This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010D0142
2010/142/: Commission Decision of 3 March 2010 exempting certain services in the postal sector in Austria from the application of Directive 2004/17/EC of the European Parliament and of the Council (notified under document C(2010) 1120) (Text with EEA relevance)
2010/142/: Απόφαση της Επιτροπής, της 3ης Μαρτίου 2010 , σχετικά με την εξαίρεση ορισμένων υπηρεσιών του τομέα των ταχυδρομείων στην Αυστρία από την εφαρμογή της οδηγίας 2004/17/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2010) 1120] (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2010/142/: Απόφαση της Επιτροπής, της 3ης Μαρτίου 2010 , σχετικά με την εξαίρεση ορισμένων υπηρεσιών του τομέα των ταχυδρομείων στην Αυστρία από την εφαρμογή της οδηγίας 2004/17/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2010) 1120] (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
ΕΕ L 56 της 6.3.2010, p. 8–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
6.3.2010 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 56/8 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 3ης Μαρτίου 2010
σχετικά με την εξαίρεση ορισμένων υπηρεσιών του τομέα των ταχυδρομείων στην Αυστρία από την εφαρμογή της οδηγίας 2004/17/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2010) 1120]
(Το κείμενο στη γερμανική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2010/142/ΕΕ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
την οδηγία 2004/17/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 31ης Μαρτίου 2004, περί συντονισμού των διαδικασιών σύναψης συμβάσεων στους τομείς του ύδατος, της ενέργειας, των μεταφορών και των ταχυδρομικών υπηρεσιών (1), και ιδίως το άρθρο 30 παράγραφοι 5 και 6,
το αίτημα που υπέβαλε η Österreichische Post AG (εφεξής «Post») με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο στις 10 Σεπτεμβρίου 2009,
Κατόπιν διαβουλεύσεων με τη συμβουλευτική επιτροπή για τις δημόσιες συμβάσεις,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
I. ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΑ ΠΕΡΙΣΤΑΤΙΚΑ
(1) |
Στις 10 Σεπτεμβρίου 2009, η Post διαβίβασε στην Επιτροπή, με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο, αίτημα δυνάμει του άρθρου 30 παράγραφος 5 της οδηγίας 2004/17/ΕΚ. Σύμφωνα με το άρθρο 30 παράγραφος 5 πρώτο εδάφιο, η Επιτροπή πληροφόρησε σχετικά τις αυστριακές αρχές, με επιστολή της 15ης Σεπτεμβρίου 2009, στην οποία οι αυστριακές αρχές απάντησαν με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο στις 9 Οκτωβρίου 2009. Επίσης, η Επιτροπή ζήτησε από την Post συμπληρωματικές πληροφορίες με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο, στις 22 Οκτωβρίου 2009, οι οποίες, κατόπιν παράτασης της προθεσμίας, διαβιβάστηκαν από την Post με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο στις 13 Νοεμβρίου 2009. |
(2) |
Το αίτημα που υπέβαλε η Post αφορά ορισμένες ταχυδρομικές υπηρεσίες, καθώς και ορισμένες άλλες υπηρεσίες, πλην των ταχυδρομικών, στην Αυστρία. Οι σχετικές υπηρεσίες που περιγράφονται στο αίτημα είναι οι εξής:
|
II. ΝΟΜΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ
(3) |
Το άρθρο 30 της οδηγίας 2004/17/ΕΚ προβλέπει ότι οι συμβάσεις που προορίζονται να επιτρέψουν την άσκηση δραστηριότητας που εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής της οδηγίας 2004/17/ΕΚ δεν υπόκεινται στην εν λόγω οδηγία, εάν η δραστηριότητα, στο κράτος μέλος όπου ασκείται, είναι απευθείας εκτεθειμένη στον ανταγωνισμό σε αγορές στις οποίες η πρόσβαση δεν είναι περιορισμένη. Η άμεση έκθεση στον ανταγωνισμό αξιολογείται με βάση αντικειμενικά κριτήρια, λαμβανομένων υπόψη των συγκεκριμένων χαρακτηριστικών του σχετικού τομέα. Η πρόσβαση θεωρείται ότι δεν είναι περιορισμένη εάν το κράτος μέλος έχει ενσωματώσει και εφαρμόσει τη σχετική κοινοτική νομοθεσία για την απελευθέρωση ενός συγκεκριμένου τομέα ή μέρους του. Η νομοθεσία αυτή παρατίθεται στο παράρτημα XI της οδηγίας 2004/17/ΕΚ, το οποίο, για τον ταχυδρομικό τομέα, παραπέμπει στην οδηγία 97/67/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Δεκεμβρίου 1997, σχετικά με τους κοινούς κανόνες για την ανάπτυξη της εσωτερικής αγοράς κοινοτικών ταχυδρομικών υπηρεσιών και τη βελτίωση της ποιότητας των παρεχομένων υπηρεσιών (2), όπως τροποποιήθηκε με την οδηγία 2002/39/ΕΚ (3). |
(4) |
Η Αυστρία έχει μεταφέρει στο εθνικό δίκαιο και εφαρμόζει την οδηγία 97/67/ΕΚ, όπως τροποποιήθηκε με την οδηγία 2002/39/ΕΚ, έχει δε κάνει χρήση της δυνατότητας που προβλέπεται στο άρθρο 7, να αναθέσει ορισμένες υπηρεσίες επιστολών με ονομαστικό παραλήπτη βάρους έως 50 g αποκλειστικά στον καθορισμένο φορέα παροχής καθολικής υπηρεσίας, την Post (4). Καμία από τις υπηρεσίες στις οποίες αναφέρεται το παρόν αίτημα δεν καλύπτεται από αποκλειστική ανάθεση. Καθώς η Αυστρία έχει επιτύχει το επίπεδο απελευθέρωσης της αγοράς το οποίο προβλέπεται στη νομοθεσία που αναφέρεται στο παράρτημα XI της οδηγίας 2004/17/ΕΚ, η πρόσβαση στην αγορά πρέπει να θεωρείται ότι δεν είναι περιορισμένη σύμφωνα με το άρθρο 30 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο της εν λόγω οδηγίας. Η άμεση έκθεση στον ανταγωνισμό σε συγκεκριμένη αγορά πρέπει να αξιολογείται βάσει διαφόρων κριτηρίων, κανένα από τα οποία δεν είναι αφ’ εαυτού καθοριστικό. |
(5) |
Σχετικά με τις αγορές τις οποίες αφορά η παρούσα απόφαση, ένα κριτήριο που πρέπει να λαμβάνεται υπόψη είναι το μερίδιο αγοράς των κυριότερων παραγόντων σε δεδομένη αγορά. Άλλο κριτήριο αποτελεί ο βαθμός συγκέντρωσης σε αυτές τις αγορές. Δεδομένου ότι, για τις διάφορες δραστηριότητες που καλύπτονται από την παρούσα απόφαση, οι συνθήκες ποικίλλουν, η εξέταση της κατάστασης του ανταγωνισμού πρέπει να λαμβάνει υπόψη τις διάφορες καταστάσεις που επικρατούν στις διάφορες αγορές. |
(6) |
Αν και, σε ορισμένες περιπτώσεις, μπορεί να ισχύσουν στενότεροι ορισμοί της αγοράς, ο ακριβής ορισμός της σχετικής αγοράς μπορεί να παραμείνει ανοικτός για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης όσον αφορά ορισμένες από τις υπηρεσίες που απαριθμούνται στο αίτημα που υποβλήθηκε από την Post, εφόσον το αποτέλεσμα της ανάλυσης παραμένει το ίδιο, ασχέτως του αν βασίζεται σε στενό ή σε ευρύτερο ορισμό. |
(7) |
Η παρούσα απόφαση ισχύει με την επιφύλαξη της εφαρμογής των κανόνων περί ανταγωνισμού. |
III. ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ
(8) |
Οι συνήθεις υπηρεσίες αποστολής δεμάτων από καταναλωτές πρέπει να εξετάζονται χωριστά, καθώς ικανοποιούν διαφορετικές ανάγκες της ζήτησης (καθολικές ταχυδρομικές υπηρεσίες) σε σχέση με τα εμπορικά δέματα, όπου οι τεχνολογικές διαδικασίες για την παροχή των εν λόγω υπηρεσιών συνήθως διαφέρουν σημαντικά. Όσον αφορά τις εν λόγω υπηρεσίες, η θέση της Post στην αγορά είναι αρκετά ισχυρή με κατ’ εκτίμηση μερίδιο της αγοράς το οποίο έχει παραμείνει σταθερό κατά την περίοδο 2006-2008 σε μεγέθη της τάξεως του 91-93 % κατ’ όγκο (5). Αν και αυτό μπορεί να αλλάξει κατά τα προσεχή έτη μετά την αύξηση των υπηρεσιών που παρέχονται από έναν εκ των ανταγωνιστών της Post, η οποία έχει αναγγελθεί για το 2010, πρέπει να εξαχθεί το συμπέρασμα ότι η κατηγορία των εξεταζόμενων υπηρεσιών δεν είναι άμεσα εκτεθειμένη στον ανταγωνισμό στην Αυστρία. Επομένως, το άρθρο 30 παράγραφος 1 της οδηγίας 2004/17/ΕΚ δεν εφαρμόζεται στις συμβάσεις που έχουν σκοπό να επιτρέψουν την άσκηση των σχετικών δραστηριοτήτων στην Αυστρία. |
(9) |
Όσον αφορά τις συνήθεις υπηρεσίες αποστολής δεμάτων B2B, το μερίδιο αγοράς της Post έφθασε το 9 % κατ’ όγκο το 2008, σε σύγκριση με το συνολικό μερίδιο αγοράς των δύο μεγαλύτερων ανταγωνιστών της το ίδιο έτος, το οποίο ανερχόταν σε 52-62 %. Ως εκ τούτου, οι παράγοντες αυτοί πρέπει να θεωρηθούν ένδειξη άμεσης έκθεσης στον ανταγωνισμό όσον αφορά τις συνήθεις υπηρεσίες αποστολής δεμάτων B2B. |
(10) |
Στη διεθνή αγορά [εξερχόμενων (6)] δεμάτων B2C, το μερίδιο αγοράς της Post υποχώρησε από 83 % κατ’ όγκο το 2006 σε 79 % κατ’ όγκο το 2008. Πρέπει να μην λησμονείται ότι σκοπός της παρούσας απόφασης είναι να προσδιοριστεί κατά πόσον οι υπηρεσίες στις οποίες αναφέρεται το αίτημα είναι εκτεθειμένες σε τέτοιον βαθμό ανταγωνισμού (σε αγορές στις οποίες είναι ελεύθερη η πρόσβαση), ώστε να διασφαλίζεται ότι, ακόμη και ελλείψει της πειθαρχίας που επιβάλλεται από τους λεπτομερείς κανόνες περί δημοσίων συμβάσεων που προβλέπονται στην οδηγία 2004/17/ΕΚ, οι δημόσιες συμβάσεις για την άσκηση των εν προκειμένω δραστηριοτήτων θα εκτελούνται κατά διαφανή και αμερόληπτο τρόπο, με βάση κριτήρια που επιτρέπουν στους αγοραστές να επισημαίνουν τη συνολικά πλέον συμφέρουσα λύση από οικονομική άποψη. Η διεθνής αγορά δεν πρέπει εν προκειμένω να εξεταστεί μεμονωμένα, αλλά στο πλαίσιο της συνολικής αγοράς των συνήθων υπηρεσιών αποστολής δεμάτων B2C, δεδομένου ότι η διεθνής αγορά υπηρεσιών αποστολής δεμάτων B2C αποτελεί μόνον το 3 % κατ’ όγκο της συνολικής αγοράς υπηρεσιών αποστολής δεμάτων B2C. Στη συγκεκριμένη αγορά, το μερίδιο αγοράς της Post υποχώρησε από 79 % κατ’ όγκο το 2006 σε 57 % κατ’ όγκο το 2008. Ωστόσο, το συνολικό μερίδιο αγοράς των δύο μεγαλύτερων ανταγωνιστών της, ανερχόμενο σε 23-33 % κατ’ όγκο το 2008, ισοδυναμούσε με το μισό περίπου εκείνου της Post και σε αυτό το επίπεδο μπορεί να θεωρηθεί ότι οι ανταγωνιστές θα μπορούσαν να ασκήσουν σημαντική ανταγωνιστική πίεση στην Post, λαμβανομένου επίσης υπόψη ότι ο μεγαλύτερος από τους δύο ανταγωνιστές σκοπεύει να ενισχύσει το δίκτυό του. Επομένως, οι παράγοντες αυτοί θα πρέπει να θεωρηθούν ένδειξη άμεσης έκθεσης στον ανταγωνισμό. |
(11) |
Το μερίδιο της Post στην αγορά εγχώριων υπηρεσιών ταχυμεταφορών δεμάτων [συμπεριλαμβανομένων των υπηρεσιών ταχυμεταφορών εισερχόμενων (7) δεμάτων] παρουσίασε σταθερή υποχώρηση κατά την περίοδο από το 2006 έως το 2008, από περίπου 47 % κατ’ αξία (8) το 2006, σε περίπου 46 % το 2007 και σε περίπου 43 % το 2008 (9). Το συνολικό μερίδιο αγοράς των δύο μεγαλύτερων ανταγωνιστών ανερχόταν σε κάτι περισσότερο από 28 % κατ’ αξία το 2008, ήτοι στα δύο τρίτα σχεδόν του μεριδίου αγοράς της Post, επίπεδο το οποίο τους επέτρεπε να ασκούν σημαντική ανταγωνιστική πίεση στην Post (10). Επομένως, οι παράγοντες αυτοί θα πρέπει να θεωρηθούν ένδειξη άμεσης έκθεσης στον ανταγωνισμό. |
(12) |
Η Post άρχισε να προσφέρει συνδυασμένες εμπορευματικές μεταφορές, όπως ορίζονται στην αιτιολογική σκέψη 2 στοιχείο ε) ανωτέρω, μόλις προς το τέλος του 2007. Αντιμετωπίζοντας ανταγωνισμό από μεγάλες εταιρείες εφοδιαστικής, όπως οι DACHSER Austria GmbH, Kühne & Nagel Ges.m.b.H., LOGWIN-Gruppe, Schachinger Paketdienst Gesellschaft m.b.H., Schenker & Co AG και Gebrüder Weiss GmbH, μέχρι στιγμής η Post δεν έχει κατορθώσει να αποκτήσει κάτι περισσότερο από αμελητέο μερίδιο της αγοράς, το οποίο υπολογίζει ότι βρίσκεται «αρκετά κάτω του 1 %». Ως εκ τούτου, οι παράγοντες αυτοί θα πρέπει να θεωρηθούν ένδειξη άμεσης έκθεσης στον ανταγωνισμό. |
(13) |
Η Post άρχισε να προσφέρει υπηρεσίες εφοδιαστικής διαχείρισης, όπως ορίζονται στην αιτιολογική σκέψη 2 στοιχείο στ) ανωτέρω, μόλις το 2008. Στην αγορά αυτή αντιμετωπίζει ανταγωνισμό όχι μόνον από μεγάλες εταιρείες εφοδιαστικής, όπως ιδίως οι Gebrüder Weiss GmbH, Schachinger Paketdienst Gesellschaft m.b.H., Lagermax Internationale Spedition Ges.m.b.H./Lagermax Paketdienst GmbH & Co KG, CEVA Logistics Austria GmbH, LOGWIN-Gruppe, αλλά και από τους Αυστριακούς Ομοσπονδιακούς Σιδηροδρόμους (11) και τους λιμένες του Linz και της Βιέννης (12). Και στη συγκεκριμένη περίπτωση επίσης, το μερίδιο αγοράς που έχει αποκτήσει η Post μέχρι σήμερα είναι πολύ αμελητέο (υπολογίζεται ότι βρίσκεται «αρκετά κάτω του 0,1 %». Επομένως, οι παράγοντες αυτοί θα πρέπει να θεωρηθούν ένδειξη άμεσης έκθεσης στον ανταγωνισμό. |
IV. ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑΤΑ
(14) |
Λαμβανόμενων υπόψη των παραγόντων οι οποίοι εξετάζονται στις αιτιολογικές σκέψεις 2 έως 13, ο όρος της άμεσης έκθεσης στον ανταγωνισμό, που ορίζεται στο άρθρο 30 παράγραφος 1 της οδηγίας 2004/17/ΕΚ, πρέπει να θεωρηθεί ότι πληρούται στην Αυστρία, όσον αφορά τις ακόλουθες υπηρεσίες:
|
(15) |
Εφόσον θεωρείται ότι πληρούται η προϋπόθεση της χωρίς περιορισμό πρόσβασης στην αγορά, η οδηγία 2004/17/ΕΚ δεν πρέπει να εφαρμόζεται όταν οι αναθέτουσες αρχές συνάπτουν συμβάσεις που έχουν σκοπό να επιτρέψουν την παροχή των υπηρεσιών οι οποίες παρατίθενται στην αιτιολογική σκέψη 14 στοιχεία α) έως ε) στην Αυστρία, ούτε όταν προκηρύσσονται διαγωνισμοί μελετών για την άσκηση των εν λόγω δραστηριοτήτων στην Αυστρία. |
(16) |
Η παρούσα απόφαση βασίζεται στη νομική και πραγματική κατάσταση από τον Μάιο έως τον Νοέμβριο του 2009, όπως προκύπτει από τις πληροφορίες που διαβίβασε η Post και η Δημοκρατία της Αυστρίας. Δύναται να αναθεωρηθεί εφόσον, λόγω σημαντικών μεταβολών στη νομική ή στην πραγματική κατάσταση, δεν πληρούνται πλέον οι όροι εφαρμογής του άρθρου 30 παράγραφος 1 της οδηγίας 2004/17/ΕΚ, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η οδηγία 2004/17/ΕΚ δεν εφαρμόζεται στις συμβάσεις που συνάπτουν οι αναθέτουσες αρχές και οι οποίες έχουν σκοπό να επιτρέψουν την παροχή των κατωτέρω υπηρεσιών στην Αυστρία:
α) |
συνήθεις υπηρεσίες αποστολής δεμάτων μεταξύ επιχειρήσεων, εγχώριες και διεθνείς· |
β) |
συνήθεις υπηρεσίες αποστολής δεμάτων από επιχειρήσεις σε καταναλωτές, εγχώριες και διεθνείς· |
γ) |
εγχώριες υπηρεσίες ταχυμεταφορών δεμάτων· |
δ) |
συνδυασμένες εμπορευματικές μεταφορές· και |
ε) |
υπηρεσίες εφοδιαστικής διαχείρισης. |
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στη Δημοκρατία της Αυστρίας.
Βρυξέλλες, 3 Μαρτίου 2010.
Για την Επιτροπή
Michel BARNIER
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 134 της 30.4.2004, σ. 1.
(2) ΕΕ L 15 της 21.1.1998, σ. 14.
(3) ΕΕ L 176 της 5.7.2002, σ. 21.
(4) Επίσης, η Αυστρία θέσπισε πρόσφατα νομοθεσία για την εφαρμογή της οδηγίας 2008/6/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Φεβρουαρίου 2008, για την τροποποίηση της οδηγίας 97/67/ΕΚ, σχετικά με την πλήρη υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς κοινοτικών ταχυδρομικών υπηρεσιών (ΕΕ L 52 της 27.2.2008, σ. 3). Με αυτήν θα καταργηθεί, από την 1η Ιανουαρίου 2011, η προαναφερόμενη αποκλειστική ανάθεση.
(5) Θα μπορούσε να γίνει διάκριση μεταξύ των υπηρεσιών αποστολής δεμάτων C2C και C2Β· ωστόσο, λόγω αυτής της στενής δυνατότητας υποκατάστασης από την πλευρά της προσφοράς, οι υπηρεσίες αυτές είναι σκόπιμο να θεωρούνται ως μία υπηρεσία C2X. Αυτό συνάδει επίσης με την ανάλυση που υιοθετήθηκε για τη Φινλανδία και τη Σουηδία στις αντίστοιχες αποφάσεις 2007/564/ΕΚ και 2009/46/ΕΚ.
(6) Σύμφωνα με τον ορισμό της Post, περιλαμβάνει «τη μεταφορά δεμάτων κατά την οποία τα δέματα περισυλλέγονται από πελάτες στην Αυστρία για να αποσταλούν στη συνέχεια στο εξωτερικό».
(7) Σύμφωνα με τον ορισμό της Post, περιλαμβάνει «τη μεταφορά δεμάτων κατά την οποία το δέμα περισυλλέγεται από τον πελάτη στο εξωτερικό ή κατά την οποία το δέμα περισυλλέγεται από αλλοδαπούς φορείς παροχής υπηρεσιών αποστολής δεμάτων προς παράδοση εντός της Αυστρίας – π.χ. βάσει διμερών συμφωνιών ή/και βάσει της σύμβασης της Παγκόσμιας Ταχυδρομικής Ένωσης».
(8) Μετρούμενο κατ’ όγκο, το μερίδιο αγοράς της Post το 2006 ανερχόταν σε περίπου 23 %.
(9) Τα αριθμητικά στοιχεία για το 2007 και το 2008 είναι επίσης ποσοστά κατ’ αξία.
(10) Κατ’ αναλογία, η ίδια συλλογιστική εφαρμόστηκε και σε προηγούμενες αποφάσεις, βλέπε π.χ. την αιτιολογική σκέψη 17 της απόφασης 2009/46/ΕΚ της Επιτροπής, της 19ης Δεκεμβρίου 2008, σχετικά με την εξαίρεση ορισμένων υπηρεσιών του τομέα των ταχυδρομείων στη Σουηδία από την εφαρμογή της οδηγίας 2004/17/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί συντονισμού των διαδικασιών σύναψης συμβάσεων στους τομείς του ύδατος, της ενέργειας, των μεταφορών και των ταχυδρομικών υπηρεσιών (ΕΕ L 19 της 23.1.2009, σ. 50).
(11) Österreichische Bundesbahnen.
(12) Αντιστοίχως, Linz AG και Wiener Hafen GmbH & Co KG/Wien Holding GmbH.