Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52005XC0603(01)

Ανακοίνωση σύμφωνα με το άρθρο 27, παράγραφος 4, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 του Συμβουλίου στην υπόθεση COMP/B-2/38.381 — De Beers-Alrosa (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

ΕΕ C 136 της 3.6.2005, p. 32–33 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

3.6.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 136/32


Ανακοίνωση σύμφωνα με το άρθρο 27, παράγραφος 4, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 του Συμβουλίου στην υπόθεση COMP/B-2/38.381 — De Beers-Alrosa

(2005/C 136/13)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

1.   Εισαγωγή

(1)

Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή έλαβε δύο δέσμες δεσμεύσεων που ανέλαβαν τυπικά οι εταιρείες του Ομίλου De Beers («De Beers») και η εταιρεία Alrosa Company Limited («Alrosa») αντιστοίχως κατά τη διάρκεια έρευνας της Επιτροπής σύμφωνα με τα άρθρα 81 και 82 της συνθήκης και τα άρθρα 53 και 54 της συμφωνίας ΕΟΧ ως προς την εμπορική συμφωνία που συνήφθη μεταξύ αυτών των δύο εταιρειών.

(2)

Μέσω της παρούσας δημοσίευσης, η Επιτροπή προτίθεται να υποβάλει σε δοκιμή αγοράς τις προτεινόμενες δεσμεύσεις των εταιρειών De Beers και Alrosa, που αποσκοπεί στην αντιμετώπιση των ανησυχιών της Επιτροπής περί ανταγωνισμού όπως αυτές εξεφράσθησαν κατά την προκαταρκτική αξιολόγηση όσον αφορά την κοινοποιηθείσα εμπορική συμφωνία. Με την επιφύλαξη των αποτελεσμάτων της εν λόγω δοκιμής αγοράς, η Επιτροπή προτίθεται να εκδώσει απόφαση, σύμφωνα με το άρθρο 9, παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 του Συμβουλίου της 16ης Δεκεμβρίου 2002, για την εφαρμογή των κανόνων ανταγωνισμού που προβλέπονται στα άρθρα 81 και 82 της συνθήκης (1). Η εν λόγω απόφαση δεν θα αποφανθεία κατά πόσον υπήρξε ή υφίσταται ακόμα παράβαση.

2.   Περίληψη της υπόθεσης

(3)

Στις 5 Μαρτίου 2002, οι εταιρείες De Beers και Alrosa Company Limited κοινοποίησαν στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή, δυνάμει του κανονισμού αριθ. 17, εμπορική συμφωνία με ημερομηνία 17 Δεκεμβρίου 2001. Σύμφωνα με την εμπορική συμφωνία, η Alrosa θα προμήθευε στην De Beers ακατέργαστα διαμάντια αξίας 800 εκατ. USD κατ' έτος και για περίοδο διάρκειας 5 ετών. Κατά τον χρόνο της κοινοποίησης το ποσό αυτό αντιπροσώπευε περίπου το ήμισυ της απόδοσης της Alrosa και αντιστοιχεί στην πράξη με τις ποσότητες ακατέργαστων διαμαντιών που είχε εξάγει η Alrosa κατά τα προηγούμενα έτη από την πρώην Σοβιετική Ένωση με παρόμοια εμπορική συμφωνία με την De Beers. Η εν λόγω εμπορική συμφωνία προβλέπει ότι η εφαρμογή της εξαρτάται από την έγκριση εκ μέρους της Ευρωπαϊκής Επιτροπής ως μη παραβαίνουσα τα άρθρα 81 κα 82 της συνθήκης.

(4)

Η De Beers είναι η μεγαλύτερη εξορυκτική εταιρεία διαμαντιών στον κόσμο. Εκτός από τα πλήρως ιδιόκτητα αδαμαντωρυχεία της στη Νότιο Αφρική, η De Beers συμμετέχει σε κοινές επιχειρήσεις παραγωγής με τις κυβερνήσεις της Μποτσουάνα, Ναμίμπια και Τανζανία. Τα συμφέροντά της έγκεινται σε δραστηριότητες σχετικές με την αναζήτηση διαμαντιών, την εξόρυξη, τη συλλογή, την εκτίμηση, τη θέση στην αγορά, την εμπορία, την κοπή και στίλπνωση ακατέργαστων διαμαντιών και τις πωλήσεις κοσμημάτων, καλύπτοντας ουσιαστικά ολόκληρο το κύκλωμα των διαμαντιών, από το ορυχείο έως την κατανάλωση.

(5)

Η Alrosa είναι η δεύτερη μεγαλύτερη εξορυκτική εταιρεία διαμαντιών στον κόσμο, και συγκεντρώνει το 98 % της ρωσικής παραγωγής διαμαντιών· η Ρωσία είναι η δεύτερη μεγαλύτερη αδαμαντοπαραγωγός χώρα στον κόσμο, ως προς την αξία, μετά τη Μποτσουάνα. Τα συμφέροντά της Alrosa έγκεινται σε δραστηριότητες στην Ομοσπονδία της Ρωσίας σχετικές με την αναζήτηση διαμαντιών, την εξόρυξη, τη συλλογή, την εκτίμηση, την κοπή και στίλπνωση ακατέργαστων διαμαντιών καθώς και την κατασκευή κοσμημάτων.

(6)

Στις 14 Ιανουαρίου 2003, η Επιτροπή κίνησε τη διαδικασία δυνάμει του άρθρου 81 της συνθήκης κατά των De Beers και Alrosa και δυνάμει του άρθρου 81 της συνθήκης κατά της De Beers σχετικά με την εμπορική συμφωνία που είχε κοινοποιηθεί στις 5 Μαρτίου 2002, και επέτρεψε την πρόσβαση στον φάκελο της Επιτροπής.

(7)

Την 1η Ιουλίου 2003, εστάλησαν στους ενδιαφερόμενους συμπληρωματικές δηλώσεις αιτιάσεων. Ο μόνος λόγος ήταν να δοθεί και η νομική βάση των άρθρων 53 και 54 της Συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο στις δηλώσεις αιτιάσεων της 14ης Ιανουαρίου 2003.

(8)

Οι δηλώσεις αιτιάσεων που αναφέρονται στα αιτιολογικά σημεία 6 και 7 αποβλέπουν στο να αποτελέσουν την προκαταρκτική εκτίμηση κατά την έννοια του άρθρου 9, παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003.

(9)

Σύμφωνα με την προκαταρκτική εκτίμηση, η De Beers κατέχει δεσπόζουσα θέση στην παγκόσμια αγορά ακατέργαστων διαμαντιών. Με τη σύναψη της κοινοποιηθείσας εμπορικής συμφωνίας με την Alrosa, τον δεύτερο μεγαλύτερο ανταγωνιστή της, η De Beers θα μπορούσε να αποκτήσει έλεγχο επί σημαντικής πηγής προμήθειας στην αγορά ακατέργαστων διαμαντιών, που θα της έδινε τη δυνατότητα να αποκτήσει πρόσθετο μερίδιο της εν λόγω αγοράς και πρόσβαση σε εκτεταμένο φάσμα διαμαντιών στα οποία άλλως δεν θα είχε. Αυτό θα είχε ως συνέπεια, αφενός, τον αποκλεισμό της Alrosa ως πηγής προμηθείας στην αγορά εκτός Ρωσίας, και αφετέρου την ενδυνάμωση της ήδη υπάρχουσας ικανότητας της De Beers στην αγορά, έτσι ώστε να εμποδιστεί η ενίσχυση ή η διατήρηση του ανταγωνισμού στην αγορά ακατέργαστων διαμαντιών.

(10)

Στην προκαταρκτική εκτίμηση επίσης σημειώνεται ότι, σύμφωνα με την κοινοποιηθείσα εμπορική συμφωνία, η De Beers, ο μεγαλύτερος παραγωγός διαμαντιών στον κόσμο, θα ενεργούσε ως διανομέας του ημίσεως περίπου της παραγωγής του μεγαλύτερου ανταγωνιστή της. Δεδομένου ότι οι ποσότητες των συναλλαγών είναι σημαντικές και η συμφωνία έχει συναφθεί μεταξύ των δύο μεγαλυτέρων επιχειρήσεων στην αγορά ακατέργαστων διαμαντιών, ο ανταγωνισμός στην εν λόγω αγορά αναμένεται ότι θα περιοριστεί σημαντικά ως αποτέλεσμα της εμπορικής συμφωνίας.

3.   Yποχρεώσεις

3.1.   Οι αναληφθείσες υποχρεώσεις

(11)

Τα μέρη που εμπλέκονται στη διαδικασία απάντησαν γραπτώς στις αντιρρήσεις της Επιτροπής στις 31 Μαρτίου 2003, και υπερασπίστηκαν προφορικώς τα επιχειρήματά τους σε ακρόαση που έγινε στις 7 Ιουλίου 2003, τονίζοντας ότι δεν συμφωνούν με την προκαταρκτική εκτίμηση της Επιτροπής. Εντούτοις, συμφώνησαν να συμμορφωθούν με δέσμη υποχρεώσεων που αποβλέπουν στην καθησύχαση των ανησυχιών της Επιτροπής. Οι υποχρεώσεις αυτές εκτίθενται σε σύντομη περίληψη κατωτέρω και δημοσιεύονται πλήρως στην αγγλική εκδοχή τους στον ιστότοπο της Γενικής Διεύθυνσης Ανταγωνισμού στη διεύθυνση: http://europa.eu.int/comm/competition/antitrust/cases.

(12)

Οι εταιρείες De Beers και Alrosa αναλαμβάνουν να μειώσουν σταδιακά την αξία των πωλήσεων ακατέργαστων διαμαντιών μεταξύ τους, και η μέγιστη ποσότητα ακατέργαστων διαμαντιών που θα πωλεί η Alrosa στη De Beers δεν θα υπερβαίνει κατ' έτος τα ποσά που περιλαμβάνει ο ακόλουθος πίνακας:

Έτος

Ανώτατες τιμές για προμήθειες (εκατ. USD)

2005

700

2006

625

2007

550

2008

475

2009

400

2010

275

(13)

Από το 2011 και εξής, οι De Beers και Alrosa αναλαμβάνουν την υποχρέωση η μέγιστη ποσότητα ακατέργαστων διαμαντιών που θα πωλεί η Alrosa στη De Beers να μην υπερβαίνει κατ' έτος το ποσό των 275 εκατ. USD.

(14)

Επί πλέον, οι De Beers και Alrosa ανέλαβαν να εφαρμόζουν τις υποχρεώσει συνάπτοντας εμπορική συμφωνία παρόμοια κατ' αρχήν (ειδικότερα ως προς τις τιμές, την κατάταξη και την εκτίμηση) προς την κοινοποιηθείσα εμπορική συμφωνία, στην οποία θα περιλαμβάνεται η υποχρέωση αφενός της Alrosa να μη πωλεί στη De Beers και αφετέρου της De Beers να μην αγοράζει από την Alrosa ακατέργαστα διαμάντια σε ποσότητες μεγαλύτερες από αυτές που ορίζονται στις αιτιολογικές σκέψεις 12 και 13.

(15)

Οι εταιρείες De Beers και Alrosa ορίζουν από ένα ανεξάρτητο τρίτο μέρος η κάθε μία για να επαληθεύει τη συμμόρφωση των De Beers και Alrosa αντιστοίχως προς τις υποχρεώσεις τους. Ο διορισμός και η εντολή του εν λόγω ανεξάρτητου τρίτου μέρους υπόκειται στην έγκριση της Επιτροπής. Κάθε έτος υποβάλλεται στην Επιτροπή χωριστή έκθεση για κάθε μία από τις εταιρείες De Beers και Alrosa με θέμα τη συμμόρφωσή τους προς τις υποχρεώσεις τους.

4.   Πρόθεση της επιτροπής

(16)

Η Επιτροπή, με την επιφύλαξη του αποτελέσματος της δοκιμής αγοράς, προτίθεται να εκδώσει απόφαση, σύμφωνα με το άρθρο 9, παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003. Σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003, καλεί συνεπώς τα ενδιαφερόμενα τρίτα μέρη να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους εντός μηνός από τη δημοσίευση της παρούσας ανακοίνωσης.

(17)

Τα ενδιαφερόμενα τρίτα μέρη επίσης καλούνται να υποβάλουν μη εμπιστευτική εκδοχή των παρατηρήσεών τους, στην οποία θα έχουν παραληφθεί τα επαγγελματικά απόρρητα και τα εμπιστευτικά εδάφια, ή, αν αυτό είναι αναγκαίο, θα έχουν αντικατασταθεί από μη εμπιστευτική περίληψη ή από τις λέξεις «[επαγγελματικό απόρρητο]» ή «[εμπιστευτικό]».

(18)

Οι παρατηρήσεις αποστέλλονται στην Επιτροπή με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο (COMP-GREFFE-ANTITRUST@cec.eu.int), με φαξ [(32-2) 295 01 28] ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση, με μνεία της υπόθεσης «COMP/B-2/38.381/De Beers-Alrosa»:

European Commission

Directorate-General for Competition

Antitrust Registry

B-1049 Brussels.


(1)  ΕΕ L 1 της 4.1.2003, σ. 1.


Top