Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52013IP0059

    Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 7ης Φεβρουαρίου 2013 σχετικά με την κράτηση υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Ζιμπάμπουε ((2013/2536(RSP))

    ΕΕ C 24 της 22.1.2016, p. 108–111 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    22.1.2016   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    C 24/108


    P7_TA(2013)0059

    Κράτηση ακτιβιστών υπέρ των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Ζιμπάμπουε

    Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 7ης Φεβρουαρίου 2013 σχετικά με την κράτηση υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Ζιμπάμπουε ((2013/2536(RSP))

    (2016/C 024/15)

    Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

    έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του για τη Ζιμπάμπουε, με πιο πρόσφατο εκείνο της 17ης Ιανουαρίου 2013 (1),

    έχοντας υπόψη τη Συμφωνία Εταιρικής Σχέσης μεταξύ των μελών της Ομάδας Κρατών Αφρικής, Καραϊβικής και Ειρηνικού (ΑΚΕ), αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφετέρου, που υπογράφτηκε στο Κοτονού στις 23 Ιουνίου 2000 (Συμφωνία του Κοτονού),

    έχοντας υπόψη τα από 23 Ιουλίου 2012 συμπεράσματα του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με τη Ζιμπάμπουε και την εκτελεστική απόφαση του Συμβουλίου 2012/124/ΚΕΠΠΑ σχετικά με περιοριστικά μέτρα εναντίον της Ζιμπάμπουε,

    έχοντας υπόψη την από 15 Φεβρουαρίου 2011 δήλωση της Αντιπροέδρου της Επιτροπής και Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφάλειας κ. Catherine Ashton σχετικά με τη Ζιμπάμπουε,

    έχοντας υπόψη τις από 17 Αυγούστου 2012 και 12 Νοεμβρίου 2012 δηλώσεις της Αντιπροσωπείας της ΕΕ στη Ζιμπάμπουε σχετικά με τα πρόσφατα περιστατικά παρενόχλησης υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων,

    έχοντας υπόψη τις από 24 Μαΐου 2012 και 29 Μαΐου 2012 δηλώσεις της Ύπατης Αρμοστού του ΟΗΕ για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα (HCHR),

    έχοντας υπόψη την από 18 Ιανουαρίου 2013 δήλωση του εκπροσώπου τύπου του Γραφείου της Ύπατης Αρμοστού του ΟΗΕ για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα (OHCHR) σχετικά με τις πρόσφατες επιθέσεις κατά υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων πριν από τις εκλογές,

    έχοντας υπόψη την Διακήρυξη του ΟΗΕ της 8ης Σεπτεμβρίου 2000 για τη Χιλιετία, η οποία ορίζει τους Αναπτυξιακούς Στόχους της Χιλιετίας (ΑΣΧ),

    έχοντας υπόψη τον Αφρικανικό Καταστατικό Χάρτη του Ιουνίου 1981 για τα Δικαιώματα του Ανθρώπου και των Λαών, τον οποίο έχει επικυρώσει και η Ζιμπάμπουε,

    έχοντας υπόψη τον Αφρικανικό Καταστατικό Χάρτη για τη δημοκρατία, τις εκλογές και τη διακυβέρνηση του Ιανουαρίου 2007, τον οποίο έχει επικυρώσει και η Ζιμπάμπουε,

    έχοντας υπόψη την Οικουμενική Διακήρυξη του Δεκεμβρίου 1948 για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα,

    έχοντας υπόψη τη Διακήρυξη του ΟΗΕ του Δεκεμβρίου 1998 σχετικά με τους Υπερασπιστές των Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων,

    έχοντας υπόψη το άρθρο 122 παράγραφος 5 και το άρθρο 110 παράγραφος 4 του Κανονισμού,

    A.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι υπήρξε αισθητή αύξηση των περιστατικών εκφοβισμού, αυθαίρετης σύλληψης, δικαστικής παρενόχλησης και εξαφάνισης υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και πολιτικών αντιπάλων του κόμματος ZANU-PF του Robert Mugabe, σε μια περίοδο που γίνεται πλέον αντιληπτή ως προεκλογική, με πολλά μέλη του MDC, πολλούς βουλευτές του MDC, και βασικά ηγετικά στελέχη του MDC όπως ο Υπουργός Ενέργειας Elton Mangoma, η Συνυπουργός Εσωτερικών Theresa Makone και ο καθαιρεθείς Πρόεδρος του Κοινοβουλίου της Ζιμπάμπουε Lovemore Moyo, να γίνονται στόχος·

    Β.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Okay Machisa, εθνικός διευθύνων σύμβουλος της Ένωσης Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων Ζιμπάμπουε (ZimRights) και Πρόεδρος της Crisis in Zimbabwe Coalition, συνελήφθη στις 14 Ιανουαρίου 2013·

    Γ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Okay Machisa κατηγορήθηκε για «δημοσίευση ψευδών στοιχείων», «πλαστογραφία» και «απάτη», κατά παράβαση των άρθρων 31, 136 και 137 του Νόμου περί (Κωδικοποίησης και Μεταρρύθμισης) της Ποινικής Νομοθεσίας, επειδή υποτίθεται ότι προσπάθησε να εξαπατήσει το Ληξιαρχείο πλαστογραφώντας και κατασκευάζοντας πλαστά αντίγραφα πιστοποιητικών εγγραφής ψηφοφόρων·

    Δ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Okay Machisa παρέμεινε υπό κράτηση στα αστυνομικά τμήματα του Harare και της Rhodesville· ότι το Ανώτατο Δικαστήριο τον άφησε ελεύθερο με εγγύηση, υπό υπερβολικούς όρους·

    Ε.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι και άλλα μέλη της ZimRights, ο Leo Chamahwinya, Υπάλληλος Προγραμμάτων Εκπαίδευσης, και η Dorcas Shereni, Πρόεδρος του τοπικού παραρτήματος της περιοχής Highfields, αντιμετωπίζουν επίσης αυθαίρετη κράτηση και δικαστική παρενόχληση και παραμένουν υπό κράτηση μέχρι τις 4 Φεβρουαρίου 2013, δυνάμει απόφασης που έλαβε το Ειρηνοδικείο στις 21 Ιανουαρίου 2013·

    ΣΤ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η σύλληψη και κράτηση των Machisa, Chamahwinya και Shereni έγιναν μετά από επιδρομή της αστυνομίας στα γραφεία της ZimRights στις 13 Δεκεμβρίου 2012·

    Ζ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι οι συλλήψεις αυτές έγιναν μόλις λίγες εβδομάδες αφότου η ZimRights κατήγγειλε την αύξηση της αστυνομικής βίας σε όλη τη Ζιμπάμπουε και ζήτησε από τις αρμόδιες αρχές να αναλάβουν επείγουσα δράση για να αντιμετωπίσουν τις παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων·

    Η.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι μετά την επιδρομή της αστυνομίας στις 5 Νοεμβρίου 2012 στα γραφεία της Zimbabwean Counselling Services Unit (CSU), μιας εγκεκριμένης ιατρικής κλινικής που παρέχει ιατρικές και συμβουλευτικές υπηρεσίες σε θύματα οργανωμένης βίας και βασανιστηρίων, και την κράτηση τριών μελών του προσωπικού χωρίς επίσημη κατηγορία, η κατάσταση είναι ανησυχητική·

    Θ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η ελευθερία του συνέρχεσθαι, του συνεταιρίζεσθαι και της έκφρασης είναι ουσιώδη στοιχεία οποιασδήποτε δημοκρατίας, και ειδικότερα εν όψει της ολοκλήρωσης της διεργασίας κατάρτισης του συντάγματος και της προετοιμασίας για τη διενέργεια δημοκρατικών εκλογών·

    Ι.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι μεταξύ των τοπικών ΜΚΟ που υπέστησαν επιδρομές της αστυνομίας το 2012 καταλέγονται η Ένωση Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων της Ζιμπάμπουε (ZimRights), η Counselling Services Unit (CSU), η Zimbabwe Human Rights NGO Forum, η Election Resource Centre (ERC), και η Gays and Lesbians Association of Zimbabwe (GALZ)·

    ΙΑ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι μια κυβέρνηση συνασπισμού είχε σχηματισθεί το 2009, βάσει της συμφωνίας του Σεπτεμβρίου μεταξύ ZANU-PF και MDC για την από κοινού άσκηση της εξουσίας, με σκοπό την άρση του πολιτικού αδιεξόδου και των παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων μετά τις βουλευτικές και προεδρικές εκλογές του 2008·

    ΙΒ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η Κυβέρνηση Εθνικής Ενότητας (GNU) ανέλαβε με τη Συνολική Πολιτική Συμφωνία (GPA) να καταρτίσει ένα νέο σύνταγμα, να σέβεται τα ανθρώπινα δικαιώματα και την ελευθερία των πολιτικών δραστηριοτήτων, και να αναζωογονήσει την οικονομία· ότι αν και ζητεί από την ΕΕ να τερματίσει τα περιοριστικά της μέτρα, δεν μπόρεσε να τηρήσει τις βάσει της Συνολικής Πολιτικής Συμφωνίας υποχρεώσεις της, δυσκολεύτηκε να φέρει τη σταθερότητα στη χώρα και δεν μπόρεσε να δρομολογήσει τον εκδημοκρατισμό μέσα από αξιόπιστες εκλογές, λόγω της εσκεμμένης κωλυσιεργίας του κόμματος ZANU-PF·

    ΙΓ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η συγκρότηση μιας αποτελεσματικής Επιτροπής Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων θα ήταν ένα σημαντικό βήμα προς την εφαρμογή της Συνολικής Πολιτικής Συμφωνίας και του συμπεφωνημένου «οδικού χάρτη» για ειρηνικές και αξιόπιστες εκλογές·

    ΙΔ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι οι διατάξεις περί χρηστής διακυβέρνησης, διαφάνειας στα πολιτικά λειτουργήματα και σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων πρέπει να εφαρμοστούν, δυνάμει των άρθρων 11β, 96 και 97 της Συμφωνίας του Κοτονού·

    ΙΕ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η οικονομική ανάκαμψη της χώρας είναι ακόμη εύθραυστη κι ότι ορισμένες κρατικές πολιτικές συνιστούν απειλή για τις μελλοντικές οικονομικές σχέσεις ΕΕ-Ζιμπάμπουε·

    1.

    καταδικάζει τη συνεχιζόμενη καταπάτηση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, όπου περιλαμβάνονται ο πολιτικός εκφοβισμός, οι παρενοχλήσεις και αυθαίρετες συλλήψεις υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων·

    2.

    καλεί τις Αρχές της Ζιμπάμπουε να ελευθερώσουν όλους τους υπερασπιστές ανθρωπίνων δικαιωμάτων που κρατούνται επειδή είχαν δραστηριότητες σχετιζόμενες με τα ανθρώπινα δικαιώματα, όπως επίσης τις καλεί να τερματίσουν τη δικαστική παρενόχληση και να διερευνήσουν πλήρως τις περιπτώσεις κακοποίησης υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων·

    3.

    καλεί τις Αρχές της Ζιμπάμπουε να ελευθερώσουν την κ. Dorcas Shereni και τον κ. Leo Chamahwinya αμέσως και άνευ όρων·

    4.

    καλεί τις Αρχές της Ζιμπάμπουε να εγγυηθούν σε κάθε περίσταση τη σωματική και ψυχολογική ακεραιότητα του κ. Okay Machisa και του κ. Leo Chamahwinya, της κ. Dorcas Shereni και της κ. Faith Mamutse·

    5.

    καλεί τη Ζιμπάμπουε να σεβασθεί τη Διακήρυξη του ΟΗΕ για τους Υπερασπιστές των Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων που εγκρίθηκε από τη Γενική Συνέλευση του ΟΗΕ το 1998, και ειδικότερα το άρθρο 1 αυτής, που ορίζει πως «ο καθένας έχει το δικαίωμα, μεμονωμένα ή με άλλους, να προάγει τα ανθρώπινα δικαιώματα και τις θεμελιώδεις ελευθερίες σε εθνικό και διεθνές επίπεδο και να αγωνίζεται για την προστασία και υλοποίησή τους»·

    6.

    υπενθυμίζει ότι, βάσει της Συνολικής Πολιτικής Συμφωνίας (GPA), η Ζιμπάμπουε ανέλαβε να ευθυγραμμίσει τόσο τη νομοθεσία της όσο και τις διαδικασίες και τις πρακτικές της με τις διεθνείς αρχές και το διεθνές δίκαιο περί ανθρωπίνων δικαιωμάτων·

    7.

    καλεί την Κυβέρνηση Εθνικής Ενότητας (GNU) να αλλάξει τους κατασταλτικούς νόμους όπως το Νόμο περί Πρόσβασης σε Πληροφορίες και Προστασίας του Ιδιωτικού Απορρήτου, τον Νόμο περί Δημόσιας Τάξης και Ασφάλειας, και τον Νόμο περί (Κωδικοποίησης και Μεταρρύθμισης) της Ποινικής Νομοθεσίας, πριν από τη διενέργεια των γενικών εκλογών, δεδομένου ότι οι νόμοι αυτοί έχουν χρησιμοποιηθεί για τον αυστηρό περιορισμό βασικών δικαιωμάτων·

    8.

    ανησυχεί που δεν σημειώθηκαν αλλαγές μέχρι τώρα στο νομικό σύστημα της Ζιμπάμπουε, που θεωρείται ευρέως ως εξαιρετικά ευνοϊκό προς το ZANU-PF·

    9.

    στηρίζει την προβλεπόμενη στην πρόσφατα εξαγγελθείσα Τροποποίηση του Εκλογικού Νόμου και υπό τις παρούσες εκλογικές περιστάσεις, ενεργό συμμετοχή της Επιτροπής Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων, που θα πρέπει να εξετάζει με ανεξαρτησία και διαφάνεια τα επείγοντα ζητήματα ανθρωπίνων δικαιωμάτων και αναμένεται ότι θα διερευνά τις καταγγελίες που σχετίζονται με τα ανθρώπινα δικαιώματα, θα παρέχει συμβουλές για μια φιλική προς τα ανθρώπινα δικαιώματα νομοθεσία, και θα προάγει και θα προστατεύει τα ανθρώπινα δικαιώματα εν γένει·

    10.

    επικροτεί τη συγκρότηση της Επιτροπής Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων της Ζιμπάμπουε, αλλά ανησυχεί που δεν της έχει δοθεί κάποια αξιόλογη ικανότητα για να ενεργεί με ανεξαρτησία και να εκπληρώνει τους στόχους της σε σχέση με τα επείγοντα ζητήματα ανθρωπίνων δικαιωμάτων που αντιμετωπίζει η χώρα·

    11.

    καλεί την Κυβέρνηση της Ζιμπάμπουε να λάβει τα αναγκαία μέτρα, συμπεριλαμβανομένης της αποκατάστασης του κράτους δικαίου, της δημοκρατίας και του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, και ειδικότερα να οργανώσει ένα ειρηνικό και αξιόπιστο δημοψήφισμα για το σύνταγμα και εκλογικές ετοιμασίες που να ανταποκρίνονται στα διεθνώς ανεγνωρισμένα πρότυπα, ώστε τα υπό αμφισβήτηση μέτρα να μπορέσουν να ανασταλούν·

    12.

    ζητεί σε αυτό το πλαίσιο μια πιο ενεργό συμμετοχή της Αναπτυξιακής Κοινότητας Μεσημβρινής Αφρικής (SADC)· εκτιμά πως ο εν λόγω περιφερειακός οργανισμός έχει σημαντικό ρόλο να παίξει ως εγγυητής της Συνολικής Πολιτικής Συμφωνίας, απαιτώντας μεταξύ άλλων την εφαρμογή της συμφωνίας και ειδικότερα του άρθρου 13 αυτής ώστε να εξασφαλιστεί αμερόληπτη στάση της αστυνομίας και των άλλων δυνάμεων ασφαλείας·

    13.

    καλεί την SADC να αξιολογήσει την κατάσταση στο θέμα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και το επίπεδο εφαρμογής των Βασικών Αρχών και Γενικών Κατευθύνσεων της SADC που διέπουν τη Διενέργεια Δημοκρατικών Εκλογών πριν από τη διεξαγωγή των προσεχών εκλογών στη Ζιμπάμπουε·

    14.

    ζητεί να αναπτυχθούν διεθνείς αποστολές παρατηρητών προερχόμενων κυρίως από τη SADC και το Παναφρικανικό Κοινοβούλιο, ήδη από μια πρώιμη φάση και σε επαρκείς αριθμούς, και να παραμείνουν επί τόπου πριν και μετά τις εκλογές για να αποθαρρύνουν τη βία και τους εκφοβισμούς και, σε αυτό το πλαίσιο, να συνεργαστούν με την Επιτροπή Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων·

    15.

    στηρίζει τα στοχοθετημένα μέτρα της ΕΕ που είναι αυτή τη στιγμή σε ισχύ, και που αποτελούν απάντηση στην πολιτική κατάσταση και στην κατάσταση στο θέμα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Ζιμπάμπουε, με ετήσιες αποφάσεις που επιτρέπουν στην ΕΕ να κρατάει υπό διαρκή έλεγχο βασικά πρόσωπα της Κυβέρνησης της Ζιμπάμπουε· καλεί την Κυβέρνηση Εθνικής Ενότητας (GNU) να κάνει τις αναγκαίες ενέργειες που θα δώσουν τη δυνατότητα να ανασταλούν τα ανωτέρω μέτρα σε εύθετο χρόνο·

    16.

    καλεί την Αντιπροσωπεία της ΕΕ στο Harare να συνεχίσει να προσφέρει τη βοήθειά της στην Κυβέρνηση Εθνικής Ενότητας προκειμένου να βελτιωθεί η κατάσταση στο θέμα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων εν όψει της διεξαγωγής ειρηνικών και αξιόπιστων εκλογών σύμφωνων προς τα πρότυπα που η ΕΕ θα απαιτούσε από έναν εμπορικό της εταίρο·

    17.

    θεωρεί λυπηρή την απουσία μιας αυστηρής ρήτρας για τα ανθρώπινα δικαιώματα στην ενδιάμεση ΣΟΕΣ που συνήφθη με τα Κράτη της Ανατολικής και Μεσημβρινής Αφρικής (ESA), συμπεριλαμβανομένης της Ζιμπάμπουε· επαναλαμβάνει την έκκλησή του να περιέχουν οι εμπορικές συμφωνίες που συνάπτει η ΕΕ δεσμευτικές και αδιαπραγμάτευτες ρήτρες για τα ανθρώπινα δικαιώματα· καλεί την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να καταστήσει τούτο προτεραιότητα στις συνεχιζόμενες διαπραγματεύσεις με τα Κράτη της Ανατολικής και Μεσημβρινής Αφρικής εν όψει μιας πλήρους ΣΟΕΣ·

    18.

    ζητεί να διατηρηθεί η αναστολή της ευρωπαϊκής αναπτυξιακής συνεργασίας (άρθρο 96 της Συμφωνίας του Κοτονού) υπό τις παρούσες περιστάσεις, αλλά να συνεχίσει η ΕΕ να παρέχει τη βοήθειά της στον τοπικό πληθυσμό·

    19.

    καλεί την Παγκόσμια Τράπεζα και τη Ζιμπάμπουε να σεβασθούν τις αποφάσεις των διεθνών δικαστηρίων·

    20.

    αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή, στην Αντιπρόεδρο της Επιτροπής και Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφάλειας, στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών, στην ΕΥΕΔ, στην Κυβέρνηση και το Κοινοβούλιο της Ζιμπάμπουε, στις Κυβερνήσεις των κρατών της Αναπτυξιακής Κοινότητας Μεσημβρινής Αφρικής, στην Παγκόσμια Τράπεζα, στο Γενικό Γραμματέα της Βρετανικής Κοινοπολιτείας και στο Παναφρικανικό Κοινοβούλιο.


    (1)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2013)0024.


    Top