EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017R2403

Κανονισμός (ΕΕ) 2017/2403 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 2017, σχετικά με τη βιώσιμη διαχείριση των εξωτερικών αλιευτικών στόλων και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1006/2008 του Συμβουλίου

ΕΕ L 347 της 28.12.2017, p. 81–104 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2017/2403/oj

28.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 347/81


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2017/2403 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 12ης Δεκεμβρίου 2017

σχετικά με τη βιώσιμη διαχείριση των εξωτερικών αλιευτικών στόλων και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1006/2008 του Συμβουλίου

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 43 παράγραφος 2,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Μετά τη διαβίβαση του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,

Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (1),

Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία (2),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1006/2008 του Συμβουλίου (3) («ΚΑΑ») καθιερώθηκε σύστημα σχετικά με τις άδειες αλιείας ενωσιακών αλιευτικών σκαφών εκτός των ενωσιακών υδάτων και την πρόσβαση σκαφών τρίτων χωρών στα ενωσιακά ύδατα.

(2)

Η Ένωση αποτελεί συμβαλλόμενο μέρος της σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για το δίκαιο της θάλασσας της 10ης Δεκεμβρίου 1982 (4), (UNCLOS) και έχει κυρώσει τη συμφωνία των Ηνωμένων Εθνών της 4ης Αυγούστου 1995 για την εφαρμογή των διατάξεων της σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για το δίκαιο της θάλασσας όσον αφορά τη διατήρηση και διαχείριση των αλληλοεπικαλυπτόμενων και των άκρως μεταναστευτικών αποθεμάτων ιχθύων (5). Με τις εν λόγω διεθνείς διατάξεις καθορίζεται η αρχή της υποχρέωσης όλων των κρατών να θεσπίζουν κατάλληλα μέτρα ώστε να διασφαλίζεται η βιώσιμη διαχείριση και διατήρηση των θαλάσσιων πόρων και να συνεργάζονται μεταξύ τους προς τον σκοπό αυτό.

(3)

Η Ένωση έχει αποδεχθεί τη συμφωνία του Οργανισμού Επισιτισμού και Γεωργίας των Ηνωμένων Εθνών (FAO) της 24ης Νοεμβρίου 1993 για την προώθηση της συμμόρφωσης με τα διεθνή μέτρα για τη διατήρηση και τη διαχείριση των αλιευτικών σκαφών στις ανοιχτές θάλασσες (6). Η εν λόγω συμφωνία ορίζει ότι τα συμβαλλόμενα μέρη οφείλουν να μη χορηγούν άδεια χρήσης σκάφους για αλιεία στην ανοιχτή θάλασσα εάν δεν πληρούνται ορισμένες προϋποθέσεις, καθώς και να επιβάλλουν κυρώσεις εάν δεν τηρούνται ορισμένες υποχρεώσεις υποβολής εκθέσεων.

(4)

Η Ένωση έχει υιοθετήσει το διεθνές σχέδιο δράσης του FAO για την πρόληψη, αποτροπή και εξάλειψη της παράνομης, λαθραίας και άναρχης αλιείας («ΔΣΔ-ΠΛΑ»), το οποίο εγκρίθηκε το 2001. Στο ΔΣΔ-ΠΛΑ και στις προαιρετικές κατευθυντήριες γραμμές του FAO σχετικά με τις επιδόσεις του κράτους σημαίας που υιοθετήθηκαν το 2014 βασίζεται η ευθύνη του κράτους σημαίας να εξασφαλίζει τη μακροπρόθεσμη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των έμβιων θαλάσσιων πόρων και των θαλάσσιων οικοσυστημάτων. Το ΔΣΔ-ΠΛΑ ορίζει ότι τα κράτη σημαίας θα πρέπει να εκδίδουν άδειες αλιείας σε ύδατα που δεν υπάγονται στην κυριαρχία ή στη δικαιοδοσία τους για σκάφη που φέρουν τη σημαία τους. Με τις εν λόγω προαιρετικές κατευθυντήριες γραμμές προτείνεται επίσης η χορήγηση άδειας από το κράτος σημαίας και το παράκτιο κράτος όταν οι αλιευτικές δραστηριότητες ασκούνται βάσει συμφωνίας για πρόσβαση στην αλιεία ή ακόμη και εκτός τέτοιας συμφωνίας. Αμφότερα δε θα πρέπει να εξασφαλίζουν ότι οι εν λόγω δραστηριότητες δεν θα υπονομεύουν τη βιωσιμότητα των αποθεμάτων στα ύδατα του παράκτιου κράτους.

(5)

Το 2014 όλα τα μέλη του FAO, μεταξύ των οποίων η Ένωση και οι αναπτυσσόμενες χώρες εταίροι της, ενέκριναν ομόφωνα τις προαιρετικές κατευθυντήριες γραμμές για τη διασφάλιση της βιώσιμης αλιείας μικρής κλίμακας στο πλαίσιο της επισιτιστικής ασφάλειας και της εξάλειψης της φτώχειας. Στο σημείο 5.7 των εν λόγω κατευθυντήριων γραμμών υπογραμμίζεται ότι θα πρέπει να δίδεται η δέουσα προσοχή στην αλιεία μικρής κλίμακας πριν από τη σύναψη συμφωνιών με τρίτες χώρες και τρίτα μέρη για την πρόσβαση στους πόρους. Στις εν λόγω κατευθυντήριες γραμμές ζητείται η λήψη μέτρων για τη μακροπρόθεσμη διατήρηση και τη βιώσιμη χρήση των αλιευτικών πόρων και για τη διασφάλιση της οικολογικής βάσης της παραγωγής τροφίμων, ενώ υπογραμμίζεται η σημασία των περιβαλλοντικών προτύπων για τις εκτός των ενωσιακών υδάτων αλιευτικές δραστηριότητες τα οποία περιλαμβάνουν οικοσυστημική προσέγγιση της διαχείρισης της αλιείας σε συνδυασμό με την προληπτική προσέγγιση.

(6)

Εάν υπάρχουν στοιχεία από τα οποία προκύπτει ότι οι προϋποθέσεις βάσει των οποίων εκδόθηκε άδεια αλιείας δεν πληρούνται πλέον, το κράτος μέλος σημαίας οφείλει να λάβει κατάλληλα μέτρα, όπως μεταξύ άλλων η τροποποίηση ή ανάκληση της άδειας, επιβάλλοντας αν είναι αναγκαίο αποτελεσματικές, αναλογικές και αποτρεπτικές κυρώσεις. Κατά την αλιεία στο πλαίσιο περιφερειακής οργάνωσης διαχείρισης της αλιείας («ΠΟΔΑ») ή συμφωνίας σύμπραξης βιώσιμης αλιείας («ΣΣΒΑ»), εάν ενωσιακό αλιευτικό σκάφος δεν πληροί τους όρους για τη χορήγηση άδειας αλιείας και το κράτος μέλος δεν λάβει τα κατάλληλα μέτρα για τη διόρθωση της κατάστασης, ακόμη και αφού του το ζητήσει η Επιτροπή, η Επιτροπή θα πρέπει να καταλήξει στο συμπέρασμα ότι δεν έχουν ληφθεί τα ενδεδειγμένα μέτρα. Συνεπώς, η Επιτροπή θα πρέπει να λάβει πρόσθετα μέτρα προκειμένου να εξασφαλισθεί ότι το συγκεκριμένο σκάφος δεν πρόκειται πλέον να αλιεύει καθ’ όσον δεν πληρούνται οι προϋποθέσεις.

(7)

Στη σύνοδο κορυφής των Ηνωμένων Εθνών για τη βιώσιμη ανάπτυξη στις 25 Σεπτεμβρίου 2015 η Ένωση δεσμεύτηκε για την εφαρμογή του ψηφίσματος που περιέχει το έγγραφο αποτελεσμάτων με τίτλο «Να αλλάξουμε τον κόσμο μας: η ατζέντα του 2030 για τη βιώσιμη ανάπτυξη», συμπεριλαμβανομένου του στόχου βιώσιμης ανάπτυξης 14, ο οποίος είναι «η διατήρηση και αειφόρος χρήση των ωκεανών, των θαλασσών και των θαλάσσιων πόρων για βιώσιμη ανάπτυξη», καθώς και του στόχου βιώσιμης ανάπτυξης 12, ο οποίος είναι «η διασφάλιση μεθόδων βιώσιμης κατανάλωσης και παραγωγής» και των στόχων τους.

(8)

Ο στόχος της κοινής αλιευτικής πολιτικής (ΚΑλΠ) όπως καθορίζεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (7) («βασικός κανονισμός») είναι να διασφαλίζεται ότι οι αλιευτικές δραστηριότητες είναι περιβαλλοντικά, οικονομικά και κοινωνικά βιώσιμες και ότι η διαχείρισή τους συνάδει με τους στόχους της επίτευξης οικονομικών και κοινωνικών οφελών και οφελών για την απασχόληση και της αποκατάστασης και διατήρησης των αλιευτικών αποθεμάτων πάνω από επίπεδα τα οποία μπορούν να παράγουν τη μέγιστη βιώσιμη απόδοση, καθώς και ότι συμβάλλουν στη διαθεσιμότητα του επισιτιστικού εφοδιασμού. Κατά την εφαρμογή αυτής της πολιτικής είναι επίσης απαραίτητο να λαμβάνονται υπόψη οι στόχοι της συνεργασίας για την ανάπτυξη όπως ορίζεται στο άρθρο 208 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης («ΣΛΕΕ»).

(9)

Ο βασικός κανονισμός ορίζει επίσης ότι οι ΣΣΒΑ πρέπει να περιορίζονται στο πλεόνασμα αλιευμάτων, όπως αναφέρεται στο άρθρο 62 παράγραφοι 2 και 3 της σύμβασης UNCLOS.

(10)

Στον βασικό κανονισμό τονίζεται η ανάγκη να προάγονται διεθνώς οι σκοποί της ΚΑλΠ και να διασφαλίζεται ότι οι ενωσιακές αλιευτικές δραστηριότητες εκτός των ενωσιακών υδάτων βασίζονται στις ίδιες αρχές και στα ίδια πρότυπα που ισχύουν βάσει του ενωσιακού δικαίου, με παράλληλη προαγωγή ισότιμων όρων ανταγωνισμού για τις ενωσιακές επιχειρήσεις και τις επιχειρήσεις τρίτων χωρών.

(11)

Ο ΚΑΑ αποσκοπούσε στην καθιέρωση κοινής πρακτικής για την αδειοδότηση των αλιευτικών δραστηριοτήτων που ασκούνται από ενωσιακά σκάφη εκτός των ενωσιακών υδάτων, με στόχο τη στήριξη της καταπολέμησης της παράνομης, λαθραίας και άναρχης («ΠΛΑ») αλιείας και τη βελτίωση του ελέγχου και της παρακολούθησης του στόλου της Ένωσης σε όλο τον κόσμο, καθώς και στη θέσπιση όρων για την αδειοδότηση σκαφών τρίτων χωρών που αλιεύουν σε ενωσιακά ύδατα.

(12)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1005/2008 του Συμβουλίου (8) («κανονισμός ΠΛΑ») εκδόθηκε παράλληλα με τον ΚΑΑ, ενώ ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου (9) («κανονισμός ελέγχου») εκδόθηκε έπειτα από ένα έτος. Οι εν λόγω κανονισμοί αποτελούν τους τρεις πυλώνες εφαρμογής των διατάξεων ελέγχου και εφαρμογής της ΚΑλΠ.

(13)

Ωστόσο η εφαρμογή του κανονισμού ΠΛΑ, του ΚΑΑ και του κανονισμού ελέγχου δεν χαρακτηρίστηκε από συνοχή· συγκεκριμένα, υπήρξαν ζητήματα συνοχής μεταξύ του ΚΑΑ και του κανονισμού ελέγχου. Επίσης, κατά την εφαρμογή του ΚΑΑ αποκαλύφθηκαν διάφορα νομικά κενά, δεδομένου ότι δεν καλύφθηκαν ορισμένα θέματα όσον αφορά τον έλεγχο, όπως η ναύλωση, η μετανηολόγηση και η έκδοση αδειών αλιείας από αρμόδια αρχή τρίτης χώρας για αλιευτικό σκάφος της Ένωσης εκτός του πλαισίου ΣΣΒΑ (εφεξής «απευθείας άδειες»). Εξάλλου, ορισμένες υποχρεώσεις υποβολής εκθέσεων αποδείχθηκαν δύσκολες, όπως και η κατανομή διοικητικών καθηκόντων μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής.

(14)

Η βασική αρχή που διέπει τον παρόντα κανονισμό είναι ότι κάθε ενωσιακό σκάφος που αλιεύει εκτός των ενωσιακών υδάτων θα πρέπει να αδειοδοτείται από το οικείο κράτος μέλος σημαίας και να παρακολουθείται αναλόγως, ανεξαρτήτως του τόπου και του πλαισίου εντός του οποίου δραστηριοποιείται. Η έκδοση άδειας θα πρέπει να εξαρτάται από την πλήρωση μιας βασικής δέσμης κοινών κριτηρίων επιλεξιμότητας. Οι πληροφορίες που συλλέγονται από τα κράτη μέλη και διαβιβάζονται στην Επιτροπή θα πρέπει να δίνουν στην Επιτροπή τη δυνατότητα να παρεμβαίνει στην παρακολούθηση των αλιευτικών δραστηριοτήτων όλων των ενωσιακών αλιευτικών σκαφών σε οποιαδήποτε περιοχή εκτός των ενωσιακών υδάτων ανά πάσα στιγμή.

(15)

Τα τελευταία έτη σημειώθηκαν σημαντικές βελτιώσεις στην εξωτερική αλιευτική πολιτική της Ένωσης όσον αφορά τις προϋποθέσεις και τους όρους των ΣΣΒΑ και την επιμέλεια που επιδεικνύεται στην εφαρμογή των διατάξεων. H διαφύλαξη των συμφερόντων της Ένωσης όσον αφορά τα δικαιώματα πρόσβασης και τις προϋποθέσεις εντός του πλαισίου των ΣΣΒΑ θα πρέπει, συνεπώς, να αποτελεί στόχο προτεραιότητας για την εξωτερική αλιευτική πολιτική της Ένωσης και παρόμοιοι όροι θα πρέπει να εφαρμόζονται στις δραστηριότητες της Ένωσης εκτός του πεδίου εφαρμογής των ΣΣΒΑ.

(16)

Τα σκάφη υποστήριξης έχουν ενδεχομένως σημαντικό αντίκτυπο στον τρόπο με τον οποίο τα αλιευτικά σκάφη μπορούν να ασκούν τις αλιευτικές τους δραστηριότητες και στην ποσότητα ιχθύων που μπορούν να λαμβάνουν. Είναι επομένως απαραίτητο να ληφθούν και αυτά υπόψη στις διαδικασίες αδειοδότησης και υποβολής εκθέσεων που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό.

(17)

Οι μετανηολογήσεις αποτελούν ζήτημα όταν αποσκοπούν στην παράκαμψη των κανόνων της ΚΑλΠ ή των ισχυόντων μέτρων διατήρησης και διαχείρισης. Συνεπώς, η Ένωση θα πρέπει να είναι σε θέση να προσδιορίζει, να εντοπίζει και να παρεμποδίζει τέτοιου είδους ενέργειες. Η ιχνηλασιμότητα και η κατάλληλη παρακολούθηση του ιστορικού συμμόρφωσης θα πρέπει να διασφαλίζονται καθ’ όλη τη διάρκεια ζωής ενός σκάφους που ανήκει σε επιχείρηση της Ένωσης, ανεξάρτητα από τη σημαία ή τις σημαίες που φέρει. Στην επίτευξη του εν λόγω στόχου θα πρέπει επίσης να συμβάλει η απαίτηση χορήγησης μοναδικού αριθμού σκάφους από τον Διεθνή Ναυτιλιακό Οργανισμό (ΔΝΟ) εφόσον απαιτείται από την ενωσιακή νομοθεσία.

(18)

Σε ύδατα τρίτων χωρών τα ενωσιακά σκάφη μπορούν να δραστηριοποιούνται είτε βάσει των διατάξεων ΣΣΒΑ που έχουν συναφθεί μεταξύ της Ένωσης και τρίτων χωρών είτε με τη λήψη απευθείας αδειών αλιείας από τρίτες χώρες, εάν δεν ισχύει ΣΣΒΑ. Και στις δύο περιπτώσεις οι εν λόγω δραστηριότητες θα πρέπει να ασκούνται με τρόπο διαφανή και βιώσιμο. Τα κράτη μέλη σημαίας μπορούν να επιτρέπουν στα σκάφη που φέρουν τη σημαία τους να ζητούν και να λαμβάνουν απευθείας άδειες από τρίτα κράτη τα οποία είναι παράκτια, βάσει καθορισμένης δέσμης κριτηρίων και υπό την αίρεση της παρακολούθησης. Η αλιευτική δραστηριότητα θα πρέπει να επιτρέπεται μόλις το κράτος μέλος σημαίας διασφαλίσει ότι δεν θα υπονομεύσει τη βιωσιμότητα και εφόσον η Επιτροπή δεν έχει δεόντως αιτιολογημένη ένσταση. Θα πρέπει δε να επιτρέπεται στην επιχείρηση να αρχίσει την αλιευτική της δραστηριότητα μόνον αφού λάβει την άδεια τόσο από το κράτος μέλος σημαίας όσο και από το παράκτιο κράτος.

(19)

Στα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη δεν επιτρέπεται να αλιεύουν σε ύδατα υπό τη δικαιοδοσία ή την κυριαρχία τρίτων χωρών με τα οποία η Ένωση έχει συμφωνία αλλά όχι πρωτόκολλο σε ισχύ. Στην περίπτωση τέτοιας συμφωνίας, όπου δεν υπήρχε ισχύον πρωτόκολλο επί τουλάχιστον τριετία, η Επιτροπή θα πρέπει να εξετάσει τους λόγους για την κατάσταση αυτήν και να λάβει τα ενδεδειγμένα μέτρα, μεταξύ των οποίων μπορεί να περιλαμβάνεται και η διαπραγμάτευση νέου πρωτοκόλλου.

(20)

Ειδικό θέμα που σχετίζεται με τις ΣΣΒΑ αποτελεί η ανακατανομή των υποχρησιμοποιημένων αλιευτικών δυνατοτήτων οι οποίες προκύπτουν όταν οι αλιευτικές δυνατότητες που κατανέμονται στα κράτη μέλη με τους σχετικούς κανονισμούς του Συμβουλίου δεν χρησιμοποιούνται πλήρως. Δεδομένου ότι το κόστος πρόσβασης που καθορίζεται στις ΣΣΒΑ χρηματοδοτείται σε μεγάλο βαθμό από τον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης, είναι σημαντική η ύπαρξη συστήματος προσωρινής ανακατανομής και περαιτέρω κατανομής για να διαφυλάσσονται τα οικονομικά συμφέροντα της Ένωσης και να διασφαλίζεται ότι δεν σπαταλιέται καμία αλιευτική δυνατότητα για την οποία έχει καταβληθεί το αντίτιμο. Κατά συνέπεια, είναι ανάγκη να αποσαφηνισθούν και να βελτιωθούν τα εν λόγω συστήματα κατανομής, τα οποία θα πρέπει να αποτελούν μηχανισμό έσχατης ανάγκης. Η εφαρμογή του θα πρέπει να είναι προσωρινή και δεν θα πρέπει να επηρεάζει την αρχική κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων μεταξύ των κρατών μελών σύμφωνα με τις ισχύουσες αρχές της σχετικής σταθερότητας. Η ανακατανομή θα πρέπει να πραγματοποιείται μόνον αφού τα οικεία κράτη μέλη έχουν παραιτηθεί των δικαιωμάτων τους για ανταλλαγή αλιευτικών δυνατοτήτων μεταξύ τους και θα πρέπει κατά κύριο λόγο να αντιμετωπίζεται στο πλαίσιο ΣΣΒΑ που παρέχουν πρόσβαση σε μεικτούς τύπους αλιείας.

(21)

Όταν μια τρίτη χώρα δεν είναι συμβαλλόμενο μέρος μιας ΠΟΔΑ, η Ένωση μπορεί να επιδιώξει να προβλέψει, από κοινού με την τρίτη χώρα με την οποία εξετάζεται το ενδεχόμενο ΣΣΒΑ, να διαθέσει ποσοστό της χρηματοδότησης από την τομεακή στήριξη προκειμένου να διευκολυνθεί η προσχώρηση της οικείας τρίτης χώρας στην εν λόγω ΠΟΔΑ.

(22)

Οι αλιευτικές δραστηριότητες υπό την αιγίδα ΠΟΔΑ και στην ανοιχτή θάλασσα θα πρέπει επίσης να εγκρίνονται από το κράτος μέλος σημαίας και να συμμορφώνονται με τους ειδικούς κανόνες της ΠΟΔΑ ή το ενωσιακό δίκαιο που διέπει τις αλιευτικές δραστηριότητες στην ανοιχτή θάλασσα.

(23)

Προκειμένου να εφαρμοστούν οι διεθνείς δεσμεύσεις της Ένωσης στο πλαίσιο των ΠΟΔΑ και σύμφωνα με τους στόχους που αναφέρονται στο άρθρο 28 του βασικού κανονισμού, η Ένωση θα πρέπει να ενθαρρύνει τις περιοδικές αξιολογήσεις των επιδόσεων από ανεξάρτητα όργανα και να διαδραματίζει ενεργό ρόλο στη δημιουργία και στην ενίσχυση των εν λόγω επιτροπών εφαρμογής σε όλες τις ΠΟΔΑ στις οποίες είναι συμβαλλόμενο μέρος. Θα πρέπει να διασφαλίζει ιδίως ότι οι εν λόγω επιτροπές εφαρμογής έχουν τη γενική εποπτεία για την εφαρμογή της εξωτερικής αλιευτικής πολιτικής και των μέτρων που αποφασίζονται στο πλαίσιο της ΠΟΔΑ.

(24)

Η αποτελεσματική διαχείριση των συμφωνιών ναύλωσης είναι σημαντική προκειμένου να εξασφαλίζεται ότι δεν υπονομεύεται η αποτελεσματικότητα των μέτρων διατήρησης και διαχείρισης, καθώς και για να εξασφαλίζεται η βιώσιμη εκμετάλλευση των έμβιων θαλάσσιων πόρων. Ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο να καθοριστεί νομικό πλαίσιο που θα βοηθά την Ένωση στη βελτίωση της παρακολούθησης των δραστηριοτήτων των ενωσιακών αλιευτικών σκαφών που έχουν ναυλωθεί από επιχειρήσεις τρίτων χωρών ή της Ένωσης βάσει των όσων έχουν εγκριθεί από την αντίστοιχη ΠΟΔΑ.

(25)

Οι μεταφορτώσεις εν πλω διαφεύγουν τον κανονικό έλεγχο από το κράτος σημαίας ή από το παράκτιο κράτος και, συνεπώς, αποτελούν ενδεχομένως τρόπο για τις επιχειρήσεις να επιδίδονται σε παράνομες αλιευτικές δραστηριότητες. Οι μεταφορτώσεις από σκάφη της Ένωσης στην ανοικτή θάλασσα και στο πλαίσιο απευθείας αδειών θα πρέπει να γίνονται με προηγούμενη γνωστοποίηση όταν διενεργούνται εκτός λιμένος. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να ενημερώνουν την Επιτροπή σχετικά με όλες τις μεταφορτώσεις που πραγματοποιούνται από τα σκάφη τους, άπαξ ετησίως.

(26)

Οι διαδικασίες θα πρέπει να είναι διαφανείς και προβλέψιμες για τις ενωσιακές επιχειρήσεις και τις επιχειρήσεις τρίτων χωρών, καθώς και για τις αντίστοιχες αρμόδιες αρχές.

(27)

Θα πρέπει να διασφαλίζεται η ηλεκτρονική ανταλλαγή δεδομένων μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής, όπως προβλέπεται στον κανονισμό ελέγχου. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να συλλέγουν όλα τα ζητούμενα δεδομένα σχετικά με τους στόλους και τις αλιευτικές τους δραστηριότητες, να διαχειρίζονται τα εν λόγω δεδομένα και να τα διαθέτουν στην Επιτροπή. Επιπλέον, θα πρέπει να συνεργάζονται μεταξύ τους, με την Επιτροπή και με τρίτες χώρες, κατά περίπτωση, προκειμένου να συντονίζονται οι εν λόγω δραστηριότητες συλλογής δεδομένων.

(28)

Με σκοπό τη βελτίωση της διαφάνειας και της προσβασιμότητας των πληροφοριών σχετικά με τις ενωσιακές άδειες αλιείας, η Επιτροπή θα πρέπει να δημιουργήσει ηλεκτρονική βάση δεδομένων για τις άδειες αλιείας η οποία να περιλαμβάνει αφενός τμήμα προσβάσιμο από το κοινό και αφετέρου τμήμα με ασφαλή πρόσβαση. Στις πληροφορίες της ενωσιακής βάσης δεδομένων για τις άδειες αλιείας περιέχονται δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα. Η επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα βάσει του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να συμμορφώνεται με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (10), την οδηγία 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (11) και την ισχύουσα εθνική νομοθεσία.

(29)

Με σκοπό την κατάλληλη αντιμετώπιση της πρόσβασης των αλιευτικών σκαφών που φέρουν σημαία τρίτης χώρας στα ενωσιακά ύδατα, οι σχετικοί κανόνες θα πρέπει να συνάδουν με εκείνους που ισχύουν για τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη σύμφωνα με τον κανονισμό ελέγχου. Συγκεκριμένα, το άρθρο 33 του εν λόγω κανονισμού, σχετικά με την αναφορά των αλιευμάτων και των συναφών με τα αλιεύματα δεδομένων, θα πρέπει επίσης να ισχύει για τα σκάφη τρίτων χωρών που αλιεύουν στα ενωσιακά ύδατα.

(30)

Τα αλιευτικά σκάφη από τρίτες χώρες χωρίς άδεια δυνάμει του παρόντος κανονισμού, όταν πλέουν σε ενωσιακά ύδατα, θα πρέπει να υποχρεούνται να διασφαλίζουν ότι τα αλιευτικά εργαλεία τους είναι τοποθετημένα με τρόπο ώστε να μην είναι δυνατή η άμεση χρησιμοποίησή τους για αλιευτικές δραστηριότητες.

(31)

Τα κράτη μέλη θα πρέπει να είναι υπεύθυνα για τον έλεγχο των αλιευτικών δραστηριοτήτων από σκάφη τρίτων χωρών στα ενωσιακά ύδατα και, στην περίπτωση παραβάσεων, για την καταχώρισή τους στο εθνικό μητρώο που προβλέπεται στο άρθρο 93 του κανονισμού ελέγχου.

(32)

Τα σκάφη τρίτων χωρών που αλιεύουν στο πλαίσιο συμφωνιών περί ανταλλαγής ή κοινής διαχείρισης θα πρέπει να τηρούν τις ποσοστώσεις που τους έχουν κατανεμηθεί από τα οικεία τους κράτη σημαίας στα ύδατα της Ένωσης. Όταν σκάφη τρίτων χωρών υπερβαίνουν τις αλιευτικές ποσοστώσεις που τους έχουν κατανεμηθεί για αποθέματα στα ύδατα της Ένωσης, η Επιτροπή θα πρέπει να προβαίνει σε μειώσεις των ποσοστώσεων που έχουν κατανεμηθεί στις εν λόγω τρίτες χώρες κατά τα επόμενα έτη. Στην περίπτωση αλιευτικών σκαφών τρίτων χωρών στο πλαίσιο συμφωνιών περί ανταλλαγής ή κοινής διαχείρισης, τα σκάφη αυτά αλιεύουν τις ποσοστώσεις που τους έχουν κατανεμηθεί από τα οικεία τους κράτη σημαίας στα ύδατα της Ένωσης. Σε αυτές τις περιπτώσεις η μείωση των ποσοστώσεων στην οποία θα πρέπει να προβεί η Επιτροπή σε περίπτωση υπεραλίευσης πρέπει να νοείται ως η συμβολή που παρέχει η Επιτροπή στο πλαίσιο της διαβούλευσης με τα παράκτια κράτη.

(33)

Προκειμένου να απλουστευθούν οι διαδικασίες αδειοδότησης, θα πρέπει να χρησιμοποιείται κοινό σύστημα ανταλλαγής και αποθήκευσης δεδομένων από τα κράτη μέλη και την Επιτροπή, ώστε να παρέχονται οι αναγκαίες πληροφορίες και επικαιροποιήσεις με ταυτόχρονη ελαχιστοποίηση του διοικητικού φόρτου.

(34)

Προκειμένου να ληφθούν υπόψη η τεχνολογική πρόοδος και οι επακόλουθες πιθανές νέες απαιτήσεις του διεθνούς δικαίου, θα πρέπει να εκχωρηθεί στην Επιτροπή η εξουσία έκδοσης πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 290 ΣΛΕΕ όσον αφορά την έγκριση τροποποιήσεων του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού, το οποίο καθορίζει τον κατάλογο των πληροφοριών που πρέπει να παρέχονται από τις επιχειρήσεις προκειμένου να λαμβάνουν άδεια αλιείας, καθώς και όσον αφορά τη συμπλήρωση των προϋποθέσεων για τη χορήγηση αδειών αλιείας του άρθρου 10, καθ’ όσον είναι αναγκαίο προκειμένου να αποτυπώνεται στην ενωσιακή νομοθεσία το αποτέλεσμα των διαβουλεύσεων μεταξύ της Ένωσης και τρίτων χωρών με τις οποίες η Ένωση έχει συνάψει συμφωνία ή των διακανονισμών με παράκτια κράτη με τα οποία τα ιχθυαποθέματα είναι κοινά. Είναι ιδιαίτερα σημαντικό να διεξάγει η Επιτροπή τις κατάλληλες διαβουλεύσεις, και σε επίπεδο εμπειρογνωμόνων, κατά τις προπαρασκευαστικές εργασίες της και οι διαβουλεύσεις αυτές να διεξάγονται σύμφωνα με τις αρχές που ορίζονται στη διοργανική συμφωνία της 13ης Απριλίου 2016 για τη βελτίωση του νομοθετικού έργου (12). Ειδικότερα, προκειμένου να εξασφαλισθεί ίση συμμετοχή στην προετοιμασία των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο λαμβάνουν όλα τα έγγραφα κατά τον αυτόν χρόνο με τους εμπειρογνώμονες των κρατών μελών και οι εμπειρογνώμονές τους έχουν συστηματική πρόσβαση στις συνεδριάσεις των ομάδων εμπειρογνωμόνων της Επιτροπής που ασχολούνται με την προετοιμασία κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων.

(35)

Προκειμένου να εξασφαλίζονται ενιαίοι όροι εφαρμογής των διατάξεων του παρόντος κανονισμού, θα πρέπει να ανατεθούν εκτελεστικές αρμοδιότητες στην Επιτροπή όσον αφορά την καταγραφή, τον μορφότυπο και τη διαβίβαση των δεδομένων που σχετίζονται με τις άδειες αλιείας από τα κράτη μέλη στην Επιτροπή και στην ενωσιακή βάση δεδομένων για τις άδειες αλιείας, καθώς και να αποφασιστεί η προσωρινή ανακατανομή των αχρησιμοποίητων αλιευτικών δυνατοτήτων σύμφωνα με τα υπάρχοντα πρωτόκολλα των ΣΣΒΑ ως μεταβατικό μέτρο σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 10 του ΚΑΑ. Οι εν λόγω αρμοδιότητες θα πρέπει να ασκούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (13).

(36)

Για να καταστεί λειτουργική η βάση δεδομένων για τις άδειες αλιείας της Ένωσης και να είναι σε θέση τα κράτη μέλη να τηρούν τις τεχνικές απαιτήσεις διαβίβασης, η Επιτροπή θα πρέπει να παρέχει τεχνική βοήθεια στα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη για να μπορούν να διαβιβάζουν ηλεκτρονικώς τα δεδομένα. Τα κράτη μέλη δύνανται επίσης να αντλούν χρηματοδοτική ενίσχυση από το Ευρωπαϊκό Ταμείο Θάλασσας και Αλιείας δυνάμει του άρθρου 76 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 508/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (14).

(37)

Λόγω του πλήθους και της σπουδαιότητας των τροποποιήσεων που πρέπει να πραγματοποιηθούν, ο ΚΑΑ θα πρέπει να καταργηθεί,

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

ΤΙΤΛΟΣ Ι

ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 1

Αντικείμενο

Ο παρών κανονισμός θεσπίζει κανόνες για την έκδοση και τη διαχείριση αδειών αλιείας για:

α)

ενωσιακά αλιευτικά σκάφη που εκτελούν αλιευτικές δραστηριότητες σε ύδατα υπό την κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία τρίτης χώρας, υπό την αιγίδα ΠΟΔΑ στην οποία η Ένωση είναι συμβαλλόμενο μέρος, εντός ή εκτός των ενωσιακών υδάτων ή στην ανοιχτή θάλασσα· και

β)

αλιευτικά σκάφη τρίτων χωρών που εκτελούν αλιευτικές δραστηριότητες στα ενωσιακά ύδατα.

Άρθρο 2

Σχέση με το διεθνές και το ενωσιακό δίκαιο

Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται με την επιφύλαξη των διατάξεων:

α)

που περιέχονται σε ΣΣΒΑ και άλλες αλιευτικές συμφωνίες που συνάπτονται μεταξύ της Ένωσης και τρίτων χωρών·

β)

που έχουν εγκριθεί από ΠΟΔΑ στις οποίες η Ένωση είναι συμβαλλόμενο μέρος·

γ)

που περιέχονται στο ενωσιακό δίκαιο για την εφαρμογή ή για τη μεταφορά διατάξεων που αναφέρονται στα στοιχεία α) και β).

Άρθρο 3

Ορισμοί

1.   Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού ισχύουν οι ορισμοί που περιέχονται στο άρθρο 4 του βασικού κανονισμού και στα σημεία 1) έως 4), 15), 16) και 22) του άρθρου 2 του κανονισμού ΠΛΑ, εκτός αν άλλως ορίζει ο παρών κανονισμός.

2.   Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού ισχύουν επίσης οι ακόλουθοι ορισμοί:

α)

    «σκάφος υποστήριξης»: σκάφος πλην λέμβου που βρίσκεται επί του πλοίου το οποίο δεν είναι εξοπλισμένο με λειτουργικά αλιευτικά εργαλεία σχεδιασμένα για την αλίευση ή την προσέλκυση ιχθύων και το οποίο διευκολύνει, υποστηρίζει ή προπαρασκευάζει αλιευτικές δραστηριότητες·

β)

   «άδεια αλιείας» νοείται, αναφορικά με ενωσιακό αλιευτικό σκάφος, η άδεια:

κατά την έννοια του άρθρου 4 σημείο 10 του κανονισμού ελέγχου,

που εκδίδεται από τρίτη χώρα η οποία δίνει το δικαίωμα σε ενωσιακό αλιευτικό σκάφος να ασκεί συγκεκριμένες αλιευτικές δραστηριότητες στα ύδατα υπό την κυριαρχία ή δικαιοδοσία της εν λόγω τρίτης χώρας κατά τη διάρκεια συγκεκριμένου χρονικού διαστήματος, σε δεδομένη περιοχή ή για δεδομένο τύπο αλιείας υπό ειδικές προϋποθέσεις,

και, αναφορικά με αλιευτικό σκάφος τρίτης χώρας, η άδεια που του δίνει το δικαίωμα να ασκεί στα ενωσιακά ύδατα συγκεκριμένες αλιευτικές δραστηριότητες για συγκεκριμένο χρονικό διάστημα, σε δεδομένη περιοχή ή για δεδομένο τύπο αλιείας υπό ειδικές προϋποθέσεις·

γ)

    «απευθείας άδεια»: άδεια αλιείας που εκδίδεται από αρμόδια αρχή τρίτης χώρας για ενωσιακό αλιευτικό σκάφος εκτός του πλαισίου ΣΣΒΑ ή εκτός συμφωνίας για ανταλλαγή αλιευτικών δυνατοτήτων και κοινή διαχείριση ειδών κοινού ενδιαφέροντος·

δ)

    «ύδατα τρίτης χώρας»: ύδατα υπό την κυριαρχία ή δικαιοδοσία τρίτης χώρας. Τα ύδατα κράτους μέλους που δεν είναι ενωσιακά ύδατα θεωρούνται ύδατα τρίτης χώρας για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού·

ε)

    «πρόγραμμα παρατηρητών»: πρόγραμμα υπό την αιγίδα ΠΟΔΑ, ΣΣΒΑ, τρίτης χώρας ή κράτους μέλους, με το οποίο προβλέπεται η παρουσία παρατηρητών επί αλιευτικών σκαφών, μεταξύ άλλων, όταν προβλέπεται ειδικά στο εφαρμοστέο πρόγραμμα παρατηρητών, για την επαλήθευση της συμμόρφωσης του σκάφους με τους κανόνες που έχει θεσπίσει η εν λόγω ΠΟΔΑ ή η εν λόγω τρίτη χώρα ή η εν λόγω ΣΣΒΑ·

στ)

    «ναύλωση»: συμφωνία με την οποία ένα αλιευτικό σκάφος που φέρει τη σημαία κράτους μέλους μισθώνεται για ορισμένο χρονικό διάστημα από επιχείρηση σε άλλο κράτος μέλος ή σε τρίτη χώρα χωρίς αλλαγή σημαίας·

ζ)

    «αλιευτική δραστηριότητα»: κάθε δραστηριότητα που συνδέεται με την αναζήτηση ιχθύων, τη ρίψη, την πόντιση και την ανάσυρση ενεργών εργαλείων, τη ρύθμιση, τον εμποτισμό, την ανάσυρση και την εκ νέου ρύθμιση αδρανών εργαλείων και την αφαίρεση οποιουδήποτε αλιεύματος από τα αλιευτικά εργαλεία, τα δίχτυα διατήρησης ή τον κλωβό μεταφοράς προς κλωβούς πάχυνσης και εκτροφής.

ΤΙΤΛΟΣ ΙΙ

ΑΛΙΕΥΤΙΚΕΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ ΕΝΩΣΙΑΚΩΝ ΑΛΙΕΥΤΙΚΩΝ ΣΚΑΦΩΝ ΕΚΤΟΣ ΤΩΝ ΕΝΩΣΙΑΚΩΝ ΥΔΑΤΩΝ

ΚΕΦΑΛΑΙΟ I

Κοινές διατάξεις

Άρθρο 4

Γενική αρχή

Με την επιφύλαξη της απαίτησης για λήψη άδειας από τον αρμόδιο οργανισμό ή την τρίτη χώρα, τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη δεν ασκούν αλιευτικές δραστηριότητες εκτός των ενωσιακών υδάτων, εκτός εάν έχουν λάβει άδεια από το οικείο κράτος μέλος σημαίας και οι αλιευτικές δραστηριότητες περιέχονται σε έγκυρη άδεια αλιείας που εκδίδεται σύμφωνα με τα κεφάλαια II ως V, ανάλογα με την περίπτωση.

Άρθρο 5

Κριτήρια επιλεξιμότητας

1.   Το κράτος μέλος σημαίας μπορεί να εκδώσει άδεια αλιείας για αλιευτικές δραστηριότητες εκτός των ενωσιακών υδάτων μόνον εάν:

α)

έχει λάβει πλήρεις και ακριβείς πληροφορίες, σύμφωνα με τις απαιτήσεις του παραρτήματος ή τη σχετική ΣΣΒΑ ή τη σχετική ΠΟΔΑ, σχετικά με το αλιευτικό σκάφος και το (τα) σχετικό(-ά) σκάφος(-η) υποστήριξης, συμπεριλαμβανομένων των μη ενωσιακών σκαφών υποστήριξης·

β)

το αλιευτικό σκάφος διαθέτει έγκυρη αλιευτική άδεια σύμφωνα με το άρθρο 6 του κανονισμού ελέγχου·

γ)

το αλιευτικό σκάφος και κάθε σχετικό σκάφος υποστήριξης εφαρμόζουν το σχετικό σύστημα αριθμού αναγνώρισης πλοίου του ΔΝΟ εφόσον είναι απαραίτητο βάσει του ενωσιακού δικαίου·

δ)

το αλιευτικό σκάφος δεν περιλαμβάνεται σε κατάλογο σκαφών ΠΛΑ αλιείας εγκεκριμένο από ΠΟΔΑ και/ή από την Ένωση δυνάμει του κανονισμού ΠΛΑ·

ε)

κατά περίπτωση, διατίθενται στο κράτος μέλος σημαίας αλιευτικές δυνατότητες στο πλαίσιο της εκάστοτε αλιευτικής συμφωνίας ή των σχετικών διατάξεων της ΠΟΔΑ· και

στ)

κατά περίπτωση, το αλιευτικό σκάφος συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις που καθορίζονται στο άρθρο 6.

2.   Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 44 για την τροποποίηση του παραρτήματος, με στόχο να διασφαλιστεί η κατάλληλη παρακολούθηση των δραστηριοτήτων των αλιευτικών σκαφών που εμπίπτουν στον παρόντα κανονισμό, ιδίως μέσω νέων απαιτήσεων δεδομένων που προκύπτουν από συμφωνίες αλιείας ή την ανάπτυξη νέων τεχνολογιών της πληροφορίας.

Άρθρο 6

Μετανηολογήσεις

1.   Το παρόν άρθρο εφαρμόζεται σε σκάφη τα οποία κατά τη διάρκεια των πέντε ετών που προηγούνται της υποβολής της αίτησης για άδεια αλιείας:

α)

αποχώρησαν από το μητρώο αλιευτικών σκαφών της Ένωσης και μετανηολογήθηκαν σε τρίτη χώρα· και

β)

στη συνέχεια επέστρεψαν στο μητρώο αλιευτικών σκαφών της Ένωσης.

2.   Το κράτος μέλος σημαίας δύναται να εκδώσει άδεια αλιείας μόνον εάν εξακριβώσει ότι κατά την περίοδο που το αναφερόμενο στην παράγραφο 1 σκάφος δραστηριοποιείτο υπό σημαία τρίτης χώρας:

α)

δεν επιδιδόταν σε ΠΛΑ αλιεία·

β)

δεν δραστηριοποιούνταν σε ύδατα τρίτης χώρας η οποία χαρακτηρίστηκε ως χώρα που επιτρέπει τη διεξαγωγή μη βιώσιμης αλιείας σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1026/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (15),

γ)

δεν δραστηριοποιούνταν σε ύδατα τρίτης χώρας που συμπεριλαμβάνεται στον κατάλογο μη συνεργαζόμενων χωρών σύμφωνα με το άρθρο 33 του κανονισμού ΠΛΑ· και

δ)

δεν δραστηριοποιούνταν σε ύδατα τρίτης χώρας που έχει χαρακτηριστεί ως μη συνεργαζόμενη για την καταπολέμηση της ΠΛΑ αλιείας σύμφωνα με το άρθρο 31 του κανονισμού ΠΛΑ ύστερα από περίοδο έξι εβδομάδων μετά την έκδοση της απόφασης της Επιτροπής που χαρακτηρίζει τη χώρα ως μη συνεργαζόμενη, εξαιρουμένων δραστηριοτήτων που ασκούνται σε περίπτωση που το Συμβούλιο απέρριψε πρόταση να χαρακτηριστεί η εν λόγω τρίτη χώρα ως μη συνεργαζόμενη σύμφωνα με το άρθρο 33 του εν λόγω κανονισμού.

3.   Προς τον σκοπό αυτό, η επιχείρηση παρέχει τις ακόλουθες πληροφορίες όσον αφορά το χρονικό διάστημα κατά το οποίο το σκάφος αλίευε υπό σημαία τρίτης χώρας οι οποίες απαιτούνται από το κράτος μέλος σημαίας:

α)

δήλωση αλιευμάτων και αλιευτικών προσπαθειών κατά τη διάρκεια της σχετικής περιόδου όπως απαιτείται από το τρίτο κράτος σημαίας·

β)

αντίγραφο τυχόν αδειών αλιείας που επιτρέπουν αλιευτικές δραστηριότητες κατά τη διάρκεια της σχετικής περιόδου·

γ)

επίσημη δήλωση από την τρίτη χώρα όπου μετανηολογήθηκε το σκάφος στην οποία να αναφέρονται οι κυρώσεις που επιβλήθηκαν στο σκάφος ή στην επιχείρηση κατά τη διάρκεια της σχετικής περιόδου·

δ)

πλήρες ιστορικό όσον αφορά τη σημαία για την περίοδο κατά την οποία το σκάφος είχε εγκαταλείψει το μητρώο αλιευτικών σκαφών της Ένωσης.

4.   Το κράτος μέλος σημαίας δεν εκδίδει άδεια αλιείας για σκάφος που έχει μετανηολογηθεί σε τρίτη χώρα η οποία:

α)

συμπεριλήφθηκε στον κατάλογο μη συνεργαζόμενων χωρών για την καταπολέμηση της ΠΛΑ αλιείας σύμφωνα με το άρθρο 33 του κανονισμού ΠΛΑ·

β)

χαρακτηρίστηκε μη συνεργαζόμενη για την καταπολέμηση της ΠΛΑ αλιείας σύμφωνα με το άρθρο 31 του κανονισμού ΠΛΑ ύστερα από περίοδο έξι εβδομάδων μετά την έκδοση της απόφασης της Επιτροπής που χαρακτηρίζει τη χώρα ως μη συνεργαζόμενη, εξαιρουμένων δραστηριοτήτων που ασκούνται σε περίπτωση που το Συμβούλιο απέρριψε πρόταση να χαρακτηριστεί η εν λόγω τρίτη χώρα ως μη συνεργαζόμενη σύμφωνα με το άρθρο 33 του εν λόγω κανονισμού· ή

γ)

χαρακτηρίστηκε ως χώρα που επιτρέπει τη διεξαγωγή μη βιώσιμης αλιείας σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1026/2012.

5.   Η παράγραφος 4 δεν εφαρμόζεται εάν το κράτος μέλος σημαίας έχει τη βεβαιότητα ότι αμέσως μόλις άρχισαν να ισχύουν οι προϋποθέσεις που περιγράφονται στην παράγραφο 2 στοιχεία β) έως δ) ή στην παράγραφο 4 στοιχεία α) έως γ) η επιχείρηση:

α)

έπαυσε τις αλιευτικές δραστηριότητες· και

β)

κίνησε αμέσως τις σχετικές διοικητικές διαδικασίες για τη διαγραφή του σκάφους από το μητρώο αλιευτικών σκαφών της τρίτης χώρας.

Άρθρο 7

Διαχείριση αδειών αλιείας

1.   Όταν υποβάλλει αίτηση για άδεια αλιείας, η επιχείρηση παρέχει πλήρη και ακριβή δεδομένα στο κράτος μέλος σημαίας.

2.   Η επιχείρηση ενημερώνει αμέσως το κράτος μέλος σημαίας για οποιαδήποτε μεταβολή των σχετικών δεδομένων.

3.   Το κράτος μέλος σημαίας παρακολουθεί σε τακτική βάση κατά πόσον οι προϋποθέσεις βάσει των οποίων εκδόθηκε άδεια αλιείας εξακολουθούν να πληρούνται στη διάρκεια της περιόδου ισχύος της εν λόγω άδειας.

4.   Εάν με βάση το τελικό αποτέλεσμα των δραστηριοτήτων επιθεώρησης που αναφέρονται στην παράγραφο 3 υπάρχουν στοιχεία από τα οποία προκύπτει ότι οι προϋποθέσεις βάσει των οποίων εκδόθηκε άδεια αλιείας δεν πληρούνται πλέον, το κράτος μέλος σημαίας λαμβάνει κατάλληλα μέτρα, συμπεριλαμβανομένης της τροποποίησης ή της ανάκλησης της άδειας και, αν κριθεί απαραίτητο, επιβάλλει κυρώσεις. Οι κυρώσεις που επιβάλλει το κράτος μέλος σημαίας για παραβάσεις είναι επαρκώς αυστηρές ώστε να εξασφαλίζουν την ουσιαστική συμμόρφωση με τους κανόνες, να προλαμβάνουν τις παραβάσεις και να στερούν από τους παραβάτες τα οφέλη που προκύπτουν από παραβάσεις. Το κράτος μέλος σημαίας ενημερώνει αμέσως την επιχείρηση και την Επιτροπή. Όπου κρίνεται σκόπιμο, η Επιτροπή ενημερώνει αναλόγως τη Γραμματεία της σχετικής ΠΟΔΑ ή τρίτης χώρας.

5.   Κατόπιν αιτιολογημένου αιτήματος της Επιτροπής, το κράτος μέλος σημαίας λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα όπως προβλέπεται στην παράγραφο 4 σε περιπτώσεις παραβίασης μέτρων διατήρησης και διαχείρισης των θαλάσσιων βιολογικών πόρων που έχει εγκρίνει ΠΟΔΑ της οποίας η Ένωση είναι συμβαλλόμενο μέρος ή έχουν εγκριθεί στο πλαίσιο ΣΣΒΑ.

6.   Όταν η Ένωση είναι συμβαλλόμενο μέρος σε ΠΟΔΑ και ένα αλιευτικό σκάφος της Ένωσης δεν πληροί τις προϋποθέσεις που ορίζονται στο στοιχείο β) του άρθρου 21 όπως σημειώνεται στην τελική έκθεση επιθεώρησης που αναγνωρίζει η ΠΟΔΑ και όταν το κράτος μέλος σημαίας δεν λάβει τα κατάλληλα μέτρα όπως προβλέπεται στην παράγραφο 4 του παρόντος άρθρου, η Επιτροπή μπορεί με απόφαση να ζητήσει από το σχετικό κράτος μέλος σημαίας να εξασφαλίσει τη συμμόρφωση του σχετικού αλιευτικού σκάφους που φέρει τη σημαία της Ένωσης με τις προϋποθέσεις αυτές.

Όταν το σχετικό κράτος μέλος σημαίας δεν έχει λάβει τα κατάλληλα μέτρα για να συμμορφωθεί με την απόφαση της Επιτροπής που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο μέσα σε διάστημα 15 ημερών, η Επιτροπή αποστέλλει τα ενημερωμένα στοιχεία των αλιευτικών σκαφών που αναφέρονται στο άρθρο 22 στη Γραμματεία της ΠΟΔΑ ώστε να ληφθούν μέτρα για το σχετικό σκάφος. Η Επιτροπή πληροφορεί το κράτος μέλος σημαίας σχετικά με τις ενέργειές της. Το κράτος μέλος σημαίας ενημερώνει την επιχείρηση σχετικά με τις ενέργειες της Επιτροπής.

7.   Όταν η Ένωση έχει συνάψει ΣΣΒΑ με τρίτη χώρα και το αλιευτικό σκάφος της Ένωσης δεν πληροί τις προϋποθέσεις του στοιχείου β) του άρθρου 10 όπως σημειώνεται στην τελική έκθεση επιθεώρησης που αναγνωρίζουν οι αρμόδιες αρχές και όταν το κράτος μέλος σημαίας δεν λάβει τα κατάλληλα μέτρα όπως προβλέπεται στην παράγραφο 4 του παρόντος άρθρου, η Επιτροπή μπορεί με απόφαση να ζητήσει από το σχετικό κράτος μέλος σημαίας να εξασφαλίσει τη συμμόρφωση του σχετικού αλιευτικού σκάφους που φέρει τη σημαία της Ένωσης με τις προϋποθέσεις αυτές.

Όταν το σχετικό κράτος μέλος σημαίας δεν έχει λάβει τα κατάλληλα μέτρα για να συμμορφωθεί με την απόφαση της Επιτροπής που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο μέσα σε διάστημα 15 ημερών, η Επιτροπή αποστέλλει τα ενημερωμένα στοιχεία των αλιευτικών σκαφών στην τρίτη χώρα ώστε να ληφθούν μέτρα για το σχετικό ενωσιακό αλιευτικό σκάφος. Η Επιτροπή πληροφορεί το κράτος μέλος σημαίας σχετικά με τις ενέργειές της. Το κράτος μέλος σημαίας ενημερώνει την επιχείρηση σχετικά με τις ενέργειες της Επιτροπής.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ II

Αλιευτικές δραστηριότητες ενωσιακών αλιευτικών σκαφών εντός των υδάτων τρίτης χώρας

Τμήμα 1

Αλιευτικές δραστηριότητες στο πλαίσιο ΣΣΒΑ

Άρθρο 8

Πεδίο εφαρμογής

Το παρόν τμήμα εφαρμόζεται σε αλιευτικές δραστηριότητες που ασκούνται από ενωσιακά αλιευτικά σκάφη σε ύδατα τρίτης χώρας στο πλαίσιο ΣΣΒΑ.

Άρθρο 9

Ιδιότητα μέλους ΠΟΔΑ

Τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη μπορούν να ασκούν τις αλιευτικές τους δραστηριότητες στα ύδατα τρίτης χώρας για αποθέματα υπό τη διαχείριση ΠΟΔΑ μόνον εφόσον η εν λόγω τρίτη χώρα αποτελεί συμβαλλόμενο μέρος στην εν λόγω ΠΟΔΑ.

Άρθρο 10

Προϋποθέσεις για τις άδειες αλιείας από το κράτος μέλος σημαίας

Το κράτος μέλος σημαίας μπορεί να εκδώσει άδεια αλιείας για αλιευτικές δραστηριότητες που ασκούνται στα ύδατα τρίτης χώρας στο πλαίσιο ΣΣΒΑ μόνον εάν:

α)

πληρούνται τα κριτήρια επιλεξιμότητας που καθορίζονται στο άρθρο 5·

β)

τηρούνται οι όροι που καθορίζονται στη σχετική ΣΣΒΑ·

γ)

η επιχείρηση έχει καταβάλει όλα τα τέλη που οφείλονται βάσει των σχετικών συμφωνιών, συμπεριλαμβανομένων, κατά περίπτωση, σχετικών οικονομικών κυρώσεων οι οποίες καθορίζονται με δικαστική ή διοικητική απόφαση με οριστική και δεσμευτική ισχύ· και

δ)

το αλιευτικό σκάφος έχει έγκυρη άδεια αλιείας η οποία έχει εκδοθεί από την τρίτη χώρα με κυριαρχία ή δικαιοδοσία στα ύδατα όπου λαμβάνουν χώρα οι αλιευτικές δραστηριότητες.

Άρθρο 11

Διαδικασία για την απόκτηση της άδειας αλιείας τρίτης χώρας

1.   Για τους σκοπούς του άρθρου 10 στοιχείο δ), ένα κράτος μέλος σημαίας που έχει εξακριβώσει ότι πληρούνται οι προϋποθέσεις που ορίζονται στο άρθρο 10 στοιχεία α) ως γ) αποστέλλει στην Επιτροπή την αντίστοιχη αίτηση για την άδεια τρίτης χώρας.

2.   Η αίτηση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 περιέχει τις πληροφορίες που απαιτούνται βάσει της ΣΣΒΑ.

3.   Το κράτος μέλος σημαίας διαβιβάζει την αίτηση στην Επιτροπή τουλάχιστον 10 ημερολογιακές ημέρες πριν από τη λήξη της προθεσμίας διαβίβασης των αιτήσεων η οποία προβλέπεται στη ΣΣΒΑ. Η Επιτροπή μπορεί να υποβάλει δεόντως αιτιολογημένο αίτημα στο κράτος μέλος σημαίας για οποιαδήποτε συμπληρωματική πληροφορία για την επαλήθευση των προϋποθέσεων.

4.   Με την παραλαβή της αίτησης ή τυχόν συμπληρωματικών πληροφοριών που ζητούνται σύμφωνα με την παράγραφο 3 του παρόντος άρθρου, η Επιτροπή διενεργεί προκαταρκτική εξέταση για να διαπιστώσει κατά πόσον πληρούνται οι προϋποθέσεις του άρθρου 10 στοιχεία α) ως γ). Στη συνέχεια η Επιτροπή:

α)

στέλνει την αίτηση στην τρίτη χώρα αμελλητί και σε κάθε περίπτωση πριν από τη λήξη της προθεσμίας διαβίβασης των αιτήσεων που προβλέπεται στη ΣΣΒΑ, υπό την προϋπόθεση ότι έχει τηρηθεί η προθεσμία που ορίζεται στην παράγραφο 3 του παρόντος άρθρου· ή

β)

ενημερώνει το κράτος μέλος ότι η αίτηση απορρίπτεται.

5.   Εάν τρίτη χώρα πληροφορήσει την Επιτροπή ότι αποφάσισε να εκδώσει, να απορρίψει, να αναστείλει ή να ανακαλέσει άδεια αλιείας για ενωσιακό αλιευτικό σκάφος βάσει της συμφωνίας, η Επιτροπή ενημερώνει αναλόγως αμέσως το κράτος μέλος σημαίας, αν είναι δυνατόν με ηλεκτρονικά μέσα.

Άρθρο 12

Προσωρινή ανακατανομή αχρησιμοποίητων αλιευτικών δυνατοτήτων στο πλαίσιο ΣΣΒΑ

1.   Κατά τη διάρκεια ορισμένου έτους ή άλλης αντίστοιχης περιόδου εφαρμογής του πρωτοκόλλου ΣΣΒΑ, έχοντας συνυπολογίσει τις περιόδους ισχύος των αδειών αλιείας και των αλιευτικών περιόδων, η Επιτροπή μπορεί να χαρακτηρίζει αλιευτικές δυνατότητες ως αχρησιμοποίητες και ενημερώνει σχετικώς τα κράτη μέλη δικαιούχους των αντίστοιχων μεριδίων της κατανομής.

2.   Εντός 10 ημερολογιακών ημερών από τη λήψη της ενημέρωσης αυτής από την Επιτροπή τα κράτη μέλη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 μπορούν:

α)

να ενημερώσουν την Επιτροπή ότι θα χρησιμοποιήσουν τις αλιευτικές τους δυνατότητες αργότερα εντός της αντίστοιχης περιόδου εφαρμογής, υποβάλλοντας σχέδιο αλιείας με λεπτομερή στοιχεία σχετικά με τον αριθμό των αιτούμενων αδειών αλιείας, τα εκτιμώμενα αλιεύματα, τη ζώνη και την περίοδο αλιείας· ή

β)

να κοινοποιήσουν στην Επιτροπή τη χρήση των αλιευτικών δυνατοτήτων τους μέσω ανταλλαγών αλιευτικών δυνατοτήτων σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού.

3.   Εάν ορισμένα κράτη μέλη δεν έχουν ενημερώσει την Επιτροπή σχετικά με μία από τις ενέργειες που αναφέρονται στην παράγραφο 2 ή την έχουν ενημερώσει σχετικά με μερική χρήση μόνο των αλιευτικών δυνατοτήτων τους και εάν, ως αποτέλεσμα, παραμένουν αχρησιμοποίητες αλιευτικές δυνατότητες, η Επιτροπή μπορεί να προκηρύξει πρόσκληση εκδήλωσης ενδιαφέροντος για τις διαθέσιμες αχρησιμοποίητες αλιευτικές δυνατότητες μεταξύ των λοιπών κρατών μελών δικαιούχων μεριδίου της κατανομής. Ταυτόχρονα, η Επιτροπή ενημερώνει όλα τα κράτη μέλη για τη δρομολόγηση της πρόσκλησης εκδήλωσης ενδιαφέροντος.

4.   Εντός 10 ημερολογιακών ημερών από τη λήψη της πρόσκλησης εκδήλωσης ενδιαφέροντος που αναφέρεται στην παράγραφο 3 τα κράτη μέλη δικαιούχοι μεριδίου της κατανομής δύνανται να γνωστοποιούν το ενδιαφέρον τους για τις διαθέσιμες αχρησιμοποίητες αλιευτικές δυνατότητες στην Επιτροπή. Προς υποστήριξη του αιτήματός τους, υποβάλλουν σχέδιο αλιείας με λεπτομερή στοιχεία σχετικά με τον αριθμό των αιτούμενων αδειών αλιείας, τα εκτιμώμενα αλιεύματα, τη ζώνη και την περίοδο αλιείας.

5.   Εάν κριθεί απαραίτητο για την αξιολόγηση του αιτήματος, η Επιτροπή μπορεί να ζητήσει επιπλέον πληροφορίες από τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη.

6.   Ελλείψει ενδιαφέροντος για το σύνολο των διαθέσιμων αχρησιμοποίητων αλιευτικών δυνατοτήτων από τα κράτη μέλη δικαιούχους μεριδίου της κατανομής στο τέλος της περιόδου των 10 ημερών που αναφέρεται στην παράγραφο 4, η Επιτροπή δύναται να επεκτείνει την πρόσκληση εκδήλωσης ενδιαφέροντος σε όλα τα κράτη μέλη. Τα κράτη μέλη μπορούν να γνωστοποιούν το ενδιαφέρον τους για τις αχρησιμοποίητες αλιευτικές δυνατότητες υπό τις προϋποθέσεις που αναφέρονται στην εν λόγω παράγραφο.

7.   Βάσει των πληροφοριών που παρέχονται από τα κράτη μέλη σύμφωνα με τις παραγράφους 4 ή 6 του παρόντος άρθρου, οι αχρησιμοποίητες αλιευτικές δυνατότητες ανακατανέμονται από το Συμβούλιο σύμφωνα με το άρθρο 43 παράγραφος 3 ΣΛΕΕ αποκλειστικά σε προσωρινή βάση για τη σχετική χρονική περίοδο που αναφέρεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου.

Η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη σχετικά με το κράτος μέλος στο οποίο έγινε η ανακατανομή και με τις ανακατανεμηθείσες ποσότητες.

8.   Η προσωρινή κατανομή αλιευτικών δυνατοτήτων βασίζεται σε διαφανή και αντικειμενικά κριτήρια που περιλαμβάνουν, κατά περίπτωση, κριτήρια περιβαλλοντικής, κοινωνικής και οικονομικής φύσης. Αυτά μπορεί να περιλαμβάνουν:

α)

τις αλιευτικές δυνατότητες που διατίθενται προς ανακατανομή·

β)

τον αριθμό των αιτούντων κρατών μελών·

γ)

το μερίδιο που αντιστοιχεί σε κάθε αιτούν κράτος μέλος κατά την αρχική κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων·

δ)

τα ιστορικά επίπεδα αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας του κάθε αιτούντος κράτους μέλους, κατά περίπτωση·

ε)

τη βιωσιμότητα των αλιευτικών σχεδίων που υπέβαλαν τα αιτούντα κράτη μέλη, βάσει του αριθμού, του είδους και των χαρακτηριστικών των χρησιμοποιούμενων σκαφών και εργαλείων.

Άρθρο 13

Περαιτέρω κατανομή ετήσιας ποσόστωσης επιμερισμένης σε περισσότερα διαδοχικά όρια αλιευμάτων

1.   Όταν πρωτόκολλο σε ΣΣΒΑ θέτει μηνιαία ή τριμηνιαία όρια αλιευμάτων ή άλλες υποδιαιρέσεις των διαθέσιμων αλιευτικών δυνατοτήτων για το αντίστοιχο έτος και όταν οι αλιευτικές δυνατότητες που έχουν κατανεμηθεί δεν χρησιμοποιούνται στο σύνολό τους κατά την ίδια μηνιαία, τριμηνιαία ή άλλως προσδιορισθείσα χρονική περίοδο, οι αντίστοιχες διαθέσιμες αλιευτικές δυνατότητες θα κατανέμονται περαιτέρω από το Συμβούλιο σύμφωνα με το άρθρο 43 παράγραφος 3 ΣΛΕΕ μεταξύ των οικείων κρατών μελών για τις αντίστοιχες χρονικές περιόδους.

2.   Η περαιτέρω κατανομή των διαθέσιμων αλιευτικών δυνατοτήτων διενεργείται βάσει διαφανών και αντικειμενικών κριτηρίων. Η κατανομή αυτή συνάδει με τις ετήσιες αλιευτικές δυνατότητες που κατανέμονται στα κράτη μέλη σύμφωνα με τον σχετικό κανονισμό του Συμβουλίου.

Τμήμα 2

Αλιευτικές δραστηριότητες στο πλαίσιο συμφωνιών περί ανταλλαγής και κοινής διαχείρισης

Άρθρο 14

Εφαρμοστέες διατάξεις

1.   Τα άρθρα 8 έως 11 εφαρμόζονται αναλογικά στα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη που αλιεύουν σε ύδατα τρίτων χωρών στο πλαίσιο συμφωνίας για την ανταλλαγή αλιευτικών δυνατοτήτων ή την κοινή διαχείριση ιχθυαποθεμάτων κοινού ενδιαφέροντος.

2.   Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 11, ένα κράτος μέλος σημαίας δύναται να παράσχει στην Επιτροπή τα στοιχεία των ενωσιακών αλιευτικών σκαφών που είναι επιλέξιμα για άσκηση αλιευτικών δραστηριοτήτων σε ύδατα τρίτων χωρών βάσει της σχετικής συμφωνίας. Εφόσον διαπιστωθεί ότι πληρούνται οι προϋποθέσεις που ορίζονται στο άρθρο 10 στοιχεία α) έως γ), η Επιτροπή διαβιβάζει αμελλητί στην τρίτη χώρα τα στοιχεία των σχετικών ενωσιακών αλιευτικών σκαφών. Μόλις η τρίτη χώρα ενημερώσει την Επιτροπή για την έγκριση των στοιχείων των ενωσιακών αλιευτικών σκαφών, η Επιτροπή ενημερώνει αναλόγως το κράτος μέλος σημαίας. Τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη για τα οποία έχουν παρασχεθεί τα απαιτούμενα στοιχεία θεωρείται ότι διαθέτουν έγκυρη άδεια αλιείας για τον σκοπό του άρθρου 10 στοιχείο δ). Η Επιτροπή ενημερώνει επίσης αμελλητί το κράτος μέλος σημαίας με ηλεκτρονικά μέσα για κάθε γνωστοποίηση από την τρίτη χώρα σχετικά με ενωσιακό αλιευτικό σκάφος που δεν είναι επιλέξιμο να ασκεί αλιευτική δραστηριότητα στα ύδατά της.

Άρθρο 15

Διαβουλεύσεις με τρίτες χώρες για τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη

Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, σύμφωνα με το άρθρο 44, για τη συμπλήρωση του άρθρου 10 εφαρμόζοντας στην ενωσιακή νομοθεσία το αποτέλεσμα των διαβουλεύσεων μεταξύ της Ένωσης και τρίτων χωρών με τις οποίες η Ένωση έχει συνάψει συμφωνία ή των διακανονισμών με παράκτια κράτη με τα οποία τα ιχθυαποθέματα είναι κοινά, σε ό,τι αφορά τις προϋποθέσεις για άδειες αλιείας.

Τμήμα 3

Αλιευτικές δραστηριότητες στο πλαίσιο απευθείας αδειών

Άρθρο 16

Πεδίο εφαρμογής

Το παρόν τμήμα εφαρμόζεται σε αλιευτικές δραστηριότητες που ασκούνται από ενωσιακά αλιευτικά σκάφη σε ύδατα τρίτης χώρας εκτός του πλαισίου συμφωνίας που αναφέρεται στο τμήμα 1 ή 2.

Άρθρο 17

Προϋποθέσεις για τις άδειες αλιείας από το κράτος μέλος σημαίας

1.   Το κράτος μέλος σημαίας μπορεί να εκδώσει άδεια αλιείας για αλιευτικές δραστηριότητες που ασκούνται στα ύδατα τρίτης χώρας εκτός του πλαισίου συμφωνίας που αναφέρεται στο τμήμα 1 ή 2 εάν:

α)

πληρούνται τα κριτήρια επιλεξιμότητας που καθορίζονται στο άρθρο 5·

β)

δεν ισχύει ή δεν εφαρμόζεται προσωρινά καμία ΣΣΒΑ ή συμφωνία για την ανταλλαγή αλιευτικών δυνατοτήτων ή την κοινή διαχείριση με την οικεία τρίτη χώρα·

γ)

η επιχείρηση έχει υποβάλει καθένα από τα ακόλουθα:

αντίγραφο της ισχύουσας αλιευτικής νομοθεσίας, όπως έχει παρασχεθεί στην επιχείρηση από την τρίτη χώρα με κυριαρχία ή δικαιοδοσία στα ύδατα όπου λαμβάνουν χώρα οι δραστηριότητες,

επιστημονική αξιολόγηση που βεβαιώνει τη βιωσιμότητα των σχεδιαζόμενων αλιευτικών δραστηριοτήτων, συμπεριλαμβανομένης της συμμόρφωσης με τις διατάξεις του άρθρου 62 της UNCLOS, κατά περίπτωση,

αριθμό καθορισμένου επίσημου λογαριασμού δημόσιας τράπεζας για την πληρωμή όλων των τελών·

δ)

στην περίπτωση που οι αλιευτικές δραστηριότητες πρόκειται να πραγματοποιηθούν για είδη υπό τη διαχείριση ΠΟΔΑ, η τρίτη χώρα αποτελεί συμβαλλόμενο μέρος στην εν λόγω οργάνωση· και

ε)

η επιχείρηση έχει υποβάλει είτε

έγκυρη άδεια αλιείας για το συγκεκριμένο αλιευτικό σκάφος η οποία έχει εκδοθεί από την τρίτη χώρα με κυριαρχία ή δικαιοδοσία στα ύδατα όπου πραγματοποιούνται οι αλιευτικές δραστηριότητες είτε

γραπτή επιβεβαίωση που εκδίδει η τρίτη χώρα με κυριαρχία ή δικαιοδοσία στα ύδατα όπου πραγματοποιούνται οι αλιευτικές δραστηριότητες, κατόπιν των συζητήσεων μεταξύ της επιχείρησης και της εν λόγω τρίτης χώρας, των όρων που θέτει η επιθυμητή απευθείας άδεια προκειμένου να χορηγηθεί στην επιχείρηση πρόσβαση στους αλιευτικούς πόρους της χώρας, συμπεριλαμβανομένης της διάρκειας, των προϋποθέσεων και των αλιευτικών δυνατοτήτων εκφραζόμενων ως ορίων αλιευτικής προσπάθειας ή αλιευμάτων.

2.   Σε κάθε περίπτωση οι αλιευτικές δραστηριότητες δεν ξεκινούν προτού η τρίτη χώρα εκδώσει την έγκυρη άδεια αλιείας που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο ε). Το κράτος μέλος σημαίας αναστέλλει την άδειά του αν η άδεια της τρίτης χώρας δεν έχει εκδοθεί μέχρι την έναρξη των σχεδιαζόμενων αλιευτικών δραστηριοτήτων.

3.   Η επιστημονική αξιολόγηση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο γ) δεύτερη περίπτωση πραγματοποιείται από ΠΟΔΑ ή από περιφερειακό φορέα αλιείας με επιστημονικές αρμοδιότητες ή πραγματοποιείται από την τρίτη χώρα ή σε συνεργασία μαζί της. Η επιστημονική αξιολόγηση την οποία πραγματοποιεί η τρίτη χώρα επανεξετάζεται από επιστημονικό ινστιτούτο ή φορέα κράτους μέλους ή της Ένωσης.

Άρθρο 18

Διαδικασία για την απόκτηση των αδειών αλιείας τρίτης χώρας

1.   Το κράτος μέλος σημαίας που έχει εξακριβώσει ότι πληρούνται οι προϋποθέσεις του άρθρου 17 παράγραφος 1 στοιχεία α) έως ε) διαβιβάζει στην Επιτροπή τις σχετικές πληροφορίες που αναφέρονται στο παράρτημα και τις πληροφορίες σχετικά με την εκπλήρωση των προϋποθέσεων που ορίζονται στο άρθρο 17 παράγραφος 1 στοιχείο γ).

2.   Εάν η Επιτροπή θεωρήσει ότι οι πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου δεν επαρκούν για να αξιολογηθεί εάν πληρούνται οι προϋποθέσεις του άρθρου 17, ζητά περαιτέρω πληροφορίες ή αιτιολόγηση εντός 10 εργάσιμων ημερών από τη λήψη αυτών των πληροφοριών.

3.   Εάν, κατόπιν του αιτήματος για περαιτέρω πληροφορίες ή αιτιολόγηση που αναφέρεται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου και κατόπιν συζητήσεων με το οικείο κράτος μέλος, η Επιτροπή κρίνει ότι δεν πληρούνται οι προϋποθέσεις που προβλέπονται στο άρθρο 17, μπορεί να προβάλει αντιρρήσεις για τη χορήγηση της άδειας αλιείας εντός 30 ημερολογιακών ημερών από τη λήψη όλων των απαιτούμενων πληροφοριών ή της αιτιολόγησης. Εάν η Επιτροπή διαπιστώσει ότι οι εν λόγω προϋποθέσεις πληρούνται, ενημερώνει αμελλητί το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος σχετικά με την πρόθεσή της να μην προβάλει αντιρρήσεις.

4.   Το κράτος μέλος της σημαίας δύναται να εκδώσει άδεια αλιείας με τη λήξη της περιόδου που αναφέρεται στην παράγραφο 2. Σε περίπτωση που η Επιτροπή έχει ζητήσει περαιτέρω πληροφορίες σύμφωνα με την εν λόγω παράγραφο, το κράτος μέλος σημαίας μπορεί να εκδώσει άδεια αλιείας εφόσον δεν έχουν προβληθεί αντιρρήσεις από την Επιτροπή εντός της προθεσμίας που ορίζεται στην παράγραφο 3 ή και πριν από την εκπνοή της εν λόγω προθεσμίας υπό τον όρο ότι η Επιτροπή έχει ενημερώσει το κράτος μέλος για την πρόθεσή της να μην προβάλει αντιρρήσεις.

5.   Κατά παρέκκλιση από τις παραγράφους 1 έως 4, σε περίπτωση ανανέωσης άδειας αλιείας με τους ίδιους όρους και προϋποθέσεις και εντός δύο ετών από τη χορήγηση της αρχικής άδειας αλιείας, το κράτος μέλος σημαίας μπορεί να εκδώσει την άδεια αλιείας αφού εξακριβώσει τις πληροφορίες που έχει λάβει σε σχέση με τις προϋποθέσεις του άρθρου 17 παράγραφος 1 στοιχεία α), β), δ) και ε), και ενημερώνει σχετικά την Επιτροπή αμελλητί.

6.   Εάν τρίτη χώρα πληροφορήσει την Επιτροπή ότι αποφάσισε να εκδώσει, να απορρίψει, να αναστείλει ή να ανακαλέσει απευθείας άδεια για ενωσιακό αλιευτικό σκάφος, η Επιτροπή ενημερώνει αναλόγως αμέσως το κράτος μέλος σημαίας.

7.   Εάν τρίτη χώρα πληροφορήσει το κράτος μέλος σημαίας ότι αποφάσισε να εκδώσει, να απορρίψει, να αναστείλει ή να ανακαλέσει απευθείας άδεια για ενωσιακό αλιευτικό σκάφος, το κράτος μέλος σημαίας ενημερώνει αναλόγως αμέσως την Επιτροπή.

8.   Η επιχείρηση παρέχει στο κράτος μέλος σημαίας αντίγραφο των συμφωνηθέντων τελικών όρων μεταξύ αυτής και της τρίτης χώρας, καθώς και αντίγραφο της απευθείας άδειας.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ III

Αλιευτικεσ δραστηριοτητεσ απο ενωσιακα αλιευτικα σκαφη υπο την αιγιδα ποδα

Άρθρο 19

Πεδίο εφαρμογής

Οι διατάξεις του παρόντος κεφαλαίου εφαρμόζονται στις αλιευτικές δραστηριότητες που ασκούνται από ενωσιακά αλιευτικά σκάφη τα οποία αλιεύουν αποθέματα υπό την αιγίδα ΠΟΔΑ, εντός ή εκτός των ενωσιακών υδάτων, εφόσον οι δραστηριότητές τους υπάγονται σε καθεστώς αδειοδότησης που θεσπίζεται από την ΠΟΔΑ.

Άρθρο 20

Άδειες αλιείας

1.   Ενωσιακό αλιευτικό σκάφος οι αλιευτικές δραστηριότητες του οποίου υπάγονται σε καθεστώς αδειοδότησης που έχει εγκριθεί από την ΠΟΔΑ δεν ασκεί αλιευτικές δραστηριότητες υπό την αιγίδα της ΠΟΔΑ, εκτός εάν:

α)

η Ένωση είναι συμβαλλόμενο μέρος της ΠΟΔΑ·

β)

του έχει χορηγηθεί άδεια αλιείας από το οικείο κράτος μέλος σημαίας·

γ)

έχει συμπεριληφθεί στο σχετικό μητρώο ή στον σχετικό κατάλογο σκαφών που διαθέτουν άδεια της ΠΟΔΑ· και

δ)

στην περίπτωση που οι αλιευτικές δραστηριότητες ασκούνται στα ύδατα τρίτης χώρας, του έχει χορηγηθεί άδεια αλιείας από την εκάστοτε τρίτη χώρα σύμφωνα με τις διατάξεις του κεφαλαίου II.

2.   Το στοιχείο α) της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου δεν ισχύει για τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη που αλιεύουν αποκλειστικά στα ύδατα της Ένωσης στα οποία έχει ήδη χορηγηθεί άδεια αλιείας σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού ελέγχου.

Άρθρο 21

Προϋποθέσεις για τις άδειες αλιείας από το κράτος μέλος σημαίας

Το κράτος μέλος σημαίας δύναται να εκδώσει άδεια αλιείας μόνον εάν:

α)

πληρούνται τα κριτήρια επιλεξιμότητας που ορίζονται στο άρθρο 5·

β)

τηρούνται οι κανόνες που καθορίζονται από την ΠΟΔΑ ή το ενωσιακό δίκαιο για τη μεταφορά τους· και

γ)

στην περίπτωση που οι αλιευτικές δραστηριότητες ασκούνται στα ύδατα τρίτης χώρας, πληρούνται τα κριτήρια επιλεξιμότητας που καθορίζονται στο άρθρο 10 ή στο άρθρο 17.

Άρθρο 22

Νηολόγηση από ΠΟΔΑ

1.   Το κράτος μέλος σημαίας διαβιβάζει στην Επιτροπή τα στοιχεία των σκαφών στα οποία έχει επιτρέψει τις αλιευτικές δραστηριότητες σύμφωνα με το άρθρο 20 του παρόντος κανονισμού ή, στην περίπτωση του άρθρου 20 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού, σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού ελέγχου.

2.   Τα στοιχεία που αναφέρονται στην παράγραφο 1 συγκεντρώνονται σύμφωνα με τις προϋποθέσεις που καθορίζει η ΠΟΔΑ και συνοδεύονται από τις πληροφορίες που απαιτεί η εν λόγω οργάνωση.

3.   Η Επιτροπή δύναται να ζητήσει από το κράτος μέλος σημαίας οποιαδήποτε συμπληρωματική πληροφορία κρίνει αναγκαία εντός 10 ημερών από την παραλαβή των στοιχείων της παραγράφου 1. Αιτιολογεί κάθε σχετικό αίτημα.

4.   Εφόσον διασφαλίζει ότι πληρούνται οι προϋποθέσεις που ορίζονται στο άρθρο 21, και εντός 15 ημερών από την παραλαβή των στοιχείων της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου, η Επιτροπή διαβιβάζει στην ΠΟΔΑ τα στοιχεία των σκαφών που διαθέτουν άδεια.

5.   Εάν το μητρώο ή ο κατάλογος της ΠΟΔΑ δεν είναι διαθέσιμα στο κοινό, η Επιτροπή μεριμνά για τη διανομή των στοιχείων των σκαφών που διαθέτουν άδεια στα κράτη μέλη τα οποία δραστηριοποιούνται στον συγκεκριμένο τύπο αλιείας.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV

Αλιευτικεσ δραστηριοτητεσ ενωσιακων αλιευτικων σκαφων στην ανοιχτη θαλασσα

Άρθρο 23

Πεδίο εφαρμογής

Οι διατάξεις του παρόντος κεφαλαίου εφαρμόζονται σε αλιευτικές δραστηριότητες που ασκούνται στην ανοιχτή θάλασσα και δεν εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του κεφαλαίου III από ενωσιακά αλιευτικά σκάφη ολικού μήκους άνω των 24 μέτρων.

Άρθρο 24

Προϋποθέσεις για τις άδειες αλιείας από το κράτος μέλος σημαίας

Το κράτος μέλος σημαίας μπορεί να εκδώσει άδεια αλιείας για αλιευτικές δραστηριότητες στην ανοιχτή θάλασσα μόνον εάν:

α)

πληρούνται τα κριτήρια επιλεξιμότητας του άρθρου 5·

β)

οι σχεδιαζόμενες αλιευτικές δραστηριότητες:

συνάδουν με επιστημονική αξιολόγηση που αποδεικνύει τη βιωσιμότητα των σχεδιαζόμενων αλιευτικών δραστηριοτήτων, την οποία παρέχει ή επικυρώνει επιστημονικό ινστιτούτο του κράτους μέλους σημαίας ή

αποτελούν μέρος ερευνητικού προγράμματος, συμπεριλαμβανομένου προγράμματος για τη συλλογή δεδομένων, που οργανώνει επιστημονικός φορέας. Το επιστημονικό πρωτόκολλο της έρευνας, που απαιτείται σε κάθε περίπτωση, επικυρώνεται από επιστημονικό ινστιτούτο στο κράτος μέλος σημαίας.

Άρθρο 25

Διαδικασία για τη χορήγηση άδειας αλιείας

1.   Το κράτος μέλος σημαίας που έχει εξακριβώσει ότι πληρούνται οι προϋποθέσεις του άρθρου 24 διαβιβάζει στην Επιτροπή τις πληροφορίες που αναφέρονται στο παράρτημα και τις πληροφορίες σχετικά με την τήρηση των προϋποθέσεων που ορίζονται στο άρθρο 5.

2.   Εάν η Επιτροπή θεωρήσει ότι οι πληροφορίες που παρέχονται σύμφωνα με την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου δεν επαρκούν για να αξιολογηθεί εάν πληρούνται οι προϋποθέσεις του άρθρου 24, ζητεί περαιτέρω πληροφορίες ή αιτιολόγηση εντός 10 ημερολογιακών ημερών από τη λήψη των εν λόγω πληροφοριών.

3.   Εάν, αφού λάβει τις περαιτέρω πληροφορίες ή την αιτιολόγηση που ζήτησε σύμφωνα με την παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου, η Επιτροπή κρίνει ότι δεν πληρούνται οι προϋποθέσεις που προβλέπονται στο άρθρο 24, μπορεί να προβάλει αντιρρήσεις για τη χορήγηση της άδειας αλιείας εντός πέντε ημερολογιακών ημερών από τη λήψη των πρόσθετων πληροφοριών ή της αιτιολόγησης. Εάν η Επιτροπή διαπιστώσει ότι οι προϋποθέσεις πληρούνται, ενημερώνει αμελλητί το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος σχετικά με την πρόθεσή της να μην προβάλει αντιρρήσεις.

4.   Το κράτος μέλος σημαίας δύναται να εκδώσει άδεια αλιείας με τη λήξη της περιόδου που αναφέρεται στην παράγραφο 2. Σε περίπτωση που η Επιτροπή έχει ζητήσει περαιτέρω πληροφορίες σύμφωνα με την εν λόγω παράγραφο, το κράτος μέλος σημαίας μπορεί να εκδώσει άδεια αλιείας εφόσον δεν έχουν προβληθεί αντιρρήσεις από την Επιτροπή εντός της προθεσμίας που ορίζεται στην παράγραφο 3 ή και πριν από την εκπνοή της εν λόγω προθεσμίας υπό τον όρο ότι η Επιτροπή έχει ενημερώσει το κράτος μέλος για την πρόθεσή της να μην προβάλει αντιρρήσεις.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ V

Ναυλωση ενωσιακων αλιευτικων σκαφων

Άρθρο 26

Αρχές

1.   Ενωσιακό αλιευτικό σκάφος δεν ασκεί αλιευτικές δραστηριότητες βάσει συμφωνιών ναύλωσης σε ύδατα στα οποία ισχύει ή εφαρμόζεται προσωρινά ΣΣΒΑ.

2.   Ενωσιακό αλιευτικό σκάφος δεν ασκεί αλιευτικές δραστηριότητες βάσει περισσότερων της μίας συμφωνιών ναύλωσης ταυτόχρονα ή δεν συμμετέχει σε συμφωνίες υποναύλωσης.

3.   Τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη δραστηριοποιούνται στο πλαίσιο συμφωνιών ναύλωσης σε ύδατα υπό την αιγίδα μιας ΠΟΔΑ μόνον εάν το κράτος στο οποίο έχει ναυλωθεί το σκάφος είναι συμβαλλόμενο μέρος στην εν λόγω οργάνωση.

4.   Ναυλωμένο ενωσιακό αλιευτικό σκάφος δεν χρησιμοποιεί τις αλιευτικές δυνατότητες του οικείου κράτους μέλους σημαίας στη διάρκεια της περιόδου εφαρμογής της ναύλωσης. Τα αλιεύματα ναυλωμένου ενωσιακού αλιευτικού σκάφους καταλογίζονται στις αλιευτικές δυνατότητες του κράτους ναύλωσης.

5.   Καμία διάταξη του παρόντος κανονισμού δεν περιορίζει τις αρμοδιότητες του κράτους μέλους σημαίας όσον αφορά τις υποχρεώσεις του βάσει του διεθνούς δικαίου, του κανονισμού ελέγχου, του κανονισμού ΠΛΑ ή άλλων διατάξεων της ΚΑλΠ, συμπεριλαμβανομένων των απαιτήσεων υποβολής εκθέσεων.

6.   Ο κάτοχος της αλιευτικής άδειας ενωσιακού αλιευτικού σκάφους που πρόκειται να ναυλωθεί ενημερώνει το κράτος μέλος σημαίας σχετικά με τη συμφωνία ναύλωσης πριν από την έναρξή της. Το εν λόγω κράτος μέλος ενημερώνει την Επιτροπή χωρίς καθυστέρηση.

Άρθρο 27

Διαχείριση αδειών αλιείας βάσει συμφωνίας ναύλωσης

Κατά την έκδοση άδειας αλιείας για σκάφος σύμφωνα με το άρθρο 17, 21 ή 24, και εφόσον οι σχετικές αλιευτικές δραστηριότητες ασκούνται βάσει συμφωνίας ναύλωσης, το κράτος μέλος σημαίας επαληθεύει ότι:

α)

η αρμόδια αρχή του κράτους ναύλωσης επιβεβαίωσε επισήμως ότι η συμφωνία συνάδει με το οικείο εθνικό δίκαιο· και

β)

οι λεπτομέρειες της συμφωνίας ναύλωσης, συμπεριλαμβανομένων της χρονικής περιόδου, των αλιευτικών δυνατοτήτων και της αλιευτικής ζώνης, προσδιορίζονται στην άδεια αλιείας.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI

Μεταφορτωσεισ

Άρθρο 28

Μεταφορτώσεις

1.   Όλες οι μεταφορτώσεις που πραγματοποιούνται από ενωσιακό αλιευτικό σκάφος στην ανοιχτή θάλασσα ή βάσει απευθείας αδειών εκτελούνται σύμφωνα με τα άρθρα 21 και 22 του κανονισμού ελέγχου. Το κράτος μέλος σημαίας παρέχει στην Επιτροπή μέχρι το τέλος Μαρτίου κάθε έτους για μεταφορτώσεις που έλαβαν χώρα το προηγούμενο έτος τις πληροφορίες που περιλαμβάνονται στη δήλωση μεταφόρτωσης, την ημερομηνία μεταφόρτωσης, τη γεωγραφική θέση και τη ζώνη όπου πραγματοποιήθηκε η μεταφόρτωση.

2.   Οι πλοίαρχοι ενωσιακών αλιευτικών σκαφών που αλιεύουν βάσει απευθείας αδειών ή στην ανοιχτή θάλασσα γνωστοποιούν πριν από τη μεταφόρτωση στις αρμόδιες αρχές του οικείου κράτους μέλους σημαίας τις ακόλουθες πληροφορίες:

α)

το όνομα και τον εξωτερικό αριθμό αναγνώρισης του παραλαμβάνοντος σκάφους·

β)

την ώρα και τη γεωγραφική θέση της σχεδιαζόμενης μεταφόρτωσης· και

γ)

τις εκτιμώμενες ποσότητες των ειδών που θα μεταφορτωθούν.

3.   Το παρόν άρθρο δεν ισχύει για μεταφορτώσεις που πραγματοποιούνται σε λιμένες από ενωσιακά αλιευτικά σκάφη.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ VII

Υποχρεωσεισ ελεγχου και υποβολησ εκθεσεων

Άρθρο 29

Δεδομένα προγράμματος παρατηρητών

Εάν συλλέγονται δεδομένα επί ενωσιακού αλιευτικού σκάφους στο πλαίσιο προγράμματος παρατηρητών, αποστέλλονται αμελλητί σχετικές εκθέσεις, σύμφωνα με τους κανόνες διαβίβασης που καθορίζονται στο πρόγραμμα παρατηρητών, στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους σημαίας.

Άρθρο 30

Πληροφορίες προς τρίτες χώρες

1.   Κατά την άσκηση αλιευτικών δραστηριοτήτων δυνάμει του παρόντος τίτλου ο πλοίαρχος ενωσιακού αλιευτικού σκάφους ή εκπρόσωπος του πλοιάρχου θέτει τις σχετικές δηλώσεις αλιευμάτων και δηλώσεις εκφόρτωσης στη διάθεση της τρίτης χώρας και, επιπλέον, αποστέλλει στο οικείο κράτος μέλος σημαίας ηλεκτρονικό αντίγραφο των εν λόγω δεδομένων.

2.   Το κράτος μέλος σημαίας αξιολογεί, μέσω διασταυρούμενων ελέγχων σύμφωνα με το άρθρο 109 του κανονισμού ελέγχου, τη συνοχή των δεδομένων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου με τα δεδομένα που έχει λάβει το ίδιο σύμφωνα με τον εν λόγω κανονισμό και, κατά περίπτωση, σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις της ΣΣΒΑ.

3.   Η μη διαβίβαση των δηλώσεων αλιευμάτων ή των δηλώσεων εκφόρτωσης στην τρίτη χώρα, που αναφέρεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, θεωρείται επίσης σοβαρή παράβαση για τους σκοπούς του άρθρου 90 του κανονισμού ελέγχου ανάλογα με τη βαρύτητα της συγκεκριμένης παράβασης που καθορίζεται από την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους σημαίας, με βάση κριτήρια όπως η φύση της ζημίας, η αξία της, η οικονομική κατάσταση του παραβάτη και η έκταση της παράβασης ή η επανάληψή της.

ΤΙΤΛΟΣ ΙΙΙ

ΑΛΙΕΥΤΙΚΕΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ ΑΛΙΕΥΤΙΚΩΝ ΣΚΑΦΩΝ ΤΡΙΤΗΣ ΧΩΡΑΣ ΣΤΑ ΕΝΩΣΙΑΚΑ ΥΔΑΤΑ

Άρθρο 31

Προϋποθέσεις συμμετοχής σε ΠΟΔΑ

Τα αλιευτικά σκάφη τρίτης χώρας μπορούν να ασκούν τις αλιευτικές τους δραστηριότητες στα ενωσιακά ύδατα για αποθέματα υπό τη διαχείριση ΠΟΔΑ μόνον εφόσον η εν λόγω χώρα αποτελεί συμβαλλόμενο μέρος στην εν λόγω ΠΟΔΑ.

Άρθρο 32

Γενικές αρχές

1.   Αλιευτικό σκάφος τρίτης χώρας δεν επιδίδεται σε αλιευτικές δραστηριότητες στα ενωσιακά ύδατα εκτός εάν του έχει χορηγηθεί άδεια αλιείας από την Επιτροπή. Σχετική άδεια εκδίδεται μόνον εφόσον το σκάφος πληροί τα κριτήρια επιλεξιμότητας που ορίζονται στο άρθρο 5.

2.   Σκάφος τρίτης χώρας που διαθέτει άδεια για αλιεία σε ενωσιακά ύδατα συμμορφώνεται με τους κανόνες που διέπουν τις αλιευτικές δραστηριότητες των ενωσιακών σκαφών στην αλιευτική ζώνη στην οποία δραστηριοποιείται. Σε περίπτωση που διαφέρουν οι διατάξεις που περιλαμβάνονται στη σχετική αλιευτική συμφωνία, αυτές αναφέρονται ρητά είτε στην εν λόγω συμφωνία είτε σε κανόνες που συμφωνούνται με την τρίτη χώρα η οποία εφαρμόζει τη συμφωνία.

3.   Εάν αλιευτικό σκάφος τρίτης χώρας διαπλέει ενωσιακά ύδατα χωρίς άδεια εκδοθείσα δυνάμει του παρόντος κανονισμού, τα αλιευτικά εργαλεία του προσδένονται και στοιβάζονται σύμφωνα με τις προϋποθέσεις που ορίζονται στο άρθρο 47 του κανονισμού ελέγχου έτσι ώστε να μην είναι εύκολη η άμεση χρησιμοποίησή τους για αλιευτικές δραστηριότητες.

Άρθρο 33

Προϋποθέσεις για τις άδειες αλιείας

1.   Η Επιτροπή μπορεί να εκδώσει άδεια για αλιευτικό σκάφος τρίτης χώρας όσον αφορά αλιευτικές δραστηριότητες σε ενωσιακά ύδατα μόνον εάν:

α)

υπάρχει πλεόνασμα των επιτρεπόμενων αλιευμάτων που καλύπτει τις προτεινόμενες αλιευτικές δυνατότητες όπως απαιτείται σύμφωνα με το άρθρο 62 παράγραφοι 2 και 3 της σύμβασης UNCLOS·

β)

πληρούνται οι προϋποθέσεις που καθορίζονται στη σχετική αλιευτική συμφωνία και το αλιευτικό σκάφος είναι επιλέξιμο βάσει της αλιευτικής συμφωνίας με την οικεία τρίτη χώρα και, ανάλογα με την περίπτωση, περιλαμβάνεται στον κατάλογο των σκαφών στο πλαίσιο της εν λόγω συμφωνίας·

γ)

οι πληροφορίες που απαιτούνται βάσει της συμφωνίας σχετικά με το αλιευτικό σκάφος και το (τα) σχετικό(-ά) σκάφος(-η) υποστήριξης είναι πλήρεις και ακριβείς και το σκάφος και κάθε σχετικό(-ά) σκάφος(-η) υποστήριξης διαθέτει(-ουν) αριθμό ΔΝΟ όταν κάτι τέτοιο απαιτείται δυνάμει του ενωσιακού δικαίου·

δ)

το αλιευτικό σκάφος δεν περιλαμβάνεται σε κατάλογο σκαφών ΠΛΑ αλιείας εγκεκριμένο από ΠΟΔΑ και/ή από την Ένωση δυνάμει του κανονισμού ΠΛΑ·

ε)

η τρίτη χώρα δεν συμπεριλαμβάνεται στον κατάλογο μη συνεργαζόμενων χωρών δυνάμει του κανονισμού ΠΛΑ ούτε χαρακτηρίστηκε ως χώρα που επιτρέπει τη διεξαγωγή μη βιώσιμης αλιείας δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1026/2012.

2.   Το στοιχείο α) της παραγράφου 1 δεν εφαρμόζεται σε σκάφη τρίτων χωρών που ασκούν αλιευτικές δραστηριότητες στο πλαίσιο συμφωνίας για την ανταλλαγή αλιευτικών δυνατοτήτων ή την κοινή διαχείριση ιχθυαποθεμάτων κοινού ενδιαφέροντος.

Άρθρο 34

Διαδικασία για τη χορήγηση αδειών αλιείας

1.   Η οικεία τρίτη χώρα διαβιβάζει στην Επιτροπή τις αιτήσεις για τα αλιευτικά σκάφη της πριν από τη λήξη της προθεσμίας που ορίζεται στη σχετική συμφωνία ή την προθεσμία που ορίζει η Επιτροπή.

2.   Η Επιτροπή μπορεί να ζητήσει από την τρίτη χώρα τις συμπληρωματικές πληροφορίες που είναι αναγκαίες για να επαληθεύσει ότι πληρούνται οι προϋποθέσεις που προβλέπει το άρθρο 33.

3.   Εφόσον διαπιστωθεί ότι πληρούνται οι προϋποθέσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 2, η Επιτροπή εκδίδει άδεια αλιείας και ενημερώνει σχετικά την τρίτη χώρα και τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη αμελλητί.

Άρθρο 35

Διαχείριση αδειών αλιείας

1.   Εάν δεν πληρούται πλέον κάποια προϋπόθεση του άρθρου 33, η Επιτροπή λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα, μεταξύ άλλων τροποποιεί ή ανακαλεί την άδεια, και ενημερώνει σχετικά την τρίτη χώρα και τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη.

2.   Η Επιτροπή δύναται να απορρίψει, να αναστείλει ή να ανακαλέσει την άδεια που έχει χορηγηθεί στο αλιευτικό σκάφος τρίτης χώρας σε περιπτώσεις όπου επήλθε θεμελιώδης αλλαγή των περιστάσεων ή σε περιπτώσεις σοβαρής απειλής για τη βιώσιμη εκμετάλλευση, διαχείριση και διαφύλαξη των θαλάσσιων βιολογικών πόρων ή σε περιπτώσεις όπου αυτό είναι απαραίτητο για την πρόληψη ή την καταστολή της ΠΛΑ αλιείας ή σε περιπτώσεις όπου η Ένωση αποφάσισε να αναστείλει ή να διακόψει τις σχέσεις με την εκάστοτε τρίτη χώρα.

H Επιτροπή, σε περίπτωση άρνησης, αναστολής ή ανάκλησης της άδειας, ενημερώνει αμέσως την οικεία τρίτη χώρα σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο.

Άρθρο 36

Απαγόρευση αλιευτικών δραστηριοτήτων

1.   Όταν θεωρείται ότι έχουν εξαντληθεί οι αλιευτικές δυνατότητες που έχουν παραχωρηθεί σε τρίτη χώρα, η Επιτροπή ειδοποιεί αμελλητί σχετικά την τρίτη χώρα και τις αρμόδιες αρχές επιθεώρησης των κρατών μελών. Προκειμένου να διασφαλιστεί η συνέχιση των αλιευτικών δραστηριοτήτων σε μη εξαντλημένες αλιευτικές δυνατότητες, οι οποίες ενδέχεται επίσης να επηρεάζουν και τις εξαντλημένες αλιευτικές δυνατότητες, η τρίτη χώρα υποβάλλει στην Επιτροπή τεχνικά μέσα τα οποία αποτρέπουν τυχόν αρνητικές επιπτώσεις για τις εξαντλημένες αλιευτικές δυνατότητες.

2.   Από την ημερομηνία ειδοποίησης που αναφέρεται στην παράγραφο 1 οι άδειες αλιείας που έχουν εκδοθεί για σκάφη τα οποία φέρουν τη σημαία της εν λόγω ενδιαφερόμενης τρίτης χώρας θεωρείται ότι έχουν ανασταλεί για τις σχετικές αλιευτικές δραστηριότητες και απαγορεύεται στα εν λόγω σκάφη να επιδίδονται σε αυτές τις αλιευτικές δραστηριότητες.

3.   Οι άδειες αλιείας θεωρείται ότι έχουν ανακληθεί όταν η αναστολή των αλιευτικών αδειών σύμφωνα με την παράγραφο 2 αφορά όλες τις δραστηριότητες για τις οποίες χορηγήθηκαν οι άδειες αλιείας.

4.   Η τρίτη χώρα εξασφαλίζει ότι τα ενδιαφερόμενα αλιευτικά σκάφη ενημερώνονται αμελλητί σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος άρθρου και διακόπτουν όλες τις σχετικές αλιευτικές δραστηριότητες. Η τρίτη χώρα ενημερώνει επίσης αμελλητί την Επιτροπή σε περίπτωση που αλιευτικά σκάφη τα οποία φέρουν τη σημαία της έχουν διακόψει τις αλιευτικές τους δραστηριότητες.

Άρθρο 37

Υπεραλίευση ποσοστώσεων στα ενωσιακά ύδατα

1.   Όταν η Επιτροπή διαπιστώνει ότι τρίτη χώρα υπερέβη τις ποσοστώσεις που της έχουν κατανεμηθεί για απόθεμα ή ομάδα αποθεμάτων, επιβάλλει αφαιρέσεις στις ποσοστώσεις που κατανεμήθηκαν στην εν λόγω χώρα για αυτό το απόθεμα ή αυτή την ομάδα αποθεμάτων κατά τα επόμενα έτη. Η Επιτροπή επιδιώκει να διασφαλίσει ότι το ύψος της μείωσης είναι ανάλογο με τις μειώσεις που επιβάλλονται στα κράτη μέλη σε παρόμοιες περιστάσεις.

2.   Εάν δεν μπορεί να πραγματοποιηθεί αφαίρεση σύμφωνα με την παράγραφο 1 επί της ποσόστωσης αποθέματος ή ομάδας αποθεμάτων που υπεραλιεύθηκαν διότι η εν λόγω ποσόστωση αποθέματος ή ομάδας αποθεμάτων δεν διατίθεται επαρκώς στην ενδιαφερόμενη τρίτη χώρα, η Επιτροπή δύναται, έπειτα από διαβούλευση με την ενδιαφερόμενη τρίτη χώρα, να χρησιμοποιήσει ποσοστώσεις κατά τα επόμενα έτη για άλλα αποθέματα ή ομάδες αποθεμάτων διαθέσιμων στην εν λόγω τρίτη χώρα στην ίδια γεωγραφική περιοχή ή με την αντίστοιχη εμπορική αξία.

Άρθρο 38

Έλεγχος και επιβολή

1.   Σκάφος τρίτης χώρας που διαθέτει άδεια για αλιεία σε ενωσιακά ύδατα συμμορφώνεται με τους κανόνες ελέγχου που διέπουν τις αλιευτικές δραστηριότητες των ενωσιακών σκαφών στην αλιευτική ζώνη στην οποία δραστηριοποιείται.

2.   Σκάφος τρίτης χώρας που διαθέτει άδεια για αλιεία σε ενωσιακά ύδατα παρέχει στην Επιτροπή ή στον φορέα που αυτή ορίζει και, κατά περίπτωση, στο παράκτιο κράτος μέλος τα δεδομένα που απαιτείται να διαβιβάζουν τα ενωσιακά σκάφη στο κράτος μέλος σημαίας σύμφωνα με τον κανονισμό ελέγχου.

3.   Η Επιτροπή ή ο φορέας που αυτή ορίζει διαβιβάζει στο παράκτιο κράτος μέλος τα δεδομένα που αναφέρονται στην παράγραφο 2.

4.   Σκάφος τρίτης χώρας που διαθέτει άδεια για αλιεία σε ενωσιακά ύδατα παρέχει κατόπιν αιτήματος στην Επιτροπή ή στον φορέα που αυτή ορίζει τις εκθέσεις των παρατηρητών που εκπονούνται στο πλαίσιο τρεχόντων προγραμμάτων παρατηρητών.

5.   Το παράκτιο κράτος μέλος καταχωρίζει όλες τις παραβάσεις που διαπράττονται από αλιευτικά σκάφη τρίτων χωρών, καθώς και τις σχετικές κυρώσεις, στο εθνικό μητρώο που προβλέπεται στο άρθρο 93 του κανονισμού ελέγχου.

ΤΙΤΛΟΣ IV

ΔΕΔΟΜΕΝΑ ΚΑΙ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ

Άρθρο 39

Βάση δεδομένων της Ένωσης για τις άδειες αλιείας που εκδίδονται βάσει του παρόντος κανονισμού

1.   Η Επιτροπή καταρτίζει και διατηρεί ενωσιακή ηλεκτρονική βάση δεδομένων για τις άδειες αλιείας η οποία περιέχει όλες τις άδειες αλιείας που έχουν χορηγηθεί δυνάμει των τίτλων ΙΙ και ΙΙΙ και αποτελείται από τμήμα προσβάσιμο από το κοινό και τμήμα με ασφαλή πρόσβαση. Η εν λόγω βάση δεδομένων:

α)

καταγράφει όλες τις πληροφορίες που υποβάλλονται δυνάμει του παραρτήματος και τις λοιπές πληροφορίες που υποβάλλονται στην Επιτροπή για την έκδοση αδειών αλιείας δυνάμει των τίτλων ΙΙ και ΙΙΙ, συμπεριλαμβανομένου του ονόματος, της πόλης, της χώρας διαμονής του ιδιοκτήτη και μέχρι πέντε κύριων πραγματικών δικαιούχων, απεικονίζει δε την κατάσταση κάθε άδειας όσο το δυνατόν συντομότερα·

β)

χρησιμοποιείται για την ανταλλαγή δεδομένων και πληροφοριών μεταξύ της Επιτροπής και του κράτους μέλους· και

γ)

χρησιμοποιείται μόνο για τους σκοπούς της βιώσιμης διαχείρισης των αλιευτικών στόλων, καθώς και για σκοπούς ελέγχου.

2.   Ο κατάλογος όλων των αδειών αλιείας που εκδίδονται δυνάμει των τίτλων ΙΙ και ΙΙΙ στη βάση δεδομένων είναι προσβάσιμος από το κοινό και περιέχει όλες τις ακόλουθες πληροφορίες:

α)

το όνομα και τη σημαία του σκάφους και τους αριθμούς ΚΑΜ και ΔΝΟ εφόσον απαιτείται από το ενωσιακό δίκαιο·

β)

το είδος άδειας, συμπεριλαμβανομένων των στοχευόμενων ειδών ή ομάδας(-ων) ειδών· και

γ)

τον επιτρεπόμενο χρόνο και την επιτρεπόμενη ζώνη αλιευτικής δραστηριότητας (ημερομηνίες έναρξης και λήξης· αλιευτική ζώνη).

3.   Τα κράτη μέλη χρησιμοποιούν τη βάση δεδομένων για να υποβάλλουν αιτήσεις για άδειες αλιείας στην Επιτροπή και για να διατηρούν επικαιροποιημένες τις λεπτομέρειές της, όπως απαιτείται βάσει των άρθρων 11, 18, 22 και 26, και οι τρίτες χώρες χρησιμοποιούν τη βάση δεδομένων για να υποβάλλουν αιτήσεις για άδειες αλιείας κατά τα προβλεπόμενα στο άρθρο 34.

Άρθρο 40

Τεχνικές απαιτήσεις

1.   Η ανταλλαγή πληροφοριών που αναφέρεται στους τίτλους ΙΙ και III και στον παρόντα τίτλο πραγματοποιείται σε ηλεκτρονική μορφή.

2.   Η Επιτροπή δύναται να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις, με την επιφύλαξη των διατάξεων της οδηγίας 2007/2/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (16), για τον καθορισμό τεχνικών λειτουργικών απαιτήσεων για την καταγραφή, τη μορφοποίηση και τη διαβίβαση των πληροφοριών που αναφέρονται στους τίτλους ΙΙ και ΙΙΙ και στον παρόντα τίτλο. Οι τεχνικές λειτουργικές απαιτήσεις εφαρμόζονται το νωρίτερο έξι μήνες και το αργότερο 18 μήνες μετά τη θέσπισή τους. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που προβλέπεται στο άρθρο 45 παράγραφος 2.

Άρθρο 41

Πρόσβαση στα δεδομένα

Με την επιφύλαξη του άρθρου 110 του κανονισμού ελέγχου, τα κράτη μέλη ή η Επιτροπή χορηγούν πρόσβαση στο ασφαλές τμήμα της ενωσιακής βάσης δεδομένων για τις άδειες αλιείας των εξωτερικών αλιευτικών στόλων που αναφέρεται στο άρθρο 39 του παρόντος κανονισμού στις σχετικές αρμόδιες διοικητικές υπηρεσίες που εμπλέκονται στη διαχείριση των αλιευτικών στόλων.

Άρθρο 42

Διαχείριση δεδομένων, προστασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και εμπιστευτικότητα

Ο χειρισμός των δεδομένων που λαμβάνονται δυνάμει του παρόντος κανονισμού είναι σύμφωνος με τα άρθρα 112 και 113 του κανονισμού ελέγχου, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001 και της οδηγίας 95/46/ΕΚ και των σχετικών εθνικών κανόνων εφαρμογής.

Άρθρο 43

Σχέσεις με τρίτες χώρες και με ΠΟΔΑ

1.   Όταν κράτος μέλος λαμβάνει πληροφορίες σχετικές με την εξασφάλιση της αποτελεσματικής εφαρμογής του παρόντος κανονισμού από τρίτη χώρα ή από ΠΟΔΑ, κοινοποιεί τις εν λόγω πληροφορίες στην Επιτροπή ή στον φορέα που αυτή ορίζει και, κατά περίπτωση, σε άλλα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη εφόσον του επιτρέπεται να το πράξει βάσει διμερών συμφωνιών με την εν λόγω τρίτη χώρα ή βάσει των κανόνων της εκάστοτε ΠΟΔΑ.

2.   Η Επιτροπή ή ο φορέας που αυτή ορίζει δύναται να κοινοποιεί, στο πλαίσιο αλιευτικών συμφωνιών που έχουν συναφθεί μεταξύ της Ένωσης και τρίτων χωρών υπό την αιγίδα περιφερειακών οργανώσεων διαχείρισης της αλιείας στις οποίες η Ένωση είναι συμβαλλόμενο μέρος, σχετικές πληροφορίες που αφορούν τη μη συμμόρφωση με τους κανόνες του παρόντος κανονισμού ή σοβαρές παραβάσεις σε άλλα συμβαλλόμενα μέρη στις εν λόγω συμφωνίες ή οργανώσεις, με την προϋπόθεση της συγκατάθεσης του κράτους μέλους το οποίο παρείχε τις πληροφορίες και σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 45/2001.

ΤΙΤΛΟΣ V

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ, ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΙ ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ

Άρθρο 44

Άσκηση της εξουσιοδότησης

1.   Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις υπό τους όρους του παρόντος άρθρου.

2.   Η προβλεπόμενη στο άρθρο 5 παράγραφος 2 και στο άρθρο 15 εξουσία έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων ανατίθεται στην Επιτροπή για περίοδο πέντε ετών από τις 17 Ιανουαρίου 2018. Η Επιτροπή υποβάλει έκθεση σχετικά με τις εξουσίες που της έχουν ανατεθεί το αργότερο εννέα μήνες πριν από τη λήξη της εν λόγω πενταετούς περιόδου. Η ανάθεση εξουσιών παρατείνεται σιωπηρά για περιόδους ίσης διάρκειας, εκτός εάν το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο αντιταχθούν στην εν λόγω παράταση το αργότερο τρεις μήνες πριν από το τέλος κάθε περιόδου.

3.   Η ανάθεση εξουσιών που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 και στο άρθρο 15 μπορεί να ανακληθεί ανά πάσα στιγμή από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο. Η απόφαση ανάκλησης τερματίζει την εξουσιοδότηση που προσδιορίζεται στην εν λόγω απόφαση. Παράγει αποτελέσματα από την επομένη της δημοσίευσης της εν λόγω απόφασης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή σε μεταγενέστερη ημερομηνία που καθορίζεται στην απόφαση. Δεν θίγει το κύρος τυχόν κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που βρίσκονται ήδη σε ισχύ.

4.   Πριν από την έκδοση κατ’ εξουσιοδότηση πράξης η Επιτροπή διαβουλεύεται με εμπειρογνώμονες τους οποίους ορίζει κάθε κράτος μέλος σύμφωνα με τις αρχές που ορίζονται στη διοργανική συμφωνία της 13ης Απριλίου 2016 για τη βελτίωση του νομοθετικού έργου.

5.   Μόλις η Επιτροπή εκδώσει κατ’ εξουσιοδότηση πράξη την κοινοποιεί ταυτόχρονα στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο.

6.   Η κατ’ εξουσιοδότηση πράξη που εκδίδεται δυνάμει του άρθρου 5 παράγραφος 2 και του άρθρου 15 τίθεται σε ισχύ μόνον εφόσον δεν έχει διατυπωθεί αντίρρηση από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο εντός δύο μηνών από την ημέρα που η εν λόγω πράξη κοινοποιείται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο ή αν, πριν λήξει αυτή η προθεσμία, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ενημερώσουν αμφότερα την Επιτροπή ότι δεν θα προβάλλουν αντιρρήσεις. Η προθεσμία αυτή παρατείνεται κατά δύο μήνες με πρωτοβουλία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου.

Άρθρο 45

Διαδικασία επιτροπής

1.   Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή αλιείας και υδατοκαλλιέργειας που ιδρύθηκε με το άρθρο 47 του βασικού κανονισμού. Η εν λόγω επιτροπή αποτελεί επιτροπή κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.

2.   Όταν γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζεται το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.

3.   Όταν γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζεται το άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011, σε συνδυασμό με το άρθρο 5 του ίδιου κανονισμού.

ΤΙΤΛΟΣ VI

ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 46

Κατάργηση

1.   Ο ΚΑΑ καταργείται.

2.   Οι παραπομπές στις διατάξεις του καταργούμενου κανονισμού νοούνται ως παραπομπές στον παρόντα κανονισμό.

Άρθρο 47

Μεταβατικές διατάξεις σχετικά με την προσωρινή ανακατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων σύμφωνα με τα υπάρχοντα πρωτόκολλα

1.   Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 12, για τα εν λόγω πρωτόκολλα των ΣΣΒΑ που βρίσκονται σε ισχύ ή εφαρμόζονται προσωρινά στις 17 Ιανουαρίου 2018, η διαδικασία για την προσωρινή ανακατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων που ορίζεται στο παρόν άρθρο χρησιμοποιείται έως τη λήξη του εν λόγω πρωτόκολλου.

2.   Στο πλαίσιο ΣΣΒΑ, εάν βάσει των αιτημάτων για διαβίβαση των αιτήσεων που αναφέρεται στο άρθρο 11 διαπιστωθεί ότι ο αριθμός των αδειών αλιείας ή η ποσότητα των αλιευτικών δυνατοτήτων που χορηγούνται στην Ένωση δυνάμει κάποιου πρωτοκόλλου δεν χρησιμοποιούνται πλήρως, η Επιτροπή πληροφορεί τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη και τους ζητά να επιβεβαιώσουν ότι δεν θα χρησιμοποιήσουν πλήρως τις εν λόγω αλιευτικές δυνατότητες. Η μη λήψη απάντησης εντός των προθεσμιών, οι οποίες αποφασίζονται από το Συμβούλιο κατά τη σύναψη της ΣΣΒΑ, θεωρείται ως επιβεβαίωση του γεγονότος ότι τα σκάφη του οικείου κράτους μέλους δεν θα χρησιμοποιήσουν πλήρως τις αλιευτικές τους δυνατότητες τη δεδομένη περίοδο.

3.   Μετά την επιβεβαίωση του οικείου κράτους μέλους η Επιτροπή εκτιμά το σύνολο των μη χρησιμοποιούμενων αλιευτικών δυνατοτήτων και κοινοποιεί την εν λόγω εκτίμηση στα κράτη μέλη.

4.   Τα κράτη μέλη που επιθυμούν να χρησιμοποιήσουν τις μη χρησιμοποιηθείσες αλιευτικές δυνατότητες που αναφέρονται στην παράγραφο 3 υποβάλλουν στην Επιτροπή κατάλογο όλων των σκαφών για τα οποία προτίθενται να ζητήσουν άδεια αλιείας, καθώς και το αίτημα διαβίβασης των αιτήσεων για καθένα από τα εν λόγω σκάφη σύμφωνα με το άρθρο 11.

5.   Η Επιτροπή αποφασίζει για την ανακατανομή σε στενή συνεργασία με το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος.

Εάν ένα ενδιαφερόμενο κράτος μέλος έχει αντιρρήσεις για την ανακατανομή αυτήν, η Επιτροπή αποφασίζει, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, για την ανακατανομή λαμβάνοντας υπόψη τα κριτήρια όπως ορίζονται στην παράγραφο 8 του παρόντος άρθρου και ενημερώνει σχετικά τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη. Οι εν λόγω κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης όπως αναφέρεται στο άρθρο 45 παράγραφος 2.

6.   Η διαβίβαση των αιτήσεων σύμφωνα με το παρόν άρθρο ουδόλως επηρεάζει την κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων ή την ανταλλαγή αυτών των δυνατοτήτων μεταξύ κρατών μελών σύμφωνα με το άρθρο 16 του βασικού κανονισμού.

7.   Μέχρις ότου καθοριστούν οι προθεσμίες που αναφέρονται στην παράγραφο 2 η Επιτροπή δεν εμποδίζεται να εφαρμόζει τον μηχανισμό που αναφέρεται στις παραγράφους 2 έως 5.

8.   Για την ανακατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη κυρίως τα ακόλουθα κριτήρια:

α)

την ημερομηνία κάθε αίτησης που παραλαμβάνει·

β)

τις αλιευτικές δυνατότητες που διατίθενται προς ανακατανομή·

γ)

τον αριθμό των αιτήσεων που παραλαμβάνει·

δ)

τον αριθμό των αιτούντων κρατών μελών· και

ε)

όταν οι αλιευτικές δυνατότητες στηρίζονται πλήρως ή μερικώς στον όγκο της αλιευτικής προσπάθειας ή των αλιευμάτων, την αλιευτική προσπάθεια που αναμένεται να καταβληθεί ή τα αλιεύματα που αναμένεται να αλιευθούν από κάθε ενδιαφερόμενο σκάφος.

Άρθρο 48

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Στρασβούργο, 12 Δεκεμβρίου 2017.

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ο Πρόεδρος

A. TAJANI

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

M. MAASIKAS


(1)  ΕΕ C 303 της 19.8.2016, σ. 116.

(2)  Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 2ας Φεβρουαρίου 2017 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα) και θέση του Συμβουλίου σε πρώτη ανάγνωση της 17ης Οκτωβρίου 2017 (ΕΕ C 390 της 17.11.2017, σ. 1). Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Οκτωβρίου 2017 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).

(3)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1006/2008 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2008, σχετικά με τις άδειες αλιείας κοινοτικών αλιευτικών σκαφών εκτός των υδάτων της Κοινότητας και για την πρόσβαση σκαφών τρίτων χωρών στα ύδατα της Κοινότητας, την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 και (ΕΚ) αριθ. 1627/94 και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3317/94 (ΕΕ L 286 της 29.10.2008, σ. 33).

(4)  Απόφαση 98/392/ΕΚ του Συμβουλίου, της 23ης Μαρτίου 1998, για τη σύναψη από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα της σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών, της 10ης Δεκεμβρίου 1982, για το δίκαιο της θάλασσας και της συμφωνίας, της 28ης Ιουλίου 1994, σχετικά με την εφαρμογή του μέρους XI της εν λόγω σύμβασης (ΕΕ L 179 της 23.6.1998, σ. 1).

(5)  Απόφαση 98/414/ΕΚ του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 1998, για την επικύρωση από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα της συμφωνίας για την εφαρμογή των διατάξεων της σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για το δίκαιο της θάλασσας της 10ης Δεκεμβρίου 1982, οι οποίες αφορούν τη διατήρηση και τη διαχείριση των αλληλοεπικαλυπτομένων αποθεμάτων ιχθύων (ιχθείς που απαντώνται τόσο εντός όσο και εκτός των αποκλειστικών οικονομικών ζωνών) (αλληλοεπικαλυπτόμενα αποθέματα) και των αποθεμάτων άκρως μεταναστευτικών ιχθύων (ΕΕ L 189 της 3.7.1998, σ. 14).

(6)  Απόφαση 96/428/ΕΚ του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 1996, για την εκ μέρους της Κοινότητας αποδοχή της συμφωνίας για την προώθηση της τήρησης των διεθνών μέτρων διατήρησης και διαχείρισης από τα αλιευτικά σκάφη στην ανοικτή θάλασσα (ΕΕ L 177 της 16.7.1996, σ. 24).

(7)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με την Κοινή Αλιευτική Πολιτική, την τροποποίηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 1954/2003 και (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 και την κατάργηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 και (ΕΚ) αριθ. 639/2004 και της απόφασης 2004/585/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 354 της 28.12.2013, σ. 22).

(8)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1005/2008 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2008, περί δημιουργίας κοινοτικού συστήματος πρόληψης, αποτροπής και εξάλειψης της παράνομης, λαθραίας και άναρχης αλιείας, τροποποίησης των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, (ΕΚ) αριθ. 1936/2001 και (ΕΚ) αριθ. 601/2004 και κατάργησης των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1093/94 και (ΕΚ) αριθ. 1447/1999 (ΕΕ L 286 της 29.10.2008, σ. 1).

(9)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2009, περί θεσπίσεως ενωσιακού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής, τροποποιήσεως των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 847/96, (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, (ΕΚ) αριθ. 811/2004, (ΕΚ) αριθ. 768/2005, (ΕΚ) αριθ. 2115/2005, (ΕΚ) αριθ. 2166/2005, (ΕΚ) αριθ. 388/2006, (ΕΚ) αριθ. 509/2007, (ΕΚ) αριθ. 676/2007, (ΕΚ) αριθ. 1098/2007, (ΕΚ) αριθ. 1300/2008, (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 και καταργήσεως των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, (ΕΚ) αριθ. 1627/94 και (ΕΚ) αριθ. 1966/2006 (ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 1).

(10)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2000, σχετικά με την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας και σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (ΕΕ L 8 της 12.1.2001, σ. 1).

(11)  Οδηγία 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 1995, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (ΕΕ L 281 της 23.11.1995, σ. 31).

(12)  ΕΕ L 123 της 12.5.2016, σ. 1.

(13)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2011, για τη θέσπιση κανόνων και γενικών αρχών σχετικά με τους τρόπους ελέγχου από τα κράτη μέλη της άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή (ΕΕ L 55 της 28.2.2011, σ. 13).

(14)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 508/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαΐου 2014, για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Θάλασσας και Αλιείας και για την κατάργηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 2328/2003, (ΕΚ) αριθ. 861/2006, (ΕΚ) αριθ. 1198/2006 και (ΕΚ) αριθ. 791/2007 και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1255/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 149 της 20.5.2014, σ. 1).

(15)  Κανονισμός (EE) αριθ. 1026/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2012, για τη λήψη ορισμένων μέτρων με στόχο τη διατήρηση των ιχθυαποθεμάτων, κατά των χωρών οι οποίες επιτρέπουν τη διεξαγωγή μη βιώσιμης αλιείας (ΕΕ L 316 της 14.11.2012, σ. 34).

(16)  Οδηγία 2007/2/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Μαρτίου 2007, για τη δημιουργία υποδομής χωρικών πληροφοριών στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα (Inspire) (ΕΕ L 108 της 25.4.2007, σ. 1).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Κατάλογος δεδομένων προς υποβολή

I

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟΝ ΑΙΤΟΥΝΤΑ

1

Ονομασία του οικονομικού φορέα

2

Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου

3

Διεύθυνση

4

Φαξ

5

Τηλέφωνο

6

Όνομα του πλοιοκτήτη

7

Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου

8

Διεύθυνση

9

Φαξ

10

Τηλέφωνο

11

Ονομασία της ένωσης ή του πράκτορα που εκπροσωπεί τον οικονομικό φορέα

12

Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου

13

Διεύθυνση

14

Φαξ

15

Τηλέφωνο

16

Ονοματεπώνυμο(-α) του (των) πλοιάρχου(-ων)

17

Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου

18

Διεύθυνση

19

Φαξ

20

Τηλέφωνο


II

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΑΛΙΕΥΤΙΚΟ ΣΚΑΦΟΣ

21

Όνομα σκάφους

22

Στοιχεία αναγνώρισης σκάφους (αριθμός ΔΝΟ, αριθμός ΚΑΜ κ.λπ.)

23

Μέθοδος συντήρησης ιχθύων στο σκάφος

24

Κωδικός τύπου σκάφους FAO

25

Κωδικός τύπου εργαλείων FAO


III

ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ ΑΛΙΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΟΠΟΙΑ ΖΗΤΕΙΤΑΙ ΑΔΕΙΑ

26

Είδος άδειας (απευθείας άδεια· ανοικτή θάλασσα· υποστήριξη)

27

Ζώνη αλιείας [ζώνη(-ες), υποπεριοχή(-ές), διαίρεση(-εις), υποδιαίρεση(-εις) FAO ανάλογα με την περίπτωση]

28

Περιοχή εκμετάλλευσης (ανοιχτή θάλασσα· τρίτη χώρα — διευκρινίστε)

29

Λιμένες εκφόρτωσης

30

Κωδικός(-οί) FAO στοχευόμενου είδους (ή κατηγορία αλιείας για ΣΣΒΑ)

31

Διάρκεια της άδειας για την οποία υποβάλλεται αίτηση (ημερομηνίες έναρξης και λήξης)

32

Κατάλογος σκαφών υποστήριξης (όνομα σκάφους· αριθμός ΔΝΟ· αριθμός ΚΑΜ)


IV

ΝΑΥΛΩΣΗ

33

Σκάφος που δραστηριοποιείται βάσει συμφωνίας ναύλωσης (Ν/Ο)

34

Είδος συμφωνίας ναύλωσης

35

Χρονικό διάστημα ναύλωσης (ημερομηνίες έναρξης και λήξης)

36

Αλιευτικές δυνατότητες (σε τόνους) που κατανεμήθηκαν στο υπό ναύλωση σκάφος

37

Τρίτη χώρα που κατανέμει αλιευτικές δυνατότητες στο υπό ναύλωση σκάφος


Top