This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010R0519
Commission Regulation (EU) No 519/2010 of 16 June 2010 adopting the programme of the statistical data and of the metadata for population and housing censuses provided for by Regulation (EC) No 763/2008 of the European Parliament and of the Council (Text with EEA relevance)
Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 519/2010 της Επιτροπής, της 16ης Ιουνίου 2010 , για τη θέσπιση του προγράμματος στατιστικών στοιχείων και μεταδεδομένων για τις απογραφές πληθυσμού και στέγασης που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 763/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 519/2010 της Επιτροπής, της 16ης Ιουνίου 2010 , για τη θέσπιση του προγράμματος στατιστικών στοιχείων και μεταδεδομένων για τις απογραφές πληθυσμού και στέγασης που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 763/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
ΕΕ L 151 της 17.6.2010, p. 1–13
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση
(HR)
In force
17.6.2010 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 151/1 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 519/2010 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 16ης Ιουνίου 2010
για τη θέσπιση του προγράμματος στατιστικών στοιχείων και μεταδεδομένων για τις απογραφές πληθυσμού και στέγασης που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 763/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 763/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Ιουλίου 2008, σχετικά με τις απογραφές πληθυσμού και στέγασης (1), και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 3,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 763/2008, η Επιτροπή θεσπίζει πρόγραμμα στατιστικών στοιχείων και μεταδεδομένων για τις απογραφές πληθυσμού και στέγασης που πρέπει να διαβιβάζονται στην Επιτροπή. |
(2) |
Προκειμένου να διασφαλιστεί η συγκρισιμότητα των στοιχείων που προέρχονται από τις απογραφές πληθυσμού και στέγασης των κρατών μελών και να γίνει δυνατή η σύνταξη αξιόπιστων επισκοπήσεων που να καλύπτουν ολόκληρη την Ένωση, το εν λόγω πρόγραμμα πρέπει να είναι το ίδιο σε όλα τα κράτη μέλη. |
(3) |
Ειδικότερα, πρέπει να καθοριστούν υπερκύβοι, που θα είναι ίδιοι για όλα τα κράτη μέλη, οι ειδικές τιμές και οι σηματοδότες που θα μπορούν να χρησιμοποιούν τα κράτη μέλη στα κελιά των εν λόγω υπερκύβων καθώς και τα μεταδεδομένα όσον αφορά τα θέματα. |
(4) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1201/2009 της Επιτροπής, της 30ής Νοεμβρίου 2009, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 763/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις απογραφές πληθυσμού και στέγασης όσον αφορά τις τεχνικές προδιαγραφές των θεμάτων και των αναλύσεών τους (2) θεσπίζει τις τεχνικές προδιαγραφές για τα θέματα των απογραφών και τις αναλύσεις τους που πρέπει να εφαρμοστούν στα στοιχεία που πρόκειται να αποσταλούν στην Επιτροπή για το έτος αναφοράς 2011. |
(5) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής του ευρωπαϊκού στατιστικού συστήματος, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Αντικείμενο
Ο παρών κανονισμός θεσπίζει το πρόγραμμα των στατιστικών στοιχείων και μεταδεδομένων για τις απογραφές πληθυσμού και στέγασης που πρέπει να διαβιβαστούν στην Επιτροπή (Eurostat) για το έτος αναφοράς 2011.
Άρθρο 2
Ορισμοί
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ορισμοί που προβλέπονται στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1201/2009. Ισχύουν επίσης οι ακόλουθοι ορισμοί:
1) «συνολικός πληθυσμός» μιας σαφώς καθορισμένης γεωγραφικής περιοχής: όλα τα άτομα των οποίων ο τόπος συνήθους διαμονής, όπως ορίζεται στο άρθρο 2 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 763/2008, βρίσκεται στην εν λόγω γεωγραφική περιοχή·
2) «υπερκύβος»: μια πολυδιάστατη διασταύρωση μεταβλητών που περιέχει μια τιμή κελιού για τη μέτρηση κάθε κατηγορίας κάθε μεταβλητής που διασταυρώνεται με κάθε κατηγορία οιασδήποτε άλλης μεταβλητής χρησιμοποιείται σ’ αυτόν τον υπερκύβο·
3) «βασική οριακή κατανομή»: ένα υποσύνολο ενός δεδομένου υπερκύβου που προκύπτει από τη διασταύρωση ορισμένων αλλά όχι όλων των μεταβλητών του υπερκύβου·
4) «βασικό κελί»: κάθε κελί που αποτελεί μέρος τουλάχιστον μίας βασικής οριακής κατανομής σε έναν δεδομένο υπερκύβο. Στους υπερκύβους για τους οποίους δεν καθορίζεται βασική οριακή κατανομή όλα τα κελιά θεωρούνται βασικά·
5) «δευτερεύον κελί»: ένα κελί υπερκύβου που δεν αποτελεί βασικό κελί ενός συγκεκριμένου υπερκύβου·
6) «τιμή κελιού»: οι πληροφορίες που διαβιβάζονται σε ένα κελί υπερκύβου. Η τιμή κελιού μπορεί να είναι «αριθμητική τιμή κελιού» ή «ειδική τιμή κελιού»·
7) «αριθμητική τιμή κελιού»: μια αριθμητική τιμή που διαβιβάζεται σε ένα κελί προκειμένου να διατίθενται οι απαραίτητες στατιστικές πληροφορίες για την παρατήρησή του·
8) «απόρρητη τιμή κελιού»: μια αριθμητική τιμή κελιού που δεν πρέπει να δημοσιοποιείται, έτσι ώστε να προστατεύεται το στατιστικό απόρρητο των στοιχείων σύμφωνα με τον έλεγχο αποκάλυψης στατιστικών στοιχείων των κρατών μελών·
9) «μη απόρρητη τιμή κελιού»: μια αριθμητική τιμή κελιού που δεν είναι απόρρητη·
10) «μη αξιόπιστη τιμή κελιού»: μια αριθμητική τιμή κελιού που δεν είναι αξιόπιστη σύμφωνα με τον έλεγχο ποιότητας των κρατών μελών·
11) «ειδική τιμή κελιού»: μια ένδειξη που διαβιβάζεται σε ένα κελί υπερκύβου αντί για μια αριθμητική τιμή κελιού·
12) «σηματοδότης»: ένας κωδικός που μπορεί να συνοδεύει μια συγκεκριμένη τιμή κελιού για την περιγραφή ενός ειδικού χαρακτηριστικού αυτής της τιμής κελιού.
Άρθρο 3
Πρόγραμμα στατιστικών στοιχείων
1. Το πρόγραμμα των στατιστικών στοιχείων που πρέπει να διαβιβαστούν στην Επιτροπή (Eurostat) για το έτος αναφοράς 2011 περιλαμβάνει τους υπερκύβους που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι.
2. Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν την ειδική τιμή κελιού «άνευ αντικειμένου» μόνο στις ακόλουθες περιπτώσεις:
α) |
όταν το κελί αναφέρεται στην κατηγορία «άνευ αντικειμένου» τουλάχιστον μίας μεταβλητής ή |
β) |
όταν το κελί περιγράφει μια παρατήρηση που δεν υπάρχει στο κράτος μέλος. |
3. Τα κράτη μέλη αντικαθιστούν κάθε απόρρητη τιμή κελιού με την ειδική τιμή κελιού «μη διαθέσιμο».
4. Τα κράτη μέλη μπορούν να αντικαταστήσουν μια μη απόρρητη τιμή κελιού με την ειδική τιμή κελιού «μη διαθέσιμο» μόνο όταν η τιμή κελιού βρίσκεται σε δευτερεύον κελί.
5. Κατόπιν αιτήματος κράτους μέλους, η Επιτροπή (Eurostat) δεν δημοσιοποιεί μη αξιόπιστες τιμές κελιού που έχει διαβιβάσει το εν λόγω κράτος μέλος.
Άρθρο 4
Μεταδεδομένα για τις τιμές κελιού
1. Τα κράτη μέλη προσθέτουν, κατά περίπτωση, τους ακόλουθους σηματοδότες σε ένα κελί υπερκύβου:
α) |
«απόρρητο», |
β) |
«μη αξιόπιστο», |
γ) |
«αναθεωρήθηκε μετά την πρώτη διαβίβαση στοιχείων», |
δ) |
«βλέπε συνημμένες πληροφορίες». |
2. Κάθε κελί του οποίου η απόρρητη τιμή έχει αντικατασταθεί από την ειδική τιμή «μη διαθέσιμο» θα επισημαίνεται με τον σηματοδότη «απόρρητο».
3. Κάθε κελί του οποίου η αριθμητική τιμή κελιού δεν είναι αξιόπιστη θα επισημαίνεται με τον σηματοδότη «μη αξιόπιστο», ανεξάρτητα από το αν έχει διαβιβαστεί για το συγκεκριμένο κελί η αριθμητική τιμή κελιού ή η ειδική τιμή κελιού «μη διαθέσιμο».
4. Για κάθε κελί που συνοδεύεται από έναν τουλάχιστον από τους σηματοδότες «μη αξιόπιστο», «αναθεωρήθηκε μετά την πρώτη διαβίβαση στοιχείων» ή «βλέπε συνημμένες πληροφορίες» θα υποβάλλεται επεξηγηματικό κείμενο.
Άρθρο 5
Μεταδεδομένα για τα θέματα
Τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή (Eurostat) μεταδεδομένα για τα θέματα όπως καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙ.
Άρθρο 6
Έναρξη ισχύος
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 16 Ιουνίου 2010.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
(1) ΕΕ L 218 της 13.8.2008, σ. 14.
(2) ΕΕ L 329 της 15.12.2009, σ. 29.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
Πρόγραμμα των στατιστικών στοιχείων (υπερκύβοι) για το έτος αναφοράς 2011, σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 763/2008
Αριθ. (1) |
Σύνολο (2) |
Μεταβλητές (3) |
|||||||||
1. |
GEO.L. |
SEX. |
HST.H. |
LMS. |
CAS.L. |
POB.L. |
COC.L. |
AGE.M. |
|||
1.1. |
GEO.L. |
SEX. |
HST.H. |
LMS. |
|
|
|
AGE.M. |
|||
1.2. |
GEO.L. |
SEX. |
HST.H. |
LMS. |
CAS.L. |
POB.L. |
|
|
|||
1.3. |
GEO.L. |
SEX. |
HST.H. |
LMS. |
CAS.L. |
|
COC.L. |
|
|||
1.4. |
GEO.L. |
SEX. |
HST.H. |
|
CAS.L. |
|
|
AGE.M. |
|||
1.5. |
GEO.L. |
SEX. |
HST.H. |
|
|
POB.L. |
|
AGE.M. |
|||
1.6. |
GEO.L. |
SEX. |
HST.H. |
|
|
|
COC.L. |
AGE.M. |
|||
2. |
GEO.L. |
SEX. |
HST.H. |
EDU. |
CAS.L. |
POB.L. |
COC.L. |
AGE.M. |
|||
2.1. |
GEO.L. |
SEX. |
HST.H. |
EDU. |
|
|
|
AGE.M. |
|||
2.2. |
GEO.L. |
SEX. |
HST.H. |
EDU. |
CAS.L. |
POB.L. |
|
|
|||
2.3. |
GEO.L. |
SEX. |
HST.H. |
EDU. |
CAS.L. |
|
COC.L. |
|
|||
2.4. |
GEO.L. |
SEX. |
HST.H. |
|
CAS.L. |
|
|
AGE.M. |
|||
2.5. |
GEO.L. |
SEX. |
HST.H. |
|
|
POB.L. |
|
AGE.M. |
|||
2.6. |
GEO.L. |
SEX. |
HST.H. |
|
|
|
COC.L. |
AGE.M. |
|||
3. |
GEO.L. |
SEX. |
HST.H. |
SIE. |
CAS.L. |
POB.L. |
COC.L. |
AGE.M. |
|||
3.1. |
GEO.L. |
SEX. |
HST.H. |
SIE. |
|
|
|
AGE.M. |
|||
3.2. |
GEO.L. |
SEX. |
HST.H. |
SIE. |
CAS.L. |
POB.L. |
|
|
|||
3.3. |
GEO.L. |
SEX. |
HST.H. |
SIE. |
CAS.L. |
|
COC.L. |
|
|||
3.4. |
GEO.L. |
SEX. |
HST.H. |
|
CAS.L |
|
|
AGE.M. |
|||
3.5. |
GEO.L. |
SEX. |
HST.H. |
|
|
POB.L. |
|
AGE.M. |
|||
3.6. |
GEO.L. |
SEX. |
HST.H. |
|
|
|
COC.L. |
AGE.M. |
|||
4. |
GEO.L. |
SEX. |
HST.H. |
LOC. |
CAS.L. |
POB.L. |
COC.L. |
AGE.M. |
|||
4.1. |
GEO.L. |
SEX. |
HST.H. |
LOC. |
|
|
|
AGE.M. |
|||
4.2. |
GEO.L. |
SEX. |
HST.H. |
LOC. |
CAS.L. |
POB.L. |
|
|
|||
4.3. |
GEO.L. |
SEX. |
HST.H. |
LOC. |
CAS.L. |
|
COC.L. |
|
|||
4.4. |
GEO.L. |
SEX. |
HST.H. |
|
CAS.L. |
|
|
AGE.M. |
|||
4.5. |
GEO.L. |
SEX. |
HST.H. |
|
|
POB.L. |
|
AGE.M. |
|||
4.6. |
GEO.L. |
SEX. |
HST.H. |
|
|
|
COC.L. |
AGE.M. |
|||
5. |
Συνολικός αριθμός νοικοκυριών (6) |
GEO.L. |
TPH.H. |
SPH.H. |
TSH. |
|
|
|
|
||
6. |
Συνολικός πληθυσμός (4) |
GEO.L. |
SEX. |
FST.H. |
LMS. |
CAS.L. |
POB.M. |
COC.M. |
AGE.M. |
||
6.1. |
GEO.L. |
SEX. |
FST.H. |
LMS. |
|
|
|
AGE.M. |
|||
6.2. |
GEO.L. |
SEX. |
FST.H. |
LMS. |
CAS.L. |
POB.M. |
|
|
|||
6.3. |
GEO.L. |
SEX. |
FST.H. |
LMS. |
CAS.L. |
|
COC.M. |
|
|||
6.4. |
GEO.L. |
SEX. |
FST.H. |
|
CAS.L. |
|
|
AGE.M. |
|||
6.5. |
GEO.L. |
SEX. |
FST.H. |
|
|
POB.L. |
|
AGE.M. |
|||
6.6. |
GEO.L. |
SEX. |
FST.H. |
|
|
|
COC.L. |
AGE.M. |
|||
7. |
Συνολικός πληθυσμός (4) |
GEO.L. |
SEX. |
FST.H. |
EDU. |
CAS.L. |
POB.L. |
COC.L. |
AGE.M. |
||
7.1. |
GEO.L. |
SEX. |
FST.H. |
EDU. |
|
|
|
AGE.M. |
|||
7.2. |
GEO.L. |
SEX. |
FST.H. |
EDU. |
CAS.L. |
POB.L. |
|
|
|||
7.3. |
GEO.L. |
SEX. |
FST.H. |
EDU. |
CAS.L. |
|
COC.L. |
|
|||
7.4. |
GEO.L. |
SEX. |
FST.H. |
|
CAS.L. |
|
|
AGE.M. |
|||
7.5. |
GEO.L. |
SEX. |
FST.H. |
|
|
POB.L. |
|
AGE.M. |
|||
7.6. |
GEO.L. |
SEX. |
FST.H. |
|
|
|
COC.L. |
AGE.M. |
|||
8. |
Συνολικός πληθυσμός (4) |
GEO.L. |
SEX. |
FST.H. |
SIE. |
CAS.L. |
POB.L. |
COC.L. |
AGE.M. |
||
8.1. |
GEO.L. |
SEX. |
FST.H. |
SIE. |
|
|
|
AGE.M. |
|||
8.2. |
GEO.L. |
SEX. |
FST.H. |
SIE. |
CAS.L. |
POB.L. |
|
|
|||
8.3. |
GEO.L. |
SEX. |
FST.H. |
SIE. |
CAS.L. |
|
COC.L. |
|
|||
8.4. |
GEO.L. |
SEX. |
FST.H. |
|
CAS.L. |
|
|
AGE.M. |
|||
8.5. |
GEO.L. |
SEX. |
FST.H. |
|
|
POB.L. |
|
AGE.M. |
|||
8.6. |
GEO.L. |
SEX. |
FST.H. |
|
|
|
COC.L. |
AGE.M. |
|||
9. |
Συνολικός πληθυσμός (4) |
GEO.L. |
SEX. |
FST.H. |
LOC. |
CAS.L. |
POB.L. |
COC.L. |
AGE.M. |
||
9.1. |
GEO.L. |
SEX. |
FST.H. |
LOC. |
|
|
|
AGE.M. |
|||
9.2. |
GEO.L. |
SEX. |
FST.H. |
LOC. |
CAS.L. |
POB.L. |
|
|
|||
9.3. |
GEO.L. |
SEX. |
FST.H. |
LOC. |
CAS.L. |
|
COC.L. |
|
|||
9.4. |
GEO.L. |
SEX. |
FST.H. |
|
CAS.L. |
|
|
AGE.M. |
|||
9.5. |
GEO.L. |
SEX. |
FST.H. |
|
|
POB.L. |
|
AGE.M. |
|||
9.6. |
GEO.L. |
SEX. |
FST.H. |
|
|
|
COC.L. |
AGE.M. |
|||
10. |
Συνολικός πληθυσμός (4) |
GEO.L. |
SEX. |
OCC. |
IND.H. |
CAS.H. |
EDU. |
AGE.M. |
|
||
10.1. |
GEO.L. |
SEX. |
OCC. |
|
CAS.H. |
|
AGE.M. |
|
|||
10.2. |
GEO.L. |
SEX. |
OCC. |
|
CAS.H. |
EDU. |
|
|
|||
10.3. |
GEO.L. |
SEX. |
|
IND.H. |
CAS.L. |
|
AGE.M. |
|
|||
10.4. |
GEO.L. |
SEX. |
|
IND.H. |
CAS.L. |
EDU. |
|
|
|||
10.5. |
GEO.L. |
SEX. |
OCC. |
IND.H. |
|
|
AGE.L. |
|
|||
10.6. |
GEO.L. |
SEX. |
OCC. |
IND.H. |
CAS.L. |
|
|
|
|||
10.7. |
GEO.L. |
SEX. |
OCC. |
IND.H. |
|
EDU. |
|
|
|||
11. |
Συνολικός πληθυσμός (4) |
GEO.L. |
SEX. |
SIE. |
OCC. |
IND.H. |
CAS.L. |
COC.L. |
AGE.M. |
||
11.1. |
GEO.L. |
SEX. |
SIE. |
OCC. |
|
|
|
AGE.M. |
|||
11.2. |
GEO.L. |
SEX. |
SIE. |
OCC. |
|
CAS.L. |
COC.L. |
|
|||
11.3. |
GEO.L. |
SEX. |
SIE. |
|
IND.H. |
|
|
AGE.M. |
|||
11.4. |
GEO.L. |
SEX. |
SIE. |
|
IND.H. |
CAS.L. |
COC.L. |
|
|||
12. |
Συνολικός πληθυσμός (4) |
GEO.L. |
SEX. |
LOC. |
SIE. |
ROY. |
CAS.L. |
COC.L. |
AGE.M. |
||
12.1. |
GEO.L. |
SEX. |
LOC. |
SIE. |
|
|
|
AGE.M. |
|||
12.2. |
GEO.L. |
SEX. |
LOC. |
SIE. |
|
CAS.L. |
COC.L. |
|
|||
12.3. |
GEO.L. |
SEX. |
LOC. |
SIE. |
ROY. |
CAS.L. |
|
|
|||
12.4. |
GEO.L. |
SEX. |
LOC. |
SIE. |
ROY. |
|
COC.L. |
|
|||
12.5. |
GEO.L. |
SEX. |
LOC. |
|
ROY. |
|
|
AGE.M. |
|||
12.6. |
GEO.L. |
SEX. |
LOC. |
|
ROY. |
CAS.L. |
COC.L. |
|
|||
13. |
Συνολικός πληθυσμός (4) |
GEO.L. |
SEX. |
EDU. |
CAS.L. |
OCC. |
COC.L. |
AGE.M. |
|
||
13.1. |
GEO.L. |
SEX. |
EDU. |
CAS.L. |
|
|
AGE.M. |
|
|||
13.2. |
GEO.L. |
SEX. |
EDU. |
CAS.L. |
OCC. |
COC.L. |
|
|
|||
14. |
Συνολικός πληθυσμός (4) |
GEO.L. |
SEX. |
EDU. |
CAS.L. |
IND.H. |
COC.L. |
AGE.M. |
|
||
14.1. |
GEO.L. |
SEX. |
EDU. |
CAS.L. |
|
|
AGE.M. |
|
|||
14.2. |
GEO.L. |
SEX. |
EDU. |
CAS.L. |
IND.H. |
|
|
|
|||
14.3. |
GEO.L. |
|
EDU. |
CAS.L. |
IND.H. |
COC.L. |
|
|
|||
15. |
Συνολικός πληθυσμός (4) |
GEO.L. |
SEX. |
CAS.L. |
POB.M. |
OCC. |
IND.H. |
AGE.M. |
|
||
15.1. |
GEO.L. |
SEX. |
CAS.L. |
POB.M. |
|
|
AGE.M. |
|
|||
15.2. |
GEO.L. |
SEX. |
CAS.L. |
POB.M. |
OCC. |
|
|
|
|||
15.3. |
GEO.L. |
SEX. |
CAS.L. |
POB.M. |
|
IND.H. |
|
|
|||
16. |
Συνολικός πληθυσμός (4) |
GEO.L. |
SEX. |
CAS.L. |
COC.M. |
OCC. |
IND.H. |
AGE.M. |
|
||
16.1. |
GEO.L. |
SEX. |
CAS.L. |
COC.M. |
|
|
AGE.M. |
|
|||
16.2. |
GEO.L. |
SEX. |
CAS.L. |
COC.M. |
OCC. |
|
|
|
|||
16.3. |
GEO.L. |
SEX. |
CAS.L. |
COC.M. |
|
IND.H. |
|
|
|||
17. |
Συνολικός πληθυσμός (4) |
GEO.L. |
SEX. |
CAS.L. |
ROY. |
OCC. |
IND.H. |
COC.L. |
AGE.M. |
||
17.1. |
GEO.L. |
SEX. |
CAS.L. |
ROY. |
|
|
|
AGE.M. |
|||
17.2. |
GEO.L. |
SEX. |
CAS.L. |
ROY. |
OCC. |
|
COC.L. |
|
|||
17.3. |
GEO.L. |
SEX. |
CAS.L. |
ROY. |
|
IND.H. |
|
|
|||
18. |
Συνολικός πληθυσμός (4) |
GEO.L. |
SEX. |
CAS.H. |
LMS. |
COC.L. |
AGE.M. |
|
|
||
18.1. |
GEO.L. |
SEX. |
CAS.H. |
LMS. |
|
AGE.M. |
|
|
|||
18.2. |
GEO.L. |
SEX. |
CAS.H. |
LMS. |
COC.L. |
|
|
|
|||
19. |
Συνολικός πληθυσμός (4) |
LPW.L. |
SEX. |
OCC. |
IND.H. |
EDU. |
COC.L. |
AGE.M. |
|
||
19.1. |
LPW.L. |
SEX. |
OCC. |
|
EDU. |
|
AGE.M. |
|
|||
19.2. |
LPW.L. |
SEX. |
OCC. |
|
EDU. |
COC.L. |
|
|
|||
19.3. |
LPW.L. |
SEX. |
|
IND.H. |
|
|
AGE.M. |
|
|||
19.4. |
LPW.L. |
SEX. |
|
IND.H. |
EDU. |
COC.L. |
|
|
|||
19.5. |
LPW.L. |
SEX. |
OCC. |
IND.H. |
|
|
AGE.L. |
|
|||
19.6. |
LPW.L. |
SEX. |
OCC. |
IND.H. |
EDU |
|
|
|
|||
19.7. |
LPW.L. |
SEX. |
|
|
EDU |
COC.L. |
AGE.M. |
|
|||
20. |
Συνολικός πληθυσμός (4) |
LPW.L. |
SEX. |
SIE. |
OCC. |
IND.H. |
EDU. |
COC.L. |
AGE.M. |
||
20.1. |
LPW.L. |
SEX. |
SIE. |
|
|
|
|
AGE.M. |
|||
20.2. |
LPW.L. |
SEX. |
SIE. |
OCC. |
|
|
COC.L. |
|
|||
20.3. |
LPW.L. |
SEX. |
SIE. |
|
IND.H. |
|
COC.L. |
|
|||
20.4. |
LPW.L. |
SEX. |
SIE. |
|
|
EDU. |
COC.L. |
|
|||
21. |
Συνολικός πληθυσμός (4) |
LPW.L. |
SEX. |
POB.M. |
OCC. |
IND.H. |
AGE.M. |
|
|
||
21.1. |
LPW.L. |
SEX. |
POB.M. |
|
|
AGE.M. |
|
|
|||
21.2. |
LPW.L. |
SEX. |
POB.M. |
OCC. |
|
|
|
|
|||
21.3. |
LPW.L. |
SEX. |
POB.M. |
|
IND.H. |
|
|
|
|||
22. |
Συνολικός πληθυσμός (4) |
LPW.L. |
SEX. |
COC.M. |
OCC. |
IND.H. |
AGE.M. |
|
|
||
22.1. |
LPW.L. |
SEX. |
COC.M. |
|
|
AGE.M. |
|
|
|||
22.2. |
LPW.L. |
SEX. |
COC.M. |
OCC. |
|
|
|
|
|||
22.3. |
LPW.L. |
SEX. |
COC.M. |
|
IND.H. |
|
|
|
|||
23. |
Συνολικός πληθυσμός (4) |
GEO.L. |
LPW.N. |
SEX. |
EDU. |
OCC. |
POB.M. |
COC.M. |
AGE.M. |
||
23.1. |
GEO.L. |
LPW.N. |
SEX. |
EDU. |
OCC. |
|
|
AGE.L. |
|||
23.2. |
GEO.L. |
LPW.N. |
SEX. |
EDU. |
|
POB.M. |
|
AGE.L. |
|||
23.3. |
GEO.L. |
LPW.N. |
SEX. |
EDU. |
|
|
COC.M. |
AGE.L. |
|||
24. |
Συνολικός πληθυσμός (4) |
GEO.L. |
LPW.N. |
SEX. |
EDU. |
IND.H. |
POB.M. |
COC.M. |
AGE.M. |
||
24.1. |
GEO.L. |
LPW.N. |
SEX. |
EDU. |
IND.H. |
|
|
AGE.L. |
|||
24.2. |
GEO.L. |
LPW.N. |
SEX. |
EDU. |
|
POB.M. |
|
AGE.L. |
|||
24.3. |
GEO.L. |
LPW.N. |
SEX. |
EDU. |
|
|
COC.M. |
AGE.L. |
|||
25. |
Συνολικός πληθυσμός (4) |
GEO.L. |
SEX. |
YAE.H. |
POB.M. |
COC.M. |
CAS.L. |
AGE.M. |
|
||
25.1. |
GEO.L. |
SEX. |
YAE.L. |
POB.M. |
|
|
AGE.M. |
|
|||
25.2. |
GEO.L. |
SEX. |
YAE.H. |
POB.M. |
|
CAS.L. |
|
|
|||
25.3. |
GEO.L. |
SEX. |
YAE.L. |
|
COC.M. |
|
AGE.M. |
|
|||
25.4. |
GEO.L. |
SEX. |
YAE.H. |
|
COC.M. |
CAS.L. |
|
|
|||
25.5. |
GEO.L. |
SEX. |
YAE.L. |
POB.L. |
COC.L. |
|
AGE.L. |
|
|||
25.6. |
GEO.L. |
SEX. |
YAE.L. |
POB.L. |
COC.L. |
CAS.L. |
|
|
|||
25.7. |
GEO.L. |
SEX. |
|
POB.M. |
COC.M. |
|
AGE.M. |
|
|||
25.8. |
GEO.L. |
SEX. |
|
POB.M. |
COC.M. |
CAS.L. |
|
|
|||
25.9. |
GEO.L. |
SEX. |
YAE.H. |
|
|
|
AGE.M. |
|
|||
26. |
Συνολικός πληθυσμός (4) |
GEO.N. |
SEX. |
POB.H. |
CAS.L. |
YAT. |
AGE.M. |
|
|
||
26.1. |
GEO.N. |
SEX. |
POB.H. |
|
|
AGE.M. |
|
|
|||
26.2. |
GEO.N. |
SEX. |
POB.H. |
CAS.L. |
YAT. |
|
|
|
|||
27. |
Συνολικός πληθυσμός (4) |
GEO.N. |
SEX. |
COC.H. |
CAS.L. |
YAT. |
AGE.M. |
|
|
||
27.1. |
GEO.N. |
SEX. |
COC.H. |
|
|
AGE.M. |
|
|
|||
27.2. |
GEO.N. |
SEX. |
COC.H. |
CAS.L. |
YAT. |
|
|
|
|||
28. |
Συνολικός πληθυσμός (4) |
GEO.N. |
SEX. |
POB.H. |
COC.L. |
CAS.L. |
AGE.M. |
|
|
||
28.1. |
GEO.N. |
SEX. |
POB.H. |
COC.L. |
|
AGE.M. |
|
|
|||
28.2. |
GEO.N. |
SEX. |
POB.H. |
COC.L. |
CAS.L. |
|
|
|
|||
29. |
Συνολικός πληθυσμός (4) |
GEO.L. |
SEX. |
YAE.L. |
OCC. |
CAS.L. |
POB.M. |
AGE.M. |
|
||
29.1. |
GEO.L. |
SEX. |
YAE.L. |
OCC. |
|
|
AGE.M. |
|
|||
29.2. |
GEO.L. |
SEX. |
YAE.L. |
OCC. |
CAS.L. |
POB.M. |
|
|
|||
29.3. |
GEO.L. |
SEX. |
YAE.L. |
|
CAS.L. |
|
AGE.M. |
|
|||
30. |
Συνολικός πληθυσμός (4) |
GEO.L. |
SEX. |
YAE.L. |
OCC. |
CAS.L. |
COC.M. |
AGE.M. |
|
||
30.1. |
GEO.L. |
SEX. |
YAE.L. |
OCC. |
|
|
AGE.M. |
|
|||
30.2. |
GEO.L. |
SEX. |
YAE.L. |
OCC. |
CAS.L. |
COC.M. |
|
|
|||
30.3. |
GEO.L. |
SEX. |
YAE.L. |
|
CAS.L. |
|
AGE.M. |
|
|||
31. |
Συνολικός πληθυσμός (4) |
GEO.L. |
SEX. |
YAE.L. |
IND.H. |
CAS.L. |
POB.M. |
AGE.M. |
|
||
31.1. |
GEO.L. |
|
YAE.L. |
IND.H. |
|
|
AGE.M. |
|
|||
31.2. |
GEO.L. |
SEX. |
YAE.L. |
IND.H. |
|
|
AGE.L. |
|
|||
31.3. |
GEO.L. |
|
YAE.L. |
IND.H. |
CAS.L. |
POB.M. |
|
|
|||
31.4. |
GEO.L. |
SEX. |
YAE.L. |
IND.H. |
|
POB.M. |
|
|
|||
32. |
Συνολικός πληθυσμός (4) |
GEO.L. |
SEX. |
YAE.L. |
IND.H. |
CAS.L. |
COC.M. |
AGE.M. |
|
||
32.1. |
GEO.L. |
|
YAE.L. |
IND.H. |
|
|
AGE.M. |
|
|||
32.2. |
GEO.L. |
SEX. |
YAE.L. |
IND.H. |
|
|
AGE.L. |
|
|||
32.3. |
GEO.L. |
|
YAE.L. |
IND.H. |
CAS.L. |
COC.M. |
|
|
|||
32.4. |
GEO.L. |
SEX. |
YAE.L. |
IND.H. |
|
COC.M. |
|
|
|||
33. |
Συνολικός πληθυσμός (4) |
GEO.L. |
SEX. |
YAE.L. |
SIE. |
CAS.L. |
POB.M. |
COC.M. |
AGE.M. |
||
33.1. |
GEO.L. |
SEX. |
YAE.L. |
SIE. |
|
|
|
AGE.M. |
|||
33.2. |
GEO.L. |
SEX. |
YAE.L. |
SIE. |
CAS.L. |
POB.M. |
|
|
|||
33.3. |
GEO.L. |
SEX. |
YAE.L. |
SIE. |
CAS.L. |
|
COC.M. |
|
|||
33.4. |
GEO.L. |
SEX. |
YAE.L. |
|
CAS.L. |
|
|
AGE.M. |
|||
34. |
Συνολικός πληθυσμός (4) |
GEO.L. |
SEX. |
YAE.L. |
EDU. |
CAS.L. |
POB.M. |
AGE.M. |
|
||
34.1. |
GEO.L. |
SEX. |
YAE.L. |
EDU. |
|
|
AGE.M. |
|
|||
34.2. |
GEO.L. |
SEX. |
YAE.L. |
EDU. |
CAS.L. |
POB.M. |
|
|
|||
34.3. |
GEO.L. |
SEX. |
YAE.L. |
|
CAS.L. |
|
AGE.M. |
|
|||
35. |
Συνολικός πληθυσμός (4) |
GEO.L. |
SEX. |
YAE.L. |
EDU. |
CAS.L. |
COC.M. |
AGE.M. |
|
||
35.1. |
GEO.L. |
SEX. |
YAE.L. |
EDU. |
|
|
AGE.M. |
|
|||
35.2. |
GEO.L. |
SEX. |
YAE.L. |
EDU. |
CAS.L. |
COC.M. |
|
|
|||
35.3. |
GEO.L. |
SEX. |
YAE.L. |
|
CAS.L. |
|
AGE.M. |
|
|||
36. |
Συνολικός πληθυσμός (4) |
GEO.N. |
SEX. |
YAT. |
OCC. |
EDU. |
CAS.L. |
POB.M. |
AGE.M. |
||
36.1. |
GEO.N. |
SEX. |
YAT. |
OCC. |
EDU. |
|
|
AGE.M. |
|||
36.2. |
GEO.N. |
SEX. |
YAT. |
OCC. |
EDU. |
CAS.L. |
POB.M. |
|
|||
37. |
Συνολικός πληθυσμός (4) |
GEO.N. |
SEX. |
YAT. |
OCC. |
EDU. |
CAS.L. |
COC.M. |
AGE.M. |
||
37.1. |
GEO.N. |
SEX. |
YAT. |
OCC. |
EDU. |
|
|
AGE.M. |
|||
37.2. |
GEO.N. |
SEX. |
YAT. |
OCC. |
EDU. |
CAS.L. |
COC.M. |
|
|||
38. |
Συνολικός πληθυσμός (4) |
GEO.L. |
SEX. |
HAR.L. |
CAS.L. |
POB.L. |
COC.L. |
ROY. |
AGE.M. |
||
38.1. |
GEO.L. |
SEX. |
HAR.L. |
CAS.L. |
POB.L. |
|
|
AGE.M. |
|||
38.2. |
GEO.L. |
SEX. |
HAR.L. |
CAS.L. |
|
COC.L. |
|
AGE.M. |
|||
38.3. |
GEO.L. |
SEX. |
HAR.L. |
CAS.L. |
POB.L. |
|
ROY. |
|
|||
38.4. |
GEO.L. |
SEX. |
HAR.L. |
CAS.L. |
|
COC.L. |
ROY. |
|
|||
39. |
Συνολικός πληθυσμός (4) |
GEO.L. |
SEX. |
HAR.L. |
LOC. |
ROY. |
POB.M. |
COC.M. |
AGE.M. |
||
39.1. |
GEO.L. |
SEX. |
HAR.L. |
LOC. |
|
|
|
AGE.M. |
|||
39.2. |
GEO.L. |
SEX. |
HAR.L. |
LOC. |
ROY. |
POB.M. |
|
|
|||
39.3. |
GEO.L. |
SEX. |
HAR.L. |
LOC. |
ROY. |
|
COC.M. |
|
|||
40. |
Συνολικός πληθυσμός (4) (προαιρετικά) |
GEO.L. |
SEX. |
HAR.H. |
LOC. |
AGE.M. |
|
|
|
||
40.1. |
GEO.L. |
SEX. |
HAR.H. |
|
AGE.M. |
|
|
|
|||
40.2. |
GEO.L. |
SEX. |
HAR.H. |
LOC. |
|
|
|
|
|||
41. |
Συνολικός αριθμός των κατειλημμένων συμβατικών κατοικιών (7) |
GEO.L. |
OWS. |
NOC.H. |
TOB. |
(UFS. or NOR.) |
(DFS. or DRM.) |
WSS. |
TOI. |
BAT. |
TOH. |
41.1. |
GEO.L. |
OWS. |
NOC.H. |
TOB. |
(UFS. or NOR.) |
|
|
|
|
|
|
41.2. |
GEO.L. |
OWS. |
NOC.H. |
TOB. |
|
(DFS. or DRM.) |
|
|
|
|
|
41.3. |
GEO.L. |
OWS. |
NOC.H. |
TOB. |
|
|
WSS. |
|
|
|
|
41.4. |
GEO.L. |
OWS. |
NOC.H. |
TOB. |
|
|
|
TOI. |
|
|
|
41.5. |
GEO.L. |
OWS. |
NOC.H. |
TOB. |
|
|
|
|
BAT. |
|
|
41.6. |
GEO.L. |
OWS. |
NOC.H. |
TOB. |
|
|
|
|
|
TOH. |
|
42. |
GEO.L. |
SEX. |
AGE.H. |
HST.M. |
FST.H. |
|
|
|
|||
42.1. |
GEO.L. |
SEX. |
AGE.H. |
HST.M. |
|
|
|
|
|||
42.2. |
GEO.L. |
SEX. |
AGE.H. |
|
FST.H. |
|
|
|
|||
43. |
Συνολικός πληθυσμός (4) |
GEO.L. |
SEX. |
AGE.H. |
CAS.H. |
OCC. |
IND.H. |
|
|
||
43.1. |
GEO.L. |
SEX. |
AGE.H. |
CAS.H. |
|
|
|
|
|||
43.2. |
GEO.L. |
SEX. |
AGE.H. |
|
OCC. |
|
|
|
|||
43.3. |
GEO.L. |
SEX. |
AGE.H. |
|
|
IND.H. |
|
|
|||
44. |
Συνολικός πληθυσμός (4) |
GEO.L. |
SEX. |
AGE.H. |
CAS.L. |
SIE. |
EDU. |
LOC. |
|
||
44.1. |
GEO.L. |
SEX. |
AGE.H. |
CAS.L. |
SIE. |
|
|
|
|||
44.2. |
GEO.L. |
SEX. |
AGE.H. |
CAS.L. |
|
EDU. |
|
|
|||
44.3. |
GEO.L. |
SEX. |
AGE.H. |
|
|
|
LOC. |
|
|||
45. |
Συνολικός πληθυσμός (4) |
GEO.L. |
SEX. |
AGE.H. |
POB.M. |
COC.M. |
|
|
|
||
45.1. |
GEO.L. |
SEX. |
AGE.H. |
POB.M. |
|
|
|
|
|||
45.2. |
GEO.L. |
SEX. |
AGE.H. |
|
COC.M. |
|
|
|
|||
46. |
Συνολικός πληθυσμός (4) |
GEO.M. |
SEX. |
LMS. |
ROY. |
POB.M. |
COC.M. |
AGE.M. |
|
||
46.1. |
GEO.M. |
SEX. |
|
|
POB.M. |
|
AGE.M. |
|
|||
46.2. |
GEO.M. |
SEX. |
|
|
|
COC.M. |
AGE.M. |
|
|||
46.3. |
GEO.M. |
SEX. |
LMS. |
|
|
|
AGE.M. |
|
|||
46.4. |
GEO.M. |
SEX. |
LMS. |
|
POB.L. |
|
|
|
|||
46.5. |
GEO.M. |
SEX. |
LMS. |
|
|
COC.L. |
|
|
|||
46.6. |
GEO.M. |
SEX. |
|
ROY. |
|
|
AGE.M. |
|
|||
46.7. |
GEO.M. |
SEX. |
|
ROY. |
POB.M. |
|
|
|
|||
46.8. |
GEO.M. |
SEX. |
|
ROY. |
|
COC.M. |
|
|
|||
46.9. |
GEO.M. |
SEX. |
LMS. |
ROY. |
|
|
|
|
|||
47. |
GEO.M. |
SEX. |
HST.M. |
LMS. |
POB.L. |
COC.L. |
AGE.M. |
|
|||
47.1. |
GEO.M. |
SEX. |
HST.M. |
|
|
|
AGE.M. |
|
|||
47.2. |
GEO.M. |
SEX. |
HST.M. |
LMS. |
|
|
|
|
|||
47.3. |
GEO.M. |
SEX. |
HST.M. |
|
POB.L. |
|
|
|
|||
47.4. |
GEO.M. |
SEX. |
HST.M. |
|
|
COC.L. |
|
|
|||
48. |
GEO.M. |
SEX. |
AGE.M. |
HST.H. |
|
|
|
|
|||
49. |
Συνολικός αριθμός των ιδιωτικών νοικοκυριών (6) |
GEO.M. |
TPH.H. |
SPH.H. |
|
|
|
|
|
||
50. |
Συνολικός πληθυσμός (4) |
GEO.M. |
SEX. |
FST.L. |
LMS. |
POB.L. |
COC.L. |
AGE.M. |
|
||
50.1. |
GEO.M. |
SEX. |
FST.L. |
|
|
|
AGE.M. |
|
|||
50.2. |
GEO.M. |
SEX. |
FST.L. |
LMS. |
|
|
|
|
|||
50.3. |
GEO.M. |
SEX. |
FST.L. |
|
POB.L. |
|
|
|
|||
50.4. |
GEO.M. |
SEX. |
FST.L. |
|
|
COC.L. |
|
|
|||
51. |
Συνολικός πληθυσμός (4) |
GEO.M. |
SEX. |
AGE.M. |
FST.H. |
|
|
|
|
||
52. |
Συνολικός αριθμός οικογενειών (8) |
GEO.M. |
TFN.H. |
SFN.H. |
|
|
|
|
|
||
53. |
Συνολικός αριθμός των συμβατικών κατοικιών (9) |
GEO.M. |
TOB. |
OCS. |
POC. |
|
|
|
|
||
54. |
Συνολικός αριθμός των κατειλημμένων συμβατικών κατοικιών (7) |
GEO.M. |
TOB. |
(DFS. or DRM.) |
(UFS. or NOR.) |
NOC.H. |
|
||||
54.1. |
GEO.M. |
TOB. |
(DFS. or DRM.) |
(UFS. or NOR.) |
|
|
|||||
54.2. |
GEO.M. |
TOB. |
(DFS. or DRM.) |
|
NOC.H. |
|
|||||
55. |
Συνολικός πληθυσμός (4) |
GEO.M. |
SEX. |
AGE.H. |
|
|
|
|
|
||
56. |
Συνολικός πληθυσμός (4) |
GEO.H. |
SEX. |
AGE.M. |
|
|
|
|
|
||
57. |
Συνολικός αριθμός των ιδιωτικών νοικοκυριών (6) |
GEO.H. |
TPH.L. |
SPH.L. |
|
|
|
|
|
||
58. |
Συνολικός αριθμός οικογενειών (8) |
GEO.H. |
TFN.L. |
SFN.L. |
|
|
|
|
|
||
59. |
Συνολικός αριθμός των στεγαστικών καταλυμάτων (10) |
GEO.H. |
TLQ. |
|
|
|
|
|
|
||
60. |
Συνολικός αριθμός των συμβατικών κατοικιών (9) |
GEO.H. |
OCS. |
TOB. |
|
|
|
|
|
(1) Σε κάθε πίνακα ενός συγκεκριμένου υπερκύβου, ο μονοψήφιος αριθμός στην πρώτη σειρά στην αρχή του πίνακα (σημειώνεται με έντονους χαρακτήρες) προσδιορίζει τον υπερκύβο σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού. Οι διψήφιοι αριθμοί στη συνέχεια (χωρίς έντονους χαρακτήρες) προσδιορίζουν μια «βασική οριακή κατανομή» σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού.
(2) Το γενικό σύνολο κάθε υπερκύβου αναφέρεται στο σύνολο της χώρας που διαβιβάζει τα στοιχεία.
(3) Σε κάθε πίνακα ενός συγκεκριμένου υπερκύβου η πρώτη σειρά στην αρχή του πίνακα (σημειώνεται με έντονους χαρακτήρες) απαριθμεί όλες τις μεταβλητές που χρησιμοποιούνται στον εν λόγω υπερκύβο σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού. Κάθε επόμενη σειρά (χωρίς έντονους χαρακτήρες) προσδιορίζει τη «βασική οριακή κατανομή» σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού. Ο κωδικός αφορά τη μεταβλητή όπως αυτή προσδιορίζεται βάσει του εν λόγω κωδικού στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1201/2009.
(4) Έλλειψη καταλύματος: Κατ’ αρχήν, τα στοιχεία για τον συνολικό πληθυσμό πρέπει να περιλαμβάνουν τον συνολικό αριθμό των αστέγων που ζουν στον δρόμο και δεν έχουν κατάλυμα και των αστέγων που αλλάζουν συχνά προσωρινό κατάλυμα. Ωστόσο, τα κράτη μέλη έχουν τη δυνατότητα να μη συμπεριλάβουν τον αριθμό των αστέγων στα στοιχεία που αφορούν τον συνολικό πληθυσμό ή να συμπεριλάβουν τον αριθμό των αστέγων χωρίς όμως να αναλύσουν τα στοιχεία για τους άστεγους σε μεταβλητές ή σε κατηγορίες (τα αριθμητικά στοιχεία περιλαμβάνονται μόνο στο σύνολο και/ή στην κατηγορία «Δεν δηλώνεται»). Στην περίπτωση κατά την οποία τα κράτη μέλη δεν συμπεριλάβουν τον αριθμό των αστέγων στα στοιχεία του συνολικού πληθυσμού, θα πρέπει να υποβάλουν στην Επιτροπή την καλύτερη διαθέσιμη εκτίμηση για τον συνολικό αριθμό των αστέγων στη χώρα τους.
(5) Όσον αφορά «Άτομα που ζουν σε ιδιωτικό νοικοκυριό αλλά δεν δηλώνεται η κατηγορία» (κατηγορίες HST.M.1.3. ή HST.H.1.3.), «Άστεγοι που ζουν στον δρόμο και δεν έχουν κατάλυμα» (HST.M.2.2. ή HST.H.2.2.) και Άτομα που δεν ζουν σε ιδιωτικό νοικοκυριό αλλά δεν δηλώνεται η κατηγορία (HST.M.2.3. ή HST.H.2.3.) δεν απαιτείται βασική οριακή κατανομή (συνιστάται: GEO.L. x SEX. x AGE.L. x HST.M., αντίστοιχα GEO.L. x SEX. x AGE.L. x HST.H.).
(6) Όπως προσδιορίζεται στο θέμα «Κατάσταση νοικοκυριού» στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1201/2009.
(7) Όπως προσδιορίζεται στο θέμα «Καθεστώς οίκησης συμβατικών κατοικιών» στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1201/2009.
(8) Προσδιορίζεται ως «Οικογενειακός πυρήνας» στο θέμα «Οικογενειακό καθεστώς» στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1201/2009.
(9) Όπως προσδιορίζεται στο θέμα «Ρυθμίσεις στέγασης» στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1201/2009.
(10) Όπως προσδιορίζεται στο θέμα «Τύπος στεγαστικού καταλύματος» στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1201/2009.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
ΜΕΤΑΔΕΔΟΜΕΝΑ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΑ ΘΕΜΑΤΑ
Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή (Eurostat) ορισμούς σχετικά με τα θέματα των απογραφών.
Για κάθε θέμα, τα μεταδεδομένα πρέπει να:
— |
αναφέρουν την(τις) πηγή(-ές) των στοιχείων που χρησιμοποιήθηκε(-αν) για τη συλλογή των στατιστικών στοιχείων για το συγκεκριμένο θέμα, |
— |
αναφέρουν τη μεθοδολογία που χρησιμοποιήθηκε για την εκτίμηση των στοιχείων σχετικά με το συγκεκριμένο θέμα, |
— |
αναφέρουν τους λόγους για τους οποίους τα στοιχεία σχετικά με το συγκεκριμένο θέμα στερούνται αξιοπιστίας. |
Επιπλέον, τα κράτη μέλη πρέπει να υποβάλουν τα μεταδεδομένα που αναφέρονται στη συνέχεια.
Τόπος συνήθους διαμονής
Τα μεταδεδομένα πρέπει να εξηγούν τον τρόπο εφαρμογής του ορισμού της «συνήθους διαμονής» του άρθρου 2 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 763/2008, και συγκεκριμένα σε ποιον βαθμό η νόμιμη ή δηλωθείσα κατοικία αναφέρεται ως υποκατάστατο της συνήθους διαμονής σύμφωνα με το κριτήριο των 12 μηνών, καθώς και να παρέχουν σαφή ορισμό της έννοιας που έχει υιοθετηθεί για τον μόνιμο πληθυσμό.
Τα μεταδεδομένα πρέπει να αναφέρουν αν οι φοιτητές της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης, των οποίων η διεύθυνση κατά την περίοδο των σπουδών τους είναι διαφορετική από τη διεύθυνση της οικογενειακής εστίας, θεωρούνται ότι έχουν τη συνήθη διαμονή τους στην οικογενειακή εστία.
Τα μεταδεδομένα πρέπει να αναφέρουν αν τα στοιχεία για τον συνολικό πληθυσμό περιλαμβάνουν/δεν περιλαμβάνουν τους άστεγους που ζουν στον δρόμο χωρίς κατάλυμα και/ή τους αστέγους που αλλάζουν συχνά προσωρινό κατάλυμα.
Τα μεταδεδομένα πρέπει να αναφέρουν αν στη συγκεκριμένη χώρα υφίσταται κάποια άλλη εφαρμογή των κανόνων για τις «ειδικές περιπτώσεις» που απαριθμούνται στις τεχνικές προδιαγραφές για το θέμα «Τόπος συνήθους διαμονής» στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1201/2009.
Νόμιμο γαμικό καθεστώς/συμβιώσεις
Τα μεταδεδομένα πρέπει να αναφέρουν τη σχετική νομική βάση που ισχύει στα κράτη μέλη όσον αφορά τους γάμους μεταξύ ατόμων του ιδίου ή διαφορετικού φύλου, την κατώτατη ηλικία γάμου, τις καταχωρισμένες συμβιώσεις μεταξύ ατόμων του ιδίου ή διαφορετικού φύλου και τη δυνατότητα διαζυγίου ή νόμιμης διάστασης.
Οικονομικά θέματα
Τα μεταδεδομένα πρέπει να αναφέρουν αν στη συγκεκριμένη χώρα υφίσταται τυχόν άλλη εφαρμογή των κανόνων που απαριθμούνται στις τεχνικές προδιαγραφές για το θέμα «Κατάσταση τρέχουσας δραστηριότητας» στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1201/2009. Τα μεταδεδομένα πρέπει να αναφέρουν κατά πόσον η υποβολή στοιχείων για την κατάσταση τρέχουσας δραστηριότητας έχει γίνει βάσει μητρώων και, στην περίπτωση αυτή, τους σχετικούς ορισμούς που χρησιμοποιήθηκαν στο εν λόγω μητρώο.
Τα μεταδεδομένα πρέπει να αναφέρουν το εθνικό κατώτατο όριο ηλικίας για την ανάληψη οικονομικής δραστηριότητας στη συγκεκριμένη χώρα και τη σχετική νομική βάση.
Στην περίπτωση που στην απογραφή του κράτους μέλους εντοπιστούν άτομα που απασχολούνται σε περισσότερες από μία θέση εργασίας, τα μεταδεδομένα πρέπει να περιγράφουν τη μέθοδο που χρησιμοποιήθηκε για να χαρακτηριστεί η μία από τις δύο ως κύρια θέση εργασίας (για παράδειγμα, με βάση τον χρόνο εργασίας και το λαμβανόμενο εισόδημα).
Τα μεταδεδομένα πρέπει να αναφέρουν αν στη συγκεκριμένη χώρα υφίσταται τυχόν άλλη εφαρμογή των κανόνων που απαριθμούνται στις τεχνικές προδιαγραφές για το θέμα «Καθεστώς απασχόλησης» στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1201/2009. Στην περίπτωση που στην απογραφή του κράτους μέλους εντοπιστούν άτομα που είναι ταυτόχρονα εργοδότες και μισθωτοί, τα μεταδεδομένα πρέπει να περιγράφουν τη μέθοδο που χρησιμοποιήθηκε για να συμπεριληφθούν στη μία από τις δύο κατηγορίες.
Χώρα/τόπος γέννησης
Σε περίπτωση απογραφών για τις οποίες δεν υπάρχουν καθόλου ή υπάρχουν ελλιπή στοιχεία για τη χώρα γέννησης σύμφωνα με τα διεθνή σύνορα που ίσχυαν κατά τον χρόνο της απογραφής, τα μεταδεδομένα πρέπει να παρέχουν στοιχεία για τη μεθοδολογία που χρησιμοποιήθηκε για να συμπεριληφθούν τα άτομα αυτά στην ανάλυση του θέματος «Χώρα/τόπος γέννησης».
Τα μεταδεδομένα πρέπει να αναφέρουν αν ο τόπος συνήθους διαμονής της μητέρας υποκαταστάθηκε από τον τόπο γέννησης.
Χώρα της ιθαγένειας
Σε χώρες στις οποίες ένα μέρος του πληθυσμού χαρακτηρίζεται ως «αδιευκρίνιστης ιθαγένειας» (που δεν είναι δηλαδή ούτε πολίτες μιας χώρας ούτε απάτριδες και που έχουν ορισμένα αλλά όχι όλα τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις που συνεπάγεται η ιθαγένεια), τα μεταδεδομένα πρέπει να παρέχουν σχετικές πληροφορίες.
Τόπος συνήθους διαμονής ένα έτος πριν από την απογραφή
Σε περίπτωση που στην απογραφή κράτους μέλους συλλέγονται στοιχεία σχετικά με το θέμα «Προηγούμενος τόπος συνήθους διαμονής και ημερομηνία άφιξης στον σημερινό τόπο» τα μεταδεδομένα πρέπει να περιγράφουν τη μεθοδολογία που χρησιμοποιήθηκε για την αναφορά του τόπου συνήθους διαμονής ένα έτος πριν από την απογραφή.
Θέματα που αφορούν το νοικοκυριό και την οικογένεια
Τα μεταδεδομένα πρέπει να διευκρινίζουν κατά πόσον στην απογραφή του κράτους μέλους εφαρμόζεται η έννοια της «διαχείρισης του νοικοκυριού» ή του «νοικοκυριού-κατοικίας» για τον προσδιορισμό των ιδιωτικών νοικοκυριών. Τα μεταδεδομένα πρέπει να αναφέρουν τη μέθοδο που χρησιμοποιήθηκε για τη σύνθεση νοικοκυριών και οικογενειών.
Τα μεταδεδομένα πρέπει να αναφέρουν τον τρόπο με τον οποίο προσδιορίζονται οι δεσμοί μεταξύ των μελών του νοικοκυριού (π.χ. πίνακας σχέσεων, σχέση με το άτομο αναφοράς).
Τα μεταδεδομένα πρέπει να δίνουν πληροφορίες για τη μεθοδολογία που χρησιμοποιήθηκε για τη συλλογή στοιχείων για τους άστεγους χωρίς κατάλυμα.
Καθεστώς οίκησης συμβατικών κατοικιών
Στην περίπτωση που στο κράτος μέλος συλλέγονται πληροφορίες για τις «κατοικίες που χρησιμοποιούνται για εποχιακή ή δευτερεύουσα χρήση» και τις «κενές κατοικίες», τα μεταδεδομένα πρέπει να παρέχουν πληροφορίες για τη μεθοδολογία που χρησιμοποιήθηκε για τη συλλογή στοιχείων για τις εν λόγω κατηγορίες.
Είδος ιδιοκτησίας
Τα μεταδεδομένα πρέπει να παρέχουν πληροφορίες για τον ορισμό της «συνεταιριστικής στέγασης» που υιοθετήθηκε για τους σκοπούς της απογραφής στο κράτος μέλος και για τη σχετική νομική βάση.
Τα μεταδεδομένα πρέπει να αναφέρουν τυχόν τυπικές περιπτώσεις που έχουν ταξινομηθεί στην κατηγορία «Κατοικίες με άλλο είδος ιδιοκτησίας».
Ωφέλιμο εμβαδόν και/ή αριθμός δωματίων της μονάδας στέγασης, πρότυπο πυκνότητας
Τα μεταδεδομένα πρέπει να παρέχουν πληροφορίες για την εφαρμογή είτε της έννοιας του «ωφέλιμου εμβαδού» είτε της έννοιας του «αριθμού δωματίων» κατά περίπτωση, και για τον ορισμό που υιοθετήθηκε για την αντίστοιχη μέτρηση του προτύπου πυκνότητας.