This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009R0825
Council Regulation (EC) No 825/2009 of 7 September 2009 amending Regulation (EC) No 1659/2005 imposing a definitive anti-dumping duty on imports of certain magnesia bricks originating in the People’s Republic of China
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 825/2009 του Συμβουλίου, της 7ης Σεπτεμβρίου 2009 , για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1659/2005 για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων τούβλων μαγνησίας, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 825/2009 του Συμβουλίου, της 7ης Σεπτεμβρίου 2009 , για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1659/2005 για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων τούβλων μαγνησίας, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας
ΕΕ L 240 της 11.9.2009, p. 1–6
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 13/10/2010
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32005R1659 | τροποποίηση | άρθρο 1.2 | 12/09/2009 |
11.9.2009 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 240/1 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 825/2009 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 7ης Σεπτεμβρίου 2009
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1659/2005 για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων τούβλων μαγνησίας, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΈΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1) (εφεξής: «ο βασικός κανονισμός»), και ιδίως το άρθρο 11 παράγραφος 3,
την πρόταση που υπέβαλε η Επιτροπή ύστερα από διαβούλευση με τη συμβουλευτική επιτροπή,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
1. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
1.1. Ισχύοντα μέτρα
(1) |
Το Συμβούλιο, με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1659/2005 (2) (εφεξής «ο αρχικός κανονισμός»), επέβαλε οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων τούβλων μαγνησίας, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας («ΛΔΚ»). Τα μέτρα συνίστανται σε κατ’ αξίαν δασμό 39,9 %, εξαιρουμένων έξι εταιρειών, οι οποίες αναφέρονται ρητά στον αρχικό κανονισμό και υπόκεινται σε ατομικούς δασμούς. |
1.2. Αίτηση επανεξέτασης
(2) |
Μετά την επιβολή των οριστικών μέτρων, η Επιτροπή έλαβε αίτηση να κινήσει διαδικασία μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης του αρχικού κανονισμού (εφεξής «η ενδιάμεση επανεξέταση»), σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού, από κινεζικό παραγωγό-εξαγωγέα, την εταιρεία Bayuquan Refractories Company Limited («ο αιτών» ή «BRC»). Ο αιτών δεν συμμετείχε στην έρευνα από την οποία προέκυψαν τα ευρήματα και τα συμπεράσματα που περιέχονται στον αρχικό κανονισμό («η αρχική έρευνα») και, ως εκ τούτου, για την εταιρεία ισχύει το υπόλοιπο δασμού αντιντάμπινγκ. |
(3) |
Στην αίτησή της για ενδιάμεση επανεξέταση, η εταιρεία BRC υποστήριξε ότι πληροί τα κριτήρια για τη χορήγηση καθεστώτος οικονομίας αγοράς (εφεξής: «ΚΟΑ») και ατομικής μεταχείρισης («ΑΜ»). Η BRC εξαγοράστηκε από τον όμιλο Vesuvius Group, γεγονός που είχε ως αποτέλεσμα αλλαγές στη δομή της εταιρείας. Ο αιτών υποστήριξε ότι από τη σύγκριση των εγχώριων τιμών και των δαπανών της παραγωγής του με τις κοινοτικές τιμές εξαγωγών προκύπτει ότι το περιθώριο ντάμπινγκ είναι σημαντικά χαμηλότερο από το τρέχον επίπεδο μέτρησης. Υποστήριξε, επομένως, ότι η συνέχιση της εφαρμογής του μέτρου στο σημερινό επίπεδο δεν είναι πλέον αναγκαία για την αντιστάθμιση του ντάμπινγκ. |
1.3. Έναρξη μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης
(4) |
Αφού κατέληξε στο συμπέρασμα, κατόπιν διαβουλεύσεων με τη συμβουλευτική επιτροπή, ότι υπάρχουν επαρκή αποδεικτικά στοιχεία που δικαιολογούν την έναρξη μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης, η Επιτροπή αποφάσισε να ξεκινήσει μερική ενδιάμεση επανεξέταση σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού, η οποία περιορίζεται στην εξέταση του ντάμπινγκ σε ό,τι αφορά την BRC. Στις 12 Ιουνίου 2008, η Επιτροπή δημοσίευσε ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (3) και ξεκίνησε έρευνα. |
1.4. Υπό εξέταση προϊόν και ομοειδές προϊόν
(5) |
Το υπό εξέταση προϊόν στη διαδικασία ενδιάμεσης επανεξέτασης είναι το ίδιο με το περιγραφόμενο προϊόν στον αρχικό κανονισμό, δηλαδή τα τούβλα μαγνησίας, συσσωματωμένα με χημικό συνδετικό, άψητα, των οποίων η μαγνησία περιέχει τουλάχιστον 80 % MgO, είτε περιέχουν μαγνησίτη είτε όχι, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας (εφεξής: «το υπό εξέταση προϊόν»), τα οποία υπάγονται σήμερα στους κωδικούς ΣΟ ex 6815 91 00, ex 6815 99 10 και ex 6815 99 90 (κωδικοί TARIC 6815910010, 6815991020 και 6815999020). |
(6) |
Το προϊόν που παράγεται και πωλείται στην κινεζική εγχώρια αγορά έχει τα ίδια βασικά φυσικά, τεχνικά και χημικά χαρακτηριστικά και χρήσεις με αυτό που εξάγεται στην Κοινότητα, καθώς και με αυτό που παράγεται και πωλείται στις ΗΠΑ. Ως εκ τούτου, τα προϊόντα αυτά θεωρούνται ομοειδή κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού. |
1.5. Ενδιαφερόμενα μέρη
(7) |
Η Επιτροπή ενημέρωσε επίσημα τον κοινοτικό κλάδο, τον αιτούντα και τους εκπροσώπους της χώρας εξαγωγής για την έναρξη της ενδιάμεσης επανεξέτασης. Δόθηκε στα ενδιαφερόμενα μέρη η δυνατότητα να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να γίνουν δεκτά σε ακρόαση. Δόθηκε η δυνατότητα ακρόασης σε όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη τα οποία υπέβαλαν σχετική αίτηση και απέδειξαν ότι είχαν ιδιαίτερους λόγους να τύχουν ακρόασης. |
(8) |
Η Επιτροπή έστειλε επίσης έντυπα αιτήσεων για ΚΟΑ και ερωτηματολόγιο στον αιτούντα και έλαβε απαντήσεις εντός της ορισθείσας προθεσμίας. Η Επιτροπή προσπάθησε να επαληθεύσει όλα τα στοιχεία που θεωρούσε απαραίτητα για να διαπιστώσει την ύπαρξη πρακτικής ντάμπινγκ και διενεργήθηκαν επισκέψεις ελέγχου στις εγκαταστάσεις των ακόλουθων εταιρειών:
|
1.6. Περίοδος έρευνας
(9) |
Η έρευνα για την πρακτική ντάμπινγκ κάλυψε την περίοδο από την 1η Απριλίου 2007 έως τις 31 Μαρτίου 2008 (εφεξής: «περίοδος έρευνας» ή «ΠΕ»)). |
2. ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΗΣ ΕΡΕΥΝΑΣ
2.1. Καθεστώς οικονομίας της αγοράς (ΚΟΑ)
(10) |
Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο β) του βασικού κανονισμού, κατά τις έρευνες αντιντάμπινγκ που αφορούν εισαγωγές από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας, η κανονική αξία καθορίζεται σύμφωνα με τις παραγράφους 1 έως 6 του άρθρου 2 του βασικού κανονισμού για τους παραγωγούς για τους οποίους διαπιστώνεται ότι πληρούν τα κριτήρια του άρθρου 2 παράγραφος 7 στοιχείο γ) του βασικού κανονισμού, δηλαδή όταν αποδεικνύεται ότι επικρατούν συνθήκες οικονομίας της αγοράς όσον αφορά την κατασκευή και την πώληση του ομοειδούς προϊόντος. Τα κριτήρια αυτά περιγράφονται συνοπτικά κατωτέρω:
|
(11) |
Ο αιτών ζήτησε την αναγνώριση ΚΟΑ βάσει του άρθρου 2 παράγραφος 7 στοιχείο β) του βασικού κανονισμού υποβάλλοντας δεόντως τεκμηριωμένη αίτηση ΚΟΑ εντός της δεδομένης προθεσμίας. Επακολούθως, οι πληροφορίες και τα στοιχεία που παρουσιάζονται στην εν λόγω αίτηση υποβλήθηκαν σε επιτόπια έρευνα. |
(12) |
Κατά την έρευνα διαπιστώθηκε ότι ο αιτών δεν πληροί τα κριτήρια ΚΟΑ που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο γ) δεύτερη και τρίτη περίπτωση του βασικού κανονισμού. Η εταιρεία δεν απέδειξε ότι τηρούσε σαφή λογιστικά στοιχεία που καταγράφονται και ελέγχονται με βάση τα ΔΛΠ. Από τις οικονομικές καταστάσεις και τους ατομικούς λογαριασμούς της διαπιστώθηκαν παραβάσεις των ΔΛΠ και των αρχών λογιστικής, όπως εσφαλμένες εγγραφές και ανακριβής απόσβεση πάγιων στοιχείων ενεργητικού, καθώς και εσφαλμένες εγγραφές «πληρωτέων» λογαριασμών και «προκαταβολών». Ο ελεγκτής δεν ανέφερε τις εν λόγω παρατυπίες, επομένως συνάχθηκε το συμπέρασμα ότι οι οικονομικές καταστάσεις δεν ελέγχθηκαν σύμφωνα με τα ΔΛΠ. Επιπλέον, η εταιρεία δεν απέδειξε ότι ήταν απαλλαγμένη από σημαντικές στρεβλώσεις που εξακολούθησαν να υφίστανται από παλαιό σύστημα το οποίο δεν βασιζόταν στην οικονομία της αγοράς, κυρίως διότι τα δικαιώματα χρήσης της γης είχαν αποκτηθεί σε τιμές πολύ χαμηλότερες της τιμής της αγοράς. |
(13) |
Βάσει των ανωτέρω πραγματικών περιστατικών και εκτιμήσεων, δεν είναι δυνατό να χορηγηθεί ΚΟΑ στον αιτούντα. |
(14) |
Οι εκπρόσωποι του κοινοτικού κλάδου, ο αιτών και οι αρχές της χώρας εξαγωγής είχαν τη δυνατότητα να διατυπώσουν τις παρατηρήσεις τους για τα πορίσματα σχετικά με το ΚΟΑ. Κατόπιν τούτου, ο αιτών και ο κοινοτικός κλάδος υπέβαλαν παρατηρήσεις. |
(15) |
Ο αιτών ισχυρίστηκε ότι τα ζητήματα που προέκυψαν όσον αφορά τα λογιστικά βιβλία του δεν ήταν ουσιώδη ή/και ότι διορθώθηκαν το 2008. Θα πρέπει να αναφερθεί ότι οι παρατυπίες που διαπιστώθηκαν στους λογαριασμούς του αιτούντος για το έτος 2007 παραποίησαν σημαντικά την εικόνα της οικονομικής κατάστασης του αιτούντος. Η επιθεώρηση των λογαριασμών για την περίοδο έρευνας αποκάλυψε ότι τα προβλήματα που προέκυψαν το 2007 εξακολουθούσαν να υφίστανται το 2008. Ο ισχυρισμός του αιτούντος ότι οι λογιστικές πρακτικές της τροποποιήθηκαν στα τέλη του 2008 δεν μπορεί να γίνει αποδεκτός δεδομένου ότι οι εν λόγω αλλαγές έλαβαν χώρα εννέα μήνες μετά την περίοδο έρευνας και, επιπλέον, δεν ήταν δυνατό να επαληθευτούν κατά την επιτόπια επίσκεψη. |
(16) |
Ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής ισχυρίστηκε ότι ο αιτών απέτυχε να εκπληρώσει το πρώτο κριτήριο διότι οι διάφοροι περιορισμοί εξαγωγών που επιβάλλονται από την κινεζική κυβέρνηση στην κύρια πρώτη ύλη η οποία χρησιμοποιείται για την παραγωγή του υπό εξέταση προϊόντος οδήγησαν σε στρεβλωμένες τιμές της πρώτης ύλης στην εγχώρια αγορά. Ως εκ τούτου, οι κινέζοι παραγωγοί τούβλων μαγνησίας μπορούν να προμηθευτούν την πρώτη ύλη υπό ευνοϊκότερους όρους σε σύγκριση με τους ανταγωνιστές τους σε άλλες χώρες. |
(17) |
Στο πλαίσιο της διερεύνησης του εν λόγω ισχυρισμού, εξετάστηκαν οι τιμές αγοράς της κύριας πρώτης ύλης, της μαγνησίας, από την BRC καθώς και οι δημοσιευμένες τιμές της κινεζικής μαγνησίας (πηγή: Price Watch/Industrial minerals) που προσκομίστηκαν από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής. Από τη σύγκριση προέκυψε ότι η διαφορά στην τιμή κατά την περίοδο έρευνας δεν μπορούσε να θεωρηθεί σημαντική. Επιπροσθέτως, από την έρευνα διαπιστώθηκε ότι η BRC μπορούσε να αγοράζει ελεύθερα μαγνησία χωρίς κρατική παρέμβαση. Σε αυτή τη βάση, διαπιστώνεται ότι οιεσδήποτε στρεβλώσεις αναφορικά με τις τιμές της πρώτης ύλης δεν είχαν σημαντική επίδραση για τη συγκεκριμένη εταιρεία κατά την ΠΕ. |
(18) |
Βάσει των ανωτέρω, τα ευρήματα και το συμπέρασμα ότι δεν θα πρέπει να χορηγηθεί ΚΟΑ στην BRC επιβεβαιώνονται. |
2.2. Ατομική μεταχείριση
(19) |
Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 του βασικού κανονισμού, ορίζεται ενδεχομένως δασμός εθνικής κλίμακας για τις χώρες στις οποίες εφαρμόζεται το εν λόγω άρθρο, εκτός από τις περιπτώσεις στις οποίες οι εταιρείες είναι σε θέση να αποδείξουν ότι πληρούν όλα τα κριτήρια του άρθρου 9 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού για ΑΜ. Αυτά τα κριτήρια περιγράφονται συνοπτικά κατωτέρω:
|
(20) |
Εκτός από το ΚΟΑ, ο αιτών ζήτησε και ΑΜ, σε περίπτωση που δεν του αναγνωρισθεί το ΚΟΑ. |
(21) |
Σύμφωνα με την έρευνα, ο αιτών πληρούσε όλα τα παραπάνω κριτήρια. Στη διάρκεια της έρευνας δεν διαπιστώθηκαν γεγονότα που να οδηγούν στην απόρριψη του αιτήματος ατομικής μεταχείρισης του αιτούντος. Συνεπώς, συνάγεται το συμπέρασμα ότι θα μπορούσε να χορηγηθεί ΑΜ στην BRC. |
2.3. Κανονική αξία
(22) |
Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 του βασικού κανονισμού, στην περίπτωση εισαγωγών από χώρες χωρίς οικονομία της αγοράς και για τις χώρες που προσδιορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο β) του βασικού κανονισμού, στο βαθμό που δεν μπορεί να χορηγηθεί ΚΟΑ, η κανονική αξία πρέπει να καθορίζεται με βάση την τιμή ή την κατασκευασμένη αξία σε ανάλογη χώρα. |
(23) |
Στην ανακοίνωση για την κίνηση της διαδικασίας, η Επιτροπή είχε εκφράσει την πρόθεσή της να χρησιμοποιήσει τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής («ΗΠΑ») ως ανάλογη χώρα για τον καθορισμό της κανονικής αξίας όσον αφορά τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας, δεδομένου ότι η εν λόγω ανάλογη χώρα χρησιμοποιήθηκε στην αρχική έρευνα. Ένας παραγωγός στις ΗΠΑ συμφώνησε να συνεργασθεί με την έρευνα προκειμένου να προσδιορισθεί η κανονική τιμή για την BRC. Δεν λήφθηκαν σχόλια από τα ενδιαφερόμενα μέρη σχετικά με την εν λόγω πρόταση. |
(24) |
Ως εκ τούτου, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού, η κανονική αξία για τον αιτούντα προσδιορίσθηκε με βάση τις επαληθευμένες πληροφορίες που ελήφθηκαν από τον συνεργαζόμενο παραγωγό στην ανάλογη χώρα. |
(25) |
Για να εξασφαλισθεί ότι οι κανονικές αξίες θα μπορούσαν να καθορισθούν για τη μεγάλη πλειονότητα των τύπων που εξάγονται από τη ΛΔΚ, ιδίως επειδή χρησιμοποιήθηκαν τα στοιχεία της ανάλογης χώρας, κρίθηκε σκόπιμο να προσαρμοσθούν τα κριτήρια που χρησιμοποιήθηκαν με σκοπό τον εντοπισμό των διαφόρων τύπων προϊόντων. Ως εκ τούτου, οι υπολογισμοί ντάμπινγκ αναθεωρήθηκαν με βάση τα προσαρμοσμένα κριτήρια. |
(26) |
Για τον καθορισμό της κανονικής αξίας, αρχικά εξετάστηκε, κατά πόσον ο συνολικός όγκος εγχώριων πωλήσεων του ομοειδούς προϊόντος από τον συνεργαζόμενο παραγωγό στις ΗΠΑ, ήταν αντιπροσωπευτικός σε σύγκριση με το συνολικό όγκο εξαγωγικών πωλήσεών του στην Κοινότητα. Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, οι εγχώριες πωλήσεις θεωρούνται αντιπροσωπευτικές, όταν ο συνολικός όγκος τους ανερχόταν τουλάχιστον στο 5 % του συνολικού όγκου των αντίστοιχων εξαγωγικών πωλήσεων στην Κοινότητα. Διαπιστώθηκε ότι το σύνολο των πωλήσεων του υπό εξέταση παραγωγού από τις ΗΠΑ στην εγχώρια αγορά αντιστοιχούσε σε αντιπροσωπευτικούς όγκους. |
(27) |
Στη συνέχεια, προσδιορίστηκαν εκείνοι οι τύποι του ομοειδούς προϊόντος που πωλούνταν στην εγχώρια αγορά και ήταν πανομοιότυποι ή άμεσα συγκρίσιμοι με τους τύπους που εξήχθησαν στην Κοινότητα. |
(28) |
Για κάθε τύπο προϊόντος που πωλήθηκε από τον συνεργαζόμενο παραγωγό από τις ΗΠΑ στις εγχώριες αγορές τους και που αποδείχθηκε ότι ήταν άμεσα συγκρίσιμος με τον τύπο των τούβλων μαγνησίας που πωλήθηκε από την BRC στην Κοινότητα, καθορίσθηκε κατά πόσον οι εγχώριες πωλήσεις στις ΗΠΑ ήταν επαρκώς αντιπροσωπευτικές για τους σκοπούς του άρθρου 2 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού. Οι εγχώριες πωλήσεις ενός ειδικού τύπου τούβλων μαγνησίας θεωρούνταν αρκετά αντιπροσωπευτικές όταν, κατά την περίοδο έρευνας, ο συνολικός όγκος των εγχώριων πωλήσεων στις ΗΠΑ του εν λόγω τύπου αντιπροσώπευε το 5 % ή περισσότερο του συνολικού όγκου πωλήσεων του συγκρίσιμου τύπου τούβλων μαγνησίας που εξήχθη στην Κοινότητα από την BRC. Διαπιστώθηκε ότι όλοι οι τύποι προϊόντων πωλήθηκαν σε επαρκή ποσότητα στην εγχώρια αγορά ώστε να θεωρούνται αντιπροσωπευτικοί. |
(29) |
Η Επιτροπή, εν συνεχεία, εξέτασε κατά πόσον οι εγχώριες πωλήσεις στις ΗΠΑ κάθε τύπου τούβλων μαγνησίας που πραγματοποιήθηκαν σε αντιπροσωπευτικές ποσότητες μπορούσαν να θεωρηθούν ότι πραγματοποιήθηκαν στο πλαίσιο συνήθων εμπορικών πράξεων, προσδιορίζοντας την αναλογία των επικερδών πωλήσεων των συγκεκριμένων τύπων τούβλων μαγνησίας σε ανεξάρτητους πελάτες. |
(30) |
Οι συναλλαγές των εγχώριων πωλήσεων θεωρήθηκαν επικερδείς στις περιπτώσεις κατά τις οποίες η τιμή μονάδας ενός συγκεκριμένου τύπου προϊόντος ήταν ίση ή υψηλότερη από το κόστος παραγωγής. Συνεπώς, καθορίστηκε το κόστος παραγωγής για κάθε τύπο προϊόντος που πωλήθηκε στην εγχώρια αγορά των ΗΠΑ κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας. |
(31) |
Από την παραπάνω ανάλυση προέκυψε ότι, με εξαίρεση έναν τύπο προϊόντος, όλοι οι άλλοι τύποι πωλήθηκαν στο πλαίσιο συνήθων εμπορικών πράξεων στις ΗΠΑ. Συνεπώς, η κανονική αξία των εν λόγω τύπων προϊόντων καθορίστηκε με βάση όλες τις πληρωθείσες ή πληρωτέες τιμές στην εγχώρια αγορά των ΗΠΑ για τύπους προϊόντων συγκρίσιμους με αυτούς που εξάγει στην Κοινότητα η BRC. Η κανονική αξία καθορίστηκε ως ο σταθμισμένος μέσος όρος των εγχώριων τιμών πώλησης σε μη συνδεδεμένους πελάτες στις ΗΠΑ. |
(32) |
Η πλειονότητα των τύπων προϊόντων που εξήγαγε η BRC στην Κοινότητα ήταν εκείνοι με πρόσθετη επεξεργασία και δεν πωλήθηκαν ή δεν πωλήθηκαν σε αντιπροσωπευτικές ποσότητες από τον συνεργαζόμενο παραγωγό στις ΗΠΑ. Ως εκ τούτου, η κανονική αξία για τους εν λόγω τύπους προϊόντων στηρίχθηκε στις πωλήσεις στις ΗΠΑ, όπως περιγράφονται στην αιτιολογική σκέψη 31 για τους αντίστοιχους τύπους προϊόντων χωρίς πρόσθετη επεξεργασία, προσαρμοσμένων περαιτέρω προκειμένου να αντανακλούν τη διαφορά στα φυσικά χαρακτηριστικά του προϊόντος. Ο βαθμός προσαρμογής υπολογίστηκε με βάση τα δεδομένα που παρασχέθηκαν και επαληθεύτηκαν για τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής κατά την αρχική έρευνα. |
(33) |
Για τον μοναδικό τύπο προϊόντος για τον οποίο οι εγχώριες τιμές δεν μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 31 ανωτέρω, χρειάστηκε να εφαρμοστεί άλλη μέθοδος. Στο πλαίσιο αυτό, η Επιτροπή χρησιμοποίησε κατασκευασμένη κανονική αξία. Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού, η κανονική αξία κατασκευάσθηκε με την προσθήκη, στο κόστος κατασκευής των εξαγώμενων τύπων προϊόντων, ενός εύλογου ποσού για τα έξοδα πώλησης και για τα γενικά και διοικητικά έξοδα («Π&ΓΔ»), καθώς και ενός εύλογου περιθωρίου κέρδους. Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 6 του βασικού κανονισμού, τα ποσά για τα Π&ΓΔ και το περιθώριο κέρδους βασίστηκαν στον μέσο όρο των εξόδων πώλησης και των γενικών και διοικητικών εξόδων και του περιθωρίου κέρδους των πωλήσεων στο πλαίσιο συνήθων εμπορικών πράξεων του ομοειδούς προϊόντος. |
2.4. Τιμή εξαγωγής
(34) |
Δεδομένου ότι όλες οι εξαγωγικές πωλήσεις της BRC προς την Κοινότητα πραγματοποιήθηκαν μέσω συνδεδεμένων εισαγωγέων, η εργοστασιακή τιμή εξαγωγής έπρεπε να κατασκευασθεί σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 9 του βασικού κανονισμού, με βάση την τιμή στην οποία μεταπωλήθηκαν για πρώτη φορά τα εισαχθέντα προϊόντα στον πρώτο ανεξάρτητο αγοραστή, προσαρμοσμένη για να ληφθούν υπόψη όλα τα έξοδα που σημειώθηκαν μεταξύ εισαγωγής και μεταπώλησης, καθώς και εύλογο περιθώριο για τα Π&ΓΔ και τα κέρδη. Προς τούτο, χρησιμοποιήθηκαν τα έξοδα πώλησης και τα Π&ΓΔ των συνδεδεμένων εισαγωγέων. |
(35) |
Όσον αφορά το εύλογο περιθώριο κέρδους του εισαγωγέα που θα χρησιμοποιούνταν για τον σκοπό αυτό, ελλείψει δεδομένων από μη συνδεδεμένους εισαγωγείς, καθώς η τρέχουσα ενδιάμεση επανεξέταση περιορίζεται στην εξέταση του ντάμπινγκ σε σχέση με μία εταιρεία, π.χ. τον αιτούντα, το περιθώριο κέρδους βασίστηκε στα κέρδη συνεργαζόμενου μη συνδεδεμένου εισαγωγέα από την αρχική έρευνα. |
2.5. Σύγκριση
(36) |
Η σύγκριση μεταξύ της μέσης κανονικής αξίας και της μέσης τιμής εξαγωγής για κάθε είδος του υπό εξέταση προϊόντος πραγματοποιήθηκε σε βάση εκ του εργοστασίου και στο ίδιο στάδιο εμπορίου και στο ίδιο επίπεδο έμμεσης φορολόγησης. Για να εξασφαλισθεί ορθή σύγκριση μεταξύ κανονικής αξίας και τιμής εξαγωγής, ελήφθηκαν υπόψη, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 του βασικού κανονισμού, οι διαφορές παραγόντων για τους οποίους αποδείχθηκε ότι επηρεάζουν τις τιμές και τη δυνατότητα σύγκρισης των τιμών. Για τον σκοπό αυτό, όπου αυτό κρίθηκε σκόπιμο και αιτιολογημένο, έγιναν αναπροσαρμογές, για να ληφθούν υπόψη οι διαφορές του κόστους μεταφοράς, ασφάλισης, διεκπεραίωσης, κόστους πίστωσης, καθώς και των δασμών αντιντάμπινγκ. |
(37) |
Η έρευνα προσδιόρισε ότι ο καταβαλλόμενος ΦΠΑ επί των εξαγωγικών πωλήσεων, δεν επεστράφη. Επομένως, στην κοινοποίηση προς τον αιτούντα, σύμφωνα με το άρθρο 20 του βασικού κανονισμού αναφέρεται ότι, τόσο η τιμή εξαγωγής όσο και η κανονική αξία, θα καθορισθούν με βάση τον καταβληθέντα ή οφειλόμενο ΦΠΑ. Ο αιτών ισχυρίστηκε ότι η προσέγγιση αυτή δεν μπορεί να γίνει αποδεκτή, αφού θα αύξανε την κανονική αξία, κατά ένα ποσόν που υπερβαίνει το ποσόν του ΦΠΑ που θα έπρεπε να αφαιρεθεί από την τιμή εξαγωγής. |
(38) |
Όσον αφορά τον ισχυρισμό αυτό, θα πρέπει να σημειωθεί ότι, κατά τη διάρκεια της ΠΕ δεν επεστράφη ο ΦΠΑ για πωλήσεις εξαγωγών. Επομένως, δεν υπήρχε ανάγκη αναπροσαρμογής όσον αφορά τον ΦΠΑ, τόσο για την τιμή εξαγωγής όσο και για την κανονική αξία. Επιπλέον, η χρησιμοποιούμενη μέθοδος είναι ουδέτερη. Πραγματικά, το αποτέλεσμα είναι το ίδιο με το εάν, παραδείγματος χάριν, για ορισμένα προϊόντα ή συναλλαγές, η εταιρεία πωλεί στην Κοινότητα σε τιμή εξαγωγής που δεν συνιστά πρακτική ντάμπινγκ. Δηλαδή, ακόμη και αν υποτεθεί ότι η συμπερίληψη του ΦΠΑ και στις δύο πλευρές της εξίσωσης θα είχε ως αποτέλεσμα την αύξηση της διαφοράς ανάμεσα στα δύο στοιχεία, αυτό θα ίσχυε και για τα μοντέλα για τα οποία δεν υπήρχε ντάμπινγκ. |
2.6. Περιθώριο ντάμπινγκ
(39) |
Όπως προβλέπεται στο άρθρο 2 παράγραφος 11 του βασικού κανονισμού, η μέση σταθμισμένη κανονική αξία ανά τύπο συγκρίθηκε με τη σταθμισμένη τιμή εξαγωγής του αντίστοιχου τύπου του υπό εξέταση προϊόντος. Από αυτή τη σύγκριση δεν προέκυψε η ύπαρξη ντάμπινγκ. |
3. ΔΙΑΡΚΗΣ ΧΑΡΑΚΤΗΡΑΣ ΤΩΝ ΜΕΤΑΒΑΛΛΟΜΕΝΩΝ ΣΥΝΘΗΚΩΝ
(40) |
Σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού, εξετάστηκε επίσης κατά πόσον η μεταβολή των συνθηκών ήταν δυνατόν να θεωρηθεί εύλογα διαρκούς χαρακτήρα. |
(41) |
Όσον αφορά το σημείο αυτό, υπενθυμίζεται ότι ο αιτών πώλησε περιορισμένη μόνο ποσότητα τούβλων μαγνησίας στο τέλος της περιόδου έρευνας που προβλέπει ο αρχικός κανονισμός και, επομένως, δεν συμμετείχε στην αρχική έρευνα, άρα στην εταιρεία επιβλήθηκε υπόλοιπο δασμού 39,9 %. Στη συνέχεια, η BRC που υπήρχε κατά τη διάρκεια της αρχικής έρευνας εξαγοράστηκε από τον όμιλο Vesuvius Group, γεγονός που είχε ως αποτέλεσμα αλλαγές στη δομή της εταιρείας. |
(42) |
Ο αιτών συνεργάστηκε πλήρως στην παρούσα ενδιάμεση επανεξέταση, ενώ τα στοιχεία που συλλέχθηκαν και επαληθεύτηκαν επιτρέπουν να προσδιορισθεί περιθώριο ντάμπινγκ με βάση τις ατομικές τιμές του εξαγωγής προς την Κοινότητα. Το αποτέλεσμα του εν λόγω υπολογισμού υποδηλώνει ότι δεν δικαιολογείται πλέον η συνεχιζόμενη εφαρμογή του μέτρου στο τρέχον επίπεδό του. |
(43) |
Από τα στοιχεία που ελήφθησαν και επαληθεύτηκαν κατά τη διάρκεια της έρευνας προέκυψε επίσης ότι οι αλλαγές στη δομή της εταιρείας του αιτούντος θα πρέπει να θεωρηθούν μόνιμες. Στην πορεία της έρευνας δεν ανέκυψε κανένα στοιχείο που να υποδηλώνει κάτι διαφορετικό. Οι συνθήκες που οδήγησαν στην έναρξη της παρούσας επανεξέτασης δεν είναι πιθανό να αλλάξουν στο άμεσο μέλλον κατά τρόπο που να επηρεάζει τα συμπεράσματα της παρούσας επανεξέτασης. Ως εκ τούτου, θεωρείται ότι οι μεταβολές έχουν διαρκή χαρακτήρα. |
4. ΜΕΤΡΑ ΑΝΤΙΝΤΑΜΠΙΝΓΚ
(44) |
Με βάση τα αποτελέσματα της έρευνας, θεωρείται σκόπιμο να τροποποιηθεί ο δασμός αντιντάμπινγκ που επιβάλλεται στις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος από την BRC σε 0 %. |
(45) |
Τα ενδιαφερόμενα μέρη ενημερώθηκαν για τα βασικά γεγονότα και τις εκτιμήσεις βάσει των οποίων επρόκειτο να συσταθεί η τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1659/2005 και τους δόθηκε η δυνατότητα να διατυπώσουν τις παρατηρήσεις τους. Οι παρατηρήσεις αυτές ελήφθηκαν υπόψη οσάκις ήταν σκόπιμο, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Στον πίνακα του άρθρου 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1659/2005, παρεμβάλλεται η ακόλουθη καταχώριση μετά την καταχώριση αναφορικά με την Dashiqiao Sanqiang Refractory Materialw Co. Ltd.:
Κατασκευαστής |
Δασμός αντιντάμπινγκ |
Πρόσθετος κωδικός TARIC |
|||
|
0 % |
Α960» |
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 7 Σεπτεμβρίου 2009.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
E. ERLANDSSON
(1) ΕΕ L 56 της 6.3.1996, σ. 1.
(2) ΕΕ L 267 της 12.10.2005, σ. 1.
(3) ΕΕ C 146 της 12.6.2008, σ. 27.