EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52004TA1230(07)

Εκθεση για τους ετήσιους λογαριασμούς του Μεταφραστικού Κέντρου των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2003 συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Κέντρου

ΕΕ C 324 της 30.12.2004, p. 46–52 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

30.12.2004   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 324/46


ΕΚΘΕΣΗ

για τους ετήσιους λογαριασμούς του Μεταφραστικού Κέντρου των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2003 συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Κέντρου

(2004/C 324/07)

ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ

1

ΕΙΣΑΓΩΓΗ

2-5

ΓΝΩΜΗ ΤΟΥ ΣΥΝΕΔΡΙΟΥ

6-8

ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ

Πίνακες 1 έως 4

Απαντήσεις του Κέντρου

ΕΙΣΑΓΩΓΗ

1.

Το Μεταφραστικό Κέντρο των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εφεξής «το Κέντρο») δημιουργήθηκε με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 2965/94 του Συμβουλίου (1). Αποστολή του Κέντρου αποτελεί το να παρέχει στους κοινοτικούς οργανισμούς, και ενδεχομένως στα θεσμικά όργανα και στις υπηρεσίες που το επιθυμούν, τις μεταφραστικές υπηρεσίες που είναι αναγκαίες για τις δραστηριότητές τους. Ο πίνακας 1 παρουσιάζει συνοπτικά τις αρμοδιότητες και δραστηριότητες του Κέντρου βάσει στοιχείων που διαβίβασε το ίδιο.

ΓΝΩΜΗ ΤΟΥ ΣΥΝΕΔΡΙΟΥ

2.

Η παρούσα γνώμη απευθύνεται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο, δυνάμει του άρθρου 185 παράγραφος 2 του κανονισμού (EΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου (2).

3.

Το Συνέδριο εξέτασε τους ετήσιους λογαριασμούς του Μεταφραστικού Κέντρου των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος που έκλεισε στις 31 Δεκεμβρίου 2003. Σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2965/94, ο προϋπολογισμός εκτελέστηκε υπό την ευθύνη του διευθυντή. Στο πλαίσιο αυτής της αρμοδιότητας εμπίπτει η κατάρτιση και η υποβολή των λογαριασμών (3), σύμφωνα με τις εσωτερικές δημοσιονομικές καταστάσεις που προβλέπει το άρθρο 15, του ιδίου κανονισμού. Το Συνέδριο, δυνάμει του άρθρου 248 της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, υποχρεούται να προβαίνει στην εξέταση αυτών των λογαριασμών.

4.

Το Συνέδριο διενήργησε τον έλεγχό του σύμφωνα με τις μεθόδους και τα πρότυπα ελέγχου που εφαρμόζει. Αυτά αποτελούν προσαρμογή των γενικώς παραδεκτών διεθνών ελεγκτικών προτύπων, έτσι ώστε να αντικατοπτρίζουν τον ειδικό χαρακτήρα του κοινοτικού πλαισίου. Το Συνέδριο εξέτασε τα λογιστικά έγγραφα και εφάρμοσε τις ελεγκτικές διαδικασίες που κρίθηκαν αναγκαίες στο πλαίσιο αυτό.

5.

Κατ' αυτό τον τρόπο, το Συνέδριο αποκόμισε την εύλογη βεβαιότητα ότι οι ετήσιοι λογαριασμοί για το οικονομικό έτος που έκλεισε στις 31 Δεκεμβρίου 2003 είναι αξιόπιστοι και ότι οι υποκείμενες πράξεις είναι, στο σύνολό τους, νόμιμες και κανονικές. Το περιεχόμενο των παρακάτω παρατηρήσεων δεν θέτει υπό αμφισβήτηση την ελεγκτική γνώμη που διατύπωσε το Συνέδριο στην παρούσα έκθεση.

ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ

6.

Η εκτέλεση των πιστώσεων του οικονομικού έτους 2003 και των πιστώσεων που μεταφέρθηκαν από το προηγούμενο οικονομικό έτος παρουσιάζεται στον πίνακα 2. Στους πίνακες 3 και 4 παρουσιάζονται συνοπτικά ο λογαριασμός οικονομικού αποτέλεσματος και ο ισολογισμός που υπέβαλε το Κέντρο για το οικονομικό έτος 2003.

7.

Οι λογαριασμοί του Κέντρου για το 2003 έκλεισαν λαμβάνοντας υπόψη λογιστικές αρχές που υιοθετήθηκαν στο νέο δημοσιονομικό του κανονισμό (4). Το Κέντρο δεν επανεπεξεργάστηκε το σύνολο των λογιστικών δεδομένων του για το οικονομικό έτος 2002 σύμφωνα με τους λογιστικούς κανόνες που εφαρμόστηκαν για την κατάρτιση των οικονομικών καταστάσεων για το οικονομικό έτος που έκλεισε στις 31 Δεκεμβρίου 2003.

8.

Οι προβλέψεις για κινδύνους και έξοδα ανέρχονταν, στο τέλος του 2003, σε 8 601 000 ευρώ, σημειώνοντας αύξηση κατά 2 195 000 ευρώ σε σχέση με το 2002. Το μεγαλύτερο μέρος (6 071 000 ευρώ) αφορά τα ποσά που διεκδίκησε η Επιτροπή ως μερίδιο των εργοδοτικών εισφορών για τις συντάξεις των υπαλλήλων του Κέντρου, το οποίο αμφισβητείται από το Κέντρο. Το άλλο μέρος (2 530 000 ευρώ) συστάθηκε για την κάλυψη των μισθωμάτων που οφείλονται στις αρχές του Λουξεμβούργου, μόλις καθοριστεί το οριστικό ποσό τους. Το Κέντρο οφείλει να επιτείνει τις προσπάθειές του για να επιλύσει αυτά τα προβλήματα (5).

Η παρούσα έκθεση εγκρίθηκε από το Ελεγκτικό Συνέδριο στο Λουξεμβούργο κατά τη συνεδρίασή του της 29ης και 30ής Σεπτεμβρίου 2004.

Για το Ελεγκτικό Συνέδριο

Juan Manuel FABRA VALLÉS

Πρόεδρος


(1)  ΕΕ L 314 της 7.12.1994, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  Κατ' εφαρμογή του άρθρου 83 παράγραφος 3 του δημοσιονομικού κανονισμού του Κέντρου, οι οριστικοί λογαριασμοί για το οικονομικό έτος 2003 καταρτίστηκαν στις 14 Σεπτεμβρίου 2004 και διαβιβάστηκαν στο Ελεγκτικό Συνέδριο, στο οποίο περιήλθαν στις 27 Σεπτεμβρίου 2004. Στoυς πίvακες πoυ επισυvάπτovται στηv παρoύσα έκθεση παρουσιάζονται συνοπτικά οι εν λόγω λογαριασμοί.

(4)  Άρθρο 78 του δημοσιονομικού κανονισμού του Κέντρου.

(5)  Βλέπε την έκθεση για το οικονομικό έτος 2001 (σημείο 7, ΕΕ C 326 της 27.12.2002, σ. 22).


Πίνακας 1

Μεταφραστικό Κέντρο των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (Λουξεμβούργο)

Τομείς κοινοτικών αρμοδιοτήτων βάσει της συνθήκης

Αρμοδιότητες του Κέντρου [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2965/94]

Διοίκηση

Μέσα που τέθηκαν στη διάθεση του Κέντρου (δεδομένα για το 2002)

Προϊόντα και υπηρεσίες που παρασχέθηκαν το 2003 (δεδομένα για το 2002 εντός παρενθέσεων)

Οι εκπρόσωποι κυβερνήσεων των κρατών μελών ενέκριναν, με κοινή συμφωνία, δήλωση σχετικά με τη δημιουργία, στις μεταφραστικές υπηρεσίες της Επιτροπής που είναι εγκατεστημένες στο Λουξεμβούργο, ενός Μεταφραστικού Κέντρου των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το οποίο θα πραγματοποιεί τις μεταφραστικές υπηρεσίες που είναι αναγκαίες για τη λειτουργία των οργανισμών και υπηρεσιών των οποίων η έδρα ορίστηκε με την απόφαση της 29ης Οκτωβρίου 1993

(απόφαση του Συμβουλίου ληφθείσα βάσει του άρθρου 235 της συνθήκης)

Στόχοι

Παροχή των μεταφραστικών υπηρεσιών που είναι αναγκαίες για τη λειτουργία των παρακάτω οργανισμών:

Ευρωπαϊκός Οργανισμός Περιβάλλοντος

Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Επαγγελματικής Εκπαίδευσης

Ευρωπαϊκό Κέντρο Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας

Ευρωπαϊκός Οργανισμός για την Αξιολόγηση των Φαρμακευτικών Προϊόντων

Ευρωπαϊκός Οργανισμός για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία

Γραφείο Εναρμόνισης στην Εσωτερική Αγορά (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα)

Ευρωπαϊκή Αστυνομική Υπηρεσία (Europol) και Μονάδα Ναρκωτικών της Europol

Όργανα που ιδρύει το Συμβούλιο, εκτός των αναφερομένων στην ανωτέρω παράγραφο, μπορούν να χρησιμοποιούν τις υπηρεσίες του Κέντρου· τα θεσμικά όργανα και οι οργανισμοί της Ευρωπαϊκής Ένωσης που διαθέτουν ήδη δική τους μεταφραστική υπηρεσία μπορούν, ενδεχομένως να προσφεύγουν, προαιρετικά, στις υπηρεσίες του Κέντρου

Καθήκοντα

Πραγματοποίηση ρυθμίσεων για τη συνεργασία με οργανισμούς, υπηρεσίες και θεσμικά όργανα

Συμμετοχή στις εργασίες της διοργανικής επιτροπής της μετάφρασης

1.

Διοικητικό Συμβούλιο

Σύνθεση

ένας εκπρόσωπος ανά κράτος μέλος

δύο εκπρόσωποι της Επιτροπής, ο ένας εκ των οποίων ασκεί την προεδρία

ένας εκπρόσωπος από κάθε οργανισμό, υπηρεσία ή θεσμικό όργανο που ζητά τις υπηρεσίες του Κέντρου

Καθήκον

Εγκρίνει το ετήσιο πρόγραμμα εργασίας και την ετήσια έκθεση του Κέντρου

2.

Διευθυντής

Διορίζεται από το Διοικητικό Συμβούλιο κατόπιν πρότασης της Επιτροπής

3.

Εξωτερικός έλεγχος

Ελεγκτικό Συνέδριο

4.

Αρμόδια για τη χορήγηση απαλλαγής αρχή

Το Κοινοβούλιο κατόπιν σύστασης του Συμβουλίου

Οριστικός προϋπολογισμός

29 εκατομμύρια ευρώ (24 εκατομμύρια ευρώ)

Προσωπικό στις 31η Δεκεμβρίου 2003

158 (158) θέσεις προβλεπόμενες στον πίνακα προσωπικού,

εκ των οποίων είναι κατειλημμένες: 132 (136)

συν 15 (5) άλλες θέσεις

Σύνολο προσωπικού 147 (141)

εκ των οποίων ασκούν:

λειτουργικά καθήκοντα: 95 (91)

διοικητικά καθήκοντα: 48 (46)

μεικτά καθήκοντα: 4 (4)

Αριθμός σελίδων που μεταφράστηκαν

238 399(227 783)

Αριθμός σελίδων ανά γλώσσα

επίσημες γλώσσες: 221 127(224 190)

άλλες γλώσσες: 17 272(3 593)

Αριθμός σελίδων ανά κατηγορία πελατών

οργανισμοί 215 992(218 532)

θεσμικά όργανα και άλλα: 22 407(9 521)

Αριθμός συμβάσεων μετάφρασης freelance: 245 (215)

Αριθμός σελίδων που μεταφράστηκαν από μεταφραστές freelance: 94 355(86 826)

Πηγή:Στοιχεία που διαβίβασε το Κέντρο.


Πίνακας 2

Μεταφραστικό Κέντρο των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Εκτέλεση του προϋπολογισμού για το οικονομικό έτος 2003

(εκατ. ευρώ)

Έσοδα

Δαπάνες

Προέλευση των εσόδων

Έσοδα εγγεγραμμένα στον οριστικό προϋπολο-γισμό του οικονομικού έτους

Εισπραχθέντα έσοδα

Κατανομή των δαπανών

Πιστώσεις του οριστικού προϋπολογισμού

Πιστώσεις που μεταφέρθηκαν από το προηγούμενο οικονομικό έτος

Διαθέσιμες πιστώσεις

(προϋπολογισμός 2003 και οικονομικό έτος 2002)

εγγεγραμμένες

αναληφθείσες

καταβληθείσες

μεταφερθείσες

ακυρωθείσες

αναλήψεις υποχρεώσεων που απομένουν προς εκκαθάριση

καταβληθείσες

ακυρωθείσες

πιστώσεις

αναληφθείσες

καταβληθείσες

μεταφερθείσες

ακυρωθείσες

Έσοδα που καταβλήθηκαν από τους οργανισμούς και τα θεσμικά όργανα

20,6

19,8

Τίτλος Ι

Προσωπικό

12,5

10,3

10,2

0,1

2,2

0,1

0,1

0,0

12,6

10,4

10,3

0,1

2,2

Χρηματοπιστωτικά έσοδα

0,1

0,4

Τίτλος ΙΙ

Λειτουργία

3,2

1,9

1,3

0,6

1,3

0,7

0,6

0,1

3,9

2,6

1,9

0,6

1,4

Διάφορα έσοδα

0,0

0,1

Τίτλος III

Επιχειρησιακές δραστηριότητες

7,0

3,9

3,4

0,5

3,1

0,4

0,4

0,0

7,4

4,3

3,8

0,5

3,1

Υπόλοιπο του προηγούμενου οικονομικού έτους

8,3

0,0

Τίτλος X

Αποθεματικά και προβλέψεις

6,3

0,0

0,0

0,0

6,3

0,0

0,0

0,0

6,3

0,0

0,0

0,0

6,3

Σύνολο

29,0

20,3

Σύνολο

29,0

16,1

14,9

1,2

12,9

1,2

1,1

0,1

30,2

17,3

16,0

1,2

13,0

Πηγή:Στοιχεία του Κέντρου — Στον παρόντα πίνακα συγκεφαλαιώνονται τα στοιχεία που παρείχε το Κέντρο στους λογαριασμούς του.


Πίνακας 3

Μεταφραστικό Κέντρο των Οργάνων της Ένωσης — Λογαριασμόςοικονομικού αποτελέσματος των οικονομικών ετών 2003 και 2002

(1000 ευρώ)

 

2003

2002

Έσοδα εκμετάλλευσης

Τιμολόγηση του οικονομικού έτους

22 075

18 113

Διάφορα έσοδα

223

291

Σύνολο (α)

22 298

18 404

Δαπάνες εκμετάλλευσης

Τρέχοντα έξοδα

18 255

18 446

Σύνολο (β)

18 255

18 446

Αποτέλεσμα εκμετάλλευσης (γ = α – β)

4 043

–42

Χρηματοπιστωτικά έσοδα

Τραπεζικοί τόκοι

387

495

Συναλλαγματικό κέρδος

1

2

Σύνολο (δ)

388

497

Χρηματοπιστωτικά έσοδα

Τραπεζικά έξοδα

10

0

Σύνολο (ε)

10

0

Οικονομικό αποτέλεσμα (στ = δ – ε)

378

497

Αποτέλεσμα συνήθων δραστηριοτήτων (ζ = γ + στ)

4 421

455

Έκτακτα έσοδα (η)

19

0

Εκτακτα έξοδα (θ)

9

0

Έκτακτο αποτέλεσμαl (ι = η – θ)

10

0

Αποτέλεσμα οικονομικού έτους (ζ + ι)

4 431

455

Πηγή:Στοιχεία του Κέντρου.


Πίνακας 4

Μεταφραστικό Κέντρο των Οργάνων της Ένωσης — Ισολογισμός στις 31 Δεκεμβρίου 2003 και στις 31 Δεκεμβρίου 2002 (1)

(1000 ευρώ)

Ενερυητικό

2003

2002

Παθητικό

2003

2002

Ασώματες ακινητοποιήσεις

760

889

Ίδια κεφάλαια

 

 

 

 

 

Αποτέλεσμα της εκτέλεσης του προϋπολογισμού (α)

4 404

8 330

Ενσώματες ακινητοποιήσεις

 

 

Αποτέλεσμα των προσαρμογών (β)

27

 

Έπιπλα και στόλος οχημάτων

219

267

Οικονομικό αποτέλεσμα (α + β)

4 431

8 330

Υλικό πληροφορικής

398

486

Αποτελέσματα που μεταφέρθηκαν από τα προηγούμενα οικονομικά έτη (2)

1 642

1 642

Τρέχουσες ακινητοποιήσεις και πραγματοποιηθείσες προπληρωμές

35

0

Διαρκή κεφάλαια προχηματοδότησης

8 330

 

Υποσύνολο

652

753

Υποσύνολο

14 403

9 972

Βραχυπρόθεσμες απαιτήσεις

 

 

Προβλέψεις για κινδύνους και έξοδα

8 601

6 406

ΦΠΑ καταβλητέος και ανακτητέος από τα κράτη μέλη

3

25

Βραχυπρόθεσμες υποχρεώσεις

 

 

Απαιτήσεις από θεσμικά όργανα και κοινοτικούς οργανισμούς

2 676

3 360

Υποχρεώσεις έναντι των θεσμικών οργάνων και κοινοτικών οργανισμών

0

3 360

Διάφορες απαιτήσεις

10

26

Πιστώσεις πληρμών προς μεταφορά

784

1 247

Υποσύνολο

2 689

3 411

Διάφοροι πιστωτές

162

15

Διαθέσιμες αξίες

20 354

16 126

Διάφορες υποχρεώσεις

5

15

 

 

 

Προπληρωμές πελατών

500

164

 

 

 

Υποσύνολο

1 451

4 801

Σύνολο

24 455

21 179

Σύνολο

24 455

21 179

Πηγή:Στοιχείατου Κέντρου — Στον παρόντα πίνακα συγκεφαλαιώνονται τα στοιχεία που παρείχε το Κέντρο στους λογαριασμούς του.


(1)  Η χρησιμοποίηση του προτύπου που πρότεινε η Επιτροπή συνεπήχθη ανακατανομές υπολοίπων μεταξύ των υφιστάμενων θέσεων.

(2)  Αυτό το ποσό αντιστοιχεί στην ουσία στο ποσό των καθαρών ακινητοποιήσεων απόσβεσης στις 31 Δεκεμβρίου 2002 [βλέπε πίνακα 3 της έκθεσης για το οικονομικό έτος 2002 (ΕΕ C 319 της 30.12.2003, σ. 29)].

Πηγή:Στοιχείατου Κέντρου — Στον παρόντα πίνακα συγκεφαλαιώνονται τα στοιχεία που παρείχε το Κέντρο στους λογαριασμούς του.


ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΤΟΥ ΚΕΝΤΡΟΥ

7.

Κατ’ αρχήν, σε περίπτωση αλλαγής των μεθόδων, οι λογαριασμοί των προηγούμενων οικονομικών ετών πρέπει να καταρτίζονται σύμφωνα με τη νέα μέθοδο. Δεν κατέστη, ωστόσο, δυνατό για το Κέντρο να προβεί σε αντικειμενική αξιολόγηση των συνεπειών της αλλαγής για τα προηγούμενα έτη. Η ανάλυση του αντίκτυπου της μετάβασης στην αυτοτέλεια των χρήσεων για το έτος 2003 παρουσιάζεται στα παραρτήματα των λογαριασμών του Κέντρου.

8.

Τον Ιούλιο 2004, το Κέντρο υπέγραψε πρωτόκολλο συμφωνίας με τις λουξεμβουργιανές αρχές, επιλύοντας το πρόβλημα των εξόδων που απορρέουν από τη χρήση του κτιρίου Nouvel Hémicycle. Όσον αφορά τις εισφορές για τις συντάξεις των υπαλλήλων του Κέντρου, πρόκειται να κινηθούν εκ νέου οι διαδικασίες για την εξεύρεση λύσης.


Top