τις μεθόδους οι οποίες χρησιμοποιήθηκαν για την κατάρτιση του εν λόγω σχεδίου. Τα σχέδια δειγματοληψίας πρέπει να παραμένουν, κατά το δυνατόν, σταθερά στον χρόνο και τυποποιημένα εντός των αντίστοιχων γεωγραφικών περιοχών.». |
10) |
Στο άρθρο 17, η παράγραφος 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «6. Σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 119α, Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται μπορεί να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση εκτελεστικές πράξεις ώστε να μπορεί να απαλλάσσει για να απαλλάξει , για περιορισμένη και ανανεώσιμη περίοδο, ορισμένες κατηγορίες αλιευτικών σκαφών από την υποχρέωση που αναφέρεται στην παράγραφο 1, ή να προβλέπει για την αναγγελία άλλο χρονικό διάστημα, λαμβάνοντας υπόψη το είδος των αλιευτικών προϊόντων και την απόσταση μεταξύ των περιοχών αλιείας, των τόπων εκφόρτωσης και των λιμένων στους οποίους τα εν λόγω σκάφη είναι νηολογημένα ή καταχωρισμένα. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης στην οποία παραπέμπει το άρθρο 119 παράγραφος 2. ». [Τροπολογία 10] |
11) |
Το άρθρο 21 τροποποιείται ως εξής:
|
12) |
Το άρθρο 22 τροποποιείται ως εξής:
|
13) |
Στο άρθρο 23, η παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «5. Η Επιτροπή καθορίζει λεπτομερείς κανόνες σχετικά με:
|
14) |
Το άρθρο 24 τροποποιείται ως εξής:
|
15) |
στο άρθρο 25, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «2. Για τον σκοπό της παρακολούθησης κατά την παράγραφο 1, τα κράτη μέλη καταρτίζουν σχέδιο δειγματοληψίας το οποίο βασίζεται στη μεθοδολογία η οποία έχει εγκριθεί από την Επιτροπή μέσω εκτελεστικών πράξεων σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης του άρθρου 119 παράγραφος 2 για τον καθορισμό ομάδων σκαφών, των επιπέδων κινδύνου και τον υπολογισμό των αλιευμάτων και το διαβιβάζουν έως την 31η Ιανουαρίου κάθε έτους στην Επιτροπή αναφέροντας τις μεθόδους οι οποίες χρησιμοποιήθηκαν για την κατάρτιση του εν λόγω σχεδίου. Τα σχέδια δειγματοληψίας πρέπει να παραμένουν, κατά το δυνατόν, σταθερά στον χρόνο και τυποποιημένα εντός των αντίστοιχων γεωγραφικών περιοχών.». |
16) |
Το άρθρο 28 τροποποιείται ως εξής:
|
17) |
Το άρθρο 32 απαλείφεται. |
18) |
Το άρθρο 33 τροποποιείται ως εξής:
|
19) |
Στο άρθρο 36, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «2. Σύμφωνα με τα στοιχεία του άρθρου 35 ή κατόπιν ιδίας πρωτοβουλίας, όταν η Επιτροπή διαπιστώσει ότι οι αλιευτικές δυνατότητες τις οποίες διαθέτει η Ένωση, ένα κράτος μέλος ή ομάδα κρατών μελών θεωρείται ότι έχουν εξαντληθεί, ενημερώνει σχετικά τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη και απαγορεύει τις αλιευτικές δραστηριότητες στις αντίστοιχες περιοχές, με τα αντίστοιχα εργαλεία, για τα αποθέματα, την ομάδα αποθεμάτων ή για τους στόλους που συμμετέχουν στις συγκεκριμένες αλιευτικές δραστηριότητες μέσω εκτελεστικών πράξεων.». |
20) |
Το άρθρο 37 τροποποιείται ως εξής:
|
21) |
Στο άρθρο 38, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «2. Η Επιτροπή μπορεί να εκδίδει, με εκτελεστικές πράξεις, λεπτομερείς κανόνες για την εφαρμογή του παρόντος άρθρου όσον αφορά:
Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 119 παράγραφος 2.». |
22) |
Στο άρθρο 40, η παράγραφος 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «6. Η Επιτροπή καθορίζει λεπτομερείς κανόνες σχετικά με την πιστοποίηση της ισχύος πρόωσης κινητήρα και την φυσική επαλήθευση της ισχύος του κινητήρα μέσω εκτελεστικών πράξεων. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 119 παράγραφος 2.». |
23) |
Στο άρθρο 41, η εισαγωγική φράση της παραγράφου 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «1. Τα κράτη μέλη πραγματοποιούν, μετά από ανάλυση κινδύνου, ελέγχους δεδομένων για το κατά πόσον η ισχύς του κινητήρα συμφωνεί με όλα τα στοιχεία που διαθέτει η διοίκηση σχετικά με τα τεχνικά χαρακτηριστικά του συγκεκριμένου σκάφους. Ο εν λόγω έλεγχος δεδομένων πραγματοποιείται σύμφωνα με σχέδιο δειγματοληψίας το οποίο βασίζεται στη μεθοδολογία η οποία έχει εγκριθεί από την Επιτροπή μέσω εκτελεστικών πράξεων σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης του άρθρου 119 παράγραφος 2 σχετικά με τα κριτήρια υψηλού κινδύνου, το μέγεθος των τυχαίων δειγμάτων και των τεχνικών εγγράφων που πρέπει να επαληθευθούν. Τα κράτη μέλη επαληθεύουν συγκεκριμένα τις πληροφορίες που περιέχονται:». |
24) |
Το άρθρο 43 τροποποιείται ως εξής:
|
25) |
Στο άρθρο 45, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «2. Το συναφές όριο και η συχνότητα της κοινοποίησης των στοιχείων της παραγράφου 1 καθορίζονται σε κάθε πολυετές σχέδιο σύμφωνα με τη συνθήκη.». |
26) |
Στο άρθρο 49, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «2. Με την επιφύλαξη του άρθρου 44, η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 119α, να εκδίδει κανόνες για την τήρηση επί του σκάφους σχεδίου στοιβασίας των μεταποιημένων προϊόντων, με αναφορά του σημείου αποθήκευσής τους στο αμπάρι ανά είδος.». |
27) |
Οι παράγραφοι 1 και 2 του άρθρου 50 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο: «1. Οι αλιευτικές δραστηριότητες των ενωσιακών αλιευτικών σκαφών και αλιευτικών σκαφών τρίτων χωρών σε αλιευτικές ζώνες όπου μια περιοχή έχει οριστεί περιοχή περιορισμένης αλιείας σύμφωνα με τη συνθήκη, ελέγχονται από το κέντρο παρακολούθησης αλιείας του παράκτιου κράτους μέλους, το οποίο πρέπει να διαθέτει σύστημα για τον εντοπισμό και την καταγραφή της εισόδου, του διάπλου και της εξόδου των σκαφών από την περιοχή περιορισμένης αλιείας. 2. Επιπροσθέτως της παραγράφου 1, καθορίζεται, με βάση τη συνθήκη, ημερομηνία από την οποία τα αλιευτικά σκάφη θα φέρουν επιχειρησιακό σύστημα επ’ αυτών ώστε να ειδοποιείται ο πλοίαρχος για την είσοδο προς και έξοδο από περιοχή περιορισμένης αλιείας.». |
28) |
Το άρθρο 51 τροποποιείται ως εξής:
|
29) |
Μετά το άρθρο 51 παρεμβάλλεται το ακόλουθο νέο άρθρο 51α: «Άρθρο 51α Λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής Η Επιτροπή καθορίζει λεπτομερείς κανόνες όσον αφορά τις περιοχές απαγόρευσης της αλιείας σε πραγματικό χρόνο, την απαγόρευση της αλιείας και την ενημέρωση όσον αφορά απαγόρευση της αλιείας σε πραγματικό χρόνο, μέσω εκτελεστικών πράξεων. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που προβλέπεται στο άρθρο 119 παράγραφος 2.». |
30) |
Το άρθρο 52 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «1. Σε περίπτωση που η ποσότητα των αλιευμάτων υπερβαίνει το όριο ενεργοποίησης για τα αλιεύματα σε δύο συνεχείς ανασύρσεις, το αλιευτικό σκάφος αλλάζει αλιευτική περιοχή κατά δεδομένη απόσταση από το στίγμα της προηγούμενης ανάσυρσης πριν συνεχίσει τις αλιευτικές του δραστηριότητες και ενημερώνει αμελλητί τις αρμόδιες αρχές του παράκτιου κράτους μέλους. 2. Η απόσταση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 θα είναι αρχικά πέντε τουλάχιστον ναυτικά μίλια ή δύο ναυτικά μίλια για αλιευτικά σκάφη συνολικού μήκους κάτω των 12 μέτρων. 3. Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει , με δική της πρωτοβουλία ή κατόπιν αιτήσεως του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους, κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 119α σχετικά με την τροποποίηση των αποστάσεων που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2, λαμβάνοντας υπόψη τα παρακάτω στοιχεία: [Τροπολογία 12]
|
31) |
στο άρθρο 54, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «1. Με βάση τα στοιχεία τα οποία αποδεικνύουν ότι το όριο ενεργοποίησης για τα αλιεύματα έχει καλυφθεί, η Επιτροπή μπορεί να επιβάλει προσωρινή απαγόρευση της αλιείας σε μια περιοχή, μέσω εκτελεστικών πράξεων, εάν δεν το έχει ήδη πράξει το παράκτιο κράτος μέλος.». |
32) |
Οι παράγραφοι 4 και 5 του άρθρου 55 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο: «4. Όπως αναφέρεται στην παράγραφο 3 και με βάση την επιστημονική, η επιστημονική, τεχνική και οικονομική επιτροπή αλιείας (ΕΤΟΕΑ/CSTEP) προβαίνει σε αξιολόγηση των βιολογικών επιπτώσεων της ερασιτεχνικής αλιείας,. Όταν διαπιστώνεται ότι οι επιπτώσεις της ερασιτεχνικής αλιείας είναι σημαντικές, είναι δυνατόν να εγκρίνονται μέτρα διαχείρισης όπως άδειες αλιείας και δηλώσεις αλιευμάτων, σύμφωνα με τη συνθήκη. [Τροπολογία 13] 5. Η Επιτροπή καθορίζει τους λεπτομερείς κανόνες σχετικά με τη θέσπιση σχεδίων δειγματοληψίας όπως αναφέρεται στην παράγραφο 3 και σχετικά με την κοινοποίηση και αξιολόγηση σχεδίων δειγματοληψίας, μέσω εκτελεστικών πράξεων. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που προβλέπεται στο άρθρο 119 παράγραφος 2.». |
33) |
Το άρθρο 58 τροποποιείται ως εξής:
|
34) |
Στο άρθρο 59, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «3. Οι αγοραστές αλιευτικών προϊόντων τα οποία φτάνουν σε ορισμένο μέγιστο βάρος τα οποία δεν διατίθενται στην αγορά, αλλά χρησιμοποιούνται μόνον για ιδιωτική κατανάλωση, απαλλάσσονται από τις διατάξεις του παρόντος άρθρου. 4. Το όριο βάρους που αναφέρεται στην παράγραφο 3 αρχικά δεν θα υπερβαίνει τα 30kg ημερησίως. 5. Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 119α σχετικά με την τροποποίηση του ορίου όσον αφορά το βάρος που αναφέρεται στην παράγραφο 4, λαμβάνοντας υπόψη την κατάσταση του συναφούς αποθέματος.». |
35) |
Το άρθρο 60 τροποποιείται ως εξής:
|
36) |
Το άρθρο 61 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 61 Ζύγιση των αλιευτικών προϊόντων μετά τη μεταφορά από το σημείο εκφόρτωσης 1. Κατά παρέκκλιση του άρθρου 60 παράγραφος 2, τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν τη ζύγιση αλιευτικών προϊόντων μετά τη μεταφορά από το σημείο εκφόρτωσης, υπό τον όρο ότι τα προϊόντα αυτά μεταφέρονται σε έναν προορισμό επί του εδάφους του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους και ότι το εν λόγω κράτος μέλος έχει υιοθετήσει σχέδιο ελέγχου εγκεκριμένο από την Επιτροπή μέσω εκτελεστικής πράξης. Το εν λόγω σχέδιο ελέγχου θα βασίζεται σε μια μέθοδο με βάση τον κίνδυνο για τον καθορισμό του μεγέθους των δειγμάτων, των επιπέδων του κινδύνου, των κριτηρίων κινδύνου και του περιεχομένου των σχεδίων ελέγχου. Η Επιτροπή εγκρίνει την εν λόγω μεθοδολογία μέσω εκτελεστικών πράξεων, σύμφωνα με την αναφερόμενη στο άρθρο 119 παράγραφος 2 διαδικασία εξέτασης. 2. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους στο οποίο εκφορτώνονται τα αλιευτικά προϊόντα μπορούν να επιτρέπουν τη μεταφορά των προϊόντων αυτών πριν από τη ζύγισή τους σε εγκεκριμένους αγοραστές, εγκεκριμένες ιχθυόσκαλες ή άλλους οργανισμούς ή πρόσωπα που είναι υπεύθυνοι για την πρώτη εμπορία των αλιευτικών προϊόντων σε άλλο κράτος μέλος. Η άδεια αυτή υπόκειται σε κοινό πρόγραμμα ελέγχου μεταξύ των συναφών κρατών μελών, το οποίο προβλέπεται στο άρθρο 94 που έχει εγκριθεί από την Επιτροπή μέσω εκτελεστικής πράξης. Το κοινό πρόγραμμα ελέγχου θα βασίζεται σε μια μέθοδο με βάση τον κίνδυνο για τον καθορισμό του μεγέθους των δειγμάτων, των επιπέδων του κινδύνου, των κριτηρίων κινδύνου και του περιεχομένου των σχεδίων ελέγχου. Η Επιτροπή εγκρίνει την εν λόγω μεθοδολογία μέσω εκτελεστικών πράξεων, σύμφωνα με την αναφερόμενη στο άρθρο 119 παράγραφος 2 διαδικασία εξέτασης.». |
37) |
Στο άρθρο 64, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «2. Η Επιτροπή καθορίζει λεπτομερείς κανόνες σχετικά με την αναγραφή των ατόμων, το είδος της παρουσίασης και την αναγραφή της τιμής σε δελτία πώλησης και τους μορφότυπους των δελτίων πώλησης, μέσω εκτελεστικών πράξεων. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που προβλέπεται στο άρθρο 119 παράγραφος 2.». |
38) |
Το άρθρο 65 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 65 Εξαιρέσεις από απαιτήσεις για δελτία πωλήσεων 1. Είναι δυνατόν να χορηγείται απαλλαγή από την υποχρέωση υποβολής του δελτίου πώλησης στις αρμόδιες αρχές ή σε άλλους οργανισμούς εξουσιοδοτημένους από το κράτος μέλος, προκειμένου περί αλιευτικών προϊόντων που εκφορτώνονται από ορισμένες κατηγορίες ενωσιακών σκαφών που αναφέρονται στα άρθρα 16 και 25 ή για μικρές ποσότητες αλιευτικών προϊόντων που εκφορτώνονται. Η εν λόγω ποσότητα αρχικά δεν δύναται να υπερβαίνει τα 50 kg ισοδύναμου ζώντος βάρους ανά είδος. Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 119α για τη χορήγηση των εν λόγω απαλλαγών και για την προσαρμογή των μικρών ποσοτήτων λαμβάνοντας υπόψη την κατάσταση του συναφούς αποθέματος. 2. Οι αγοραστές προϊόντων που φτάνουν έως ένα συγκεκριμένο όριο βάρους τα οποία δεν διατίθενται στην αγορά, αλλά χρησιμοποιούνται μόνον για ιδιωτική κατανάλωση, απαλλάσσονται από τις διατάξεις των άρθρων 62, 63 και 64. Το εν λόγω όριο βάρους αρχικά δεν δύναται να υπερβαίνει τα 30 kg. Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 119α σχετικά με την τροποποίηση του ορίου όσον αφορά το βάρος, λαμβάνοντας υπόψη την κατάσταση του συναφούς αποθέματος.». |
39) |
Στο άρθρο 71, η παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «5. Η Επιτροπή καθορίζει τον μορφότυπο της αναφοράς επιτήρησης μέσω εκτελεστικής πράξης. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 119 παράγραφος 2.». |
40) |
Το άρθρο 73 τροποποιείται ως εξής:
|
41) |
Στο άρθρο 74, η παράγραφος 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «6. Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 119α όσον αφορά τη μέθοδο και τη διεξαγωγή μιας επιθεώρησης συμπεριλαμβανομένων:
|
42) |
Στο άρθρο 75, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «2. Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 119α όσον αφορά τις υποχρεώσεις του εφοπλιστή και του πλοιάρχου κατά τη διάρκεια των επιθεωρήσεων.». |
43) |
Στο άρθρο 76, η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «4. Η Επιτροπή καθορίζει, μέσω εκτελεστικών πράξεων, λεπτομερείς κανόνες σχετικά με κοινούς κανόνες όσον αφορά το περιεχόμενο των αναφορών επιθεώρησης, τη συμπλήρωση αναφορών επιθεώρησης και τη διαβίβαση αντιγράφου της αναφοράς επιθεώρησης στον εφοπλιστή. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που προβλέπεται στο άρθρο 119 παράγραφος 2.». |
44) |
Στο άρθρο 78, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «2. Η Επιτροπή καθορίζει λεπτομερείς κανόνες σχετικά με τη λειτουργία της ηλεκτρονικής βάσης δεδομένων και της πρόσβασης της Επιτροπής σε αυτή μέσω εκτελεστικών πράξεων. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που προβλέπεται στο άρθρο 119 παράγραφος 2.». |
45) |
Το άρθρο 79 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 79 Επιθεωρητές της Ένωσης 1. Η Επιτροπή θεσπίζει, με εκτελεστικές πράξεις, κατάλογο επιθεωρητών της Ένωσης. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 119 παράγραφος 2. 2. Με την επιφύλαξη της κύριας ευθύνης των παράκτιων κρατών μελών, οι επιθεωρητές της Ένωσης μπορούν να πραγματοποιούν επιθεωρήσεις σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό εντός των ενωσιακών υδάτων και σε ενωσιακά αλιευτικά σκάφη εκτός των ενωσιακών υδάτων. 3. Στους επιθεωρητές της Ένωσης είναι δυνατόν να ανατεθούν:
4. Για την εκπλήρωση των καθηκόντων τους και με την επιφύλαξη της παραγράφου 5, οι επιθεωρητές της Ένωσης έχουν αμελλητί πρόσβαση:
5. Οι επιθεωρητές της Ένωσης δεν έχουν αστυνομικές και διωκτικές εξουσίες πέραν της επικράτειας των κρατών μελών καταγωγής τους. ή εκτός των ενωσιακών υδάτων υπό την κυριαρχία και δικαιοδοσία των κρατών μελών καταγωγής τους. 6. Οι υπάλληλοι της Επιτροπής ή του φορέα που έχει ορίσει η ίδια, όταν αναλαμβάνουν καθήκοντα επιθεωρητών της Ένωσης, δεν έχουν αστυνομικές και διωκτικές εξουσίες. 7. Η Επιτροπή καθορίζει λεπτομερείς κανόνες σχετικά με:
|
46) |
Στο άρθρο 88, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «2. Ύστερα από διαβούλευση με τα δύο ενδιαφερόμενα κράτη μέλη, η Επιτροπή, μέσω εκτελεστικών πράξεων, καθορίζει τις ποσότητες ιχθύων που καταλογίζονται στην ποσόστωση του κράτους μέλους εκφόρτωσης ή μεταφόρτωσης. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 119 παράγραφος 2.». |
47) |
Στο άρθρο 92, η παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «5. Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 119α όσον αφορά:
5α. Η Επιτροπή καθορίζει λεπτομερείς κανόνες σχετικά με:
|
48) |
Στο άρθρο 95, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «1. Ορισμένα είδη αλιείας δύνανται να υπόκεινται σε ειδικά προγράμματα ελέγχου και επιθεώρησης. Η Επιτροπή δύναται, μέσω εκτελεστικών πράξεων, και σε συνεννόηση με τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη, να καθορίζει ποια αλιεύματα θα αποτελούν αντικείμενο ειδικών προγραμμάτων ελέγχου και επιθεώρησης με βάση την ανάγκη για ειδικό και συντονισμένο έλεγχο των εν λόγω ειδών αλιείας. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 119 παράγραφος 2.». |
49) |
Οι παράγραφοι 3 και 4 του άρθρου 102 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο: «3. Τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή σχετικά με τα αποτελέσματα της έρευνας και της διαβιβάζουν έκθεση η οποία συντάσσεται το αργότερο εντός τριμήνου μετά το αίτημα της Επιτροπής. Η περίοδος αυτή είναι δυνατόν να παραταθεί για εύλογο διάστημα από την Επιτροπή, μέσω εκτελεστικών πράξεων, κατόπιν δεόντως αιτιολογημένου αιτήματος από το κράτος μέλος. 4. Σε περίπτωση που η διοικητική έρευνα η οποία αναφέρεται στην παράγραφο 2 δεν οδηγήσει στη διάλυση των εικασιών περί παρατυπιών ή σε περίπτωση που η Επιτροπή εντοπίσει ελλείψεις στο σύστημα ελέγχου ενός κράτους μέλους κατά τη διάρκεια των επαληθεύσεων ή των αυτοτελών επιθεωρήσεων που αναφέρονται στα άρθρα 98 και 99 ή στον έλεγχο που αναφέρεται στο άρθρο 100, η Επιτροπή, μέσω εκτελεστικών πράξεων, καταστρώνει σχέδιο δράσης με το εν λόγω κράτος μέλος. Το κράτος μέλος λαμβάνει όλα τα απαραίτητα μέτρα για την εφαρμογή του εν λόγω σχεδίου δράσης.». |
50) |
Το άρθρο 103 τροποποιείται ως εξής:
|
51) |
Το άρθρο 104 τροποποιείται ως εξής:
|
52) |
Το άρθρο 105 τροποποιείται ως εξής:
|
53) |
Το άρθρο 106 τροποποιείται ως εξής:
|
54) |
Το άρθρο 107 τροποποιείται ως εξής:
|
55) |
Στον τίτλο ΧΙ, το κεφάλαιο IV αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV Προσωρινά μέτρα Άρθρο 108 Προσωρινά μέτρα 1. Εάν υπάρχουν αποδεικτικά στοιχεία, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που βασίζονται σε αποτελέσματα δειγματοληψίας που έχει διενεργήσει η Επιτροπή, ότι οι αλιευτικές δραστηριότητες ή/και τα μέτρα που ενέκρινε ένα κράτος μέλος ή κράτη μέλη βλάπτουν τα μέτρα διατήρησης και διαχείρισης που έχουν θεσπιστεί στο πλαίσιο πολυετών σχεδίων ή απειλούν το θαλάσσιο οικοσύστημα και απαιτείται η άμεση λήψη μέτρων, η Επιτροπή μπορεί, κατόπιν τεκμηριωμένης αίτησης κράτους μέλους ή με δική της πρωτοβουλία, να αποφασίσει, μέσω εκτελεστικών πράξεων, τη λήψη προσωρινών μέτρων μέγιστης διάρκειας έξι μηνών. 2. Τα προσωρινά μέτρα που προβλέπονται στην παράγραφο 1 είναι ανάλογα με την απειλή και μπορούν να περιλαμβάνουν, μεταξύ άλλων:
3. Το κράτος μέλος κοινοποιεί το τεκμηριωμένο αίτημα που αναφέρεται στην παράγραφο 1 ταυτόχρονα στην Επιτροπή, στα υπόλοιπα κράτη μέλη και στα οικεία γνωμοδοτικά συμβούλια.». |
56) |
Στο άρθρο 109, η παράγραφος 8 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «8. Τα κράτη μέλη θεσπίζουν εθνικό σχέδιο για την εφαρμογή του συστήματος επικύρωσης στο οποίο εμπίπτουν τα δεδομένα που απαριθμούνται στην παράγραφο 2 στοιχεία α) και β) και για να εξασφαλιστεί η παρακολούθηση των ανακολουθιών. Το σχέδιο επιτρέπει στα κράτη μέλη να ορίζουν προτεραιότητες για την επικύρωση και τους διασταυρούμενους ελέγχους και κατ’ επέκταση να παρακολουθούν τις ανακολουθίες βάσει της διαχείρισης κινδύνων. Το σχέδιο υποβάλλεται στην Επιτροπή προς έγκριση έως τις 31 Δεκεμβρίου 2011. Η Επιτροπή εγκρίνει, μέσω εκτελεστικών πράξεων, τα σχέδια έως την 1η Ιουλίου 2012 αφού δώσει στα κράτη μέλη τη δυνατότητα να προβούν σε διορθώσεις. Οι τροποποιήσεις του σχεδίου υποβάλλονται ετησίως στην Επιτροπή προς έγκριση. Η Επιτροπή εγκρίνει τις τροποποιήσεις στο σχέδιο με εκτελεστικές πράξεις.». |
57) |
Στο άρθρο 110, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «3. Με την επιφύλαξη των παραγράφων 1 και 2, τα κράτη μέλη μπορούν έως τις 30 Ιουνίου 2012 να διεξάγουν πιλοτικά σχέδια με την Επιτροπή ή τον φορέα που έχει ορίσει η ίδια για την παροχή εξ αποστάσεως πρόσβασης σε πραγματικό χρόνο σε δεδομένα για τις αλιευτικές δυνατότητες που έχουν καταγραφεί και επικυρωθεί σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό. Εφόσον τόσο η Επιτροπή όσο και το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος εκφράσουν ικανοποίηση ως προς το αποτέλεσμα του πιλοτικού σχεδίου και λειτουργεί η εξ αποστάσεως πρόσβαση βάσει των συμφωνηθέντων, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος δεν θα είναι πλέον υποχρεωμένο να υποβάλει έκθεση για τις αλιευτικές δυνατότητες σύμφωνα με το άρθρο 33 παράγραφοι 2 και 8. Ο μορφότυπος και οι διαδικασίες πρόσβασης στα δεδομένα υποβάλλονται σε εξέταση και δοκιμή. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή πριν από την 1η Ιανουαρίου 2012 σχετικά με το αν προγραμματίζουν να εκτελέσουν πιλοτικά προγράμματα. Από την 1η Ιανουαρίου 2013 είναι δυνατόν να λαμβάνονται αποφάσεις σύμφωνα με τη συνθήκη, όσον αφορά την υιοθέτηση διαφορετικού τρόπου και συχνότητας διαβίβασης δεδομένων από τα κράτη μέλη ώστε να εξασφαλίζεται η πρόσβαση σε πραγματικό χρόνο.». |
58) |
Στο άρθρο 111, η παράγραφος 3 απαλείφεται. |
59) |
Το παρακάτω άρθρο εισάγεται πριν από τον τίτλο του κεφαλαίου II: «Άρθρο 111α Λεπτομέρειες εφαρμογής για την εφαρμογή των διατάξεων σχετικά με δεδομένα Η Επιτροπή, μέσω εκτελεστικών πράξεων, καθορίζει λεπτομερείς κανόνες όσον αφορά τον έλεγχο της ποιότητας, την τήρηση των προθεσμιών για την υποβολή των δεδομένων, τους διασταυρούμενους ελέγχους, την ανάλυση, την επαλήθευση των δεδομένων και τη θέσπιση τυποποιημένου μορφότυπου για την τηλεφόρτωση και ανταλλαγή των δεδομένων. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 119 παράγραφος 2.». |
60) |
Στο άρθρο 114, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «1. Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, κάθε κράτος μέλος πρέπει να έχει δημιουργήσει, το αργότερο πριν από την 1η Ιανουαρίου 2012, επίσημο ιστότοπο προσβάσιμο μέσω διαδικτύου όπου θα περιέχονται τα στοιχεία που αναφέρονται στα άρθρα 115 και 116. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τον επίσημο ιστότοπό τους στο διαδίκτυο. Η Επιτροπή δύναται να αποφασίζει μέσω εκτελεστικών πράξεων την ανάπτυξη κοινών προδιαγραφών και διαδικασιών για να εξασφαλίσει τη διαφάνεια της επικοινωνίας τόσο μεταξύ των κρατών μελών όσο και μεταξύ αυτών, του φορέα που έχει καθορίσει από κοινού με την Επιτροπή, καθώς και τη διαβίβαση σε τακτική βάση σύντομων πληροφοριακών στοιχείων για την εξέλιξη της σχέσης μεταξύ καταγεγραμμένων αλιευτικών δραστηριοτήτων και αλιευτικών δυνατοτήτων.». |
61) |
Στο άρθρο 116, η παράγραφος 6 απαλείφεται. |
62) |
Μετά τον τίτλο XIII παρεμβάλλεται το ακόλουθο νέο άρθρο 116α: «Άρθρο116α Λεπτομερείς κανόνες για την εφαρμογή διατάξεων όσον αφορά δικτυακούς τόπους και διαδικτυακές υπηρεσίες Η Επιτροπή καθορίζει, μέσω εκτελεστικών πράξεων, λεπτομερείς κανόνες σχετικά με τη λειτουργία δικτυακών τόπων και διαδικτυακών υπηρεσιών. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που προβλέπεται στο άρθρο 119 παράγραφος 2.». |
63) |
Στο άρθρο 117, η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «4. Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εγκρίνει, μέσω εκτελεστικών πράξεων, κανόνες σχετικά με την αμοιβαία συνδρομή όσον αφορά:
Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 119 παράγραφος 2.». |
64) |
Στο άρθρο 118, η παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «5. «Η Επιτροπή εγκρίνει, μέσω εκτελεστικών πράξεων, λεπτομερείς κανόνες σχετικά με το περιεχόμενο και τη μορφή των αναφορών από τα κράτη μέλη. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 119 παράγραφος 2.». |
65) |
Το άρθρο 119 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 119 Διαδικασία επιτροπής 1. Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή αλιείας και υδατοκαλλιέργειας που συγκροτήθηκε βάσει του άρθρου 30 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002. Η εν λόγω επιτροπή είναι μια επιτροπή υπό την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011. 2. Όταν γίνεται παραπομπή στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζεται το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.». |
66) |
Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο: «Άρθρο 119α Άσκηση της εξουσιοδότησης 1. Εκχωρείται στην Επιτροπή το δικαίωμα να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις υπό τις προϋποθέσεις που προβλέπονται στο παρόν άρθρο. 2. Η εξουσιοδότηση που αναφέρεται προβλεπόμενη στο άρθρο 7 παράγραφος 6, 8 παράγραφος 2, 9 παράγραφος 10, στο άρθρο 14 παράγραφος 11, στο άρθρο 15 παράγραφος 9, 17 παράγραφος 6, στο άρθρο 21 παράγραφος 6, στο άρθρο 22 παράγραφος 7, στο άρθρο 49 παράγραφος 2, στο άρθρο 51 παράγραφος 1, στο άρθρο 52 παράγραφος 3, στο άρθρο 58 παράγραφος 10, στο άρθρο 58 παράγραφος 11, στο άρθρο 59 παράγραφος 5, στο άρθρο 60 παράγραφος 7, στο άρθρο 65 παράγραφος 1, στο άρθρο 65 παράγραφος 2, στο άρθρο 73 παράγραφος 9, στο άρθρο 74 παράγραφος 6, στο άρθρο 75 παράγραφος 2, στο άρθρο 92 παράγραφος 5α και στο άρθρο 107 παράγραφος 4 ανατίθεται επ’ αόριστον εξουσία έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων ανατίθεται στην Επιτροπή για περίοδο τριών ετών από την … (*1). Η Επιτροπή υποβάλλει έκθεση σχετικά με τις εξουσίες που της έχουν ανατεθεί το αργότερο εννέα μήνες πριν από τη λήξη της περιόδου των τριών ετών. Στην έκθεση αυτή, η Επιτροπή αξιολογεί την αποτελεσματικότητα των πράξεων που εκδίδονται υπό το πρίσμα των στόχων του παρόντος κανονισμού και της κοινής αλιευτικής πολιτικής, ώστε να διασφαλιστεί συγκεκριμένα ότι οι έλεγχοι διενεργούνται με δίκαιο τρόπο, για παράδειγμα με τη χρήση συγκριτικών δεικτών. Η εξουσιοδότηση ανανεώνεται αυτομάτως για περιόδους ίδιας διάρκειας, εκτός αν το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο προβάλουν αντιρρήσεις το αργότερο εντός τριών μηνών πριν από τη λήξη της κάθε περιόδου. [Τροπολογία 15] 3. Η εξουσιοδότηση που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 6, στο άρθρο 14 παράγραφος 11, στο άρθρο 15 παράγραφος 9, στο άρθρο 21 παράγραφος 6, στο άρθρο 22 παράγραφος 7, στο άρθρο 49 παράγραφος 2, στο άρθρο 51 παράγραφος 1, στο άρθρο 52 παράγραφος 3, στο άρθρο 58 παράγραφος 10, στο άρθρο 58 παράγραφος 11, στο άρθρο 59 παράγραφος 5, στο άρθρο 60 παράγραφος 7, στο άρθρο 65 παράγραφος 1, στο άρθρο 65 παράγραφος 2, στο άρθρο 73 παράγραφος 9, στο άρθρο 74 παράγραφος 6, στο άρθρο 75 παράγραφος 2, στο άρθρο 92 παράγραφος 5α και στο άρθρο 107 παράγραφος 4 είναι ανακλητή ανά πάσα στιγμή από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο. Η ανακλητήρια απόφαση αίρει την εξουσιοδότηση που ορίζει η εν λόγω απόφαση Αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευση της απόφασης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή σε μεταγενέστερη ημερομηνία που ορίζεται σε αυτήν. Ανάλογη απόφαση δεν επηρεάζει την εγκυρότητα ήδη ισχυουσών κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων. 4. Κατά την έκδοση πράξης κατ’ εξουσιοδότηση, η Επιτροπή μεριμνά για την ταυτόχρονη κοινοποίηση της στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο. 5. Μια κατ’ εξουσιοδότηση πράξη που εκδίδεται σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 6, το άρθρο 14 παράγραφος 11, το άρθρο 15 παράγραφος 9, το άρθρο 21 παράγραφος 6, το άρθρο 22 παράγραφος 7, το άρθρο 49 παράγραφος 2, το άρθρο 51 παράγραφος 1, το άρθρο 52 παράγραφος 3, το άρθρο 58 παράγραφος 10, το άρθρο 58 παράγραφος 11, το άρθρο 59 παράγραφος 5, το άρθρο 60 παράγραφος 7, το άρθρο 65 παράγραφος 1, το άρθρο 65 παράγραφος 2, το άρθρο 73 παράγραφος 9, το άρθρο 74 παράγραφος 6, το άρθρο 75 παράγραφος 2, το άρθρο 92 παράγραφος 5α και το άρθρο 107 παράγραφος 4 τίθεται σε ισχύ μόνον εφόσον το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο δεν προβάλουν ενστάσεις εντός προθεσμίας 2 μηνών από την κοινοποίηση της εν λόγω πράξης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο ή εάν, πριν από την εκπνοή της εν λόγω προθεσμίας, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ενημερώσουν αμφότερα την Επιτροπή ότι δεν πρόκειται να προβάλουν ενστάσεις. Η περίοδος παρατείνεται κατά 2 μήνες κατόπιν πρωτοβουλίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου.». |
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
…,
Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο
Ο Πρόεδρος
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
(1) ΕΕ C 198 της 10.7.2013, σ. 71.
(2) Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 5ης Φεβρουαρίου 2014.
(3) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2009, περί θεσπίσεως κοινοτικού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής (ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 1).
(4) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2011, για τη θέσπιση κανόνων και γενικών αρχών σχετικά με τους τρόπους ελέγχου από τα κράτη μέλη της άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή (ΕΕ L 55 της 28.2.2011, σ. 13).
(*1) Η ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού.