This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 51998PC0561
Proposal for a European Parliament and Council Directive amending Council Directive 67/548/EEC as regards the labelling of certain dangerous substances in Austria and Sweden
Πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση της οδηγίας του Συμβουλίου 67/548/ΕΟΚ όσον αφορά στην επισήμανση ορισμένων επικίνδυνων ουσιών στην Αυστρία και τη Σουηδία
Πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση της οδηγίας του Συμβουλίου 67/548/ΕΟΚ όσον αφορά στην επισήμανση ορισμένων επικίνδυνων ουσιών στην Αυστρία και τη Σουηδία
/* COM/98/0561 τελικό - COD 98/0290 */
ΕΕ C 374 της 3.12.1998, p. 15
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση της οδηγίας του Συμβουλίου 67/548/ΕΟΚ όσον αφορά στην επισήμανση ορισμένων επικίνδυνων ουσιών στην Αυστρία και τη Σουηδία /* COM/98/0561 τελικό - COD 98/0290 */
Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 374 της 03/12/1998 σ. 0015
Πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση της οδηγίας του Συμβουλίου 67/548/ΕΟΚ όσον αφορά στην επισήμανση ορισμένων επικινδύνων ουσιών στην Αυστρία και τη Σουηδία (98/C 374/05) (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) COM(1998) 561 τελικό - 98/0290(COD) (Υποβληθείσα από την Επιτροπή στις 30 Οκτωβρίου 1998) ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη ίδρυσης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ιδίως το άρθρο 100α, την πρόταση της Επιτροπής, τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής, ενεργώντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 189Β της συνθήκης, Εκτιμώντας: (1) ότι στο άρθρο 30 της οδηγίας 67/548/ΕΟΚ της 27ης Ιουνίου 1967, περί προσεγγίσεως των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων που αφορούν στην ταξινόμηση, συσκευασία και επισήμανση των επικινδύνων ουσιών (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 97/69/ΕΚ της Επιτροπής (2), ορίζεται ότι τα κράτη μέλη δεν έχουν το δικαίωμα να απαγορεύουν, να περιορίζουν ή παρεμποδίζουν τη διάθεση στην αγορά ουσιών που συμμορφώνονται προς την οδηγία αυτή 7 (2) ότι βάσει του άρθρου 23, παράγραφος 2, στοιχείο γ) της εν λόγω οδηγίας απαιτείται η αναγραφή στις συσκευασίες συμβόλων κινδύνου, που καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙ, ότι βάσει του άρθρου 23, παράγραφος 2, στοιχείο ε) απαιτείται η αναγραφή στην συσκευασία κάθε ουσίας ειδικών οδηγιών προφύλαξης (φράσεων S) σχετικά με την ασφαλή χρήση της ουσίας, και ότι η διατύπωση των συγκεκριμένων φράσεων S καθορίζεται στο παράρτημα IV της οδηγίας 7 (3) ότι σύμφωνα με το άρθρο 69 της πράξης προσχώρησης της Αυστρίας, της Φινλανδίας και της Σουηδίας το άρθρο 30 της οδηγίας 67/548/ΕΟΚ σε συνδυασμό με το άρθρο 23, παράγραφος 2 θα ισχύσουν για την Αυστρία μετά την 1η Ιανουαρίου 1999 7 ότι, ως εκ τούτου, η Αυστρία ενδέχεται να ζητήσει τη χρήση ετικετών με συμπληρωματικά σύμβολα τα οποία δεν περιλαμβάνονται στο παράρτημα ΙΙ και ετικετών με συμπληρωματικές φράσεις S που δεν περιλαμβάνονται στο παράρτημα IV της οδηγίας όσον αφορά τα αντίμετρα σε περίπτωση ατυχήματος, και ότι οι διατάξεις αυτές μπορεί να αναθεωρηθούν σύμφωνα με τις διαδικασίες της ΕΚ πριν από τις 31 Δεκεμβρίου 1998 7 (4) ότι με το άρθρο 23, παράγραφος 2, στοιχείο δ) της οδηγίας 67/548/ΕΟΚ απαιτείται η αναγραφή σε κάθε συσκευασία ουσίας ειδικών φράσεων κινδύνου (φράσεις R) που να διευκρινίζουν τους κινδύνους λόγω χρήσης της ουσίας αυτής και ότι η διατύπωση των συγκεκριμένων φράσεων R καθορίζεται στο παράρτημα ΙΙΙ της οδηγίας 7. (5) ότι σύμφωνα με το άρθρο 112 της πράξης προσχώρησης της Αυστρίας, της Φινλανδίας και της Σουηδίας προβλέπεται ότι το άρθρο 30 της οδηγίας 67/548/ΕΟΚ σε συνδυασμό με το άρθρο 23, παράγραφος 2, στοιχείο δ) θα ισχύσουν για τη Σουηδία μετά την 1η Ιανουαρίου 1999 7 ότι, ως εκ τούτου, η Σουηδία ενδέχεται να απαιτήσει τη χρήση των συμπληρωματικών φράσεων R «R-322» και «R-340», που δεν αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙΙ της οδηγίας, και ότι οι διατάξεις αυτές ενδέχεται να αναθεωρηθούν σύμφωνα με τις διαδικασίες της Ευρωπαϊκής Κοινότητας πριν τις 31 Δεκεμβρίου 1998 7 (6) ότι η οδηγία 98/. . ./ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της . . ., για την προσέγγιση των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων των κρατών μελών σχετικά με την ταξινόμηση, τη συσκευασία και την επισήμανση των επικινδύνων σκευασμάτων προβλέπει ορισμένους ειδικούς όρους για την εφαρμογή της οδηγίας όσον αφορά π.χ. τα πρόσθετα σύμβολα, τις φράσεις R και S για την Αυστρία και τη Σουηδία, προκειμένου να ληφθεί υπόψη το επίπεδο των προτύπων τους σχετικά με την προστασία της υγείας και του περιβάλλοντος, ότι οι συγκεκριμένες αυτές προϋποθέσεις θα ισχύσουν αποκλειστικά και μόνο για τη διετή περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 1999 έως 31 Δεκεμβρίου 2000 και ότι κατά τη διάρκεια της συγκεκριμένης χρονικής περιόδου επιβάλλεται να επιδιωχθεί η συνέπεια των όρων υπό τους οποίους διατίθενται στην αγορά επικίνδυνες ουσίες και σκευάσματα 7 (7) ότι προβλέπεται η επίτευξη επιστημονικής και τεχνικής προόδου στο πλαίσιο των διεθνών διαπραγματεύσεων για την εναρμόνιση της ταξινόμησης των επικινδύνων ουσιών όσον αφορά στη φράση «R-322» και ότι, βάσει των υπό εξέλιξη διεθνών διαπραγματεύσεων σχετικά με την επισήμανση των επικινδύνων ουσιών, τα κράτη μέλη συμφώνησαν να θεωρήσουν ως θέμα άμεσης προτεραιότητας την σε βάθος αναθεώρηση της ήδη υφιστάμενης κοινοτικής νομοθεσίας, σχετικά με την φράση «R-340». (8) ότι η κοινοτική νομοθεσία θα πρέπει να αναθεωρηθεί, λαμβάνοντας υπόψη την κατάληξη των διαπραγματεύσεων σχετικά με τη διεθνή εναρμόνιση της ταξινόμησης και της επισήμανσης των επικινδύνων ουσιών, και ότι αναμένεται το αποτέλεσμα να οδηγήσει στην προσέγγιση των αντιστοίχων προτύπων σε ολόκληρη την Κοινότητα 7 (9) ότι το ψήφισμα (90/C 329/03) του Συμβουλίου και των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών συνελθόντων στα πλαίσια του Συμβουλίου της 3ης Δεκεμβρίου 1990 σχετικά με τη βελτίωση της πρόληψης και της αντιμετώπισης των οξείων δηλητηριάσεων στον άνθρωπο (3), ζητεί την εναρμόνιση των διαδικασιών συλλογής κλινικών τοξικολογικών δεδομένων για όλα τα κέντρα δηλητηριάσεων στην Κοινότητα, προκειμένου να διευκολυνθεί η ανάπτυξη πολιτικής για την πρόληψη των τοξικών κινδύνων, και ότι προς τούτο, κρίνεται σκόπιμο οι αντίστοιχες αρμόδιες αρχές, σε συνεργασία με την Επιτροπή, να συγκροτήσουν μεταξύ των κέντρων δηλητηριάσεων ή, όπου κρίνεται απαραίτητο, άλλων αρμόδιων υπηρεσιών, κοινοτικό σύστημα ενημέρωσης και συνεργασίας σχετικά με τη διαθεσιμότητα αντιδότων 7 (10) ότι ένα σύμβολο που δείχνει τα κατάλοιπα ορισμένων επικινδύνων ουσιών οι οποίες θα πρέπει να συλλέγονται χωριστά από τα υπόλοιπα απόβλητα, θα μπορούσε να περιορίσει τις πιθανότητες ελευθέρωσης επικινδύνων ουσιών στο περιβάλλον, βελτιώνοντας τη χρήση ειδικών συστημάτων συλλογής αποβλήτων εκ μέρους του κοινού, ότι λόγω της έλλειψης ορισμένων στοιχείων, εξακολουθεί να απαιτείται χρόνος για την εξέταση της αναγκαιότητας ανάλογου συμβόλου 7 (11) ότι η αναθεώρηση της κοινοτικής νομοθεσίας όσον αφορά τις επικίνδυνες ουσίες που αναφέρονται στην πράξη προσχώρησης της Αυστρίας, της Φινλανδίας και της Σουηδίας δεν πρόκειται να ολοκληρωθεί πριν από τις 31 Δεκεμβρίου 1998 7 (12) ότι οι διατάξεις που καλύπτει η παρούσα οδηγία θα εξακολουθήσουν να αναθεωρούνται κατά την περίοδο που έχει προβλεφθεί για τις εξαιρέσεις, σύμφωνα με τις διαδικασίες της Ευρωπαϊκής Κοινότητας 7 ότι, ανεξαρτήτως των αποτελεσμάτων της εν λόγω αναθεώρησης, στο τέλος της περιόδου αυτής, το κοινοτικό κεκτημένο θα εφαρμοστεί στην Αυστρία και τη Σουηδία υπό τις ίδιες προϋποθέσεις όπως και για τα υπόλοιπα κράτη μέλη 7 (13) ότι η κοινοτική νομοθεσία δύναται να προβλέπει παρεκκλίσεις για περιορισμένες χρονικές περιόδους υπέρ συγκεκριμένων κρατών μελών λόγω της ιδιαιτερότητας της κατάστασής τους. ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ: Άρθρο 1 Οι κάτωθι παράγραφοι προστίθενται στο άρθρο 23 της οδηγίας 67/548/ΕΟΚ. «5. Η Αυστρία ενδέχεται να απαιτήσει τη χρήση: - του επιπρόσθετου συμβόλου "διαγραμμένος κάδος απορριμάτων" σχετικά με τη διάθεση αποβλήτων, που δεν περιλαμβάνεται στο παράρτημα ΙΙ, και - της πρόσθετης φράσης S "υφίσταται αντίδοτο, ελάτε σε επαφή με το ιατρικό προσωπικό ενημερωτικού κέντρου δηλητηριάσεων". Σχετικά με τα αντίμετρα σε περίπτωση ατυχήματος, η οποία δεν αναφέρεται στο παράρτημα IV από την 1η Ιανουαρίου 1999 και έως τις 31 Δεκεμβρίου 2000. 6. Η Σουηδία ενδέχεται να απαιτήσει τη χρήση των κάτωθι επιπρόσθετων φράσεων R που δεν αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙΙ: - "R-322" για ουσίες οι οποίες εμφανίζουν οξείες τοξικές επιπτώσεις και δεν καλύπτονται με βάση τα κριτήρια ταξινόμησης του παραρτήματος VI (σουηδική κατηγορία "μετρίως επικινδύνων"), - "R-340" για ουσίες που ταξινομούνται ως καρκινογόνα στην κατηγορία ΙΙΙ αντί της φράσης R R-40 από την 1η Ιανουαρίου 1999 και έως τις 31 Δεκεμβρίου 2000.». Άρθρο 2 1. Τα κράτη μέλη θεσπίζουν και δημοσιεύουν πριν από τις 31 Δεκεμβρίου 1998 τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν με την παρούσα οδηγία. Πληροφορούν αμέσως την Επιτροπή σχετικά. 2. Όταν τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις εν λόγω διατάξεις, οι τελευταίες αυτές περιέχουν παραπομπή στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από παρόμοια παραπομπή κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Ο τρόπος της παραπομπής καθορίζεται από τα κράτη μέλη. Άρθρο 3 Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στην κράτη μέλη. (1) ΕΕ 196 της 16.8.1967, σ. 1. (2) ΕΕ L 343 της 13.12.1997, σ. 19. (3) ΕΕ C 329 της 31.12.1990, σ. 6.