Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007D0641

    2007/641/ΕΚ: Απόφαση του Συμβουλίου, της 1ης Οκτωβρίου 2007 , για την ολοκλήρωση των διαβουλεύσεων με τη Δημοκρατία των Νήσων Φίτζι δυνάμει του άρθρου 96 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ και του άρθρου 37 του μηχανισμού της αναπτυξιακής συνεργασίας

    ΕΕ L 260 της 5.10.2007, p. 15–20 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/03/2015: This act has been changed. Current consolidated version: 26/09/2013

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2007/641/oj

    5.10.2007   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    L 260/15


    ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

    της 1ης Οκτωβρίου 2007

    για την ολοκλήρωση των διαβουλεύσεων με τη Δημοκρατία των Νήσων Φίτζι δυνάμει του άρθρου 96 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ και του άρθρου 37 του μηχανισμού της αναπτυξιακής συνεργασίας

    (2007/641/ΕΚ)

    ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

    τη συμφωνία εταιρικής σχέσης μεταξύ των μελών της ομάδας των κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού, αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφετέρου, η οποία υπεγράφη στο Κοτονού στις 23 Ιουνίου 2000 (1), όπως αναθεωρήθηκε στο Λουξεμβούργο στις 25 Ιουνίου 2005 (2) (εφεξής αποκαλούμενη «συμφωνία εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ»), και ιδίως το άρθρο 96,

    την εσωτερική συμφωνία μεταξύ των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών συνελθόντων στο πλαίσιο του Συμβουλίου, σχετικά με τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν και τις διαδικασίες που πρέπει να ακολουθηθούν για την εφαρμογή της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ (3), και ιδίως το άρθρο 3,

    τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1905/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2006, για τη θέσπιση μηχανισμού χρηματοδότησης της αναπτυξιακής συνεργασίας (4) (εφεξής «μηχανισμός αναπτυξιακής συνεργασίας»), και ιδίως το άρθρο 37,

    την πρόταση της Επιτροπής,

    Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

    (1)

    Τα ουσιώδη στοιχεία που αναφέρονται στο άρθρο 9 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ, έχουν παραβιασθεί.

    (2)

    Οι αξίες που αναφέρονται στο άρθρο 3 του μηχανισμού της αναπτυξιακής συνεργασίας έχουν παραβιασθεί.

    (3)

    Στις 18 Απριλίου 2007, σύμφωνα με το άρθρο 96 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ, και το άρθρο 37 του μηχανισμού της αναπτυξιακής συνεργασίας, άρχισαν επίσημες διαβουλεύσεις με τις χώρες ΑΚΕ και με τη Δημοκρατία των Νήσων Φίτζι, στο πλαίσιο των οποίων οι αρχές των Νήσων Φίτζι ανέλαβαν συγκεκριμένες δεσμεύσεις με στόχο την αντιμετώπιση των προβλημάτων που είχαν εντοπισθεί από την Ευρωπαϊκή Ένωση και την υλοποίησή τους.

    (4)

    Έχουν αναληφθεί ορισμένες σημαντικές πρωτοβουλίες σε σχέση με μερικές από τις δεσμεύσεις που προαναφέρθηκαν. Παρ’ όλα αυτά, εξακολουθούν να μην έχουν υλοποιηθεί πολλές σημαντικές δεσμεύσεις, οι οποίες αφορούν τα ουσιώδη στοιχεία της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ και του μηχανισμού αναπτυξιακής συνεργασίας,

    ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

    Άρθρο 1

    Ολοκληρώνονται οι διαβουλεύσεις με τη Δημοκρατία των Νήσων Φίτζι δυνάμει του άρθρου 96 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ και του άρθρου 37 του μηχανισμού αναπτυξιακής συνεργασίας.

    Άρθρο 2

    Τα κατάλληλα μέτρα που καθορίζονται στην προσαρτημένη επιστολή θεσπίζονται ως κατάλληλα μέτρα δυνάμει του άρθρου 96 παράγραφος 2 στοιχείο γ) της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ και του άρθρου 37 του μηχανισμού αναπτυξιακής συνεργασίας.

    Άρθρο 3

    Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημέρα της εκδόσεώς της.

    Η παρούσα απόφαση λήγει την 1η Οκτωβρίου 2009. Επανεξετάζεται τακτικά τουλάχιστον κάθε έξι μήνες.

    Άρθρο 4

    Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

    Λουξεμβούργο, 1η Οκτωβρίου 2007.

    Για το Συμβούλιο

    Ο Πρόεδρος

    M. LINO


    (1)  ΕΕ L 317 της 15.12.2000, σ. 3.

    (2)  ΕΕ L 287 της 28.10.2005, σ. 4.

    (3)  ΕΕ L 317 της 15.12.2000, σ. 376.

    (4)  ΕΕ L 378 της 27.12.2006, σ. 41.


    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

    ΑΕ Ratu Josefa ILOILO

    Πρόεδρο της Δημοκρατίας των Νήσων Φίτζι

    Σούβα

    Φίτζι

    Εξοχότατε,

    Η Ευρωπαϊκή Ένωση αποδίδει ιδιαίτερη σημασία στις διατάξεις του άρθρου 9 της συμφωνίας του Κοτονού και του άρθρου 3 του μηχανισμού της αναπτυξιακής συνεργασίας. Η εταιρική σχέση ΑΚΕ-ΕΚ βασίζεται στον σεβασμό των δικαιωμάτων του ανθρώπου, στις αρχές της δημοκρατίας και στο κράτος δικαίου, που αποτελούν τα ουσιώδη στοιχεία της συμφωνίας του Κοτονού και συγκροτούν τη βάση των σχέσεών μας.

    Στις 11 Δεκεμβρίου 2006, το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης καταδίκασε την κατάληψη της εξουσίας από τον στρατό στις Νήσους Φίτζι.

    Δυνάμει του άρθρου 96 της συμφωνίας του Κοτονού και λαμβάνοντας υπόψη ότι η κατάληψη της εξουσίας από τον στρατό, που σημειώθηκε στις 5 Δεκεμβρίου 2006, συνιστούσε παραβίαση των ουσιωδών στοιχείων που απαριθμούνται στο άρθρο 9 της ρηθείσας συμφωνίας, η ΕΕ προσκάλεσε τις Νήσους Φίτζι σε διαβουλεύσεις με στόχο τη διεξοδική εξέταση της κατάστασης κατά τα προβλεπόμενα στη συμφωνία και τη λήψη μέτρων, εφόσον κριθεί αναγκαίο, για τη διευθέτηση του προβλήματος.

    Το τυπικό σκέλος των διαβουλεύσεων αυτών εγκαινιάστηκε στις Βρυξέλλες στις 18 Απριλίου 2007. Η προσωρινή κυβέρνηση των Νήσων Φίτζι προέβη σε ενημέρωση, με βάση υπόμνημα της 18ης Απριλίου 2007, σχετικά με τους λόγους που οδήγησαν στην κατάληψη της εξουσίας από τον στρατό στις 5 Δεκεμβρίου 2006, τις εξελίξεις στη χώρα μετά το στρατιωτικό πραξικόπημα, καθώς και σχετικά με το πρόγραμμα της προσωρινής κυβέρνησης για τη μεταβατική περίοδο.

    Η ΕΕ σημείωσε το υπόμνημα της 18ης Απριλίου 2007 της προσωρινής κυβέρνησης με αποδέκτη την ίδια.

    Από την πλευρά της, η ΕΕ εξέφρασε την ικανοποίησή της για το γεγονός ότι η προσωρινή κυβέρνηση επιβεβαίωσε μια σειρά δεσμεύσεων πρωταρχικής σημασίας σε σχέση με τα δικαιώματα του ανθρώπου και τις θεμελιώδεις ελευθερίες, τον σεβασμό των δημοκρατικών αρχών και το κράτος δικαίου, όπως επισημαίνεται κατωτέρω, και πρότεινε τη λήψη θετικών μέτρων για την υλοποίησή τους. Οι Νήσοι Φίτζι συμφώνησαν επίσης να υπάρξει στενή συνεργασία για την παρακολούθηση και τον έλεγχο της τήρησης των δεσμεύσεων.

    Οι πλείστες από τις δεσμεύσεις που ανελήφθησαν στο πλαίσιο των διαβουλεύσεων θα υλοποιηθούν εντός μεγάλου χρονικού διαστήματος, πράγμα που καθιστά αναγκαία την επισταμένη παρακολούθηση και τον έλεγχο της τήρησής τους σε βάθος χρόνου. Η ΕΕ υπογραμμίζει ότι, μετά τις αξιόπιστες γενικές εκλογές που πραγματοποιήθηκαν στις Νήσους Φίτζι σχετικά πρόσφατα (τον Μάιο του 2006) και υπό το πρίσμα των πορισμάτων και των συστάσεων της αποστολής παρακολούθησης των εκλογών της ΕΕ, ιδίως με βάση την τελική έκθεση του επικεφαλής των παρατηρητών της ΕΕ, ευρωβουλευτή Istvan Szent-Ivanyi, η ΕΕ θεωρεί ότι η διεξαγωγή νέων και αξιόπιστων εκλογών είναι απολύτως εφικτή εντός της συμφωνηθείσας προθεσμίας, η οποία λήγει στις 28 Φεβρουαρίου 2009.

    Η ΕΕ τονίζει τη σπουδαιότητα της έγκαιρης και πλήρους τήρησης των συμφωνηθεισών δεσμεύσεων, οι οποίες απαριθμούνται στο παράρτημα.

    Η ΕΕ επισημαίνει ότι η προσωρινή κυβέρνηση, σε συμφωνία με τις συμφωνηθείσες δεσμεύσεις, ήρε την ισχύ των κανονισμών εκτάκτου ανάγκης στις 31 Μαΐου 2007 και απεδέχθη τα πορίσματα και τις συστάσεις των ανεξάρτητων εμπειρογνωμόνων για θέματα εκλογών του φόρουμ των Νήσων του Ειρηνικού στις 19 Ιουνίου 2007.

    Η ΕΕ προβληματίζεται σχετικά με την πρόσφατη έλλειψη προόδου εκ μέρους της προσωρινής κυβέρνησης όσον αφορά τους τύπους και την ουσία των δεσμεύσεων που έχουν συμφωνηθεί. Η προσωρινή κυβέρνηση δεσμεύτηκε να ομαλοποιήσει τον διάλογο, και να παράσχει πλήρη πληροφόρηση στην ΕΕ σε όλα τα ζητήματα που συνδέονται με τις άλλες δεσμεύσεις της. Επί της ουσίας, η ΕΕ επισημαίνει ιδίως ότι η προσωρινή κυβέρνηση οφείλει ακόμα να διοργανώσει δικαστήριο σύμφωνα με το άρθρο 138 παράγραφος 3 του Συντάγματος έως τις 15 Ιουλίου 2007 και προσβλέπει σε λήψη απόφασης το ταχύτερο δυνατόν.

    Με βάση το πνεύμα εταιρικής σχέσης στο οποίο ερείδεται η συμφωνία του Κοτονού και με γνώμονα τη θετική έκβαση των διαβουλεύσεων, η ΕΕ εξέφρασε την προθυμία της να υποστηρίξει την υλοποίηση των δεσμεύσεων από μέρους των Νήσων Φίτζι. Η ΕΕ αναμένει την ομαλοποίηση των τακτικών συναντήσεων διαλόγου σε τακτική βάση, σύμφωνα με τις δεσμεύσεις που έχει αναλάβει η προσωρινή κυβέρνηση.

    Η ΕΕ θέσπισε τα ακόλουθα κατάλληλα μέτρα δυνάμει του άρθρου 96 παράγραφος 2 στοιχείο γ) της αναθεωρημένης συμφωνίας του Κοτονού και του άρθρου 37 του μηχανισμού της αναπτυξιακής συνεργασίας:

    επιτρέπεται η συνέχιση της ανθρωπιστικής βοήθειας, καθώς και της άμεσης στήριξης προς την κοινωνία των πολιτών,

    επιτρέπεται η συνέχιση των δράσεων συνεργασίας που βρίσκονται στο στάδιο της υλοποίησης ή/και της προετοιμασίας, ιδίως δε αυτών που εντάσσονται στο 8ο και 9ο ΕΤΑ,

    επιτρέπεται να πραγματοποιηθεί η τελική αναθεώρηση του 9ου ΕΤΑ,

    επιτρέπεται η συνέχιση δραστηριοτήτων συνεργασίας οι οποίες θεωρούνται ικανές να συμβάλουν στην αποκατάσταση της δημοκρατίας και στη βελτίωση της διακυβέρνησης, εκτός αν συντρέχουν λίαν εξαιρετικές περιστάσεις,

    επιτρέπεται να προχωρήσει η υλοποίηση των συνοδευτικών μέτρων της μεταρρύθμισης στον τομέα της ζάχαρης που είχαν προγραμματισθεί για το 2006. Η συμφωνία χρηματοδότησης υπεγράφη σε τεχνικό επίπεδο από τις Νήσους Φίτζι στις 19 Ιουνίου 2007. Επισημαίνεται ότι η συμφωνία χρηματοδότησης περιλαμβάνει ρήτρα αναστολής,

    η αποδοχή από μέρους της προσωρινής κυβέρνησης, στις 19 Ιουνίου 2007, της έκθεσης της 7ης Ιουνίου 2007 των ανεξάρτητων εμπειρογνωμόνων για θέματα εκλογών του φόρουμ των Νήσων του Ειρηνικού συμβαδίζει με τη δέσμευση υπ’ αριθ. 1 που συμφωνήθηκε στις 18 Απριλίου 2007 μεταξύ της προσωρινής κυβέρνησης και της ΕΕ. Επομένως, μπορεί να προχωρήσει η κατάρτιση και εν τέλει υπογραφή του πολυετούς ενδεικτικού προγράμματος για τα συνοδευτικά μέτρα της μεταρρύθμισης στον τομέα της ζάχαρης για την περίοδο 2008-2010,

    η οριστικοποίηση, η υπογραφή σε τεχνικό επίπεδο και η εφαρμογή του Εγγράφου Στρατηγικής Χώρας και του Εθνικού Ενδεικτικού Προγράμματος για το 10ο ΕΤΑ με ενδεικτική χρηματοδότηση, καθώς επίσης η πιθανή χορήγηση ως κίνητρο δόσης μέχρι το 25 % του εν λόγω ποσού τελούν υπό τον όρο ότι θα εκπληρωθούν οι δεσμεύσεις που έχουν αναληφθεί σε σχέση με τα δικαιώματα του ανθρώπου και το κράτος δικαίου· ιδίως δε ότι η προσωρινή κυβέρνηση σέβεται το Σύνταγμα· ότι γίνεται απολύτως σεβαστή η ανεξαρτησία του συστήματος απονομής δικαιοσύνης και ότι οι κανονισμοί εκτάκτου ανάγκης, οι οποίοι επανεισήχθησαν στις 6 Σεπτεμβρίου 2007, θα αρθούν όσο το δυνατόν ταχύτερα· ότι όλες οι καταγγελίες περί παραβίασης των δικαιωμάτων του ανθρώπου ερευνώνται και διεκπεραιώνονται σύμφωνα με τις διάφορες διαδικασίες και μηχανισμούς που προβλέπει η νομοθεσία των Νήσων Φίτζι και ότι η προσωρινή κυβέρνηση καταβάλλει κάθε δυνατή προσπάθεια για την αποτροπή δηλώσεων από μέρους των υπηρεσιών ασφαλείας με στόχο τον εκφοβισμό,

    η ποσόστωση ζάχαρης για το 2007 θα είναι μηδενική,

    η ποσόστωση ζάχαρης για το 2008 θα καταστεί διαθέσιμη υπό τον όρο ότι θα προσκομισθούν αποδείξεις για την αξιόπιστη και έγκαιρη προετοιμασία εκλογών όπως ορίζουν οι συμφωνηθείσες δεσμεύσεις· ιδίως δε σε σχέση με την απογραφή, τον επαναπροσδιορισμό των γεωγραφικών ορίων και την εκλογική μεταρρύθμιση σύμφωνα με τις διατάξεις του Συντάγματος· και υπό τον όρο ότι θα ληφθούν μέτρα με σκοπό τη διασφάλιση της λειτουργίας της αρμόδιας για τη διεξαγωγή των εκλογών αρχής, περιλαμβανομένου του διορισμού «επόπτη εκλογών» μέχρι τις 30 Σεπτεμβρίου 2007 σύμφωνα με τις διατάξεις του Συντάγματος,

    η ποσόστωση ζάχαρης για το 2009 θα καταστεί διαθέσιμη υπό τον όρο ότι θα έχει συγκροτηθεί νόμιμη κυβέρνηση,

    η ποσόστωση ζάχαρης για το 2010 θα εξαρτηθεί από την πρόοδο που θα έχει συντελεσθεί σε σχέση με την υλοποίηση της ποσόστωσης ζάχαρης για το 2009 και τη συνέχιση της διαδικασίας εκδημοκρατισμού,

    είναι δυνατό να εξετασθεί η σκοπιμότητα παροχής πρόσθετης στήριξης, επιπλέον αυτής που περιγράφεται στην παρούσα επιστολή, με σκοπό την προπαρασκευή και την υλοποίηση βασικών δεσμεύσεων, ιδίως δε για την υποστήριξη της προετοιμασίας ή/και της διεξαγωγής εκλογών,

    η περιφερειακή συνεργασία και η συμμετοχή των Νήσων Φίτζι σε αυτήν παραμένουν ανέπαφες,

    η συνεργασία με την Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων και το Κέντρο Ανάπτυξης των Επιχειρήσεων μπορεί να συνεχισθεί υπό τον όρο της έγκαιρης εκπλήρωσης των αναληφθεισών δεσμεύσεων.

    Η παρακολούθηση της τήρησης των δεσμεύσεων θα γίνεται σύμφωνα με τις δεσμεύσεις περί παρακολούθησης όσον αφορά τον τακτικό διάλογο, τη συνεργασία με αποστολές και την υποβολή εκθέσεων, κατά τα προβλεπόμενα στο παράρτημα.

    Επιπλέον, η ΕΕ αναμένει από τις Νήσους Φίτζι να συνεργασθούν πλήρως με το φόρουμ των Νήσων του Ειρηνικού σε σχέση με την εφαρμογή των συστάσεων της Ομάδας Εξεχουσών Προσωπικοτήτων, όπως αυτές εγκρίθηκαν από τη σύνοδο των υπουργών των Εξωτερικών στο Βανουάτου στις 16 Μαρτίου 2007.

    Η Ευρωπαϊκή Ένωση θα εξακολουθήσει να παρακολουθεί επισταμένως την κατάσταση στις Νήσους Φίτζι. Κατ’ εφαρμογή του άρθρου 8 της συμφωνίας του Κοτονού, θα διεξαχθεί με την εν λόγω χώρα ενισχυμένος πολιτικός διάλογος με στόχο τη διασφάλιση του σεβασμού των δικαιωμάτων του ανθρώπου, την αποκατάσταση της δημοκρατίας και τον σεβασμό του κράτους δικαίου έως ότου αμφότερα τα μέρη καταλήξουν στο συμπέρασμα ότι ο ενισχυμένος χαρακτήρας του διαλόγου εξυπηρέτησε τον σκοπό του.

    Σε περίπτωση που υπάρξει επιβράδυνση, διακοπή ή οπισθοχώρηση σε σχέση με την υλοποίηση από μέρους της προσωρινής κυβέρνησης των δεσμεύσεων που έχει αναλάβει, η ΕΕ διατηρεί το δικαίωμα να προβεί στην προσαρμογή των κατάλληλων μέτρων.

    Η ΕΕ υπογραμμίζει ότι τα προνόμια των Νήσων Φίτζι στο πλαίσιο της συνεργασίας τους με την ΕΕ εξαρτώνται από την τήρηση των ουσιωδών στοιχείων της συμφωνίας του Κοτονού, καθώς και των αξιών που μνημονεύονται στον μηχανισμό της αναπτυξιακής συνεργασίας. Προκειμένου να πεισθεί η ΕΕ ότι η προσωρινή κυβέρνηση είναι απολύτως διατεθειμένη να συμμορφωθεί με τις αναληφθείσες δεσμεύσεις, έχει καθοριστική σημασία να συντελεσθεί, σε σύντομο χρονικό διάστημα, σημαντική πρόοδος όσον αφορά την εκπλήρωση των συμφωνηθεισών δεσμεύσεων.

    Με τιμή,

    Βρυξέλλες,

    Για την Επιτροπή

    Για το Συμβούλιο

    Παράρτημα του παραρτηματος

    ΣΥΜΦΩΝΗΘΕΙΣΕΣ ΔΕΣΜΕΥΣΕΙΣ ΜΕ ΤΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΩΝ ΝΗΣΩΝ ΦΙΤΖΙ

    A.   Σεβασμός των δημοκρατικών αρχών

    Δέσμευση υπ’ αριθ. 1

    Πρέπει να διεξαχθούν ελεύθερες και τίμιες κοινοβουλευτικές εκλογές εντός 24 μηνών από την 1η Μαρτίου 2007 με την επιφύλαξη των πορισμάτων της αξιολόγησης που πρόκειται να διεξαχθεί από ανεξάρτητους ελεγκτές τους οποίους θα διορίσει η Γραμματεία του φόρουμ των Νήσων του Ειρηνικού. Τόσο οι διαδικασίες προπαρασκευής όσο και η διεξαγωγή των εκλογών θα αποτελέσουν αντικείμενο από κοινού παρακολούθησης, προσαρμογής και αναθεώρησης αναλόγως των αναγκών και επί τη βάσει αμοιβαία συμφωνημένων κριτηρίων αξιολόγησης. Τα ανωτέρω προϋποθέτουν ειδικότερα:

    ότι μέχρι τις 30 Ιουνίου 2007, η προσωρινή κυβέρνηση θα θεσπίσει χρονοδιάγραμμα όπου θα καθορίζονται οι ημερομηνίες ολοκλήρωσης των διαφόρων σταδίων που απαιτούνται για την προπαρασκευή των νέων κοινοβουλευτικών εκλογών,

    ότι το εν λόγω χρονοδιάγραμμα θα προσδιορίζει τον χρόνο πραγματοποίησης της απογραφής, του επαναπροσδιορισμού των γεωγραφικών ορίων και της εκλογικής μεταρρύθμισης,

    ότι ο προσδιορισμός των γεωγραφικών ορίων και η εκλογική μεταρρύθμιση θα πραγματοποιηθούν σύμφωνα με τις διατάξεις του Συντάγματος,

    ότι θα ληφθούν μέτρα με σκοπό τη διασφάλιση της λειτουργίας της αρμόδιας για τη διεξαγωγή των εκλογών αρχής, συμπεριλαμβανομένου του διορισμού «επόπτη εκλογών», μέχρι τις 30 Σεπτεμβρίου 2007 σύμφωνα με τις διατάξεις του Συντάγματος,

    ότι ο διορισμός αντιπροέδρου θα γίνει σύμφωνα με τις διατάξεις του Συντάγματος.

    Δέσμευση υπ’ αριθ. 2

    Η προσωρινή κυβέρνηση, κατά τη θέσπιση σημαντικών πρωτοβουλιών και αλλαγών στον νομοθετικό και δημοσιονομικό τομέα και στους λοιπούς τομείς πολιτικής, πρέπει να λαμβάνει υπόψη τις διαβουλεύσεις με την κοινωνία των πολιτών και με όλους τους άλλους σχετικούς ενδιαφερόμενους.

    B.   Κράτος δικαίου

    Δέσμευση υπ’ αριθ. 1

    Η προσωρινή κυβέρνηση καταβάλλει κάθε δυνατή προσπάθεια για την αποτροπή δηλώσεων από μέρους των υπηρεσιών ασφαλείας με στόχο τον εκφοβισμό.

    Δέσμευση υπ’ αριθ. 2

    Η προσωρινή κυβέρνηση σέβεται το Σύνταγμα του 1997 και εγγυάται την ομαλή και ανεξάρτητη λειτουργία των συνταγματικών οργάνων, όπως είναι η Επιτροπή για τα Δικαιώματα του Ανθρώπου των Νήσων Φίτζι, η Επιτροπή Δημόσιας Διοίκησης και η Επιτροπή Συνταγματικών Γραφείων. Θα διαφυλαχθούν ο μεγάλος βαθμός ανεξαρτησίας και η λειτουργία του Μεγάλου Συμβουλίου των Αρχηγών.

    Δέσμευση υπ’ αριθ. 3

    Πρέπει να γίνεται απολύτως σεβαστή η ανεξαρτησία του συστήματος απονομής δικαιοσύνης, να του παρέχεται η δυνατότητα να λειτουργεί ελεύθερα και να διασφαλίζεται η τήρηση των δικαστικών αποφάσεων από όλους τους εμπλεκόμενους. Ειδικότερα:

    η προσωρινή κυβέρνηση δεσμεύεται ότι το δικαστήριο που προβλέπεται στο άρθρο 138 παράγραφος 3 του Συντάγματος θα διορισθεί μέχρι τις 15 Ιουλίου 2007 το αργότερο,

    όλοι οι διορισμοί ή/και αποπομπές δικαστών θα πραγματοποιούνται στο εξής σε αυστηρή συμμόρφωση με τις συνταγματικές διατάξεις και τους συναφείς διαδικαστικούς κανόνες,

    απαγορεύεται απολύτως οποιαδήποτε ανάμειξη του στρατού, της αστυνομίας ή της προσωρινής κυβέρνησης στο έργο της Δικαιοσύνης, συμπεριλαμβανομένου του πλήρους σεβασμού του νομικού επαγγέλματος.

    Δέσμευση υπ’ αριθ. 4

    Όλες οι ποινικές διαδικασίες για υποθέσεις διαφθοράς πρέπει να διεξάγονται μέσω των κατάλληλων μηχανισμών απονομής δικαιοσύνης, ενώ κάθε άλλο όργανο που ενδεχομένως θα συσταθεί για τη διερεύνηση εικαζόμενων περιπτώσεων διαφθοράς θα λειτουργεί εντός των ορίων δράσης που ορίζει το Σύνταγμα.

    Γ.   Δικαιώματα του ανθρώπου και θεμελιώδεις ελευθερίες

    Δέσμευση υπ’ αριθ. 1

    Η προσωρινή κυβέρνηση θα λάβει παν αναγκαίο μέτρο με σκοπό τη διευκόλυνση της διερεύνησης όλων των καταγγελιών περί παραβίασης των δικαιωμάτων του ανθρώπου και της διεκπεραίωσής τους σύμφωνα με τις διάφορες διαδικασίες και μηχανισμούς που προβλέπει η νομοθεσία των Νήσων Φίτζι.

    Δέσμευση υπ’ αριθ. 2

    Η προσωρινή κυβέρνηση προτίθεται να άρει την ισχύ των κανονισμών εκτάκτου ανάγκης τον Μάιο του 2007, με την επιφύλαξη ενδεχόμενων απειλών για την εθνική ασφάλεια, τη δημόσια τάξη ή τη δημόσια ασφάλεια.

    Δέσμευση υπ’ αριθ. 3

    Η προσωρινή κυβέρνηση δεσμεύεται να διασφαλίσει ότι η Επιτροπή για τα Δικαιώματα του Ανθρώπου των Νήσων Φίτζι λειτουργεί υπό καθεστώς πλήρους ανεξαρτησίας και σύμφωνα με το Σύνταγμα.

    Δέσμευση υπ’ αριθ. 4

    Η ελευθερία έκφρασης και η ελευθερία των μέσων μαζικής ενημέρωσης γίνονται απολύτως σεβαστές σε όλες τους τις εκφάνσεις, όπως ορίζει το Σύνταγμα.

    Δ.   Δεσμεύσεις σε σχέση με την παρακολούθηση

    Δέσμευση υπ’ αριθ. 1

    Η προσωρινή κυβέρνηση αναλαμβάνει τη δέσμευση να πραγματοποιεί τακτικό διάλογο με στόχο την εξακρίβωση της προόδου που συντελείται, καθώς επίσης να παραχωρεί στις αρχές και στους αντιπροσώπους της ΕΕ και της ΕΚ πλήρη πρόσβαση σε πληροφοριακά στοιχεία σχετικά με κάθε ζήτημα το οποίο σχετίζεται με τα δικαιώματα του ανθρώπου, την ειρηνική αποκατάσταση της δημοκρατίας και το κράτος δικαίου στις Νήσους Φίτζι.

    Δέσμευση υπ’ αριθ. 2

    Η προσωρινή κυβέρνηση δεσμεύεται να συνεργάζεται πλήρως με τις ενδεχόμενες αποστολές της ΕΕ και της ΕΚ με σκοπό την αξιολόγηση και την παρακολούθηση της συντελούμενης προόδου.

    Δέσμευση υπ’ αριθ. 3

    Η προσωρινή κυβέρνηση αποστέλλει εκθέσεις προόδου ανά τρίμηνο, αρχής γενομένης στις 30 Ιουνίου 2007, με αντικείμενο τα ουσιώδη στοιχεία της συμφωνίας του Κοτονού και τις δεσμεύσεις.

    Επισημαίνεται ότι ορισμένα ζητήματα μπορούν να ρυθμισθούν αποτελεσματικά μόνο μέσω ρεαλιστικής προσέγγισης, η οποία λαμβάνει υπόψη τα πραγματικά δεδομένα του παρόντος και εστιάζεται στο μέλλον.


    Top