Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 51995PC0002

    Πρόταση ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΗ ΜΙΣΘΩΜΕΝΩΝ ΟΧΗΜΑΤΩΝ ΧΩΡΙΣ ΟΔΗΓΟ ΣΤΙΣ ΟΔΙΚΕΣ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΙΚΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ

    /* COM/95/2 τελικό - SYN 94/0012 */

    ΕΕ C 80 της 1.4.1995, p. 9–11 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    51995PC0002

    Πρόταση ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΗ ΜΙΣΘΩΜΕΝΩΝ ΟΧΗΜΑΤΩΝ ΧΩΡΙΣ ΟΔΗΓΟ ΣΤΙΣ ΟΔΙΚΕΣ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΙΚΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ /* COM/95/2 Τελικό - SYN 94/0012 */

    Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 080 της 01/04/1995 σ. 0009


    Πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου σχετικά με τη χρησιμοποίηση μισθωμένων οχημάτων χωρίς οδηγό στις οδικές εμπορευματικές μεταφορές

    (95/C 80/05)

    (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

    COM(95) 2 τελικό - 95/0012(SYN)

    (Υποβλήθηκε από την Επιτροπή στις 14 Φεβρουαρίου 1995)

    ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 75,

    την πρόταση της Επιτροπής,

    Σε συνεργασία με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

    Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής και Κοινωνικής Επιτροπής,

    Εκτιμώντας:

    ότι, για λόγους σαφήνειας και ορθολογισμού, ενδείκνυται επ' ευκαιρία νέων τροποποιήσεων, η αναδιάταξη της οδηγίας 84/647/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 19ης Δεκεμβρίου 1984 σχετικά με την χρησιμοποίηση μισθωμένων οχημάτων χωρίς οδηγό στις οδικές εμπορευματικές μεταφορές (1) 7

    ότι, σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας, κρίνεται σκόπιμο να ληφθούν μέτρα σε επίπεδο Ευρωπαϊκής Ένωσης, ώστε να καταργηθούν τα εμπόδια στο σύνολο της Ένωσης 7

    ότι, από μακροοικονομική άποψη, η χρησιμοποίηση μισθωμένων οχημάτων επιτρέπει, σε ορισμένες περιπτώσεις, τη βέλτιστη κατανομή πόρων με τον περιορισμό σπαταλών στην παραγωγή 7

    ότι, από μικροοικονομική άποψη, η δυνατότητα αυτή προσφέρει κάποια στοιχεία ευελιξίας στην οργάνωση των μεταφορών και με τον τρόπο αυτό αυξάνει την παραγωγικότητα των ενδιαφερόμενων επιχειρήσεων 7

    ότι στην εσωτερική αγορά, οι εμπορευματικές μεταφορές πρέπει να διευκολύνονται 7

    ότι, για την εκτέλεση διεθνών μεταφορών, οι επιχειρήσεις πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να μισθώνουν οχήματα σε άλλα κράτη μέλη εκτός από εκείνο στο οποίο είναι εγκατεστημένες 7

    ότι τα κράτη μέλη δεν πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να αποκλείουν από το πεδίο εφαρμογής της οδηγίας τις μεταφορές για ίδιο λογαριασμό με οχήματα ολικού επιτρεπόμενου βάρους άνω των 6 τόνων 7

    ότι η οδηγία 84/647/ΕΟΚ, περιλαμβάνει περιοριστικές ρήτρες, η κατάργηση των οποίων θα μπορούσε να έχει σαν αποτέλεσμα μια καλύτερη οικονομική διαχείριση και μείωση του κόστους για τους μεταφορείς που ενεργούν για ίδιο λογαριασμό ή για λογαριασμό τρίτων 7

    ότι, η οδηγία 93/89/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 25ης Οκτωβρίου 1993 σχετικά με την εφαρμογή, εκ μέρους των κρατών μελών, των φόρων επί ορισμένων οχημάτων τα οποία χρησιμοποιούνται για οδική μεταφορά εμπορευμάτων, καθώς και των διοδίων και τελών χρήσης που εισπράττονται για τη χρησιμοποίηση ορισμένων έργων υποδομής (2) αναφέρει τους «φόρους επί των οχημάτων» που υπάρχουν σε όλα τα κράτη μελη 7

    ότι η φορολόγηση των οδικών μεταφορών δεν έχει ακόμη εναρμονιστεί επαρκώς και, προκειμένου να αποφευχθούν φορολογικές στρεβλώσεις στις διεθνείς μεταφορές, είναι προτιμότερο αυτή τη στιγμή να δοθεί στα κράτη μελη η δυνατότητα, σε περιπτώσεις επαρκώς αιτιολογημένες από την ανάγκη να αποφευχθεί η χρήση σε μόνιμη βάση μισθωμένων οχημάτων, να περιοριστεί μέχρι κάποιο βαθμό η διάρκεια ισχύος των συμβάσεων μίσθωσης οχημάτων που μισθώνονται σε κράτη μέλη άλλα από το κράτος μέλος εγκατάστασης του μισθωτή 7

    ότι, θα πρέπει να διαπιστωθεί πως εφαρμόστηκε η παρούσα οδηγία, μέσω έκθεσης της Επιτροπής και να εξεταστούν πιθανές μελλοντικές ενέργειες σ' αυτόν τον τομέα με βάση την έκθεση αυτή,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:

    Άρθρο 1

    Για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας, νοείται ως:

    - «όχημα»: μηχανοκίνητο όχημα, ρυμουλκούμενο όχημα, ημιρυμουλκούμενο όχημα ή σύνολο οχημάτων, που προορίζονται αποκλειστικά για τη μεταφορά εμπορευμάτων, - «μισθωμένο όχημα»: κάθε όχημα που, επί πληρωμή και για καθορισμένο χρονικό διάστημα, τίθεται στη διάθεση επιχείρησης που πραγματοποιεί οδικές εμπορευματικές μεταφορές, για λογαριασμό τρίτων ή για ίδιο λογαριασμό, μέσω σύμβασης με την επιχείρηση που διαθέτει τα οχήματα,

    - «φόροι επί των οχημάτων»: είναι οι φόροι οι οριζόμενοι στο άρθρο 3 της οδηγίας 93/89/ΕΟΚ.

    Άρθρο 2

    Κάθε κράτος μέλος επιτρέπει να χρησιμοποιηθούν στο έδαφός του, για τις εμπορευματικές μεταφορές μεταξύ των κρατών μελών, τα οχήματα που έχουν μισθώσει οι επιχειρήσεις οι εγκατεστημένες στο έδαφος κράτους μέλους υπό τον όρο ότι:

    1. το όχημα έχει πάρει άδεια κυκλοφορίας ή έχει τεθεί σε κυκλοφορία σύμφωνα με τη νομοθεσία του κράτους μέλους ενοικίασης 7

    2. η σύμβαση αφορά μόνον τη διάθεση οχήματος χωρίς οδηγό και δεν συνοδεύεται από σύμβαση παροχής υπηρεσιών που συνομολογείται με την ίδια επιχείρηση και που αφορά τον οδηγό ή το βοηθητικό προσωπικό 7

    3. το μισθωμένο όχημα, κατά τη διάρκεια της περιόδου μίσθωσης, ευρίσκεται στην αποκλειστική διάθεση της επιχείρησης που το χρησιμοποιεί 7

    4. το μισθωμένο όχημα οδηγείται από το ίδιο το προσωπικό της επιχείρησης που το χρησιμοποιεί 7

    5. η τήρηση των παραπάνω όρων αποδεικνύεται από τα ακόλουθα έγγραφα, που οφείλουν να ευρίσκονται επί του οχήματος:

    α) τη σύμβαση μίσθωσης του οχήματος ή επικυρωμένο απόσπασμα αυτής της σύμβασης που περιέχει ιδίως το όνομα του εκμισθωτή, το όνομα του μισθωτή, την ημερομηνία και τη διάρκεια της σύμβασης καθώς και τα στοιχεία του οχήματος 7

    β) στην περίπτωση που ο οδηγός δεν είναι εκείνος που μισθώνει το όχημα, τη σύμβαση εργασίας του οδηγού ή επικυρωμένο απόσπασμα αυτής της σύμβασης που περιέχει όμως το όνομα του εργοδότη, το όνομα του υπαλλήλου, την ημερομηνία και τη διάρκεια της σύμβασης εργασίας ή πρόσφατη απόδειξη καταβολής μισθού.

    Κατά περίπτωση, τα έγγραφα που αναφέρονται στα στοιχεία α) και β) μπορούν να αντικατασταθούν από αντίστοιχο έγγραφο, που εκδίδουν οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους.

    Άρθρο 3

    Σε περιστάσεις που η ανάγκη να αποφευχθεί η χρήση σε μόνιμη βάση μισθωμένων οχημάτων το δικαιολογεί, τα κράτη μέλη μπορούν να εισάγουν διατάξεις που περιορίζουν την περίοδο ισχύος των συμβάσεων μίσθωσης οχημάτων που νοικιάσθηκαν σε άλλα κράτη μέλη από αυτό στο οποίο είναι εγκατεστημένος ο ενοικιαστής για να εκτελέσουν εργασίες διεθνών μεταφορών. Η περίοδος περιορισμού της μεγίστης διάρκειας των συμβάσεων μίσθωσης δεν θα μπορούσε σε καμία περίπτωση να είναι μικρότερη των δύο μηνών.

    Άρθρο 4

    Η παρούσα οδηγία δεν θίγει τη νομοθεσία του κράτους μέλους που προβλέπει για τη χρησιμοποίηση μισθωμένων οχημάτων λιγότερο περιοριστικούς όρους από τους όρους που προβλέπει το άρθρο 2.

    Άρθρο 5

    Η επιχείρηση που μισθώνει όχημα δεν υποχρεούται να πάρει άδεια κυκλοφορίας γι' αυτό στο κράτος μέλος στο οποίο είναι εγκατεστημένη ούτε συνεπώς να καταβάλλει «τους φόρους επί των οχημάτων» όπως ορίζονται στο άρθρο 1 για το όχημα αυτό.

    Άρθρο 6

    Η παρούσα οδηγία, με την επιφύλαξη του άρθρου 2 δεν θίγει την εφαρμογή των εθνικών και κοινοτικών κανόνων που αφορούν:

    - την οργάνωση της αγοράς των οδικών εμπορευματικών μεταφορών για λογαριασμό τρίτων και για ίδιο λογαριασμό, και ιδίως την εφαρμογή των κανόνων για την πρόσβαση στην αγορά και για τις ποσοστώσεις όσον αφορά το δυναμικό των οδικών εμπορευματικών μεταφορών,

    - τους όρους μεταφοράς στις οδικές εμπορευματικές μεταφορές,

    - τη διαμόρφωση των τιμών μίσθωσης,

    - την εισαγωγή των οχημάτων,

    - τους όρους πρόσβασης στη δραστηριότητα ή στο επάγγελμα του εκμισθωτή οδικών οχημάτων,

    - τα τέλη χρήσης,

    - τον φόρο προστιθέμενης αξίας.

    Άρθρο 7

    Προκειμένου να επιτευχθεί πλήρης απελευθέρωση όσον αφορά την χρησιμοποίηση οχημάτων στις οδικές μεταφορές, πριν από την 1η Ιουλίου 1998, η Επιτροπή υποβάλλει στο Συμβούλιο έκθεση σχετικά με την εφαρμογή της παρούσας οδηγίας.

    Με βάση τα συμπεράσματα αυτής της έκθεσης και την κατάσταση της αγοράς κατόπιν της καταργήσεως όλων των ποσοστώσεων για τις ενδομεταφορές (cabotage), η Επιτροπή θα παρουσιάσει εάν χρειάζεται, πριν από τον Ιούλιο 1999, πρόταση με σκοπό την επέκταση του πεδίου εφαρμογής της παρούσας οδηγίας.

    Άρθρο 8

    Η οδηγία 84/647/ΕΟΚ καταργείται από την ημερομηνία που τίθεται σε ισχύ η παρούσα οδηγία, όπως ορίζεται στο άρθρο 9, με την επιφύλαξη των υποχρεώσεων των κρατών μελών όσον αφορά τις προθεσμίες ενσωμάτωσης στο εθνικό δίκαιο που αναφέρονται στο παράρτημα Ι μέρος Β.

    Οι παραπομπές στην καταργούμενη οδηγία θεωρούνται ότι γίνονται στην παρούσα οδηγία και διαβάζονται σύμφωνα με τον πίνακα αντιστοιχίας που εμφαίνεται στο παράρτημα ΙΙ.

    Άρθρο 9

    Μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1996, τα κράτη μέλη θέτουν σε ισχύ τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικη τικές διατάξεις που απαιτούνται για τη συμμόρφωση προς την παρούσα οδηγία. Ενημερώνουν αμέσως την Επιτροπή σχετικά.

    Κατά τη θέσπιση των διατάξεων αυτών από τα κράτη μέλη προβλέπεται παραπομπή στην παρούσα οδηγία ή τα σχετικά κείμενα συνοδεύονται από παραπομπή κατά τη στιγμή της επίσημης δημοσίευσής τους. Τη διαδικασία για την παραπομπή αυτή καθορίζουν τα κράτη μέλη.

    Άρθρο 10

    Η παρούσα οδηγία τίθεται σε ισχύ την 20ή ημέρα από την δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

    Άρθρο 11

    Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.

    (1) ΕΕ αριθ. L 335 της 22. 12. 1984, σ. 72. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε από την οδηγία 90/398/ΕΟΚ (ΕΕ αριθ. L 202 της 31. 7. 1990, σ. 46).

    (2) ΕΕ αριθ. L 279 της 12. 11. 1993, σ. 32.

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

    ΜΕΡΟΣ Α

    Καταργούμενες οδηγίες (που αναφέρονται στο άρθρο 8)

    1. Οδηγία 84/647/ΕΟΚ (εκτός από το άρθρο 6)

    2. Οδηγία 90/398/ΕΟΚ

    ΜΕΡΟΣ Β

    >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

    >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>

    Top