Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 51996AG0911(02)

    ΚΟΙΝΗ ΘΕΣΗ (ΕΚ) αριθ. 42/96 που καθορίστηκε απο το Συμβούλιο στις 27 Ιουνίου 1996 για την έκδοση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. .../96 του Συμβουλίου, της ..., για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1107/70 περί ενισχύσεων που χορηγούνται στον τομέα των σιδηροδρομικών, οδικών και εσωτερικών πλωτών μεταφορών

    ΕΕ C 264 της 11.9.1996, p. 5–8 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    51996AG0911(02)

    ΚΟΙΝΗ ΘΕΣΗ (ΕΚ) αριθ. 42/96 που καθορίστηκε απο το Συμβούλιο στις 27 Ιουνίου 1996 για την έκδοση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. .../96 του Συμβουλίου, της ..., για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1107/70 περί ενισχύσεων που χορηγούνται στον τομέα των σιδηροδρομικών, οδικών και εσωτερικών πλωτών μεταφορών

    Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 264 της 11/09/1996 σ. 0005


    ΚΟΙΝΗ ΘΕΣΗ (ΕΚ) αριθ. 42/96 που καθορίστηκε απο το Συμβούλιο στις 27 Ιουνίου 1996 για την έκδοση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. . . ./96 του Συμβουλίου, της . . ., για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1107/70 περί ενισχύσεων που χορηγούνται στον τομέα των σιδηροδρομικών, οδικών και εσωτερικών πλωτών μεταφορών (96/C 264/02)

    ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 75,

    την πρόταση της Επιτροπής (1),

    τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (2),

    Αποφασίζοντας με τη διαδικασία του άρθρου 189 Γ της συνθήκης (3),

    Εκτιμώντας:

    ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1107/70 (4), και ιδίως το άρθρο 3 σημείο 1, προβλέπει ότι τα κράτη μέλη μπορούν να χορηγούν ενισχύσεις με σκοπό να διευκολύνουν την ανάπτυξη μορφών και τεχνικών μεταφοράς οικονομικότερων για το κοινωνικό σύνολο και την ανάπτυξη των συνδυασμένων μεταφορών 7 ότι το κόστος μεταφόρτωσης αποτελεί σημαντικότατο μέρος του συνολικού κόστους των εσωτερικών πλωτών μεταφορών 7 ότι είναι ουσιαστικό για την ανάπτυξη των εσωτερικών πλωτών μεταφορών να πραγματοποιηθούν σημαντικές επενδύσεις με σκοπό να καταστούν οι εγκαταστάσεις μεταφόρτωσης και οι εξοπλισμοί των ποτάμιων τερματικών σταθμών αποτελεσματικότεροι και πιο προσαρμοσμένοι στις παρούσες οργανωτικές απαιτήσεις 7 ότι, προς τούτο, επιβάλλεται να μπορούν να χορηγηθούν ενισχύσεις από τα κράτη μέλη ή να διατεθούν κρατικοί πόροι προς τις ενδιαφερόμενες επιχειρήσεις 7 ότι αρμόζει να θεσπιστούν εναρμονισμένοι όροι για τη χορήγηση των ενισχύσεων αυτών υπέρ της ανάπτυξης των εσωτερικών πλωτών μεταφορών και ότι επιβάλλεται οι επιπτώσεις τους να αξιολογούνται σε τακτά χρονικά διαστήματα 7 ότι οι ενισχύσεις αυτές πρέπει να χορηγούνται επί μια περίοδο αρκετά μακρά, ούτως ώστε οι εν λόγω επενδύσεις να έχουν το χρόνο να προσελκύσουν πιστή πελατεία και να αναπτύξουν κυκλοφορία στις εσωτερικές πλωτές οδούς 7 ότι θα πρέπει το Συμβούλιο να αποφανθεί σχετικά με το καθεστώς που πρέπει να εφαρμοστεί αργότερα,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

    Άρθρο μόνο

    Στο άρθρο 3 σημείο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1107/70, προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο:

    «στ) έως τις 31 Δεκεμβρίου 1999, εφόσον οι ενισχύσεις χορηγούνται προσωρινά, και έχουν ως στόχο να διευκολύνουν την ανάπτυξη των εσωτερικών πλωτών μεταφορών, οι ενισχύσεις αυτές πρέπει να αφορούν:

    - είτε επενδύσεις στην υποδομή των ποτάμιων τερματικών σταθμών,

    - είτε επενδύσεις στους σταθερούς και κινητούς εξοπλισμούς που είναι αναγκαίοι για τη μεταφόρτωση από και προς την πλωτή οδό.»

    Οι χορηγούμενες ενισχύσεις δεν μπορούν να υπερβαίνουν το 50 % του συνολικού ποσού της επένδυσης.

    Οι ενισχύσεις έχουν σκοπό την ανάπτυξη της μεταφοράς νέων ή πρόσθετων φορτίων διά εσωτερικής πλωτής οδού. Οι δικαιούχοι οφείλουν να τηρούν τους κανόνες που τάσσει το οικείο κράτος μέλος και ευθύνονται για την υλοποίηση στην πράξη της επένδυσης.

    Η Επιτροπή υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο, ανά διετία, έκθεση σχετικά με τον απολογισμό της εφαρμογής των μέτρων αυτών, διεκρινίζοντας ιδίως τον προορισμό των ενισχύσεων, το ύψος τους και τις επιπτώσεις τους στις μεταφορές διά εσωτερικής πλωτής οδού. Τα κράτη μέλη παρέχουν στην Επιτροπή τις πληροφορίες που είναι αναγκαίες για τη σύνταξη της έκθεσης αυτής.

    Το αργότερο στις 31 Ιουλίου 1999, το Συμβούλιο αποφαίνεται, μετά από πρόταση της Επιτροπής, υπό τους όρους που προβλέπει η συνθήκη, σχετικά με το καθεστώς που πρόκειται να εφαρμοσθεί αργότερα ή, ενδεχομένως, σχετικά με τις λεπτομέρειες για τη λήξη του καθεστώτος αυτού.

    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

    Λουξεμβούργο, . . .

    Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος

    (1) ΕΕ αριθ. C 318 της 29. 11. 1995, σ. 11.

    (2) ΕΕ αριθ. C 39 της 12. 2. 1996, σ. 96.

    (3) Γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Φεβρουαρίου 1996 (ΕΕ αριθ. C 65 της 4. 3. 1996, σ. 33), κοινή θέση του Συμβουλίου της . . . (δεν έχει ακόμα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα) και απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της . . . (δεν έχει ακόμα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).

    (4) ΕΕ αριθ. L 130 της 15. 6. 1970, σ. 1 7 κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3578/92 (ΕΕ αριθ. L 364 της 12. 12. 1992, σ. 11).

    ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

    I. ΕΙΣΑΓΩΓΗ

    Στις 15 Σεπτεμβρίου 1995, η Επιτροπή διαβίβασε στο Συμβούλιο πρόταση κανονισμού, βασιζόμενη στο άρθρο 75 παράγραφος 1 της συνθήκης, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1107/70 περί ενισχύσεων που χορηγούνται στον τομέα των σιδηροδρομικών, οδικών και εσωτερικών πλωτών μεταφορών (1).

    Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο εξέδωσε γνώμη στις 13 Φεβρουαρίου 1996 (2), ενώ η Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή στις 23 Νοεμβρίου 1995 (3).

    Με βάση τις γνώμες αυτές, η Επιτροπή διαβίβασε στο Συμβούλιο τροποποιημένη πρόταση στις 22 Απριλίου 1996 (4).

    Στις 27 Ιουνίου 1996, το Συμβούλιο καθόρισε την κοινή θέση του σύμφωνα με το άρθρο 189 Γ της συνθήκης.

    II. ΣΤΟΧΟΣ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ

    Γενικός στόχος της πρότασης είναι να προωθηθούν οι πλωτές μεταφορές, οι οποίες συνιστούν έναν τρόπο μεταφοράς με πολλά πλεονεκτήματα για την κοινωνία, καθότι σέβονται το περιβάλλον, έχουν υψηλό βαθμό ασφάλειας, εξοικονομούν ενέργεια και συμβάλλουν στην αποσυμφόρηση του υπερφορτωμένου οδικού δικτύου της Βορειοδυτικής Ευρώπης. Για την καλύτερη όμως οργάνωση των πλωτών μεταφορών απαιτούνται συχνά επενδύσεις σημαντικού ύψους στην εσωτερική υλικοτεχνική οργάνωση της επιχείρησης φόρτωσης (αποβάθρες, εγκαταστάσεις φόρτωσης και εκφόρτωσης), οι οποίες ίσως συνιστούν σοβαρό εμπόδιο για την προώθηση αυτών των μεταφορών. Κρίνεται επομένως σκόπιμο να θεσπισθεί καθεστώς προσωρινής υποστήριξης των επενδύσεων στους ποτάμιους τερματικούς σταθμούς.

    Εξάλλου, η πρόταση αυτή της Επιτροπής αποτελεί μέρος των συνοδευτικών μέτρων της πρότασης οδηγίας σχετικά με την οργάνωση της αγοράς της εσωτερικής ναυσιπλοΐας, η οποία προβλέπει την κατάργηση των συστημάτων ναύλωσης εκ περιτροπής.

    III. ΑΝΑΛΥΣΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΘΕΣΗΣ

    Η κοινή θέση που καθόρισε το Συμβούλιο ανταποκρίνεται σε μεγάλο βαθμό προς την αρχική πρόταση της Επιτροπής. Ωστόσο, το τρίτο εδάφιο του άρθρου 1 αναδιατυπώθηκε κατά τρόπο που να μην προβλέπει ρητώς υποχρέωση των δικαιούχων των ενισχύσεων να πραγματοποιήσουν μεταφορές νέων ή πρόσθετων φορτίων επί ποινή επιστροφής της ενίσχυσης στην αρμόδια αρχή.

    Το Συμβούλιο έκρινε ότι αυτή η ρήτρα επιστροφής δεν δικαιολογείται, τόσο μάλλον που παρόμοια διάταξη δεν ανευρίσκεται στα λοιπά μέρη του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1107/70. Αφετέρου, το Συμβούλιο αποφάσισε να εξαρτήσει, με τη νέα διατύπωση του εδαφίου αυτού, τη χορήγηση των ενισχύσεων από δύο προϋποθέσεις: να γίνονται πραγματικά οι επενδύσεις και να τηρούνται οι διαδικασίες που θα καθορίσει το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος.

    IV. ΤΡΟΠΟΠΟΛΟΓΙΕΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΙΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ (5)

    Η τροπολογία αριθ. 17 σχετικά με την έκτη του αιτιολογική σκέψη δεν έγινε δεκτή από το Συμβούλιο, το οποίο κρίνει ότι, αφού τα ποσά των ενισχύσεων καθορίζονται από τα κράτη μέλη, δεν χρειάζεται να αναφέρεται δεσμευτικά ορισμένο ποσό.

    Ομοίως, η τροπολογία αριθ. 18 για το άρθρο 1 δεν έγινε δεκτή. Όσον αφορά το πρώτο μέρος της τροπολογίας αυτής, το οποίο προβλέπει τη ρητή αναφορά των τηλεματικών εξοπλισμών και λοιπού επικοινωνιακού υλικού, το Συμβούλιο έκρινε ότι, στο μέτρο που ο κανονισμός καλύπτει τη διασυνοριακή πλωτή μεταφορά εμπορευμάτων, ο συγκεκριμένος τύπος εξοπλισμών περιλαμβάνεται σε αυτή. Το δεύτερο μέρος της τροπολογίας αριθ. 18, που αφορά το τρίτο εδάφιο, είναι άνευ αντικειμένου κατόπιν της αντικατάστασης του εδαφίου αυτού από νέο κείμενο (βλέπε σημείο III). Όσον αφορά τέλος, το τρίτο στοιχείο της τροπολογίας αυτής, το Συμβούλιο έκρινε προτιμότερο να διατηρηθεί η ημερομηνία 31 Ιουλίου 1999 παρά να επιλεγεί η 31 Δεκεμβρίου 1999, οπότε λήγει το καθεστώς των ενισχύσεων, και αυτό προκειμένου να υπάρξει ένα χρονικό διάστημα για την εφαρμογή των αποφάσεων που θα ληφθούν την ημερομηνία αυτή. Επομένως, το Συμβούλιο απέρριψε και αυτό το σημείο της τροπολογίας αριθ. 18.

    (1) ΕΕ αριθ. C 318 της 29. 11. 1995, σ. 12.

    (2) ΕΕ αριθ. C 65 της 4. 3. 1996, σ. 32.

    (3) ΕΕ αριθ. C 39 της 12. 2. 1996, σ. 46.

    (4) Δεν έχει δημοσιευθεί ακόμα στην Επίσημη Εφημερίδα.

    (5) Δεδομένου ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιου εξέφρασε ενιαία γνώμη για τις τρεις προτάσεις της Επιτροπής, οι μόνες τροπολογίες που αντιστοιχούν στην πρόταση αυτή φέρουν τους αριθμούς 17 και 18.

    Top