This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52002AA0012
Opinion No 12/2002 on the proposal for a Council regulation on a Financial Regulation applicable to the ninth European Development Fund under the ACP/EU Partnership Agreement signed at Cotonou on 23 June 2000
Γνωμοδότηση αριθ. 12/2002 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού του ένατου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης δυνάμει της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ που υπογράφηκε στην Κοτονού στις 23 Ιουνίου 2000
Γνωμοδότηση αριθ. 12/2002 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού του ένατου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης δυνάμει της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ που υπογράφηκε στην Κοτονού στις 23 Ιουνίου 2000
ΕΕ C 12 της 17.1.2003, p. 19–26
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Γνωμοδότηση αριθ. 12/2002 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού του ένατου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης δυνάμει της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ που υπογράφηκε στην Κοτονού στις 23 Ιουνίου 2000
Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 012 της 17/01/2003 σ. 0019 - 0026
Γνωμοδότηση αριθ. 12/2002 σχετικά με την πρόταση κανονισμο× του Συμβουλίου για τη θέσπιση του δημοσιονομικο× κανονισμο× του ένατου Ευρωπαϊκο× Ταμείου Ανάπτυξης δυνάμει της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ που υπογράφηκε στην Κοτονο× στις 23 Ιουνίου 2000 (Υποβληθείσα δυνάμει του άρθρου 248 παράγραφος 4 δε×τερο εδάφιο της συνθήκης ΕΚ) (2003/C 12/02) ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ >ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ> ΤΟ ΕΛΕΓΚΤΙΚΟ ΣΥΝΕΔΡΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 248 παράγραφος 4, τη συμφωνία εταιρικής σχέσης μεταξ× των κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικο×, αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών αυτής, αφετέρου, που υπογράφηκε στην Κοτονο× (Μπενίν), στις 23 Ιουνίου 2000, αποκαλο×μενη εφεξής "συμφωνία ΑΚΕ-ΕΚ"(1), την απόφαση 2001/822/ΕΚ του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2001, για τη σ×νδεση των υπερπόντιων χωρών και εδαφών με την Ευρωπαϊκή Κοινότητα, αποκαλο×μενη εφεξής "απόφαση υπερπόντιας ένωσης"(2), την εσωτερική συμφωνία μεταξ× των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών, συνελθόντων στα πλαίσια του Συμβουλίου, για τη χρηματοδότηση και τη διαχείριση των ενισχ×σεων της Κοινότητας στο πλαίσιο της συμφωνίας ΑΚΕ-ΕΚ, καθώς και για τη χορήγηση χρηματοδοτικής ενίσχυσης στις υπερπόντιες χώρες και εδάφη για τις οποίες ισχ×ουν οι διατάξεις του τέταρτου μέρους της συνθήκης, αποκαλο×μενη εφεξής "εσωτερική συμφωνία", και ιδίως το άρθρο 31 το οποίο προβλέπει τη γνωμοδότηση του Ελεγκτικο× Συνεδρίου(3), την πρόταση της Επιτροπής της 11ης Ιουνίου 2002(4), την αίτηση γνωμοδότησης για την πρόταση αυτή που υπέβαλε το Συμβο×λιο στο Ελεγκτικό Συνέδριο στις 23 Ιουλίου 2002, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΑΚΟΛΟΥΘΗ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗ: ΠΡΟΚΑΤΑΡΚΤΙΚΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ Εισαγωγή 1. Το Συνέδριο επισημαίνει ότι η προθεσμία για την έκδοση της παρο×σας γνωμοδότησης είναι εξαιρετικά σ×ντομη. Πράγματι, πρέπει να καταστεί δυνατή η έγκριση του δημοσιονομικο× κανονισμο× του ένατου ΕΤΑ πριν από το τέλος του 2002, προκειμένου αυτός να εφαρμοστεί στην πράξη από τις αρχές του 2003. Οι υπηρεσίες του Συμβουλίου έχουν ήδη προχωρήσει σημαντικά με τη διαδικασία νομοθετικής έγκρισης αυτο× του κανονισμο×. Για το λόγο αυτό, η παρο×σα γνωμοδότηση εστιάζεται σε βασικές παρατηρήσεις ουσίας, χωρίς να τις συνοδε×ει κατ' ανάγκη από εναλλακτικές προτάσεις κειμένου. Σχέση με το γενικό δημοσιονομικό κανονισμό 2. Το Συνέδριο διαπιστώνει ότι το παρόν σχέδιο δημοσιονομικο× κανονισμο× έχει λάβει ορθά υπόψη τις τροποποιήσεις οι οποίες επήλθαν κατά την αναμόρφωση του δημοσιονομικο× κανονισμο× που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό και θα μπορο×σαν να ισχ×σουν και στο πλαίσιο των ΕΤΑ. Ωστόσο, ορισμένες από τις τροποποιήσεις αυτές έχουν νόημα μόνο στο πλαίσιο ενός συστήματος που λειτουργεί βάσει προϋπολογισμο× και δ×σκολα φαίνεται να μπορο×ν να μεταφερθο×ν σε ένα σ×στημα ταμείων [βλέπε, για παράδειγμα, σημείο 15 στοιχεία α), γ) και δ) και σημείο 35]. Αντίθετα, απουσιάζουν ορισμένα στοιχεία του γενικο× δημοσιονομικο× κανονισμο× που θα έπρεπε να ισχ×ουν και για το ΕΤΑ [βλέπε, για παράδειγμα, τα σημεία 7, 8, 15 στοιχείο β) και 17 έως 19]. 3. Εξάλλου, το Συνέδριο δεν έχει την πρόθεση να επανέλθει στις διατάξεις που είχαν αποτελέσει εστία προβληματισμο× στο πλαίσιο της γνωμοδότησής του για την αναμόρφωση του γενικο× δημοσιονομικο× κανονισμο×, η οποία δεν ελήφθη επαρκώς υπόψη. Συνεπώς, μολονότι το Συνέδριο αναγνωρίζει τη σημασία μιας εναρμονισμένης προσέγγισης όσον αφορά την απόδοση και τον έλεγχο των λογαριασμών, η εξωπραγματική τροποποίηση του χρονοδιαγράμματος εξωτερικο× ελέγχου των λογαριασμών παραμένει προβληματική. Ανάγκη καινοτομίας προκειμένου ο δημοσιονομικός κανονισμός να μπορεί να εφαρμοστεί σε όλα τα διαδοχικά ΕΤΑ 4. Μέχρι σήμερα, κάθε ΕΤΑ αντιστοιχο×σε σε έναν διαφορετικό δημοσιονομικό κανονισμό, γεγονός από το οποίο απορρέουν πολλά μειονεκτήματα: α) οι κανονισμοί αυτοί, μολονότι παρουσιάζουν μεγάλες ομοιότητες, είναι όλοι διαφορετικοί μεταξ× τους από άποψη ουσίας· β) μέχρι να οριστικοποιηθεί ένας δημοσιονομικός κανονισμός, το αντίστοιχο ΕΤΑ δεν μπορεί να εφαρμοστεί· γ) καθώς εφαρμόζονται συγχρόνως πολλά ΕΤΑ (ένα βρίσκεται στην αρχή του κ×κλου του, ένα στη μέση και άλλα ακόμη στο τέλος), πολλοί είναι και οι διαφορετικοί δημοσιονομικοί κανονισμοί που εφαρμόζονται παράλληλα, ανάλογα με το σχετικό ΕΤΑ· δ) λαμβάνοντας υπόψη ότι ορισμένα σχέδια χρηματοδοτο×νται από δ×ο ή και τρία ΕΤΑ, οι διαφορετικοί αυτοί κανόνες είναι πιθανό να αλληλοσυγκρο×ονται. 5. Το Συνέδριο προτείνει στο νομοθέτη να καινοτομήσει εγκρίνοντας έναν ενιαίο δημοσιονομικό κανονισμό που να εφαρμόζεται για το σ×νολο των ισχυόντων και των μελλοντικών ΕΤΑ και ο οποίος, όπως και ο γενικός δημοσιονομικός κανονισμός, θα τροποποιείται ενδεχομένως κάθε φορά που αυτό θα κρίνεται αναγκαίο. Παρόμοια κίνηση θα εξασφάλιζε μια σταθερότητα στην προσέγγιση, χωρίς κίνδυνο διακοπής της εφαρμογής των ΕΤΑ, και θα συνεπέφερε σημαντική απλοποίηση της διαχείρισης. Ο δημοσιονομικός κανονισμός πρέπει να είναι απλός, σαφής και άμεσα κατανοητός 6. Η θέσπιση ενός ενιαίου δημοσιονομικο× κανονισμο×, ο οποίος να εφαρμόζεται σε όλα τα ΕΤΑ, θα πρέπει να αποτελέσει την ευκαιρία για την εκπόνηση ενός απλο× και σαφο×ς νομοθετικο× κειμένου, με άξονα τις ουσιώδεις διατάξεις που είναι αναγκαίες για την εκτέλεση των ΕΤΑ: α) το παρόν σχέδιο επαναλαμβάνει κατά λέξη, αναφέροντάς τις "ενδεικτικά", ορισμένες διατάξεις της εσωτερικής συμφωνίας, δημιουργώντας κατ' αυτό τον τρόπο κίνδυνο σ×γχυσης μεταξ× των δ×ο κειμένων στην περίπτωση που το ένα θα τροποποιείτο και το άλλο όχι (π.χ., άρθρο 6 παράγραφος 3)· β) επιπλέον, παραφράζει ορισμένες άλλες διατάξεις της εν λόγω εσωτερικής συμφωνίας, δημιουργώντας τόσο τον προαναφερθέντα κίνδυνο σ×γχυσης, όσο και τον κίνδυνο αποκλινουσών μεταξ× τους ερμηνειών, λόγω των διαφορών στη διατ×πωση που υπάρχουν μεταξ× των δ×ο κειμένων [π.χ., άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) και παράγραφος 2]· γ) τέλος, παραπέμπει σε έννοιες ή σε διαδικασίες που ορίζονται αλλο×, για παράδειγμα στη συμφωνία ΑΚΕ-ΕΚ ή στο παράρτημα IV αυτής, δυσχεραίνοντας εξαιρετικά την άμεση κατανόησή του (π.χ., άρθρο 9 παράγραφος 1)· δ) θα ήταν προτιμότερο ο δημοσιονομικός κανονισμός να περιοριστεί στις έννοιες και στις διαδικασίες που είναι απαραίτητες για την εφαρμογή των ΕΤΑ· εξάλλου, η Επιτροπή έχει τη δυνατότητα να συγκεντρώσει σε ένα ενιαίο κείμενο τους κανόνες και τις αποφάσεις οι οποίες, σε συγκεκριμένο χρόνο, αποτελο×ν το πλήρες νομικό πλαίσιο εντός του οποίου πρέπει να κινείται η εφαρμογή των ΕΤΑ. ΚΥΡΙΟΤΕΡΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ Αρχή της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης 7. Για τη βελτίωση της λήψης των αποφάσεων, το άρθρο 4 θα έπρεπε να προβλέπει όχι μόνο εκ των προτέρων(5), αλλά και εκ των υστέρων αξιολογήσεις των προγραμμάτων και των αναλαμβανόμενων δράσεων, που θα πρέπει να είναι σ×μφωνες με τις κατευθυντήριες γραμμές που ορίζει η Επιτροπή (βλέπε σχετικά το άρθρο 3 του παραρτήματος IV της συμφωνίας ΑΚΕ-ΕΚ, καθώς και το άρθρο 27 παράγραφος 4 του δημοσιονομικο× κανονισμο× που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό). 8. Η Επιτροπή, προκειμένου να αποτρέψει τους κινδ×νους απάτης και παρατυπιών, πρέπει να προβλέψει την αναφορά των μέτρων που προβλέπονται για το σκοπό αυτό κατά την έγκριση των προγραμμάτων και των δράσεων (βλέπε άρθρο 28 παράγραφος 3 του δημοσιονομικο× κανονισμο× που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό). Σ×σταση και διάρθρωση των πόρων και πιστώσεων (dotations) του ΕΤΑ 9. Ο τίτλος II σχετικά με τους πόρους αφορά αδιακρίτως τους πόρους (άρθρο 6) και ορισμένα ζητήματα που συνδέονται με τις δαπάνες του ΕΤΑ (άρθρο 7). Θα ήταν προτιμότερο να επανεξεταστεί είτε ο τίτλος, είτε το περιεχόμενό του. Το Συνέδριο προτείνει η ενότητα αυτή να φέρει τον τίτλο "Σ×σταση και διάρθρωση των πόρων και των δαπανών του ΕΤΑ" και το περιεχόμενό της να καθορίζει, με διαρθρωμένο τρόπο, αφενός, τη σ×σταση, την κατανομή και τη διάθεση των πόρων του ΕΤΑ και, αφετέρου, τη σ×σταση και την κατανομή των "πιστώσεων" (dotations), όρου που χρήζει διευκρίνισης και, καταρχήν, αντιστοιχεί στις μεγάλες κατηγορίες έγκρισης των δαπανών του ΕΤΑ. Εκτέλεση του ΕΤΑ 10. Σε συνέχεια των άρθρων 11 και 32 της εσωτερικής συμφωνίας, το άρθρο 9 οργανώνει τον επιμερισμό των κ×ριων αρμοδιοτήτων για την εκτέλεση του ΕΤΑ μεταξ× της Επιτροπής και της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδ×σεων (ΕΤΕπ), δημιουργώντας δ×ο διαφορετικο×ς τομείς διαχείρισης, έναν για καθένα από τους οργανισμο×ς αυτο×ς. Δημιουργείται έτσι, για πρώτη φορά, μια κατηγορία δαπανών, οι οποίες, μολονότι εξακολουθο×ν να υπόκεινται στον έλεγχο του Συνεδρίου (σ×μφωνα με την τριμερή συμφωνία ΕΤΕπ-Συνεδρίου-Επιτροπής που προβλέπεται στο άρθρο 112 του παρόντος κανονισμο×), δεν υπάγονται στην απαλλαγή που χορηγείται στις αρμόδιες κοινοτικές αρχές (βλέπε σημείο 26). 11. Το κεφάλαιο 2 περιγράφει τους διάφορους τρόπους εκτέλεσης, κεντρικο×ς και αποκεντρωμένους. Στη δε×τερη περίπτωση, το άρθρο 14 παράγραφος 3 ορίζει ότι "η Επιτροπή εφαρμόζει διαδικασίες εκκαθάρισης λογαριασμών και μηχανισμο×ς δημοσιονομικών διορθώσεων που της επιτρέπουν να αναλαμβάνει τις ευθ×νες που της ανατίθενται από τη συμφωνία ΑΚΕ-ΕΚ". Είναι σημαντικό να διατηρηθο×ν τόσο ουσιώδεις διατάξεις. Επιπλέον, πρέπει να διατυπωθο×ν και να εφαρμοστο×ν κατά τρόπο που να εξασφαλίζει τη μέγιστη αποτελεσματικότητά τους. Η κατανομή των αρμοδιοτήτων διαχείρισης μεταξ× της Κοινότητας και των συμμετεχόντων κρατών ΑΚΕ δεν πρέπει, σε καμία περίπτωση, να έχει ως αποτέλεσμα την απαλλαγή της Επιτροπής από την υποχρέωσή της να εξασφαλίζει οικονομική, αποδοτική, αποτελεσματική, νόμιμη και κανονική χρήση των πόρων που τίθενται στη διάθεσή της. Η Επιτροπή οφείλει κυρίως να είναι σε θέση να προβαίνει σε αποτελεσματική ανάκτηση των ποσών που καταβάλλονται άσκοπα στις εθνικές αρχές ή στους τελικο×ς δικαιο×χους. 12. Από την άποψη αυτή, η επισήμανση, στο κεφάλαιο 3 άρθρο 18 παράγραφος 2, ότι, εκτός εάν ορίζεται άλλως, οι αναφορές στο διατάκτη ή στον αρμόδιο διατάκτη ή στον υπόλογο λογίζονται ως αναφορές στους διατάκτες ή στον υπόλογο της Επιτροπής, επιβεβαιώνει ότι ο δημοσιονομικός κανονισμός του ένατου ΕΤΑ δεν εφαρμόζεται άμεσα στους εθνικο×ς διατάκτες ή τους εξουσιοδοτημένους οργανισμο×ς πληρωμής, αρχές των κρατών ΑΚΕ, εταίρων της Κοινότητας. Ομοίως, τα άρθρα 35 και 37 που αναφέρονται στην ευθ×νη για χρηματική αποζημίωση των διατακτών και των υπολόγων δεν ισχ×ουν όσον αφορά τις αρχές των κρατών ΑΚΕ, εταίρων της Κοινότητας. Κατά συνέπεια, είναι σημαντικό η Επιτροπή, μέσω διαδικασιών εκκαθάρισης των λογαριασμών ή κατάλληλων μηχανισμών δημοσιονομικών διορθώσεων, να φροντίζει να εξακριβώνει ότι οι εταίροι της τηρο×ν τις διατάξεις των συμφωνιών και συμβάσεων που ισχ×ουν όσον αφορά τις πράξεις που χρηματοδοτο×νται από τα ΕΤΑ, προσδίδοντας έτσι πραγματικό νόημα στο άρθρο 37 παράγραφος 8 του παραρτήματος IV της συμφωνίας ΑΚΕ-ΕΚ, το οποίο ορίζει ότι "οι εντεταλμένοι φορείς πληρωμών και ο εθνικός διατάκτης (...) παραμένουν οικονομικώς υπόλογοι, έως την τελική έγκριση από την Επιτροπή των ενεργειών τις οποίες ανέλαβαν να εκτελέσουν". Επισημαίνεται ότι εξακολουθο×ν να μην υπάρχουν διευκρινίσεις σχετικά με αυτές τις διαδικασίες εκκαθάρισης των λογαριασμών ή τους μηχανισμο×ς δημοσιονομικής διόρθωσης στο σ×νολο των διατάξεων για την εκτέλεση των ΕΤΑ. 13. Όσον αφορά τη μεταβίβαση αρμοδιοτήτων, το Δικαστήριο στη νομολογία του(6) έχει θεσπίσει ότι μια διακριτική ευχέρεια δεν μεταβιβάζεται και ότι η μεταβίβαση μπορεί να αφορά μόνο μια ρητώς καθορισμένη εκτελεστική εξουσία. Η αρχή αυτή θα πρέπει να υπενθυμίζεται σαφώς στο κείμενο του δημοσιονομικο× κανονισμο×: α) στο άρθρο 15 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο, πρέπει να απαλειφθεί η έκφραση "ευρ× περιθώριο", δεδομένου ότι η Επιτροπή μπορεί να αναθέτει σε τρίτους μόνο σαφώς καθορισμένες εκτελεστικές εξουσίες, οι οποίες να μην εμπεριέχουν την παραμικρή εκτίμηση, η οποία θα μπορο×σε να συνιστά έκφραση πολιτικών επιλογών· β) η πρώτη φράση του άρθρου 15 παράγραφος 4, λόγω της γενικής ισχ×ος της, πρέπει να εμφανίζεται αμέσως μετά το παρόν πρώτο εδάφιο της παραγράφου 2(7) και να διατυπώνεται ως εξής: "Τα εκτελεστικά καθήκοντα που μεταβιβάζονται πρέπει να είναι επακριβώς καθορισμένα και πλήρως ελεγχόμενα όσον αφορά την άσκησή τους"· γ) μια απόφαση χρηματοδότησης, ανεξαρτήτως ποσο×, συνεπάγεται πάντοτε την άσκηση διακριτικής ευχέρειας(8) και, ως εκ το×του, δεν μπορεί να μεταβιβαστεί. Επομένως, το δε×τερο εδάφιο της παραγράφου 2 του άρθρου 15 της πρότασης δημοσιονομικο× κανονισμο× πρέπει να αναδιατυπωθεί ως εξής: "Οι αποφάσεις χρηματοδότησης που προβλέπονται στο άρθρο 52 παράγραφος 2 δεν μεταβιβάζονται ποτέ". 14. Το άρθρο 16 προβλέπει, στη γαλλική έκδοσή του, ότι, με απόφαση της Επιτροπής, στους εκτελεστικο×ς οργανισμο×ς μπορεί να μεταβιβασθεί "εν όλω ή εν μέρει (...) η διαχείριση των πόρων του ΕΤΑ", διατ×πωση η οποία αφήνει αμφιβολίες ως προς το κατά πόσο θα ήταν δυνατή η συνολική μεταβίβαση της διαχείρισης των πόρων του ΕΤΑ, ενώ αυτό θα ήταν αντίθετο με τις προαναφερθείσες αρχές της απόφασης Meroni. Το Συνέδριο προτείνει την ευθυγράμμιση του γαλλικο× κειμένου με την αγγλική έκδοση και την τροποποίησή του ως εξής: "(...) στα οποία μπορεί να μεταβιβασθεί, εν όλω ή εν μέρει, για λογαριασμό της Επιτροπής και με την ευθ×νη της, η διαχείριση ενός κοινοτικο× προγράμματος ή σχεδίου (...)". Εξάλλου, η διατ×πωση αυτή λαμβάνει περισσότερο υπόψη το σχέδιο κανονισμο× για τους εκτελεστικο×ς οργανισμο×ς στους οποίους αναφέρεται το άρθρο 16 του παρόντος δημοσιονομικο× κανονισμο×, το οποίο προβλέπει στο παρόν στάδιο(9) ότι η ανάθεση μπορεί να αφορά μόνο "ειδικά έργα" [άρθρο 6 στοιχείο β)]. 15. Τα άρθρα 50 έως 55 σχετικά με την ανάληψη των δαπανών χαρακτηρίζονται από έλλειψη λογικής συνάφειας, καθώς επαναλαμβάνουν με ακατάλληλο τρόπο διατάξεις του νέου γενικο× δημοσιονομικο× κανονισμο× σχετικά με την εκτέλεση πολυετών πιστώσεων του προϋπολογισμο×: α) κατ' αυτόν τον τρόπο, το άρθρο 51 παράγραφος 1, το άρθρο 53, το άρθρο 54 παράγραφος 4 δε×τερο και τρίτο εδάφιο, και το άρθρο 55 παράγραφος 2 δε×τερο εδάφιο, αναφέρονται σε μια έννοια "πίστωσης" που δεν αρμόζει στο πλαίσιο ενός ταμείου που δεν λειτουργεί βάσει προϋπολογισμο× και πρέπει να οριστεί με σαφήνεια στο πλαίσιο του ΕΤΑ (βλέπε σημείο 2)· β) το άρθρο 53 καθορίζει το ρόλο του αρμόδιου διατάκτη κατά την έγκριση μιας δημοσιονομικής δέσμευσης, αλλά δεν διευκρινίζει το ρόλο του κατά την ανάληψη της αντίστοιχης νομικής δέσμευσης [επαλήθευση ιδίως "της κάλυψης της υποχρέωσης από την αντίστοιχη δημοσιονομική δέσμευση" (βλέπε άρθρο 78 παράγραφος 2 του γενικο× δημοσιονομικο× κανονισμο×)]· γ) το άρθρο 54 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο επαναλαμβάνει μια ρήτρα του γενικο× δημοσιονομικο× κανονισμο× (έγκριση εντός τριών ετών -μετά την ανάληψη της δημοσιονομικής δέσμευσης- των μεμονωμένων συμβάσεων και συμφωνιών), η οποία δεν έχει νόημα στο πλαίσιο της άμεσης διαχείρισης της Επιτροπής, γνωρίζοντας ότι ρήτρα αυτο× του είδους προβλέπεται στο άρθρο 55 παράγραφος 4 στοιχείο α), που αφορά την αποκεντρωμένη διαχείριση στα κράτη ΑΚΕ· δ) η ενδεχόμενη ακ×ρωση πιστώσεων που προβλέπεται στο άρθρο 54 παράγραφος 4 δε×τερο και τρίτο εδάφιο, δεν έχει νόημα σε ένα σ×στημα ταμείων, όπου η έννοια της "πίστωσης" είναι αν×παρκτη και όπου η ακ×ρωση ενός "κονδυλίου" (dotation) νοείται δ×σκολα· ε) στο άρθρο 54 παράγραφος 4 τρίτο εδάφιο, της γαλλικής έκδοσης του κειμένου, η λέξη "ensuite" (στη συνέχεια) πρέπει να απαλειφθεί, δεδομένου ότι εισάγει μια τριετή περίοδο πληρωμής μετά την αποδέσμευση των κεφαλαίων, κάτι που είναι ακατανόητο. Το δε×τερο και τρίτο εδάφιο αφορο×ν διαφορετικές καταστάσεις. Απομένει να καθοριστεί το σημείο εκκίνησης της τριετο×ς προθεσμίας που αναφέρεται στο τρίτο εδάφιο· στ) το άρθρο 54 παράγραφος 5 και το άρθρο 55 παράγραφος 5 πρέπει να αναθεωρηθο×ν κατά τρόπο ώστε να διατηρείται η ιδέα ότι οι λογαριασμοί πρέπει να μένουν ανοικτοί καθ' όσο χρόνο μια πράξη δεν έχει εκκαθαριστεί οριστικά, χωρίς ωστόσο να εισάγεται η ιδέα ότι μια αποδέσμευση θα μπορο×σε να αναβληθεί, μολονότι υπάρχουν στοιχεία που επιτρέπουν την αναπροσαρμογή -συχνά με τη μείωσή του- του επιπέδου της αντίστοιχης κοινοτικής υποχρέωσης. Είναι ανάγκη να αποτρέπεται η άσκοπη δέσμευση κεφαλαίων, ενώ αυτά θα μπορο×σαν να χρησιμοποιηθο×ν σε άλλα σχέδια. Εσωτερικός ελεγκτής 16. Στο άρθρο 71 παράγραφος 4, θα ήταν σκόπιμο να προβλεφθεί η διαβίβαση ετησίως στο Ελεγκτικό Συνέδριο της έκθεσης όπου εμφαίνονται ο αριθμός και το είδος των πραγματοποιηθέντων εσωτερικών ελέγχων. Δημόσιες συμβάσεις 17. Κρίνεται χρήσιμο να συμπεριληφθεί κεφάλαιο σχετικά με τις "εγγυήσεις και τον έλεγχο", όπως αυτό προβλέπεται στο άρθρο 103 του δημοσιονομικο× κανονισμο× που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό. 18. Το Συνέδριο προτείνει να διευκρινιστεί ότι οι διατάξεις αποκλεισμο× από τη συμμετοχή στις συμβάσεις προβλέπονται στην απόφαση του Συμβουλίου των υπουργών ΑΚΕ-ΕΚ σε ό,τι αφορά την εφαρμογή των άρθρων 28, 29 και 30 του παραρτήματος IV της συμφωνίας της Κοτονο×(10). 19. Για τη βελτίωση των διαδικασιών ανάθεσης, κρίνεται σκόπιμο να προβλεφθεί η συγκρότηση κεντρικής βάσης δεδομένων, στην οποία θα περιέχονται τα λεπτομερή στοιχεία που θα αφορο×ν τους υποψηφίους και τους προσφέροντες (βλέπε άρθρο 95 του δημοσιονομικο× κανονισμο× που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό). Εξίσου σημαντική είναι και η πρόβλεψη της δυνατότητας για την αναθέτουσα αρχή, μέχρι την υπογραφή της σ×μβασης, είτε να υπαναχωρήσει από αυτήν, είτε να ακυρώσει τη διαδικασία σ×ναψής της, χωρίς οι υποψήφιοι ή οι προσφέροντες να μπορο×ν να διεκδικήσουν οποιαδήποτε αποζημίωση (βλέπε άρθρο 101 του δημοσιονομικο× κανονισμο× που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό). Συμβάσεις με αυτεπιστασία 20. Το Συνέδριο επισημαίνει ότι οι διατάξεις που προτείνεται να εισαχθο×ν στο άρθρο 80 παράγραφος 3 παρέχουν στις "συμβάσεις με έμμεση αυτεπιστασία" (τρόπος διαχείρισης που κατακτά διαρκώς περισσότερο έδαφος) τη νομική βάση που τους έλειπε. Απόδοση των λογαριασμών 21. Στα άρθρα 102, 125 και 135, οι ημερομηνίες που επηρεάζουν τη δραστηριότητα του Συνεδρίου δεν ευθυγραμμίζονται με τις αντίστοιχες ημερομηνίες που ορίζονται στο γενικό δημοσιονομικό κανονισμό: α) στο άρθρο 102, η διαβίβαση της έκθεσης σχετικά με τη δημοσιονομική διαχείριση έχει διαφορά ενός μήνα από την διαβίβαση του σχεδίου λογαριασμο× το οποίο υποτίθεται ότι συνοδε×ει, δυνάμει του άρθρου 96 παράγραφος 2. Η εν λόγω έκθεση πρέπει να διαβιβάζεται μαζί με το σχέδιο λογαριασμο× στις 31 Μαρτίου· β) η ανωτέρω παρατήρηση ισχ×ει και για το άρθρο 125, ως προς τη διαβίβαση της έκθεσης σχετικά με τη δημοσιονομική διαχείριση των πόρων που διαχειρίζεται η ΕΤΕπ: η έκθεση αυτή πρέπει να διαβιβάζεται στην Επιτροπή το αργότερο στις 28 Φεβρουαρίου· γ) στο άρθρο 135, οι ημερομηνίες που πρέπει να τηρηθο×ν κατά τη μεταβατική περίοδο για τις διαβιβάσεις των εκθέσεων που προαναφέρθηκαν σχετικά με τη δημοσιονομική διαχείριση πρέπει να ευθυγραμμιστο×ν με τις αντίστοιχες ημερομηνίες του γενικο× δημοσιονομικο× κανονισμο×, δηλαδή χωρίς διαφορά από την παρουσίαση των σχεδίων λογαριασμο× που συνοδε×ουν· δ) το άρθρο 135 στοιχείο α) θα έπρεπε να αναφέρει: "30 Απριλίου για το άρθρο 102"· ε) το άρθρο 135 στοιχείο ζ) θα έπρεπε να αναφέρει: "31 Μαρτίου και 15 Σεπτεμβρίου για το άρθρο 125". Έλεγχος των λογαριασμών 22. Το Συνέδριο προτείνει τις ακόλουθες τροποποιήσεις στο άρθρο 115: α) στην παράγραφο 1 του άρθρου 115, πριν από "της συμφωνίας ΑΚΕ-ΕΚ" πρέπει να προστεθεί "της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας". Πράγματι, η συνθήκη αποτελεί τη νομική βάση της απόφασης υπερπόντιας ένωσης(11), καθώς και του ίδιου του δημοσιονομικο× κανονισμο× του ένατου ΕΤΑ(12). Επιπλέον, θα ήταν σκόπιμο να αναφερθεί "η εσωτερική συμφωνία", η οποία επίσης αποτελεί τη νομική βάση του δημοσιονομικο× κανονισμο× του ένατου ΕΤΑ (βλέπε τέταρτη αιτιολογική αναφορά της πρότασης)· β) η συμφωνία της Κοτονο× προβλέπει ότι διάφοροι ενδιάμεσοι φορείς (εθνικοί διατάκτες, εξουσιοδοτημένοι οργανισμοί πληρωμής κ.λπ.) μπορο×ν να παρεμβαίνουν στη διαδικασία διαχείρισης του ΕΤΑ. Το άρθρο 52 παράγραφος 4 και το άρθρο 94 παράγραφος 2 του παρόντος δημοσιονομικο× κανονισμο× υπάγουν τους δικαιο×χους χρηματοδοτήσεων ή ενισχ×σεων από τους πόρους του ΕΤΑ στον έλεγχο του Συνεδρίου. Κατά συνέπεια, το πρώτο εδάφιο της παραγράφου 5 του άρθρου 115 πρέπει να τροποποιηθεί(13) ως εξής: "Η Επιτροπή, οι οργανισμοί που διαχειρίζονται πόρους του ΕΤΑ, εκτός από την Τράπεζα, καθώς και οι δικαιο×χοι χρηματοδοτήσεων ή οικονομικών ενισχ×σεων από τους πόρους του ΕΤΑ, παρέχουν στο Ελεγκτικό Συνέδριο (...)" και το τελευταίο εδάφιο: "(...) και φυλάσσονται στις αρμόδιες υπηρεσίες της Επιτροπής, στους οργανισμο×ς που διαχειρίζονται πόρους του ΕΤΑ, εκτός από την Τράπεζα, καθώς και από τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα που είναι δικαιο×χοι χρηματοδοτήσεων ή οικονομικών ενισχ×σεων από τους πόρους του ΕΤΑ"· γ) στην παράγραφο 6, θα πρέπει να διευκρινιστεί ότι ο έλεγχος αφορά όχι μόνον τη χρησιμοποίηση "των πόρων του ΕΤΑ που έχουν εισπράξει", αλλά και όσων έχουν "διαχειριστεί"· δ) στο πλαίσιο της αποκέντρωσης, στο άρθρο 115 θα ήταν χρήσιμο να προβλεφθεί συμπληρωματική παράγραφος για την ενθάρρυνση της συμμετοχής των εθνικών αρχών ελέγχου των δικαιο×χων χωρών στον έλεγχο των εθνικών πόρων συγχρηματοδότησης. Ειδικές διατάξεις σχετικά με τους πόρους του ΕΤΑ των οποίων τη διαχείριση ασκεί η ΕΤΕπ 23. Στο άρθρο 125, είναι σημαντικό η λογιστική της επενδυτικής διευκόλυνσης, όπως και αυτή των επιδοτήσεων επιτοκίου, να καθιστά δυνατή την παρακολο×θηση του πλήρους κ×κλου των κεφαλαίων, από την λήψη τους έως την καταβολή τους, ακολο×θως δε έως τα δημιουργο×μενα έσοδα και τις ενδεχόμενες μεταγενέστερες ανακτήσεις. Σε κάθε περίπτωση, τα δεδομένα αυτά πρέπει να παρέχουν, κατά την παρουσίαση των λογαριασμών του ΕΤΑ που προβλέπεται στο άρθρο 96, μια ενοποιημένη εικόνα του συνόλου της διαχείρισης. Τα άρθρα 125 και 96 πρέπει να είναι ιδιαίτερα σαφή ως προς τα θέματα αυτά. 24. Στο άρθρο 126, "οι ίδιοι κανόνες της Τράπεζας" δεν θα πρέπει να αποτελο×ν περιορισμό, αλλά να εφαρμόζονται στο πλαίσιο της τήρησης των γενικών κανόνων που διέπουν τη διαχείριση του ΕΤΑ, και ιδίως της συμφωνίας εταιρικής σχέσης με τα κράτη ΑΚΕ, της εσωτερικής συμφωνίας και του δημοσιονομικο× κανονισμο×(14). 25. Στο άρθρο 129 παράγραφος 2, πρέπει να διευκρινιστεί ότι "τα υπόλοιπα των προγενέστερων ΕΤΑ χρησιμοποιο×νται για τη χρηματοδότηση των νέων έργων, προγραμμάτων (...)", προκειμένου να αποτραπεί οποιαδήποτε χρήση των υπολοίπων αυτών για την υποστήριξη σχεδίων που αντιμετωπίζουν δυσκολίες. Απαλλαγή 26. Όπως αναφέρεται στο σημείο 10, τα άρθρα που αφορο×ν την απαλλαγή, και ιδίως το άρθρο 119 παράγραφος 2, περιορίζουν το πεδίο της απαλλαγής που παρέχει το Κοινοβο×λιο μόνο στη διαχείριση της Επιτροπής. Το Συνέδριο εκφράζει τη λ×πη του που οι πράξεις υπό τη διαχείριση της ΕΤΕπ δεν υπάγονται, δυνάμει της εσωτερικής συμφωνίας (άρθρο 32 παράγραφοι 3 και 5), σε διαδικασία απαλλαγής στην οποία να μετέχουν το Συμβο×λιο και το Κοινοβο×λιο, μολονότι οι πράξεις αυτές εκτελο×νται από την Τράπεζα, εξ ονόματος και με ευθ×νη της Κοινότητας (άρθρο 11 παράγραφος 2 της εσωτερικής συμφωνίας), από τους πόρους του ΕΤΑ. Το Συνέδριο υπενθυμίζει ότι οι πόροι αυτοί προέρχονται, καταρχήν, από τον ευρωπαίο φορολογο×μενο και όχι από τις χρηματαγορές. Διάρκεια ισχ×ος του ένατου ΕΤΑ 27. Η διάταξη του άρθρου 136 παράγραφος 2, η οποία αποτελεί παράφραση του άρθρου 2 παράγραφος 4, της εσωτερικής συμφωνίας, χρειάζεται διασάφηση. Πράγματι, αναφέρει ότι: "Πριν από την εκπνοή του ΕΤΑ, τα κράτη μέλη καθορίζουν ημερομηνία πέραν της οποίας οι πόροι του ΕΤΑ δεν μπορο×ν πλέον να δεσμευθο×ν". 28. Τα ανωτέρου επιπέδου κείμενα, ήτοι η συμφωνία ΑΚΕ-ΕΚ, το επισυναπτόμενο σε αυτήν χρηματοδοτικό πρωτόκολλο, καθώς και η εσωτερική συμφωνία, τάσσουν για τα ΕΤΑ, και ιδίως για το ένατο, πενταετή διάρκεια ισχ×ος, με χρονικό σημείο εκκίνησης την 1η Μαρτίου 2000 (άρθρο 95 της συμφωνίας, παράγραφος 1 του χρηματοδοτικο× πρωτοκόλλου και άρθρο 35 παράγραφος 3 της εσωτερικής συμφωνίας). Το χρηματοδοτικό πρωτόκολλο (παράγραφος 5) και η εσωτερική συμφωνία [άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο γ)] αναφέρουν επίσης ότι το συνολικό ποσό του εν λόγω πρωτοκόλλου, με την προσθήκη των υπολοίπων που μεταφέρονται από τα προηγο×μενα ΕΤΑ, καλ×πτει την περίοδο 2000-2007. Επομένως, υπό στενή έννοια, το ΕΤΑ έχει πενταετή διάρκεια ισχ×ος. Στην πράξη, η διάρκεια αυτή φαίνεται ότι παρατείνεται στα επτά έτη. Επιπλέον, πολυάριθμες διατάξεις προβλέπουν ότι οι πράξεις, μόλις αναληφθο×ν, εκτελο×νται δημιουργώντας υποχρέωση πληρωμής κατά τα επόμενα έτη. 29. Στο πλαίσιο αυτό, φαίνονται δυνατές τουλάχιστον δ×ο ερμηνείες του άρθρου 136 παράγραφος 2: - πρώτη ερμηνεία: πριν από την 1η Μαρτίου 2005, επίσημη ημερομηνία λήξης του ένατου ΕΤΑ, τα κράτη μέλη ορίζουν ημερομηνία πέραν της οποίας οι πόροι των ΕΤΑ δεν μπορο×ν πλέον να αναληφθο×ν· η ημερομηνία αυτή δεν μπορεί να είναι μεταγενέστερη της 31ης Δεκεμβρίου 2007, μέγιστης περιόδου ισχ×ος του ένατου ΕΤΑ, όπως ορίζεται στην παράγραφο 5 του χρηματοδοτικο× πρωτοκόλλου, - δε×τερη ερμηνεία: πριν από τις 31 Δεκεμβρίου 2007, πραγματική ημερομηνία λήξης του ένατου ΕΤΑ, όπως προκ×πτει από την παράγραφο 5 του χρηματοδοτικο× πρωτοκόλλου, τα κράτη μέλη ορίζουν ημερομηνία (το 2008, το 2009 ή και πολ× αργότερα), πέραν της οποίας οι πόροι των ΕΤΑ δεν μπορο×ν πλέον να αναληφθο×ν. 30. Εξίσου δυνατές φαίνονται και άλλες ερμηνείες. Είναι επομένως σημαντικό το άρθρο 136 να διατυπωθεί κατά τρόπο ώστε να αίρεται κάθε ασάφεια. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ Διάρθρωση του δημοσιονομικο× κανονισμο× 31. Το άρθρο 9 θα έπρεπε να βρίσκεται στην αρχή του δημοσιονομικο× κανονισμο×, πριν από τον τίτλο "ΜΕΡΟΣ Ι". Πράγματι, πρόκειται για διάταξη εξαιρετικά γενικής φ×σης. Η καταχώρισή της ως πρώτης διάταξης του δημοσιονομικο× κανονισμο× που εφαρμόζεται στο ένατο ΕΤΑ θα επέτρεπε στον αναγνώστη να αντιληφθεί εξ αρχής ότι ολόκληρο το πρώτο μέρος (άρθρα 1 έως 120) εφαρμόζεται μόνον όσον αφορά τους πόρους του ΕΤΑ που διαχειρίζεται η Επιτροπή, και το δε×τερο μέρος (άρθρα 121 έως 128) για τους πόρους του ΕΤΑ των οποίων τη διαχείριση ασκεί η ΕΤΕπ (παράγραφος 3 του άρθρου 9). Επίσης, κατ' αυτό τον τρόπο, δεν θα χρειαζόταν να επαναληφθεί η διευκρίνιση αυτή (άρθρο 40). Ωστόσο, το Συνέδριο επισημαίνει ότι ορισμένες από τις διατάξεις του πρώτου μέρους μπορο×ν να αφορο×ν και την ΕΤΕπ (για παράδειγμα, το άρθρο 96 σχετικά με την κατάρτιση των λογαριασμών του ΕΤΑ). 32. Στο άρθρο 41, το δε×τερο εδάφιο της παραγράφου 3 και το τρίτο εδάφιο της παραγράφου 4 δεν θα έπρεπε να βρίσκονται στο πρώτο μέρος του δημοσιονομικο× κανονισμο×, που αφορά μόνο τις πράξεις των οποίων τη διαχείριση ασκεί η Επιτροπή. Το δε×τερο εδάφιο της παραγράφου 3 ορθώς περιλαμβάνεται ήδη στο άρθρο 122 παράγραφος 1, και ως εκ το×του μπορεί να απαλειφθεί· το τρίτο εδάφιο της παραγράφου 4 θα πρέπει να μεταφερθεί στο άρθρο 122. Ορολογία 33. Ο τίτλος III κακώς τιτλοφορείται "Διαχείριση των πόρων του ΕΤΑ", επαναλαμβάνοντας κατ' αυτό τον τρόπο ορολογία της συμφωνίας ΑΚΕ-ΕΚ και της εσωτερικής συμφωνίας. Θα έπρεπε μάλλον να φέρει τον τίτλο "Εκτέλεση του ΕΤΑ", δεδομένου ότι στην ουσία αφορά την εκτέλεση των δαπανών. 34. Το κεφάλαιο 6 σχετικά με τις δαπάνες δεν αναφέρεται μόνο στην ανάληψή τους, αλλά και στην εκκαθάριση, στην εντολή και στην πληρωμή τους. Κρίνεται σκόπιμο το άρθρο 49 παράγραφος 2 να τροποποιηθεί ως εξής: "Οι αποφάσεις και οι διαδικασίες για την ανάληψη, την εκκαθάριση, την εντολή και την πληρωμή των δαπανών (...)". 35. Σε πολλά άρθρα(15), ο όρος "πιστώσεις" επαναλαμβάνεται όπως χρησιμοποιείται στο δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό· η χρήση του όρου αυτο× κρίνεται ακατάλληλη όταν πρόκειται για ταμείο. 36. Στον παρόντα δημοσιονομικό κανονισμό δεν δίδεται ορισμός της έννοιας των "κονδυλίων" (dotations) (βλέπε σημείο 9). 37. Σε πολλά άρθρα(16), το υπό εξέταση κείμενο αναφέρεται στο "οικονομικό έτος". Δεδομένου ότι η αρχή του ενιαυσίου δεν εφαρμόζεται στο ΕΤΑ όπως ακριβώς έχει, θα ήταν σκόπιμο να δοθεί ο ορισμός του οικονομικο× έτους(17), όπως συμβαίνει για το δημοσιονομικό κανονισμό (βλέπε άρθρο 272 της συνθήκης ΕΚ). Αυτό θα μπορο×σε να επιτευχθεί με την προσθήκη, στο άρθρο 8 παράγραφος 1, της φράσης: "Το οικονομικό έτος αρχίζει την 1η Ιανουαρίου και λήγει στις 31 Δεκεμβρίου". 38. Δεν υπάρχουν λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής του δημοσιονομικο× κανονισμο× του ΕΤΑ. Στο άρθρο 35, η φράση "να συμμορφώνεται με τον παρόντα κανονισμό και με τους λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής του" πρέπει να αντικατασταθεί από τη φράση "να συμμορφώνεται με τον παρόντα κανονισμό και με τους λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής του γενικο× δημοσιονομικο× κανονισμο×, στο βαθμό που αυτοί μπορο×ν να τ×χουν εφαρμογής(18)". Επιπλέον, στο αγγλικό κείμενο, η φράση "comply with the Financial Regulation" πρέπει να αντικατασταθεί από τη φράση "comply with this regulation". 39. Στο άρθρο 51 παράγραφος 4 στοιχείο στ), είναι προτιμότερο, στη γαλλική έκδοση του κειμένου, ο αγγλικός όρος "free lance" να αντικατασταθεί από το γαλλικό "indépendants". 40. Στο άρθρο 79 παράγραφος 3, η φράση "το ταχ×τερο δυνατόν" πρέπει να αντικατασταθεί από τη φράση "εντός 15 ημερών". 41. Στο άρθρο 81 πρώτο εδάφιο στοιχείο ε), είναι προτιμότερο να χρησιμοποιηθο×ν οι όροι "των καθηκόντων του διατάκτη και του υπολόγου", αντί για τη φράση "των εξουσιών έκδοσης εντολής πληρωμής και εκτέλεσης πληρωμής" (βλέπε τα άρθρα 58 και 61 του δημοσιονομικο× κανονισμο× που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό). 42. Στο άρθρο 86 παράγραφος 2, στη γαλλική έκδοση του κειμένου, ο όρος "budgétaire" πρέπει να απαλειφθεί, δεδομένου ότι δεν αρμόζει στο πλαίσιο του δημοσιονομικο× κανονισμο× του ΕΤΑ. 43. Η παρουσίαση των λογαριασμών του ΕΤΑ αποτελεί τελικά αρμοδιότητα της Επιτροπής και θα ήταν προτιμότερο, στο άρθρο 96, η έκφραση "η Επιτροπή καταρτίζει" να αντικατασταθεί από την έκφραση "η Επιτροπή εγκρίνει" ενώ, στα άρθρα 100 και 101, η φράση "καταρτίζονται από τον υπόλογο" από τη φράση "προετοιμάζονται από τον υπόλογο". 44. Στο άρθρο 124, ο όρος "τακτικά", ο οποίος είναι ασαφής, πρέπει να αντικατασταθεί από τον όρο "ανά τρίμηνο". Έννοιες του κ×ριου διατάκτη και του εθνικο× διατάκτη 45. Θα ήταν σκόπιμο οι παράγραφοι 1 και 2 του άρθρου 19 να απαλειφθο×ν ως περιττές, δεδομένου ότι η περιγραφή της έννοιας του κ×ριου διατάκτη, όσον αφορά την Επιτροπή, αποτελεί το θέμα των παραγράφων 3 και επόμενων του άρθρου 19, ενώ η περιγραφή της έννοιας του εθνικο× διατάκτη, όσον αφορά τα κράτη ΑΚΕ, περιλαμβάνεται στο άρθρο 35 του παραρτήματος IV της συμφωνίας της Κοτονο×. Γραμμάτιο είσπραξης 46. Στο άρθρο 57 παράγραφος 3, το "γραμμάτιο είσπραξης" πρέπει όχι μόνο να φέρει την υπογραφή του αρμόδιου διατάκτη, αλλά και να είναι χρονολογημένο. Εντολή πληρωμής και πληρωμή της δαπάνης 47. Όσον αφορά τα άρθρα 60 έως 68 σχετικά με την εντολή πληρωμής και την πληρωμή της δαπάνης, είναι απαραίτητες οι ακόλουθες τεχνικές παρατηρήσεις: α) στο άρθρο 61 στοιχείο β), ο διατάκτης λογικά πρέπει να βεβαιώνεται για τη συμφωνία του εντάλματος πληρωμής με "την αντίστοιχη νομική δέσμευση" και όχι με τη "δημοσιονομική δέσμευση"· β) στο άρθρο 62, πρέπει να προστεθεί ένα στοιχείο, το οποίο θα αναφέρει "τα εξετασθέντα δικαιολογητικά"· γ) στο άρθρο 62 στοιχεία δ) και ε), δεν χρειάζεται να αναφέρονται αυτά τα στοιχεία της δημοσιονομικής δέσμευσης, δεδομένου ότι αρκο×ν τα στοιχεία αναφοράς της νομικής δέσμευσης [απάλειψη του στοιχείου δ) και αναπροσαρμογή του στοιχείου ε)]· δ) στο άρθρο 64 παράγραφος 1, ο όρος "απόδειξη" πρέπει να αντικατασταθεί από τον όρο "στοιχεία που αποδεικν×ουν"· ε) στο άρθρο 64, οι παράγραφοι 3 και 4 δεν είναι σαφείς εξαιτίας της χρήσης του όρου "καταλογίζεται". Η ιδέα είναι προφανώς ότι η φ×ση κάθε προχρηματοδότησης αλλάζει όταν η τελευταία συνοδε×εται από ενδιάμεση πληρωμή και, για το λόγο αυτό, πρέπει να επαναχαρακτηριστεί λογιστικά ως ενδιάμεση πληρωμή, κατά τον ίδιο τρόπο που κάθε ενδιάμεση πληρωμή που συνοδε×εται από υπόλοιπο πρέπει να επαναχαρακτηρίζεται ως υπόλοιπο· στ) στο άρθρο 66 δε×τερο εδάφιο, είναι προτιμότερο να διευκρινιστεί ότι οι κανόνες της διπλής υπογραφής ισχ×ουν για κάθε μορφή "τραπεζικής πληρωμής" και απαιτο×ν ο ένας από τους δ×ο υπαλλήλους να είναι οπωσδήποτε ο "αρμόδιος υπόλογος" και όχι ο "υπόλογος" του ΕΤΑ, ρ×θμιση που επιβαρ×νει άσκοπα τη διαδικασία. Επιχορηγήσεις 48. Στο άρθρο 90 παράγραφος 3, πρέπει να προβλεφθεί μια προθεσμία για την απάντηση στις αιτήσεις επιχορήγησης. 49. Στο άρθρο 94 παράγραφος 2, πρέπει να απαλειφθεί η έκφραση "συμπεριλαμβανομένης", δεδομένου ότι η Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης είναι λειτουργικά αυτόνομη από την Επιτροπή. Έλεγχος των λογαριασμών 50. Στο άρθρο 111 παράγραφος 2, στο λογιστικό σχέδιο που κοινοποιείται στο Ελεγκτικό Συνέδριο, θα ήταν χρήσιμο να προστεθο×ν οι ισχ×οντες λογιστικοί κανόνες και μέθοδοι που προβλέπονται στην παράγραφο 1. 51. Στο άρθρο 113, η έκφραση "το ταχ×τερο δυνατόν" πρέπει να αντικατασταθεί από την έκφραση "εντός 15 εργάσιμων ημερών". Η παρο×σα γνωμοδότηση εγκρίθηκε από το Ελεγκτικό Συνέδριο στο Λουξεμβο×ργο, στις 15 Οκτωβρίου 2002. Για το Ελεγκτικό Συνέδριο Juan Manuel Fabra Vallés Πρόεδρος (1) ΕΕ L 317 της 15.12.2000, σ. 3. (2) ΕΕ L 314 της 30.11.2001, σ. 1 και ΕΕ L 324 της 7.12.2001, σ. 1. (3) ΕΕ L 317 της 15.12.2000, σ. 355. (4) COM(2002) 290 τελικό, της 11ης Ιουνίου 2002. (5) Στη γαλλική έκδοση του κειμένου, η έκφραση "appréciation ex ante" πρέπει σε κάθε περίπτωση να αντικατασταθεί από τον όρο "éνaluation ex ante". (6) Απόφαση του Δικαστηρίου, της 13ης Ιουνίου 1958, υπόθεση 9/56, Meroni & Co κατά Ανώτατης Αρχής. (7) Όπως το άρθρο 54 παράγραφος 1 του δημοσιονομικο× κανονισμο× που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό και εγκρίθηκε στις 25 Ιουνίου 2002 (ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1). (8) Η διακριτική ευχέρεια άσκησης αυτής της εξουσίας προκ×πτει ιδίως από το άρθρο 16 του παραρτήματος IV της συμφωνίας της Κοτονο×: η λήψη μιας απόφασης χρηματοδότησης προϋποθέτει κυρίως διάλογο με τα ενδιαφερόμενα κράτη ΑΚΕ (παράγραφοι 2 και 3) και με την επιτροπή ΑΚΕ-ΕΚ [παράγραφος 5 στοιχείο α)], καθώς και διάλογο με την επιτροπή του ΕΤΑ (άρθρο 21 παράγραφοι 1 και 2 της εσωτερικής συμφωνίας), γεγονός που συνεπάγεται το ενδεχόμενο έγκρισης, τροποποίησης ή απόρριψης της αρχικής πρότασης (παράγραφος 6). (9) Τροποποιημένη πρόταση κανονισμο× του Συμβουλίου περί θεσπίσεως του καταστατικο× των εκτελεστικών οργανισμών που είναι επιφορτισμένοι με ορισμένα καθήκοντα σχετικά με τη διαχείριση κοινοτικών προγραμμάτων [COM(2001) 808 τελικό - CNS 2000/0337 - ΕΕ C 103 E της 30.4.2002, σ. 253]. (10) COM(2002) 183 τελικό, της 12ης Απριλίου 2002. (11) Βλέπε ανωτέρω, υποσημείωση αριθ. 2 της σελίδας 2. (12) Βλέπε την πρώτη αιτιολογική αναφορά της πρότασης που αποτελεί αντικείμενο της παρο×σας γνωμοδότησης. (13) Όπως το άρθρο 142 του δημοσιονομικο× κανονισμο× που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό. (14) Όπως προβλέπεται από το άρθρο 11 παράγραφος 2 της εσωτερικής συμφωνίας. (15) Βλέπε άρθρα 6 παράγραφος 2, 51 παράγραφος 1, 53 στοιχείο β), 54 παράγραφος 4 δε×τερο και τρίτο εδάφιο, 55 παράγραφος 2 δε×τερο εδάφιο, και 61 στοιχείο δ). (16) Βλέπε άρθρα 8 παράγραφοι 1, 3 στοιχείο α) και 4, 39 παράγραφος 1 τρίτο εδάφιο, 51 παράγραφος 3, 54 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο, 85 παράγραφος 2, 86 παράγραφος 2, 96 παράγραφοι 1 και 2 στοιχεία α) και β), 98 στοιχείο η), 99 παράγραφος 1, 100 παράγραφος 1 στοιχεία α), β) και γ) σημεία i), ii), iii) και ν), 101 παράγραφοι 1 και 2 στοιχεία α), β) και γ), 103 παράγραφος 3, 105 παράγραφοι 2 και 3, 109, 110 παράγραφοι 1 στοιχείο δ) και 5, 116 παράγραφος 1, 119 παράγραφοι 1 και 3, 120, 125 παράγραφος 2 δε×τερο εδάφιο, και 135 παράγραφοι 1 πρώτο και δε×τερο εδάφιο και 2. (17) Τέτοιος ορισμός δεν περιλαμβάνεται ο×τε στη συμφωνία της Κοτονο×, ο×τε στην εσωτερική συμφωνία, οι οποίες ωστόσο αναφέρονται στο "οικονομικό έτος" (βλέπε ιδίως το άρθρο 34 παράγραφος 3 του παραρτήματος IV της συμφωνίας της Κοτονο× και το άρθρο 10 παράγραφος 1 της εσωτερικής συμφωνίας). (18) Ισχ×ουν κυρίως στις περιπτώσεις που αναφέρονται στα άρθρα 36 παράγραφος 3, 48 παράγραφος 2, 58 και 72 του δημοσιονομικο× κανονισμο× του ένατου ΕΤΑ.