This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005D0191
Council Decision 2005/191/CFSP of 18 October 2004 concerning the conclusion of agreements between the European Union and the Republic of Iceland, the Kingdom of Norway and Romania establishing a framework for the participation of the Republic of Iceland, the Kingdom of Norway and Romania in the European Union crisis-management operations
Απόφαση 2005/191/ΚΕΠΠΑ του Σσυμβουλίου, της 18ης Οκτωβρίου 2004, για τη σύναψη συμφωνιών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Ισλανδίας, του Βασιλείου της Νορβηγίας και της Ρουμανίας σχετικά με την καθιέρωση πλαισίου για τη συμμετοχή της Δημοκρατίας της Ισλανδίας, του Βασιλείου της Νορβηγίας και της Ρουμανίας στις επιχειρήσεις διαχείρισης κρίσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Απόφαση 2005/191/ΚΕΠΠΑ του Σσυμβουλίου, της 18ης Οκτωβρίου 2004, για τη σύναψη συμφωνιών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Ισλανδίας, του Βασιλείου της Νορβηγίας και της Ρουμανίας σχετικά με την καθιέρωση πλαισίου για τη συμμετοχή της Δημοκρατίας της Ισλανδίας, του Βασιλείου της Νορβηγίας και της Ρουμανίας στις επιχειρήσεις διαχείρισης κρίσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης
ΕΕ L 67 της 14.3.2005, p. 1–1
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση
(BG, RO, HR)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/191/oj
14.3.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 67/1 |
ΑΠΟΦΑΣΗ 2005/191/ΚΕΠΠΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 18ης Οκτωβρίου 2004
για τη σύναψη συμφωνιών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Ισλανδίας, του Βασιλείου της Νορβηγίας και της Ρουμανίας σχετικά με την καθιέρωση πλαισίου για τη συμμετοχή της Δημοκρατίας της Ισλανδίας, του Βασιλείου της Νορβηγίας και της Ρουμανίας στις επιχειρήσεις διαχείρισης κρίσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 24,
τη σύσταση της προεδρίας,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Οι προϋποθέσεις για τη συμμετοχή τρίτων κρατών στις επιχειρήσεις διαχείρισης κρίσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EE) είναι προτιμότερο να καθορίζονται με συμφωνία που καθιερώνει πλαίσιο για την πιθανή αυτή μελλοντική συμμετοχή, παρά να ορίζονται κατά περίπτωση για την κάθε επιχείρηση. |
(2) |
Αφού εξουσιοδοτήθηκε από το Συμβούλιο στις 23 Φεβρουαρίου 2004, η προεδρία, επικουρούμενη από τον Γενικό Γραμματέα/Ύπατο Εκπρόσωπο, διαπραγματεύθηκε συμφωνίες μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Ισλανδίας, του Βασιλείου της Νορβηγίας και της Ρουμανίας σχετικά με την καθιέρωση πλαισίου για τη συμμετοχή της Δημοκρατίας της Ισλανδίας, του Βασιλείου της Νορβηγίας και της Ρουμανίας στις επιχειρήσεις διαχείρισης κρίσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
(3) |
Οι συμφωνίες θα πρέπει να εγκριθούν, |
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
Άρθρο 1
Οι συμφωνίες μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Ισλανδίας, του Βασιλείου της Νορβηγίας και της Ρουμανίας σχετικά με την καθιέρωση πλαισίου για τη συμμετοχή της Δημοκρατίας της Ισλανδίας, του Βασιλείου της Νορβηγίας και της Ρουμανίας στις επιχειρήσεις διαχείρισης κρίσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης εγκρίνονται εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Τα κείμενα των συμφωνιών επισυνάπτονται στην παρούσα απόφαση.
Άρθρο 2
Ο πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται με την παρούσα απόφαση να ορίσει το πρόσωπο που είναι αρμόδιο να υπογράψει τις συμφωνίες δεσμεύοντας την Ευρωπαϊκή Ένωση.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση παράγει αποτελέσματα από την ημέρα της έκδοσής της.
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Λουξεμβούργο, 18 Οκτωβρίου 2004.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
C. VEERMAN
ΣΥΜΦΩΝΙΑ
μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Ισλανδίας σχετικά με την καθιέρωση πλαισίου για τη συμμετοχή της Δημοκρατίας της Ισλανδίας στις επιχειρήσεις διαχείρισης κρίσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ,
αφενός, και
Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΙΣΛΑΝΔΙΑΣ,
αφετέρου,
καλούμενες εφεξής τα «μέρη»,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η Ευρωπαϊκή Ένωση (EE) μπορεί να αποφασίζει την ανάληψη δράσεων στον τομέα της διαχείρισης κρίσεων. |
(2) |
Η Ευρωπαϊκή Ένωση αποφασίζει εάν τρίτα κράτη θα κληθούν να συμμετάσχουν σε ενωσιακή επιχείρηση διαχείρισης κρίσεων. Η Δημοκρατία της Ισλανδίας μπορεί να αποδεχθεί την πρόσκληση της Ευρωπαϊκής Ένωσης και να προσφέρει τη συμβολή της. Στην περίπτωση αυτή, η Ευρωπαϊκή Ένωση αποφασίζει για την αποδοχή της προτεινόμενης συμβολής της Δημοκρατίας της Ισλανδίας. |
(3) |
Εάν η Ευρωπαϊκή Ένωση αποφασίσει να αναλάβει επιχείρηση στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων με χρήση μέσων και δυνατοτήτων του ΝΑΤΟ, η Δημοκρατία της Ισλανδίας μπορεί να διατυπώσει κατ’ αρχήν την πρόθεσή της να συμμετάσχει στην επιχείρηση. |
(4) |
Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο των Βρυξελλών της 24ης και 25ης Οκτωβρίου 2002 συμφώνησε για τις πρακτικές ρυθμίσεις εφαρμογής των διατάξεων που θέσπισε το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Νίκαιας της 7ης-9ης Δεκεμβρίου 2000 όσον αφορά τη συμμετοχή ευρωπαϊκών μελών του ΝΑΤΟ που δεν είναι μέλη της ΕΕ στη διαχείριση κρίσεων υπό την ηγεσία της ΕΕ. |
(5) |
Οι όροι σχετικά με τη συμμετοχή της Δημοκρατίας της Ισλανδίας σε ενωσιακές επιχειρήσεις διαχείρισης κρίσεων καθορίζονται σε συμφωνία με την οποία καθιερώνεται το πλαίσιο της ενδεχόμενης μελλοντικής συμμετοχής, αντί να καθορίζονται κατά περίπτωση για κάθε προκείμενη επιχείρηση. |
(6) |
Η συμφωνία αυτή δεν θα πρέπει να θίγει την αυτονομία της Ευρωπαϊκής Ένωσης όσον αφορά τη λήψη αποφάσεων ούτε θα πρέπει να προδικάζει τον κατά περίπτωση χαρακτήρα των αποφάσεων της Δημοκρατίας της Ισλανδίας για τη συμμετοχή της σε ενωσιακή επιχείρηση διαχείρισης κρίσεων. |
(7) |
Η συμφωνία αυτή θα πρέπει να καλύπτει μόνο μελλοντικές ενωσιακές επιχειρήσεις διαχείρισης κρίσεων, με την επιφύλαξη τυχόν ισχυουσών συμφωνιών με τις οποίες ρυθμίζεται η συμμετοχή της Δημοκρατίας της Ισλανδίας σε ήδη αναπτυχθείσα ενωσιακή επιχείρηση διαχείρισης κρίσεων, |
ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΕΞΗΣ:
ΤΜΗΜΑ Ι
ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 1
Αποφάσεις σχετικά με τη συμμετοχή
1. Κατόπιν της αποφάσεως της Ευρωπαϊκής Ένωσης να καλέσει την Δημοκρατία της Ισλανδίας να συμμετάσχει σε ενωσιακή επιχείρηση διαχείρισης κρίσεων και εφόσον η Δημοκρατία της Ισλανδίας αποφασίσει να συμμετάσχει, η Δημοκρατία της Ισλανδίας παρέχει πληροφορίες στην Ευρωπαϊκή Ένωση σχετικά με την προτεινόμενη συμβολή της.
2. Όταν η Ευρωπαϊκή Ένωση αποφασίσει να αναλάβει επιχείρηση στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων με χρήση μέσων και δυνατοτήτων του ΝΑΤΟ, η Δημοκρατία της Ισλανδίας θα ενημερώσει την Ευρωπαϊκή Ένωση για την πρόθεσή της να συμμετάσχει στην επιχείρηση και, εν συνεχεία, θα παράσχει πληροφορίες για οποιαδήποτε προτεινόμενη συμβολή.
3. Η αξιολόγηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης όσον αφορά τη συμβολή της Δημοκρατίας της Ισλανδίας διενεργείται κατόπιν διαβουλεύσεων με τη Δημοκρατία της Ισλανδίας.
4. Η Ευρωπαϊκή Ένωση θα παράσχει στη Δημοκρατία της Ισλανδίας έγκαιρη υπόδειξη της πιθανής συμβολής στις κοινές δαπάνες της επιχείρησης το συντομότερο δυνατόν με σκοπό να βοηθήσει τη Δημοκρατία της Ισλανδίας στη διαμόρφωση της προσφοράς της.
5. Η Ευρωπαϊκή Ένωση γνωστοποιεί το αποτέλεσμα της αξιολόγησης στη Δημοκρατία της Ισλανδίας μέσω επιστολής με σκοπό να εξασφαλισθεί η συμμετοχή της Δημοκρατίας της Ισλανδίας κατά τις διατάξεις της παρούσας συμφωνίας.
Άρθρο 2
Πλαίσιο
1. Η Δημοκρατία της Ισλανδίας συμμετέχει στην κοινή δράση με την οποία το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης αποφασίζει ότι η ΕΕ διεξάγει την επιχείρηση διαχείρισης κρίσεων, καθώς και σε οποιαδήποτε κοινή δράση ή απόφαση με την οποία το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης αποφασίζει την παράταση της ενωσιακής επιχείρησης διαχείρισης κρίσεων, σύμφωνα με τις διατάξεις της παρούσας συμφωνίας και τυχόν απαιτούμενες εκτελεστικές ρυθμίσεις.
2. Η συμβολή της Δημοκρατίας της Ισλανδίας σε ενωσιακή επιχείρηση διαχείρισης κρίσεων δεν θίγει την αυτονομία λήψης αποφάσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Άρθρο 3
Καθεστώς του προσωπικού και των δυνάμεων
1. Το καθεστώς του προσωπικού που είναι αποσπασμένο στην ενωσιακή επιχείρηση μη στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων ή/και των δυνάμεων με τις οποίες η Δημοκρατία της Ισλανδίας συμβάλλει σε ενωσιακή επιχείρηση στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων διέπεται από τη συμφωνία για το καθεστώς των δυνάμεων/της αποστολής, εφόσον υπάρχει, η οποία συνήφθη μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του κράτους ή των κρατών όπου διεξάγεται η επιχείρηση.
2. Το καθεστώς του συμβαλλόμενου προσωπικού που τοποθετείται σε αρχηγεία ή μονάδες διοικήσεως που ευρίσκονται εκτός του κράτους ή των κρατών όπου πραγματοποιείται η ενωσιακή επιχείρηση διαχείρισης κρίσεων διέπεται από διακανονισμούς μεταξύ των σχετικών αρχηγείων και μονάδων διοικήσεως και της Δημοκρατίας της Ισλανδίας.
3. Με την επιφύλαξη της συμφωνίας για το καθεστώς των δυνάμεων/της αποστολής της παραγράφου 1, η Δημοκρατία της Ισλανδίας ασκεί τη δικαιοδοσία της επί του προσωπικού της που συμμετέχει στην ενωσιακή επιχείρηση διαχείρισης κρίσεων.
4. Εμπίπτει στην αρμοδιότητα της Δημοκρατίας της Ισλανδίας να αντικρούει τυχόν αξιώσεις που συνδέονται με συμμετοχή σε ενωσιακή επιχείρηση διαχείρισης κρίσεων και οι οποίες εγείρονται από το προσωπικό της ή το αφορούν. Εμπίπτει στην αρμοδιότητα της Δημοκρατίας της Ισλανδίας να κινεί οποιαδήποτε διαδικασία, ειδικότερα ένδικη ή πειθαρχική, κατά μέλους του προσωπικού της σύμφωνα με τους νόμους και τους κανονισμούς της.
5. Η Δημοκρατία της Ισλανδίας αναλαμβάνει να υποβάλει δήλωση όσον αφορά την παραίτηση από αξιώσεις έναντι οποιουδήποτε κράτους που συμμετέχει σε ενωσιακή επιχείρηση διαχείρισης κρίσεων στην οποία συμμετέχει και η ίδια και να το πράξει κατά την υπογραφή της παρούσας συμφωνίας. Υπόδειγμα της δήλωσης προσαρτάται στην παρούσα συμφωνία.
6. Τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης αναλαμβάνουν να υποβάλουν δήλωση όσον αφορά την παραίτηση από αξιώσεις για κάθε μελλοντική συμμετοχή της Δημοκρατίας της Ισλανδίας σε ενωσιακή επιχείρηση διαχείρισης κρίσεων και να τα πράξουν κατά την υπογραφή της παρούσας συμφωνίας. Υπόδειγμα της δήλωσης προσαρτάται στην παρούσα συμφωνία.
Άρθρο 4
Διαβαθμισμένες πληροφορίες
1. Η Δημοκρατία της Ισλανδίας λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα προκειμένου να διασφαλίζεται ότι οι διαβαθμισμένες πληροφορίες της ΕΕ προστατεύονται σύμφωνα με τους κανονισμούς ασφαλείας του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης που περιλαμβάνονται στην απόφαση 2001/264/ΕΚ του Συμβουλίου (1), και σύμφωνα με τις περαιτέρω οδηγίες που εκδίδονται από τις αρμόδιες αρχές στις οποίες περιλαμβάνονται ο διοικητής επιχειρήσεων της ΕΕ σχετικά με ενωσιακή επιχείρηση στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων ή ο αρχηγός αποστολής της ΕΕ σχετικά με ενωσιακή επιχείρηση μη στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων.
2. Όταν η ΕΕ και η Δημοκρατία της Ισλανδίας συνάψουν συμφωνία σχετικά με τις διαδικασίες ασφαλείας για την ανταλλαγή διαβαθμισμένων πληροφοριών, οι διατάξεις της συμφωνίας αυτής εφαρμόζονται στο πλαίσιο ενωσιακής επιχείρησης διαχείρισης κρίσεων.
ΤΜΗΜΑ ΙΙ
ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΣΥΜΜΕΤΟΧΗ ΣΕ ΕΝΩΣΙΑΚΕΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΙΣ ΜΗ ΣΤΡΑΤΙΩΤΙΚΗΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΚΡΙΣΕΩΝ
Άρθρο 5
Προσωπικό αποσπασμένο σε ενωσιακή επιχείρηση μη στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων
1. Η Δημοκρατία της Ισλανδίας εξασφαλίζει ότι το προσωπικό της που είναι αποσπασμένο στην ενωσιακή επιχείρηση μη στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων εκτελεί την αποστολή του σύμφωνα με:
— |
την κοινή δράση και τις μεταγενέστερες τροποποιήσεις όπως ορίζει το άρθρο 2 παράγραφος 1 της παρούσας συμφωνίας, |
— |
το σχέδιο επιχείρησης, |
— |
τα μέτρα εφαρμογής. |
2. Η Δημοκρατία της Ισλανδίας ενημερώνει εν ευθέτω χρόνω τον αρχηγό αποστολής της ενωσιακής επιχείρησης μη στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων και τη γενική γραμματεία του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης για κάθε αλλαγή που επέρχεται στη συμβολή της στην ενωσιακή επιχείρηση μη στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων.
3. Το προσωπικό που είναι αποσπασμένο στην ενωσιακή επιχείρηση μη στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων υποβάλλεται σε ιατρικές εξετάσεις και εμβολιασμό και λαμβάνει ιατρική βεβαίωση ότι είναι ικανό για την εκτέλεση των καθηκόντων του από αρμόδια αρχή της Δημοκρατίας της Ισλανδίας. Το προσωπικό που είναι αποσπασμένο στην ενωσιακή επιχείρηση μη στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων προσκομίζει αντίγραφο της βεβαίωσης αυτής.
Άρθρο 6
Δομή διοίκησης
1. Το προσωπικό που αποσπάται από τη Δημοκρατία της Ισλανδίας εκτελεί τα καθήκοντά του και συμπεριφέρεται με αποκλειστικό γνώμονα τα συμφέροντα της ενωσιακής επιχείρησης μη στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων.
2. Όλο το προσωπικό τελεί πλήρως υπό τη διοίκηση των εθνικών του αρχών.
3. Οι εθνικές αρχές μεταβιβάζουν τον επιχειρησιακό έλεγχο στον αρχηγό αποστολής της ενωσιακής επιχείρησης μη στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων, ο οποίος ασκεί τη διοίκηση μέσω ιεραρχικής δομής διοίκησης και ελέγχου.
4. Ο αρχηγός αποστολής ηγείται της ενωσιακής επιχείρησης διαχείρισης κρίσεων και ασκεί την καθημερινή της διαχείριση.
5. Η Δημοκρατία της Ισλανδίας έχει τα ίδια δικαιώματα και υποχρεώσεις, όσον αφορά την καθημερινή διαχείριση της επιχείρησης, με τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης που συμμετέχουν στην επιχείρηση, σύμφωνα με τις νομικές πράξεις του άρθρου 2 παράγραφος 1 της παρούσας συμφωνίας.
6. Ο αρχηγός αποστολής της ενωσιακής επιχείρησης μη στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων είναι υπεύθυνος για τον έλεγχο της πειθαρχίας του προσωπικού της ενωσιακής επιχείρησης μη στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων. Οσάκις ενδείκνυται, λαμβάνονται πειθαρχικά μέτρα από την αρμόδια εθνική αρχή.
7. Η Δημοκρατία της Ισλανδίας ορίζει σημείο επαφής για το εθνικό της σώμα (NPC) προκειμένου να εκπροσωπεί το εθνικό της σώμα στην επιχείρηση. Το NPC αναφέρεται στον αρχηγό αποστολής της ενωσιακής επιχείρησης μη στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων για εθνικά θέματα και είναι υπεύθυνο για την καθημερινή πειθαρχία του σώματος.
8. Η απόφαση για τον τερματισμό της επιχείρησης λαμβάνεται από την Ευρωπαϊκή Ένωση κατόπιν διαβουλεύσεων με τη Δημοκρατία της Ισλανδίας, εφόσον η Δημοκρατία της Ισλανδίας εξακολουθεί να συμβάλλει στην ενωσιακή επιχείρηση μη στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων κατά την ημερομηνία τερματισμού της επιχείρησης.
Άρθρο 7
Χρηματοδοτικές πτυχές
1. Η Δημοκρατία της Ισλανδίας αναλαμβάνει όλα τα έξοδα που συνδέονται με τη συμμετοχή της στην επιχείρηση, εκτός από τα έξοδα που καλύπτονται από την κοινή χρηματοδότηση, ως έχουν στον προϋπολογισμό λειτουργίας της επιχείρησης, με την επιφύλαξη του άρθρου 8.
2. Σε περίπτωση θανάτου, τραυματισμού, απώλειας ή ζημίας φυσικών ή νομικών προσώπων από το ή τα κράτη όπου διεξάγεται η επιχείρηση, η Δημοκρατία της Ισλανδίας, όταν αποδειχθεί η ευθύνη της, καταβάλλει αποζημίωση υπό τους όρους που προβλέπονται στη συμφωνία για το καθεστώς της αποστολής, εφόσον υπάρχει, όπως ορίζει το άρθρο 3 παράγραφος 1 της παρούσας συμφωνίας.
Άρθρο 8
Συνεισφορά στον προϋπολογισμό λειτουργίας
1. Η Δημοκρατία της Ισλανδίας συνεισφέρει στη χρηματοδότηση του προϋπολογισμού λειτουργίας της ενωσιακής επιχείρησης μη στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων.
2. Η χρηματοδοτική συνεισφορά της Δημοκρατίας της Ισλανδίας στον προϋπολογισμό λειτουργίας είναι το χαμηλότερο από τα ακόλουθα δύο ποσά:
α) |
το μερίδιο του ποσού αναφοράς που αντιστοιχεί στην αναλογία του ΑΕΕ του εν λόγω κράτους ως προς το σύνολο των ΑΕΕ όλων των κρατών που συνεισφέρουν στον προϋπολογισμό λειτουργίας της επιχείρησης, ή |
β) |
το μερίδιο του ποσού αναφοράς για τον προϋπολογισμό λειτουργίας που αντιστοιχεί στην αναλογία του αριθμού των μελών του προσωπικού του εν λόγω κράτους το οποίο συμμετέχει στην επιχείρηση ως προς το συνολικό αριθμό των μελών του προσωπικού όλων των κρατών που συμμετέχουν στην επιχείρηση. |
3. Κατά παρέκκλιση από τις παραγράφους 1 και 2, η Δημοκρατία της Ισλανδίας δεν συνεισφέρει καθόλου στη χρηματοδότηση των ημερήσιων αποζημιώσεων που καταβάλλονται στο προσωπικό των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
4. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, η Ευρωπαϊκή Ένωση απαλλάσσει, κατ’ αρχήν, τα τρίτα κράτη από χρηματοδοτικές συνεισφορές σε συγκεκριμένη ενωσιακή επιχείρηση μη στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων όταν:
α) |
η Ευρωπαϊκή Ένωση αποφασίζει ότι το τρίτο κράτος που συμμετέχει στην επιχείρηση έχει σημαντική συμβολή θεμελιώδους σημασίας για τη συγκεκριμένη επιχείρηση, ή |
β) |
το τρίτο κράτος που συμμετέχει στην επιχείρηση έχει κατά κεφαλήν ΑΕΕ που δεν υπερβαίνει το ΑΕΕ κανενός κράτους μέλους της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
5. Υπογράφεται διακανονισμός μεταξύ του αρχηγού αποστολής της ενωσιακής επιχείρησης μη στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων και των αρμόδιων διοικητικών υπηρεσιών της Δημοκρατίας της Ισλανδίας σχετικά με τις πρακτικές λεπτομέρειες της συνεισφοράς της Δημοκρατίας της Ισλανδίας στον προϋπολογισμό λειτουργίας της ενωσιακής επιχείρησης μη στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων. Ο εν λόγω διακανονισμός περιλαμβάνει, μεταξύ άλλων, διατάξεις σχετικά με:
α) |
το σχετικό ποσό· |
β) |
τις ρυθμίσεις για την καταβολή της χρηματοδοτικής συνεισφοράς· |
γ) |
τη διαδικασία ελέγχου λογαριασμών. |
ΤΜΗΜΑ ΙΙΙ
ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΣΥΜΜΕΤΟΧΗ ΣΕ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΙΣ ΣΤΡΑΤΙΩΤΙΚΗΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΚΡΙΣΕΩΝ
Άρθρο 9
Συμμετοχή στην ενωσιακή επιχείρηση στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων
1. Η Δημοκρατία της Ισλανδίας εξασφαλίζει ότι οι δυνάμεις και το προσωπικό της που συμμετέχουν στην ενωσιακή επιχείρηση στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων εκτελούν την αποστολή τους σύμφωνα με:
— |
την κοινή δράση και τις μεταγενέστερες τροποποιήσεις όπως αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 της παρούσας συμφωνίας, |
— |
το σχέδιο επιχείρησης, |
— |
τα μέτρα εφαρμογής. |
2. Το προσωπικό που αποσπάται από τη Δημοκρατία της Ισλανδίας εκτελεί τα καθήκοντά του και συμπεριφέρεται με αποκλειστικό γνώμονα τα συμφέροντα της ενωσιακής επιχείρησης στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων.
3. Η Δημοκρατία της Ισλανδίας ενημερώνει εν ευθέτω χρόνω τον αρχηγό επιχειρήσεων της ΕΕ για κάθε αλλαγή όσον αφορά τη συμμετοχή της στην επιχείρηση.
Άρθρο 10
Δομή διοίκησης
1. Όλες οι δυνάμεις και το προσωπικό που συμμετέχουν στην ενωσιακή επιχείρηση στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων τελούν πλήρως υπό τη διοίκηση των εθνικών τους αρχών.
2. Οι εθνικές αρχές μεταβιβάζουν την επιχειρησιακή και τακτική διοίκηση και/ή έλεγχο των δυνάμεων και του προσωπικού τους στον διοικητή επιχειρήσεων της ΕΕ. Ο διοικητής επιχειρήσεων της ΕΕ έχει το δικαίωμα μεταβίβασης των εξουσιών του.
3. Η Δημοκρατία της Ισλανδίας έχει τα ίδια δικαιώματα και υποχρεώσεις, όσον αφορά την καθημερινή διαχείριση της επιχείρησης, με τα συμμετέχοντα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
4. Ο διοικητής επιχειρήσεων της ΕΕ δύναται ανά πάσα στιγμή, κατόπιν διαβουλεύσεων με την Δημοκρατία της Ισλανδίας, να ζητήσει την απόσυρση της συμβολής της Δημοκρατίας της Ισλανδίας.
5. Ένας ανώτερος αντιπρόσωπος (ΑΑ) διορίζεται από τη Δημοκρατία της Ισλανδίας προκειμένου να εκπροσωπεί το εθνικό της σώμα στην ενωσιακή επιχείρηση στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων. Ο ΑΑ συσκέπτεται με τον διοικητή επιχειρήσεων της ΕΕ επί όλων των θεμάτων που επηρεάζουν την επιχείρηση και είναι υπεύθυνος για την καθημερινή πειθαρχία του σώματος.
Άρθρο 11
Χρηματοδοτικές πτυχές
1. Με την επιφύλαξη του άρθρου 12, η Δημοκρατία της Ισλανδίας αναλαμβάνει όλα τα έξοδα που συνδέονται με τη συμμετοχή της στην επιχείρηση, εκτός αν τα έξοδα καλύπτονται από την κοινή χρηματοδότηση, όπως προβλέπεται από τις νομικές πράξεις του άρθρου 2 παράγραφος 1 της παρούσας συμφωνίας, καθώς και της απόφασης 2004/197/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 23ης Φεβρουαρίου 2004, για τη δημιουργία μηχανισμού διαχείρισης της χρηματοδότησης των κοινών εξόδων των επιχειρήσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης που έχουν στρατιωτικές συνέπειες ή συνέπειες στον τομέα της άμυνας (2).
2. Σε περίπτωση θανάτου, τραυματισμού, απώλειας ή ζημίας φυσικών ή νομικών προσώπων από το ή τα κράτη όπου διεξάγεται η επιχείρηση, η Δημοκρατία της Ισλανδίας, όταν αποδειχθεί η ευθύνη της, καταβάλλει αποζημίωση υπό τους όρους που προβλέπονται στη συμφωνία για το καθεστώς των δυνάμεων, εφόσον υπάρχει, όπως ορίζει το άρθρο 3 παράγραφος 1 της παρούσας συμφωνίας.
Άρθρο 12
Συνεισφορά στα κοινά έξοδα
1. Η Δημοκρατία της Ισλανδίας συνεισφέρει στη χρηματοδότηση των κοινών εξόδων της ενωσιακής επιχείρησης στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων.
2. Η χρηματοδοτική συνεισφορά της Δημοκρατίας της Ισλανδίας στα κοινά έξοδα είναι το χαμηλότερο από τα εξής δύο ποσά:
α) |
το μερίδιο του ποσού αναφοράς για τα κοινά έξοδα που αντιστοιχεί στην αναλογία του ΑΕΕ του εν λόγω κράτους ως προς το σύνολο των ΑΕΕ όλων των κρατών που συνεισφέρουν στα κοινά έξοδα της επιχείρησης, ή |
β) |
το μερίδιο του ποσού αναφοράς για τα κοινά έξοδα που αντιστοιχεί στην αναλογία του αριθμού των μελών του προσωπικού του εν λόγω κράτους το οποίο συμμετέχει στην επιχείρηση ως προς το συνολικό αριθμό των μελών του προσωπικού όλων των κρατών που συμμετέχουν στην επιχείρηση. |
Για τον υπολογισμό της παραγράφου 2 στοιχείο β), όπου η Δημοκρατία της Ισλανδίας συμβάλλει με προσωπικό μόνο στα επιχειρησιακά στρατηγεία ή τα στρατηγεία δυνάμεως, χρησιμοποιείται η αναλογία του προσωπικού της ως προς το συνολικό αριθμό μελών του προσωπικού των αντίστοιχων στρατηγείων. Διαφορετικά, χρησιμοποιείται η αναλογία του συνόλου του προσωπικού με το οποίο συμβάλλει η Δημοκρατία της Ισλανδίας ως προς το συνολικό προσωπικό της επιχείρησης.
3. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, η Ευρωπαϊκή Ένωση απαλλάσσει, κατ’ αρχήν, τρίτα κράτη από χρηματοδοτικές συνεισφορές στα κοινά έξοδα συγκεκριμένης ενωσιακής επιχείρησης στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων όταν:
α) |
η Ευρωπαϊκή Ένωση αποφασίζει ότι το τρίτο κράτος που συμμετέχει στην επιχείρηση έχει σημαντική συμβολή μέσων και δυνατοτήτων η οποία είναι θεμελιώδους σημασίας για τη συγκεκριμένη επιχείρηση, ή |
β) |
το τρίτο κράτος που συμμετέχει στην επιχείρηση έχει κατά κεφαλήν ΑΕΕ που δεν υπερβαίνει το ΑΕΕ κανενός κράτους μέλους της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
4. Υπογράφεται διακανονισμός μεταξύ του διοικητή, όπως προβλέπεται από την απόφαση 2004/197/ΚΕΠΠΑ, και των αρμοδίων διοικητικών υπηρεσιών της Δημοκρατίας της Ισλανδίας. Ο εν λόγω διακανονισμός περιλαμβάνει, μεταξύ άλλων, διατάξεις σχετικά με:
α) |
το σχετικό ποσό· |
β) |
τις ρυθμίσεις πληρωμών της χρηματοδοτικής συνεισφοράς· |
γ) |
τις διαδικασίες ελέγχου λογαριασμών. |
ΤΜΗΜΑ IV
ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 13
Ρυθμίσεις για την εφαρμογή της συμφωνίας
Με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 8 παράγραφος 5 και του άρθρου 12 παράγραφος 4, ο Γενικός Γραμματέας του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, Ύπατος Εκπρόσωπος για την Κοινή Εξωτερική Πολιτική και Πολιτική Ασφαλείας, και οι αρμόδιες αρχές της Δημοκρατίας της Ισλανδίας προβαίνουν σε κάθε αναγκαία τεχνική ή διοικητική ρύθμιση στο πλαίσιο της εφαρμογής της παρούσας συμφωνίας.
Άρθρο 14
Μη συμμόρφωση
Σε περίπτωση που ένα μέρος δεν πληροί τις υποχρεώσεις του, όπως ορίζονται στα προηγούμενα άρθρα, το άλλο μέρος έχει το δικαίωμα να καταγγείλει την παρούσα συμφωνία με προειδοποίηση ενός μηνός.
Άρθρο 15
Ρύθμιση διαφορών
Διαφορές που αφορούν την ερμηνεία ή την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας ρυθμίζονται διά της διπλωματικής οδού μεταξύ των μερών.
Άρθρο 16
Έναρξη ισχύος
1. Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του πρώτου μηνός μετά την ημερομηνία κατά την οποία τα μέρη κοινοποιούν αμοιβαία την ολοκλήρωση των αναγκαίων για το σκοπό αυτό εσωτερικών διαδικασιών τους.
2. Η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται προσωρινά από την ημερομηνία υπογραφής.
3. Η παρούσα συμφωνία επανεξετάζεται το αργότερο έως την 1η Ιουνίου 2008 και, στη συνέχεια, έπειτα τουλάχιστον ανά τριετία.
4. Η παρούσα συμφωνία δύναται να τροποποιηθεί βάσει αμοιβαίας γραπτής συμφωνίας μεταξύ των μερών.
5. Η παρούσα συμφωνία δύναται να καταγγελθεί εξ ενός των μερών με γραπτή κοινοποίηση καταγγελίας που αποστέλλεται στο άλλο μέρος. Η καταγγελία αυτή παράγει αποτελέσματα έξι μήνες μετά την παραλαβή της κοινοποίησης από το άλλο μέρος.
Έγινε στο Βρυξέλλες, στις 21 Φεβρουαρίου 2005, στην αγγλική γλώσσα, σε τέσσερα αντίτυπα.
Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
Για τη Δημοκρατία της Ισλανδίας
(1) ΕΕ L 101 της 11.4.2001, σ. 1.
(2) ΕΕ L 63 της 28.2.2004, σ. 68.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΚΕΙΜΕΝΟ ΔΗΛΩΣΕΩΝ
ΔΗΛΩΣΗ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΤΗΣ ΕΕ
Τα κράτη μέλη της ΕΕ που εφαρμόζουν κοινή δράση της ΕΕ σχετικά με ενωσιακή επιχείρηση διαχείρισης κρίσεων στην οποία συμμετέχει η Δημοκρατία της Ισλανδίας θα προσπαθήσουν, στο βαθμό που τους επιτρέπει η εσωτερική έννομη τάξη τους, να παραιτηθούν κατά το δυνατόν από τυχόν αξιώσεις τους κατά της Δημοκρατίας της Ισλανδίας για τον τραυματισμό ή θάνατο μελών του προσωπικού τους ή για τη ζημία ή απώλεια περιουσιακών στοιχείων τους που χρησιμοποιούνται από την ενωσιακή επιχείρηση διαχείρισης κρίσεων, εάν ο τραυματισμός, ο θάνατος, η ζημία ή η απώλεια:
— |
προκλήθηκε από το προσωπικό της Δημοκρατίας της Ισλανδίας κατά την εκτέλεση των καθηκόντων του σε σχέση με την ενωσιακή επιχείρηση διαχείρισης κρίσεων, εκτός από την περίπτωση βαρείας αμέλειας ή δόλου, ή |
— |
ήταν αποτέλεσμα της χρήσης περιουσιακών στοιχείων της Δημοκρατίας της Ισλανδίας, υπό τον όρο ότι τα περιουσιακά στοιχεία χρησιμοποιήθηκαν σε σχέση με την επιχείρηση και εκτός από περίπτωση βαρείας αμέλειας ή δόλου του προσωπικού της ενωσιακής επιχείρησης διαχείρισης κρίσεων από τη Δημοκρατία της Ισλανδίας το οποίο και χρησιμοποιούσε τα συγκεκριμένα περιουσιακά στοιχεία. |
ΔΗΛΩΣΗ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΙΣΛΑΝΔΙΑΣ
Η Δημοκρατία της Ισλανδίας η οποία εφαρμόζει κοινή δράση της ΕΕ σχετικά με ενωσιακή επιχείρηση διαχείρισης κρίσεων θα προσπαθήσει, κατά το βαθμό που της επιτρέπει η εσωτερική της έννομη τάξη, να παραιτηθεί κατά το δυνατόν από τυχόν αξιώσεις της κατά οποιουδήποτε άλλου κράτους που συμμετέχει στην ενωσιακή επιχείρηση διαχείρισης κρίσεων για τον τραυματισμό ή θάνατο μελών του προσωπικού της ή για τη ζημία ή απώλεια περιουσιακών στοιχείων της που χρησιμοποιούνται από την ενωσιακή επιχείρηση διαχείρισης κρίσεων, εάν ο τραυματισμός, ο θάνατος, η ζημία ή η απώλεια:
— |
προκλήθηκε από το προσωπικό κατά την εκτέλεση των καθηκόντων του σε σχέση με την ενωσιακή επιχείρηση διαχείρισης κρίσεων, εκτός από την περίπτωση βαρείας αμέλειας ή δόλου, ή |
— |
ήταν αποτέλεσμα της χρήσης περιουσιακών στοιχείων των κρατών που συμμετέχουν στην ενωσιακή επιχείρηση διαχείρισης κρίσεων, υπό τον όρο ότι τα περιουσιακά στοιχεία χρησιμοποιήθηκαν σε σχέση με την επιχείρηση και εκτός από περίπτωση βαρείας αμέλειας ή δόλου του προσωπικού της ενωσιακής επιχείρησης διαχείρισης κρίσεων το οποίο και χρησιμοποιούσε τα συγκεκριμένα περιουσιακά στοιχεία. |
ΣΥΜΦΩΝΙΑ
μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Βασιλείου της Νορβηγίας σχετικά με την καθιέρωση πλαισίου για τη συμμετοχή του Βασιλείου της Νορβηγίας στις επιχειρήσεις διαχείρισης κρίσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ,
αφενός, και
ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΝΟΡΒΗΓΙΑΣ,
αφετέρου,
καλούμενες εφεξής τα «μέρη»,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ) μπορεί να αποφασίζει την ανάληψη δράσεων στον τομέα της διαχείρισης κρίσεων. |
(2) |
Η Ευρωπαϊκή Ένωση αποφασίζει εάν τρίτα κράτη θα κληθούν να συμμετάσχουν σε ενωσιακή επιχείρηση διαχείρισης κρίσεων. Το Βασίλειο της Νορβηγίας μπορεί να αποδεχθεί την πρόσκληση της Ευρωπαϊκής Ένωσης και να προσφέρει τη συμβολή του. Στην περίπτωση αυτή, η Ευρωπαϊκή Ένωση αποφασίζει για την αποδοχή της προτεινόμενης συμβολής του Βασιλείου της Νορβηγίας. |
(3) |
Εάν η Ευρωπαϊκή Ένωση αποφασίσει να αναλάβει επιχείρηση στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων με χρήση μέσων και δυνατοτήτων του ΝΑΤΟ, το Βασίλειο της Νορβηγίας μπορεί να διατυπώσει κατ’ αρχήν την πρόθεσή του να συμμετάσχει στην επιχείρηση. |
(4) |
Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο των Βρυξελλών της 24ης και 25ης Οκτωβρίου 2002 συμφώνησε για τις πρακτικές ρυθμίσεις εφαρμογής των διατάξεων που θέσπισε το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Νίκαιας της 7ης-9ης Δεκεμβρίου 2000 όσον αφορά τη συμμετοχή ευρωπαϊκών μελών του ΝΑΤΟ που δεν είναι μέλη της ΕΕ στη διαχείριση κρίσεων υπό την ηγεσία της ΕΕ. |
(5) |
Οι όροι σχετικά με τη συμμετοχή του Βασιλείου της Νορβηγίας σε ενωσιακές επιχειρήσεις διαχείρισης κρίσεων καθορίζονται σε συμφωνία με την οποία καθιερώνεται το πλαίσιο της ενδεχόμενης μελλοντικής συμμετοχής, αντί να καθορίζονται κατά περίπτωση για κάθε προκείμενη επιχείρηση. |
(6) |
Η συμφωνία αυτή δεν θα πρέπει να θίγει την αυτονομία της Ευρωπαϊκής Ένωσης όσον αφορά τη λήψη αποφάσεων ούτε θα πρέπει να προδικάζει τον κατά περίπτωση χαρακτήρα των αποφάσεων του Βασιλείου της Νορβηγίας για τη συμμετοχή του σε ενωσιακή επιχείρηση διαχείρισης κρίσεων. |
(7) |
Η συμφωνία αυτή θα πρέπει να καλύπτει μόνο μελλοντικές ενωσιακές επιχειρήσεις διαχείρισης κρίσεων, με την επιφύλαξη τυχόν ισχυουσών συμφωνιών με τις οποίες ρυθμίζεται η συμμετοχή του Βασιλείου της Νορβηγίας σε ήδη αναπτυχθείσα ενωσιακή επιχείρηση διαχείρισης κρίσεων, |
ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΕΞΗΣ:
ΤΜΗΜΑ Ι
ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 1
Αποφάσεις σχετικά με τη συμμετοχή
1. Κατόπιν της αποφάσεως της Ευρωπαϊκής Ένωσης να καλέσει το Βασίλειο της Νορβηγίας να συμμετάσχει σε ενωσιακή επιχείρηση διαχείρισης κρίσεων και εφόσον το Βασίλειο της Νορβηγίας αποφασίσει να συμμετάσχει, το Βασίλειο της Νορβηγίας παρέχει πληροφορίες στην Ευρωπαϊκή Ένωση σχετικά με την προτεινόμενη συμβολή του.
2. Όταν η Ευρωπαϊκή Ένωση αποφασίσει να αναλάβει επιχείρηση στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων με χρήση μέσων και δυνατοτήτων του ΝΑΤΟ, το Βασίλειο της Νορβηγίας θα ενημερώσει την Ευρωπαϊκή Ένωση για την πρόθεσή του να συμμετάσχει στην επιχείρηση και, εν συνεχεία, θα παράσχει πληροφορίες για οποιαδήποτε προτεινόμενη συμβολή.
3. Η αξιολόγηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης όσον αφορά τη συμβολή του Βασιλείου της Νορβηγίας διενεργείται κατόπιν διαβουλεύσεων με το Βασίλειο της Νορβηγίας.
4. Η Ευρωπαϊκή Ένωση θα παράσχει στο Βασίλειο της Νορβηγίας έγκαιρη υπόδειξη της πιθανής συμβολής στις κοινές δαπάνες της επιχείρησης το συντομότερο δυνατόν με σκοπό να βοηθήσει το Βασίλειο της Νορβηγίας στη διαμόρφωση της προσφοράς του.
5. Η Ευρωπαϊκή Ένωση γνωστοποιεί το αποτέλεσμα της αξιολόγησης στο Βασίλειο της Νορβηγίας μέσω επιστολής με σκοπό να εξασφαλισθεί η συμμετοχή του Βασιλείου της Νορβηγίας κατά τις διατάξεις της παρούσας συμφωνίας.
Άρθρο 2
Πλαίσιο
1. Το Βασίλειο της Νορβηγίας συμμετέχει στην κοινή δράση με την οποία το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης αποφασίζει ότι η ΕΕ διεξάγει την επιχείρηση διαχείρισης κρίσεων, καθώς και σε οποιαδήποτε κοινή δράση ή απόφαση με την οποία το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης αποφασίζει την παράταση της ενωσιακής επιχείρησης διαχείρισης κρίσεων, σύμφωνα με τις διατάξεις της παρούσας συμφωνίας και τυχόν απαιτούμενες εκτελεστικές ρυθμίσεις.
2. Η συμβολή του Βασιλείου της Νορβηγίας σε ενωσιακή επιχείρηση διαχείρισης κρίσεων δεν θίγει την αυτονομία λήψης αποφάσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Άρθρο 3
Καθεστώς του προσωπικού και των δυνάμεων
1. Το καθεστώς του προσωπικού που είναι αποσπασμένο σε ενωσιακή επιχείρηση μη στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων ή/και των δυνάμεων με τις οποίες το Βασίλειο της Νορβηγίας συμβάλλει σε ενωσιακή επιχείρηση στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων διέπεται από τη συμφωνία για το καθεστώς των δυνάμεων/της αποστολής, εφόσον υπάρχει, η οποία συνήφθη μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του κράτους ή των κρατών όπου διεξάγεται η επιχείρηση.
2. Το καθεστώς του συμβαλλόμενου προσωπικού που τοποθετείται σε αρχηγεία ή μονάδες διοικήσεως που ευρίσκονται εκτός του κράτους ή των κρατών όπου πραγματοποιείται η ενωσιακή επιχείρηση διαχείρισης κρίσεων διέπεται από διακανονισμούς μεταξύ των σχετικών αρχηγείων και μονάδων διοικήσεως και του Βασιλείου της Νορβηγίας.
3. Με την επιφύλαξη της συμφωνίας για το καθεστώς των δυνάμεων/της αποστολής της παραγράφου 1, το Βασίλειο της Νορβηγίας ασκεί τη δικαιοδοσία του επί του προσωπικού του που συμμετέχει στην ενωσιακή επιχείρηση διαχείρισης κρίσεων.
4. Εμπίπτει στην αρμοδιότητα του Βασιλείου της Νορβηγίας να αντικρούει τυχόν αξιώσεις που συνδέονται με συμμετοχή σε ενωσιακή επιχείρηση διαχείρισης κρίσεων και οι οποίες εγείρονται από το προσωπικό του ή το αφορούν. Εμπίπτει στην αρμοδιότητα του Βασιλείου της Νορβηγίας να κινεί οποιαδήποτε διαδικασία, ειδικότερα ένδικη ή πειθαρχική, κατά μέλους του προσωπικού του, σύμφωνα με τους νόμους και τους κανονισμούς του.
5. Το Βασίλειο της Νορβηγίας αναλαμβάνει να υποβάλει δήλωση όσον αφορά την παραίτηση από αξιώσεις έναντι οποιουδήποτε κράτους που συμμετέχει σε ενωσιακή επιχείρηση διαχείρισης κρίσεων στην οποία συμμετέχει και το Βασίλειο της Νορβηγίας, και να το πράξει κατά την υπογραφή της παρούσας συμφωνίας. Υπόδειγμα της δήλωσης προσαρτάται στην παρούσα συμφωνία.
6. Τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης αναλαμβάνουν να υποβάλουν δήλωση όσον αφορά την παραίτηση από αξιώσεις για κάθε μελλοντική συμμετοχή του Βασιλείου της Νορβηγίας σε ενωσιακή επιχείρηση διαχείρισης κρίσεων, και να το πράξει κατά την υπογραφή της παρούσας συμφωνίας. Υπόδειγμα της δήλωσης προσαρτάται στην παρούσα συμφωνία.
Άρθρο 4
Διαβαθμισμένες πληροφορίες
1. Το Βασίλειο της Νορβηγίας λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα προκειμένου να διασφαλίζεται ότι οι διαβαθμισμένες πληροφορίες της ΕΕ προστατεύονται σύμφωνα με τους κανονισμούς ασφαλείας του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης που περιλαμβάνονται στην απόφαση 2001/264/ΕΚ του Συμβουλίου (1) και σύμφωνα με τις περαιτέρω οδηγίες που εκδίδονται από τις αρμόδιες αρχές στις οποίες περιλαμβάνονται ο διοικητής επιχειρήσεων της ΕΕ σχετικά με ενωσιακή επιχείρηση στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων ή ο αρχηγός αποστολής της ΕΕ σχετικά με ενωσιακή επιχείρηση μη στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων.
2. Όταν η ΕΕ και το Βασίλειο της Νορβηγίας συνάψουν συμφωνία σχετικά με τις διαδικασίες ασφαλείας για την ανταλλαγή διαβαθμισμένων πληροφοριών, οι διατάξεις της συμφωνίας αυτής εφαρμόζονται στο πλαίσιο ενωσιακής επιχείρησης διαχείρισης κρίσεων.
ΤΜΗΜΑ ΙΙ
ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΣΥΜΜΕΤΟΧΗ ΣΕ ΕΝΩΣΙΑΚΕΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΙΣ ΜΗ ΣΤΡΑΤΙΩΤΙΚΗΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΚΡΙΣΕΩΝ
Άρθρο 5
Προσωπικό αποσπασμένο σε ενωσιακή επιχείρηση μη στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων
1. Το Βασίλειο της Νορβηγίας εξασφαλίζει ότι το προσωπικό του που είναι αποσπασμένο στην ενωσιακή επιχείρηση μη στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων εκτελεί την αποστολή του σύμφωνα με:
— |
την κοινή δράση και τις μεταγενέστερες τροποποιήσεις όπως ορίζει το άρθρο 2 παράγραφος 1 της παρούσας συμφωνίας, |
— |
το σχέδιο επιχείρησης, |
— |
τα μέτρα εφαρμογής. |
2. Το Βασίλειο της Νορβηγίας ενημερώνει εν ευθέτω χρόνω τον αρχηγό αποστολής της ενωσιακής επιχείρησης μη στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων και τη γενική γραμματεία του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης για κάθε αλλαγή που επέρχεται στη συμβολή του στην ενωσιακή επιχείρηση μη στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων.
3. Το προσωπικό που είναι αποσπασμένο στην ενωσιακή επιχείρηση μη στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων υποβάλλεται σε ιατρικές εξετάσεις και εμβολιασμό και λαμβάνει ιατρική βεβαίωση ότι είναι ικανό για την εκτέλεση των καθηκόντων του από αρμόδια αρχή του Βασιλείου της Νορβηγίας. Το προσωπικό που είναι αποσπασμένο στην ενωσιακή επιχείρηση μη στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων προσκομίζει αντίγραφο της βεβαίωσης αυτής.
Άρθρο 6
Δομή διοίκησης
1. Το προσωπικό που αποσπάται από το Βασίλειο της Νορβηγίας εκτελεί τα καθήκοντά του και συμπεριφέρεται με αποκλειστικό γνώμονα τα συμφέροντα της ενωσιακής επιχείρησης μη στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων.
2. Όλο το προσωπικό τελεί πλήρως υπό τη διοίκηση των εθνικών του αρχών.
3. Οι εθνικές αρχές μεταβιβάζουν τον επιχειρησιακό έλεγχο στον αρχηγό αποστολής της ενωσιακής επιχείρησης μη στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων, ο οποίος ασκεί τη διοίκηση μέσω ιεραρχικής δομής διοίκησης και ελέγχου.
4. Ο αρχηγός αποστολής ηγείται της ενωσιακής επιχείρησης διαχείρισης κρίσεων και ασκεί την καθημερινή της διαχείριση.
5. Το Βασίλειο της Νορβηγίας έχει τα ίδια δικαιώματα και υποχρεώσεις, όσον αφορά την καθημερινή διαχείριση της επιχείρησης, με τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης που συμμετέχουν στην επιχείρηση, σύμφωνα με τις νομικές πράξεις που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 της παρούσας συμφωνίας.
6. Ο αρχηγός αποστολής της ενωσιακής επιχείρησης μη στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων είναι υπεύθυνος για τον έλεγχο της πειθαρχίας του προσωπικού της ενωσιακής επιχείρησης μη στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων. Οσάκις ενδείκνυται, λαμβάνονται πειθαρχικά μέτρα από την αρμόδια εθνική αρχή.
7. Το Βασίλειο της Νορβηγίας ορίζει σημείο επαφής για το εθνικό του σώμα (NPC) προκειμένου να εκπροσωπεί το εθνικό του σώμα στην επιχείρηση. Το NPC αναφέρεται στον αρχηγό αποστολής της ενωσιακής επιχείρησης μη στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων για εθνικά θέματα και είναι υπεύθυνο για την καθημερινή πειθαρχία του σώματος.
8. Η απόφαση για τον τερματισμό της επιχείρησης λαμβάνεται από την Ευρωπαϊκή Ένωση κατόπιν διαβουλεύσεων με το Βασίλειο της Νορβηγίας, εφόσον το Βασίλειο της Νορβηγίας εξακολουθεί να συμβάλλει στην ενωσιακή επιχείρηση μη στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων κατά την ημερομηνία τερματισμού της επιχείρησης.
Άρθρο 7
Χρηματοδοτικές πτυχές
1. Το Βασίλειο της Νορβηγίας αναλαμβάνει όλα τα έξοδα που συνδέονται με τη συμμετοχή του στην επιχείρηση, εκτός από τα έξοδα που καλύπτονται από την κοινή χρηματοδότηση, ως έχουν στον προϋπολογισμό λειτουργίας της επιχείρησης, με την επιφύλαξη του άρθρου 8.
2. Σε περίπτωση θανάτου, τραυματισμού, απώλειας ή ζημίας φυσικών ή νομικών προσώπων από το ή τα κράτη όπου διεξάγεται η επιχείρηση, το Βασίλειο της Νορβηγίας, όταν αποδειχθεί η ευθύνη του, καταβάλλει αποζημίωση υπό τους όρους που προβλέπονται στη συμφωνία για το καθεστώς της αποστολής, εφόσον υπάρχει, όπως ορίζει το άρθρο 3 παράγραφος 1 της παρούσας συμφωνίας.
Άρθρο 8
Συνεισφορά στον προϋπολογισμό λειτουργίας
1. Το Βασίλειο της Νορβηγίας συνεισφέρει στη χρηματοδότηση του προϋπολογισμού λειτουργίας της ενωσιακής επιχείρησης μη στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων.
2. Η χρηματοδοτική συνεισφορά του Βασιλείου της Νορβηγίας στον προϋπολογισμό λειτουργίας είναι το χαμηλότερο από τα ακόλουθα δύο ποσά:
α) |
το μερίδιο του ποσού αναφοράς που αντιστοιχεί στην αναλογία του ΑΕΕ του εν λόγω κράτους ως προς το σύνολο των ΑΕΕ όλων των κρατών που συνεισφέρουν στον προϋπολογισμό λειτουργίας της επιχείρησης, ή |
β) |
το μερίδιο του ποσού αναφοράς για τον προϋπολογισμό λειτουργίας που αντιστοιχεί στην αναλογία του αριθμού των μελών του προσωπικού του εν λόγω κράτους το οποίο συμμετέχει στην επιχείρηση ως προς το συνολικό αριθμό των μελών του προσωπικού όλων των κρατών που συμμετέχουν στην επιχείρηση. |
3. Κατά παρέκκλιση από τις παραγράφους 1 και 2, το Βασίλειο της Νορβηγίας δεν συνεισφέρει καθόλου στη χρηματοδότηση των ημερήσιων αποζημιώσεων που καταβάλλονται στο προσωπικό των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
4. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, η Ευρωπαϊκή Ένωση απαλλάσσει, κατ’ αρχήν, τα τρίτα κράτη από χρηματοδοτικές συνεισφορές σε συγκεκριμένη ενωσιακή επιχείρηση μη στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων όταν:
α) |
η Ευρωπαϊκή Ένωση αποφασίζει ότι το τρίτο κράτος που συμμετέχει στην επιχείρηση έχει σημαντική συμβολή θεμελιώδους σημασίας για τη συγκεκριμένη επιχείρηση, ή |
β) |
το τρίτο κράτος που συμμετέχει στην επιχείρηση έχει κατά κεφαλήν ΑΕΕ που δεν υπερβαίνει το ΑΕΕ κανενός κράτους μέλους της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
5. Υπογράφεται διακανονισμός μεταξύ του αρχηγού αποστολής της ενωσιακής επιχείρησης μη στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων και των αρμόδιων διοικητικών υπηρεσιών του Βασιλείου της Νορβηγίας σχετικά με τις πρακτικές λεπτομέρειες της συνεισφοράς του Βασιλείου της Νορβηγίας στον προϋπολογισμό λειτουργίας της ενωσιακής επιχείρησης μη στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων. Ο εν λόγω διακανονισμός περιλαμβάνει, μεταξύ άλλων, διατάξεις σχετικά με:
α) |
το σχετικό ποσό· |
β) |
τις ρυθμίσεις για την καταβολή της χρηματοδοτικής συνεισφοράς· |
γ) |
τη διαδικασία ελέγχου λογαριασμών. |
ΤΜΗΜΑ ΙΙΙ
ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΣΥΜΜΕΤΟΧΗ ΣΕ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΙΣ ΣΤΡΑΤΙΩΤΙΚΗΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΚΡΙΣΕΩΝ
Άρθρο 9
Συμμετοχή στην ενωσιακή επιχείρηση στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων
1. Το Βασίλειο της Νορβηγίας εξασφαλίζει ότι οι δυνάμεις και το προσωπικό του που συμμετέχουν στην ενωσιακή επιχείρηση στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων εκτελούν την αποστολή τους σύμφωνα με:
— |
την κοινή δράση και τις μεταγενέστερες τροποποιήσεις όπως ορίζει το άρθρο 2 παράγραφος 1 της παρούσας συμφωνίας, |
— |
το σχέδιο επιχείρησης, |
— |
τα μέτρα εφαρμογής. |
2. Το προσωπικό που αποσπάται από το Βασίλειο της Νορβηγίας εκτελεί τα καθήκοντά του και συμπεριφέρεται με αποκλειστικό γνώμονα τα συμφέροντα της ενωσιακής επιχείρησης στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων.
3. Το Βασίλειο της Νορβηγίας ενημερώνει εν ευθέτω χρόνω τον αρχηγό επιχειρήσεων της ΕΕ για κάθε αλλαγή όσον αφορά τη συμμετοχή του στην επιχείρηση.
Άρθρο 10
Δομή διοίκησης
1. Όλες οι δυνάμεις και το προσωπικό που συμμετέχουν στην ενωσιακή επιχείρηση στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων τελούν πλήρως υπό τη διοίκηση των εθνικών τους αρχών.
2. Οι εθνικές αρχές μεταβιβάζουν την επιχειρησιακή και τακτική διοίκηση ή/και έλεγχο των δυνάμεων και του προσωπικού τους στον διοικητή επιχειρήσεων της ΕΕ. Ο διοικητής επιχειρήσεων της ΕΕ έχει το δικαίωμα μεταβίβασης των εξουσιών του.
3. Το Βασίλειο της Νορβηγίας έχει τα ίδια δικαιώματα και υποχρεώσεις, όσον αφορά την καθημερινή διαχείριση της επιχείρησης, με τα συμμετέχοντα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
4. Ο διοικητής επιχειρήσεων της ΕΕ δύναται ανά πάσα στιγμή, κατόπιν διαβουλεύσεων με το Βασίλειο της Νορβηγίας, να ζητήσει την απόσυρση της συμβολής του Βασιλείου της Νορβηγίας.
5. Ένας ανώτερος στρατιωτικός αντιπρόσωπος (ΑΣΑ) διορίζεται από το Βασίλειο της Νορβηγίας προκειμένου να εκπροσωπεί το εθνικό του σώμα στην ενωσιακή επιχείρηση στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων. Ο ΑΣΑ συσκέπτεται με τον διοικητή επιχειρήσεων της ΕΕ επί όλων των θεμάτων που επηρεάζουν την επιχείρηση και είναι υπεύθυνος για την καθημερινή πειθαρχία του σώματος.
Άρθρο 11
Χρηματοδοτικές πτυχές
1. Με την επιφύλαξη του άρθρου 12, το Βασίλειο της Νορβηγίας αναλαμβάνει όλα τα έξοδα που συνδέονται με τη συμμετοχή του στην επιχείρηση, εκτός αν τα έξοδα καλύπτονται από την κοινή χρηματοδότηση, όπως προβλέπεται από τις νομικές πράξεις του άρθρου 2 παράγραφος 1 της παρούσας συμφωνίας, καθώς και της απόφασης 2004/197/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 23ης Φεβρουαρίου 2004, για τη δημιουργία μηχανισμού διαχείρισης της χρηματοδότησης των κοινών εξόδων των επιχειρήσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης που έχουν στρατιωτικές συνέπειες ή συνέπειες στον τομέα της άμυνας (2).
2. Σε περίπτωση θανάτου, τραυματισμού, απώλειας ή ζημίας φυσικών ή νομικών προσώπων από το ή τα κράτη όπου διεξάγεται η επιχείρηση, το Βασίλειο της Νορβηγίας, όταν αποδειχθεί η ευθύνη του, καταβάλλει αποζημίωση υπό τους όρους που προβλέπονται στη συμφωνία για το καθεστώς των δυνάμεων, εφόσον υπάρχει, όπως ορίζει το άρθρο 3 παράγραφος 1 της παρούσας συμφωνίας.
Άρθρο 12
Συνεισφορά στα κοινά έξοδα
1. Το Βασίλειο της Νορβηγίας συνεισφέρει στη χρηματοδότηση των κοινών εξόδων της ενωσιακής επιχείρησης στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων.
2. Η χρηματοδοτική συνεισφορά του Βασιλείου της Νορβηγίας στα κοινά έξοδα είναι το χαμηλότερο από τα ακόλουθα δύο ποσά:
α) |
το μερίδιο του ποσού αναφοράς για τα κοινά έξοδα που αντιστοιχεί στην αναλογία του ΑΕΕ του εν λόγω κράτους ως προς το σύνολο των ΑΕΕ όλων των κρατών που συνεισφέρουν στα κοινά έξοδα της επιχείρησης, ή |
β) |
το μερίδιο του ποσού αναφοράς για τα κοινά έξοδα που αντιστοιχεί στην αναλογία του αριθμού των μελών του προσωπικού του εν λόγω κράτους το οποίο συμμετέχει στην επιχείρηση ως προς το συνολικό αριθμό των μελών του προσωπικού όλων των κρατών που συμμετέχουν στην επιχείρηση. |
Για τον υπολογισμό της παραγράφου 2 στοιχείο β), όπου το Βασίλειο της Νορβηγίας συμβάλλει με προσωπικό μόνο στα επιχειρησιακά στρατηγεία ή τα στρατηγεία δυνάμεως, χρησιμοποιείται η αναλογία του προσωπικού του ως προς τον συνολικό αριθμό μελών του προσωπικού των αντίστοιχων στρατηγείων. Διαφορετικά, χρησιμοποιείται η αναλογία του συνόλου του προσωπικού με το οποίο συμβάλλει το Βασίλειο της Νορβηγίας ως προς το συνολικό προσωπικό της επιχείρησης.
3. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, η Ευρωπαϊκή Ένωση απαλλάσσει, κατ’ αρχήν, τρίτα κράτη από χρηματοδοτικές συνεισφορές στα κοινά έξοδα συγκεκριμένης ενωσιακής επιχείρησης στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων όταν:
α) |
η Ευρωπαϊκή Ένωση αποφασίζει ότι το τρίτο κράτος που συμμετέχει στην επιχείρηση έχει σημαντική συμβολή μέσων και δυνατοτήτων η οποία είναι θεμελιώδους σημασίας για τη συγκεκριμένη επιχείρηση, ή |
β) |
το τρίτο κράτος που συμμετέχει στην επιχείρηση έχει κατά κεφαλήν ΑΕΕ που δεν υπερβαίνει το ΑΕΕ κανενός κράτους μέλους της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
4. Υπογράφεται διακανονισμός μεταξύ του διοικητή, όπως προβλέπεται από την απόφαση 2004/197/ΚΕΠΠΑ, και των αρμοδίων διοικητικών υπηρεσιών του Βασιλείου της Νορβηγίας. Ο εν λόγω διακανονισμός περιλαμβάνει, μεταξύ άλλων, διατάξεις σχετικά με:
α) |
το σχετικό ποσό· |
β) |
τις ρυθμίσεις πληρωμών της χρηματοδοτικής συνεισφοράς· |
γ) |
τις διαδικασίες ελέγχου λογαριασμών. |
ΤΜΗΜΑ IV
ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 13
Ρυθμίσεις για την εφαρμογή της συμφωνίας
Με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 8 παράγραφος 5 και του άρθρου 12 παράγραφος 4, ο Γενικός Γραμματέας του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, Ύπατος Εκπρόσωπος για την Κοινή Εξωτερική Πολιτική και Πολιτική Ασφαλείας, και οι αρμόδιες αρχές του Βασιλείου της Νορβηγίας προβαίνουν σε κάθε αναγκαία τεχνική ή διοικητική ρύθμιση στο πλαίσιο της εφαρμογής της παρούσας συμφωνίας.
Άρθρο 14
Μη συμμόρφωση
Σε περίπτωση που ένα μέρος δεν πληροί τις υποχρεώσεις του, όπως ορίζονται στα προηγούμενα άρθρα, το άλλο μέρος έχει το δικαίωμα να καταγγείλει την παρούσα συμφωνία με προειδοποίηση ενός μηνός.
Άρθρο 15
Ρύθμιση διαφορών
Διαφορές που αφορούν την ερμηνεία ή την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας ρυθμίζονται διά της διπλωματικής οδού μεταξύ των μερών.
Άρθρο 16
Έναρξη ισχύος
1. Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του πρώτου μηνός μετά την ημερομηνία κατά την οποία τα μέρη κοινοποιούν αμοιβαία την ολοκλήρωση των αναγκαίων για το σκοπό αυτό εσωτερικών διαδικασιών τους.
2. Η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται προσωρινά από την ημερομηνία υπογραφής.
3. Η παρούσα συμφωνία επανεξετάζεται το αργότερο έως την 1η Ιουνίου 2008 και, στη συνέχεια, τουλάχιστον ανά τριετία.
4. Η παρούσα συμφωνία δύναται να τροποποιηθεί βάσει αμοιβαίας γραπτής συμφωνίας μεταξύ των μερών.
5. Η παρούσα συμφωνία δύναται να καταγγελθεί εξ ενός των μερών με γραπτή κοινοποίηση καταγγελίας που αποστέλλεται στο άλλο μέρος. Η καταγγελία αυτή παράγει αποτελέσματα έξι μήνες μετά την παραλαβή της κοινοποίησης από το άλλο μέρος.
Έγινε στο Βρυξέλλες, στις 3ης Δεκεμβρίου 2004, στην αγγλική γλώσσα, σε τέσσερα αντίτυπα.
Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
Για το Βασίλειο της Νορβηγίας
(1) ΕΕ L 101 της 11.4.2001, σ. 1.
(2) ΕΕ L 63 της 28.2.2004, σ. 68.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΚΕΙΜΕΝΟ ΔΗΛΩΣΕΩΝ
ΔΗΛΩΣΗ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΤΗΣ ΕΕ
Τα κράτη μέλη της ΕΕ που εφαρμόζουν κοινή δράση της ΕΕ σχετικά με ενωσιακή επιχείρηση διαχείρισης κρίσεων στην οποία συμμετέχει το Βασίλειο της Νορβηγίας, θα προσπαθήσουν, στο βαθμό που τους επιτρέπει η εσωτερική έννομη τάξη τους, να παραιτηθούν κατά το δυνατόν από τυχόν αξιώσεις τους κατά του Βασιλείου της Νορβηγίας για τον τραυματισμό ή θάνατο μελών του προσωπικού τους ή για τη ζημία ή απώλεια περιουσιακών στοιχείων τους που χρησιμοποιούνται από την ενωσιακή επιχείρηση διαχείρισης κρίσεων, εάν ο τραυματισμός, ο θάνατος, η ζημία ή η απώλεια:
— |
προκλήθηκε από το προσωπικό του Βασιλείου της Νορβηγίας κατά την εκτέλεση των καθηκόντων του σε σχέση με την ενωσιακή επιχείρηση διαχείρισης κρίσεων, εκτός από την περίπτωση βαρείας αμέλειας ή δόλου, ή |
— |
ήταν αποτέλεσμα της χρήσης περιουσιακών στοιχείων του Βασιλείου της Νορβηγίας, υπό τον όρο ότι τα περιουσιακά στοιχεία χρησιμοποιήθηκαν σε σχέση με την επιχείρηση και εκτός από περίπτωση βαρείας αμέλειας ή δόλου του προσωπικού της ενωσιακής επιχείρησης διαχείρισης κρίσεων από το Βασίλειο της Νορβηγίας το οποίο και χρησιμοποιούσε τα συγκεκριμένα περιουσιακά στοιχεία. |
ΔΗΛΩΣΗ ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΗΣ ΝΟΡΒΗΓΙΑΣ
Το Βασίλειο της Νορβηγίας το οποίο εφαρμόζει κοινή δράση της ΕΕ σχετικά με ενωσιακή επιχείρηση διαχείρισης κρίσεων θα προσπαθήσει, κατά το βαθμό που του επιτρέπει η εσωτερική του έννομη τάξη, να παραιτηθεί κατά το δυνατόν από τυχόν αξιώσεις του κατά οποιουδήποτε άλλου κράτους που συμμετέχει στην ενωσιακή επιχείρηση διαχείρισης κρίσεων για τον τραυματισμό ή θάνατο μελών του προσωπικού του ή για τη ζημία ή απώλεια περιουσιακών στοιχείων του που χρησιμοποιούνται από την ενωσιακή επιχείρηση διαχείρισης κρίσεων, εάν ο τραυματισμός, ο θάνατος, η ζημία ή η απώλεια:
— |
προκλήθηκε από το προσωπικό κατά την εκτέλεση των καθηκόντων του σε σχέση με την ενωσιακή επιχείρηση διαχείρισης κρίσεων, εκτός από την περίπτωση βαρείας αμέλειας ή δόλου, ή |
— |
ήταν αποτέλεσμα της χρήσης περιουσιακών στοιχείων των κρατών που συμμετέχουν στην ενωσιακή επιχείρηση διαχείρισης κρίσεων, υπό τον όρο ότι τα περιουσιακά στοιχεία χρησιμοποιήθηκαν σε σχέση με την επιχείρηση και εκτός από περίπτωση βαρείας αμέλειας ή δόλου του προσωπικού της ενωσιακής επιχείρησης διαχείρισης κρίσεων το οποίο και χρησιμοποιούσε τα συγκεκριμένα περιουσιακά στοιχεία. |
ΣΥΜΦΩΝΙΑ
μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ρουμανίας σχετικά με την καθιέρωση πλαισίου για τη συμμετοχή της Ρουμανίας στις επιχειρήσεις διαχείρισης κρίσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ,
αφενός, και
Η ΡΟΥΜΑΝΙΑ,
αφετέρου,
καλούμενες εφεξής τα «μέρη»,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η Ευρωπαϊκή Ένωση (EE) μπορεί να αποφασίζει την ανάληψη δράσεων στον τομέα της διαχείρισης κρίσεων. |
(2) |
Η Ευρωπαϊκή Ένωση αποφασίζει εάν τρίτα κράτη θα κληθούν να συμμετάσχουν σε ενωσιακή επιχείρηση διαχείρισης κρίσεων. Η Ρουμανία μπορεί να αποδεχθεί την πρόσκληση της Ευρωπαϊκής Ένωσης και να προσφέρει τη συμβολή της. Στην περίπτωση αυτή, η Ευρωπαϊκή Ένωση αποφασίζει για την αποδοχή της προτεινόμενης συμβολής της Ρουμανίας. |
(3) |
Εάν η Ευρωπαϊκή Ένωση αποφασίσει να αναλάβει επιχείρηση στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων με χρήση μέσων και δυνατοτήτων του ΝΑΤΟ, η Ρουμανία μπορεί να διατυπώσει κατ’ αρχήν την πρόθεσή της να συμμετάσχει στην επιχείρηση. |
(4) |
Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο των Βρυξελλών της 24ης και 25ης Οκτωβρίου 2002 συμφώνησε για τις πρακτικές ρυθμίσεις εφαρμογής των διατάξεων που θέσπισε το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Νίκαιας της 7ης-9ης Δεκεμβρίου 2000 όσον αφορά τη συμμετοχή ευρωπαϊκών μελών του ΝΑΤΟ που δεν είναι μέλη της ΕΕ στη διαχείριση κρίσεων υπό την ηγεσία της ΕΕ. |
(5) |
Οι όροι σχετικά με τη συμμετοχή της Ρουμανίας σε ενωσιακές επιχειρήσεις διαχείρισης κρίσεων καθορίζονται σε συμφωνία με την οποία καθιερώνεται το πλαίσιο της ενδεχόμενης μελλοντικής συμμετοχής, αντί να καθορίζονται κατά περίπτωση για κάθε προκείμενη επιχείρηση. |
(6) |
Η συμφωνία αυτή δεν θα πρέπει να θίγει την αυτονομία της Ευρωπαϊκής Ένωσης όσον αφορά τη λήψη αποφάσεων ούτε θα πρέπει να προδικάζει τον κατά περίπτωση χαρακτήρα των αποφάσεων της Ρουμανίας για τη συμμετοχή της σε ενωσιακή επιχείρηση διαχείρισης κρίσεων. |
(7) |
Η συμφωνία αυτή θα πρέπει να καλύπτει μόνο μελλοντικές ενωσιακές επιχειρήσεις διαχείρισης κρίσεων, με την επιφύλαξη τυχόν ισχυουσών συμφωνιών με τις οποίες ρυθμίζεται η συμμετοχή της Ρουμανίας σε ήδη αναπτυχθείσα ενωσιακή επιχείρηση διαχείρισης κρίσεων, |
ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΕΞΗΣ:
ΤΜΗΜΑ Ι
ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 1
Αποφάσεις σχετικά με τη συμμετοχή
1. Κατόπιν της αποφάσεως της Ευρωπαϊκής Ένωσης να καλέσει τη Ρουμανία να συμμετάσχει σε ενωσιακή επιχείρηση διαχείρισης κρίσεων και εφόσον η Ρουμανία αποφασίσει να συμμετάσχει, η Ρουμανία παρέχει πληροφορίες στην Ευρωπαϊκή Ένωση σχετικά με την προτεινόμενη συμβολή της.
2. Όταν η Ευρωπαϊκή Ένωση αποφασίσει να αναλάβει επιχείρηση στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων με χρήση μέσων και δυνατοτήτων του ΝΑΤΟ, η Ρουμανία θα ενημερώσει την Ευρωπαϊκή Ένωση για την πρόθεσή της να συμμετάσχει στην επιχείρηση και, εν συνεχεία, θα παράσχει πληροφορίες για οποιαδήποτε προτεινόμενη συμβολή.
3. Η αξιολόγηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης όσον αφορά τη συμβολή της Ρουμανίας διενεργείται κατόπιν διαβουλεύσεων με τη Ρουμανία.
4. Η Ευρωπαϊκή Ένωση θα παράσχει στη Ρουμανία έγκαιρη υπόδειξη της πιθανής συμβολής στις κοινές δαπάνες της επιχείρησης το συντομότερο δυνατόν με σκοπό να βοηθήσει τη Ρουμανία στη διαμόρφωση της προσφοράς της.
5. Η Ευρωπαϊκή Ένωση γνωστοποιεί το αποτέλεσμα της αξιολόγησης στη Ρουμανία με επιστολή ώστε να εξασφαλισθεί η συμμετοχή της Ρουμανίας κατά τις διατάξεις της παρούσας συμφωνίας.
Άρθρο 2
Πλαίσιο
1. Η Ρουμανία συμμετέχει στην κοινή δράση με την οποία το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης αποφασίζει ότι η ΕΕ διεξάγει την επιχείρηση διαχείρισης κρίσεων, καθώς και σε οποιαδήποτε κοινή δράση ή απόφαση με την οποία το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης αποφασίζει την παράταση της ενωσιακής επιχείρησης διαχείρισης κρίσεων, σύμφωνα με τις διατάξεις της παρούσας συμφωνίας και τυχόν απαιτούμενες εκτελεστικές ρυθμίσεις.
2. Η συμβολή της Ρουμανίας σε ενωσιακή επιχείρηση διαχείρισης κρίσεων δεν θίγει την αυτονομία λήψης αποφάσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Άρθρο 3
Καθεστώς του προσωπικού και των δυνάμεων
1. Το καθεστώς του προσωπικού που είναι αποσπασμένο σε ενωσιακή επιχείρηση μη στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων ή/και των δυνάμεων με τις οποίες η Ρουμανία συμβάλλει σε ενωσιακή επιχείρηση στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων διέπεται από τη συμφωνία για το καθεστώς των δυνάμεων/της αποστολής, εφόσον υπάρχει, η οποία συνήφθη μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του κράτους ή των κρατών όπου διεξάγεται η επιχείρηση.
2. Το καθεστώς του συμβαλλόμενου προσωπικού που τοποθετείται σε αρχηγεία ή μονάδες διοικήσεως που ευρίσκονται εκτός του κράτους ή των κρατών όπου πραγματοποιείται η ενωσιακή επιχείρηση διαχείρισης κρίσεων διέπεται από διακανονισμούς μεταξύ των σχετικών αρχηγείων και μονάδων διοικήσεως και της Ρουμανίας.
3. Με την επιφύλαξη της συμφωνίας για το καθεστώς των δυνάμεων/της αποστολής της παραγράφου 1, η Ρουμανία ασκεί τη δικαιοδοσία της επί του προσωπικού της που συμμετέχει στην ενωσιακή επιχείρηση διαχείρισης κρίσεων.
4. Εμπίπτει στην αρμοδιότητα της Ρουμανίας να αντικρούει τυχόν αξιώσεις που συνδέονται με συμμετοχή σε ενωσιακή επιχείρηση διαχείρισης κρίσεων και οι οποίες εγείρονται από το προσωπικό της ή το αφορούν. Εμπίπτει στην αρμοδιότητα της Ρουμανίας να κινεί οποιαδήποτε διαδικασία, ειδικότερα ένδικη ή πειθαρχική, κατά μέλους του προσωπικού της, σύμφωνα με τους νόμους και τους κανονισμούς της.
5. Η Ρουμανία αναλαμβάνει να υποβάλει δήλωση όσον αφορά την παραίτηση από αξιώσεις έναντι οποιουδήποτε κράτους που συμμετέχει σε ενωσιακή επιχείρηση διαχείρισης κρίσεων στην οποία συμμετέχει και η ίδια και να το πράξει κατά την υπογραφή της παρούσας συμφωνίας. Υπόδειγμα της δήλωσης προσαρτάται στην παρούσα συμφωνία.
6. Τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης αναλαμβάνουν να υποβάλουν δήλωση όσον αφορά την παραίτηση από αξιώσεις για κάθε μελλοντική συμμετοχή της Ρουμανίας σε ενωσιακή επιχείρηση διαχείρισης κρίσεων και να το πράξουν κατά την υπογραφή της παρούσας συμφωνίας. Υπόδειγμα της δήλωσης προσαρτάται στην παρούσα συμφωνία.
Άρθρο 4
Διαβαθμισμένες πληροφορίες
1. Η Ρουμανία λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα προκειμένου να διασφαλίζεται ότι οι διαβαθμισμένες πληροφορίες της ΕΕ προστατεύονται σύμφωνα με τους κανονισμούς ασφαλείας του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης που περιλαμβάνονται στην απόφαση 2001/264/ΕΚ του Συμβουλίου (1) και σύμφωνα με τις περαιτέρω οδηγίες που εκδίδονται από τις αρμόδιες αρχές στις οποίες περιλαμβάνονται ο διοικητής επιχειρήσεων της ΕΕ σχετικά με ενωσιακή επιχείρηση στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων ή ο αρχηγός αποστολής της ΕΕ σχετικά με ενωσιακή επιχείρηση μη στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων.
2. Όταν η ΕΕ και η Ρουμανία συνάψουν συμφωνία σχετικά με τις διαδικασίες ασφαλείας για την ανταλλαγή διαβαθμισμένων πληροφοριών, οι διατάξεις της συμφωνίας αυτής εφαρμόζονται στο πλαίσιο ενωσιακής επιχείρησης διαχείρισης κρίσεων.
ΤΜΗΜΑ ΙΙ
ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΣΥΜΜΕΤΟΧΗ ΣΕ ΕΝΩΣΙΑΚΕΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΙΣ ΜΗ ΣΤΡΑΤΙΩΤΙΚΗΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΚΡΙΣΕΩΝ
Άρθρο 5
Προσωπικό αποσπασμένο σε ενωσιακή επιχείρηση μη στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων
1. Η Ρουμανία εξασφαλίζει ότι το προσωπικό της που είναι αποσπασμένο στην ενωσιακή επιχείρηση μη στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων εκτελεί την αποστολή του σύμφωνα με:
— |
την κοινή δράση και τις μεταγενέστερες τροποποιήσεις όπως ορίζει το άρθρο 2 παράγραφος 1 της παρούσας συμφωνίας, |
— |
το σχέδιο επιχείρησης, |
— |
τα μέτρα εφαρμογής. |
2. Η Ρουμανία ενημερώνει εν ευθέτω χρόνω τον αρχηγό αποστολής της ενωσιακής επιχείρησης μη στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων και τη γενική γραμματεία του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης για κάθε αλλαγή που επέρχεται στη συμβολή της στην ενωσιακή επιχείρηση μη στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων.
3. Το προσωπικό που είναι αποσπασμένο στην ενωσιακή επιχείρηση μη στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων υποβάλλεται σε ιατρικές εξετάσεις και εμβολιασμό και λαμβάνει ιατρική βεβαίωση ότι είναι ικανό για την εκτέλεση των καθηκόντων του από αρμόδια αρχή της Ρουμανίας. Το προσωπικό που είναι αποσπασμένο στην ενωσιακή επιχείρηση μη στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων προσκομίζει αντίγραφο της βεβαίωσης αυτής.
Άρθρο 6
Δομή διοίκησης
1. Το προσωπικό που αποσπάται από τη Ρουμανία εκτελεί τα καθήκοντά του και συμπεριφέρεται με αποκλειστικό γνώμονα τα συμφέροντα της ενωσιακής επιχείρησης μη στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων.
2. Όλο το προσωπικό τελεί πλήρως υπό τη διοίκηση των εθνικών του αρχών.
3. Οι εθνικές αρχές μεταβιβάζουν τον επιχειρησιακό έλεγχο στον αρχηγό αποστολής της ενωσιακής επιχείρησης μη στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων, ο οποίος ασκεί τη διοίκηση μέσω ιεραρχικής δομής διοίκησης και ελέγχου.
4. Ο αρχηγός αποστολής ηγείται της ενωσιακής επιχείρησης διαχείρισης κρίσεων και ασκεί την καθημερινή της διαχείριση.
5. Η Ρουμανία έχει τα ίδια δικαιώματα και υποχρεώσεις, όσον αφορά την καθημερινή διαχείριση της επιχείρησης, με τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης που συμμετέχουν στην επιχείρηση, σύμφωνα με τις νομικές πράξεις που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 της παρούσας συμφωνίας.
6. Ο αρχηγός αποστολής της ενωσιακής επιχείρησης μη στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων είναι υπεύθυνος για τον έλεγχο της πειθαρχίας του προσωπικού της ενωσιακής επιχείρησης μη στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων. Οσάκις ενδείκνυται, λαμβάνονται πειθαρχικά μέτρα από την αρμόδια εθνική αρχή.
7. Η Ρουμανία ορίζει σημείο επαφής για το εθνικό της σώμα (NPC) προκειμένου να εκπροσωπεί το εθνικό της σώμα στην επιχείρηση. Το NPC αναφέρεται στον αρχηγό αποστολής της ενωσιακής επιχείρησης μη στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων για εθνικά θέματα και είναι υπεύθυνο για την καθημερινή πειθαρχία του σώματος.
8. Η απόφαση για τον τερματισμό της επιχείρησης λαμβάνεται από την Ευρωπαϊκή Ένωση κατόπιν διαβουλεύσεων με τη Ρουμανία, εφόσον η Ρουμανία εξακολουθεί να συμβάλλει στην ενωσιακή επιχείρηση μη στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων κατά την ημερομηνία τερματισμού της επιχείρησης.
Άρθρο 7
Χρηματοδοτικές πτυχές
1. Η Ρουμανία αναλαμβάνει όλα τα έξοδα που συνδέονται με τη συμμετοχή της στην επιχείρηση, εκτός από τα έξοδα που καλύπτονται από την κοινή χρηματοδότηση, ως έχουν στον προϋπολογισμό λειτουργίας της επιχείρησης, με την επιφύλαξη του άρθρου 8.
2. Σε περίπτωση θανάτου, τραυματισμού, απώλειας ή ζημίας φυσικών ή νομικών προσώπων από το ή τα κράτη όπου διεξάγεται η επιχείρηση, η Ρουμανία, όταν αποδειχθεί η ευθύνη της, καταβάλλει αποζημίωση υπό τους όρους που προβλέπονται στη συμφωνία για το καθεστώς της αποστολής, εφόσον υπάρχει, όπως ορίζει το άρθρο 3 παράγραφος 1 της παρούσας συμφωνίας.
Άρθρο 8
Συνεισφορά στον προϋπολογισμό λειτουργίας
1. Η Ρουμανία συνεισφέρει στη χρηματοδότηση του προϋπολογισμού λειτουργίας της ενωσιακής επιχείρησης μη στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων.
2. Η χρηματοδοτική συνεισφορά της Ρουμανίας στον προϋπολογισμό λειτουργίας είναι το χαμηλότερο από τα ακόλουθα δύο ποσά:
α) |
το μερίδιο του ποσού αναφοράς που αντιστοιχεί στην αναλογία του ΑΕΕ του εν λόγω κράτους ως προς το σύνολο των ΑΕΕ όλων των κρατών που συνεισφέρουν στον προϋπολογισμό λειτουργίας της επιχείρησης, ή |
β) |
το μερίδιο του ποσού αναφοράς για τον προϋπολογισμό λειτουργίας που αντιστοιχεί στην αναλογία του αριθμού των μελών του προσωπικού του εν λόγω κράτους το οποίο συμμετέχει στην επιχείρηση ως προς το συνολικό αριθμό των μελών του προσωπικού όλων των κρατών που συμμετέχουν στην επιχείρηση. |
3. Κατά παρέκκλιση από τις παραγράφους 1 και 2, η Ρουμανία δεν συνεισφέρει καθόλου στη χρηματοδότηση των ημερήσιων αποζημιώσεων που καταβάλλονται στο προσωπικό των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
4. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, η Ευρωπαϊκή Ένωση απαλλάσσει, κατ’ αρχήν, τα τρίτα κράτη από χρηματοδοτικές συνεισφορές σε συγκεκριμένη ενωσιακή επιχείρηση μη στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων όταν:
α) |
η Ευρωπαϊκή Ένωση αποφασίζει ότι το τρίτο κράτος που συμμετέχει στην επιχείρηση έχει σημαντική συμβολή θεμελιώδους σημασίας για τη συγκεκριμένη επιχείρηση, ή |
β) |
το τρίτο κράτος που συμμετέχει στην επιχείρηση έχει κατά κεφαλήν ΑΕΕ που δεν υπερβαίνει το ΑΕΕ κανενός κράτους μέλους της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
5. Υπογράφεται διακανονισμός μεταξύ του αρχηγού αποστολής της ενωσιακής επιχείρησης μη στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων και των αρμόδιων διοικητικών υπηρεσιών της Ρουμανίας σχετικά με τις πρακτικές λεπτομέρειες της συνεισφοράς της Ρουμανίας στον προϋπολογισμό λειτουργίας της ενωσιακής επιχείρησης μη στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων. Ο εν λόγω διακανονισμός περιλαμβάνει, μεταξύ άλλων, διατάξεις σχετικά με:
α) |
το σχετικό ποσό· |
β) |
τις ρυθμίσεις για την καταβολή της χρηματοδοτικής συνεισφοράς· |
γ) |
τη διαδικασία ελέγχου λογαριασμών. |
ΤΜΗΜΑ ΙΙΙ
ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΣΥΜΜΕΤΟΧΗ ΣΕ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΙΣ ΣΤΡΑΤΙΩΤΙΚΗΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΚΡΙΣΕΩΝ
Άρθρο 9
Συμμετοχή στην ενωσιακή επιχείρηση στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων
1. Η Ρουμανία εξασφαλίζει ότι οι δυνάμεις και το προσωπικό της που συμμετέχουν στην ενωσιακή επιχείρηση στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων εκτελούν την αποστολή τους σύμφωνα με:
— |
την κοινή δράση και τις μεταγενέστερες τροποποιήσεις όπως ορίζει το άρθρο 2 παράγραφος 1 της παρούσας συμφωνίας, |
— |
το σχέδιο επιχείρησης, |
— |
τα μέτρα εφαρμογής. |
2. Το προσωπικό που αποσπάται από τη Ρουμανία εκτελεί τα καθήκοντά του και συμπεριφέρεται με αποκλειστικό γνώμονα τα συμφέροντα της ενωσιακής επιχείρησης στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων.
3. Η Ρουμανία ενημερώνει εν ευθέτω χρόνω τον αρχηγό επιχειρήσεων της ΕΕ για κάθε αλλαγή όσον αφορά τη συμμετοχή της στην επιχείρηση.
Άρθρο 10
Δομή διοίκησης
1. Όλες οι δυνάμεις και το προσωπικό που συμμετέχουν στην ενωσιακή επιχείρηση στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων τελούν πλήρως υπό τη διοίκηση των εθνικών τους αρχών.
2. Οι εθνικές αρχές μεταβιβάζουν την επιχειρησιακή και τακτική διοίκηση ή/και έλεγχο των δυνάμεων και του προσωπικού τους στον διοικητή επιχειρήσεων της ΕΕ. Ο διοικητής επιχειρήσεων της ΕΕ έχει το δικαίωμα μεταβίβασης των εξουσιών του.
3. Η Ρουμανία έχει τα ίδια δικαιώματα και υποχρεώσεις, όσον αφορά την καθημερινή διαχείριση της επιχείρησης, με τα συμμετέχοντα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
4. Ο διοικητής επιχειρήσεων της ΕΕ δύναται ανά πάσα στιγμή, κατόπιν διαβουλεύσεων με τη Ρουμανία, να ζητήσει την απόσυρση της συμβολής της Ρουμανίας.
5. Ένας ανώτερος στρατιωτικός αντιπρόσωπος (ΑΣΑ) διορίζεται από τη Ρουμανία προκειμένου να εκπροσωπεί το εθνικό της σώμα στην ενωσιακή επιχείρηση στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων. Ο ΑΣΑ συσκέπτεται με τον διοικητή επιχειρήσεων της ΕΕ επί όλων των θεμάτων που επηρεάζουν την επιχείρηση και είναι υπεύθυνος για την καθημερινή πειθαρχία του σώματος.
Άρθρο 11
Χρηματοδοτικές πτυχές
1. Με την επιφύλαξη του άρθρου 12, η Ρουμανία αναλαμβάνει όλα τα έξοδα που συνδέονται με τη συμμετοχή της στην επιχείρηση, εκτός αν τα έξοδα καλύπτονται από την κοινή χρηματοδότηση, όπως προβλέπεται από τις νομικές πράξεις του άρθρου 2 παράγραφος 1 της παρούσας συμφωνίας, καθώς και της απόφασης 2004/197/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 23ης Φεβρουαρίου 2004, για τη δημιουργία μηχανισμού διαχείρισης της χρηματοδότησης των κοινών εξόδων των επιχειρήσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης που έχουν στρατιωτικές συνέπειες ή συνέπειες στον τομέα της άμυνας (2).
2. Σε περίπτωση θανάτου, τραυματισμού, απώλειας ή ζημίας φυσικών ή νομικών προσώπων από το ή τα κράτη όπου διεξάγεται η επιχείρηση, η Ρουμανία, όταν αποδειχθεί η ευθύνη της, καταβάλλει αποζημίωση υπό τους όρους που προβλέπονται στη συμφωνία για το καθεστώς των δυνάμεων, εφόσον υπάρχει, όπως ορίζει το άρθρο 3 παράγραφος 1 της παρούσας συμφωνίας.
Άρθρο 12
Συνεισφορά στα κοινά έξοδα
1. Η Ρουμανία συνεισφέρει στη χρηματοδότηση των κοινών εξόδων της ενωσιακής επιχείρησης στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων.
2. Η χρηματοδοτική συνεισφορά της Ρουμανίας στα κοινά έξοδα είναι το χαμηλότερο από τα ακόλουθα δύο ποσά:
α) |
το μερίδιο του ποσού αναφοράς για τα κοινά έξοδα που αντιστοιχεί στην αναλογία του ΑΕΕ του εν λόγω κράτους ως προς το σύνολο των ΑΕΕ όλων των κρατών που συνεισφέρουν στα κοινά έξοδα της επιχείρησης, ή |
β) |
το μερίδιο του ποσού αναφοράς για τα κοινά έξοδα που αντιστοιχεί στην αναλογία του αριθμού των μελών του προσωπικού του εν λόγω κράτους το οποίο συμμετέχει στην επιχείρηση ως προς το συνολικό αριθμό των μελών του προσωπικού όλων των κρατών που συμμετέχουν στην επιχείρηση. |
Για τον υπολογισμό της παραγράφου 2 στοιχείο β), όπου η Ρουμανία συμβάλλει με προσωπικό μόνο στα επιχειρησιακά στρατηγεία ή τα στρατηγεία δυνάμεως, χρησιμοποιείται η αναλογία του προσωπικού της ως προς το συνολικό αριθμό μελών του προσωπικού των αντίστοιχων στρατηγείων. Διαφορετικά, χρησιμοποιείται η αναλογία του συνόλου του προσωπικού με το οποίο συμβάλλει η Ρουμανία ως προς το συνολικό προσωπικό της επιχείρησης.
3. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, η Ευρωπαϊκή Ένωση απαλλάσσει, κατ’ αρχήν, τρίτα κράτη από χρηματοδοτικές συνεισφορές στα κοινά έξοδα συγκεκριμένης ενωσιακής επιχείρησης στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων όταν:
α) |
η Ευρωπαϊκή Ένωση αποφασίζει ότι το τρίτο κράτος που συμμετέχει στην επιχείρηση έχει σημαντική συμβολή μέσων και δυνατοτήτων η οποία είναι θεμελιώδους σημασίας για τη συγκεκριμένη επιχείρηση, ή |
β) |
το τρίτο κράτος που συμμετέχει στην επιχείρηση έχει κατά κεφαλήν ΑΕΕ που δεν υπερβαίνει το ΑΕΕ κανενός κράτους μέλους της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
4. Υπογράφεται διακανονισμός μεταξύ του διοικητή, όπως προβλέπεται από την απόφαση 2004/197/ΚΕΠΠΑ, και των αρμοδίων διοικητικών υπηρεσιών της Ρουμανίας. Ο εν λόγω διακανονισμός περιλαμβάνει, μεταξύ άλλων, διατάξεις σχετικά με:
α) |
το σχετικό ποσό· |
β) |
τις ρυθμίσεις πληρωμών της χρηματοδοτικής συνεισφοράς· |
γ) |
τις διαδικασίες ελέγχου λογαριασμών. |
ΤΜΗΜΑ IV
ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 13
Ρυθμίσεις για την εφαρμογή της συμφωνίας
Με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 8 παράγραφος 5 και του άρθρου 12 παράγραφος 4, ο Γενικός Γραμματέας του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, Ύπατος Εκπρόσωπος για την Κοινή Εξωτερική Πολιτική και Πολιτική Ασφαλείας, και οι αρμόδιες αρχές της Ρουμανίας προβαίνουν σε κάθε αναγκαία τεχνική ή διοικητική ρύθμιση στο πλαίσιο της εφαρμογής της παρούσας συμφωνίας.
Άρθρο 14
Μη συμμόρφωση
Σε περίπτωση που ένα μέρος δεν πληροί τις υποχρεώσεις του, όπως ορίζονται στα προηγούμενα άρθρα, το άλλο μέρος έχει το δικαίωμα να καταγγείλει την παρούσα συμφωνία με προειδοποίηση ενός μηνός.
Άρθρο 15
Ρύθμιση διαφορών
Διαφορές που αφορούν την ερμηνεία ή την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας ρυθμίζονται διά της διπλωματικής οδού μεταξύ των μερών.
Άρθρο 16
Έναρξη ισχύος
1. Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του πρώτου μηνός μετά την ημερομηνία κατά την οποία τα μέρη κοινοποιούν αμοιβαία την ολοκλήρωση των αναγκαίων για το σκοπό αυτό εσωτερικών διαδικασιών τους.
2. Η παρούσα συμφωνία δύναται να τροποποιηθεί βάσει αμοιβαίας γραπτής συμφωνίας μεταξύ των μερών.
3. Η παρούσα συμφωνία δύναται να καταγγελθεί εξ ενός των μερών με γραπτή κοινοποίηση καταγγελίας που αποστέλλεται στο άλλο μέρος. Η καταγγελία αυτή παράγει αποτελέσματα έξι μήνες μετά την παραλαβή της κοινοποίησης από το άλλο μέρος.
Έγινε στο Βρυξέλλες, στις 22 Νοεμβρίου 2004, στην αγγλική γλώσσα, σε τέσσερα αντίτυπα.
Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
Για τη Ρουμανία
(1) ΕΕ L 101 της 11.4.2001, σ. 1.
(2) ΕΕ L 63 της 28.2.2004, σ. 68.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΚΕΙΜΕΝΟ ΔΗΛΩΣΕΩΝ
ΔΗΛΩΣΗ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΤΗΣ ΕΕ
Τα κράτη μέλη της ΕΕ που εφαρμόζουν κοινή δράση της ΕΕ σχετικά με ενωσιακή επιχείρηση διαχείρισης στην οποία συμμετέχει η Ρουμανία κρίσεων θα προσπαθήσουν, στο βαθμό που τους επιτρέπει η εσωτερική έννομη τάξη τους, να παραιτηθούν κατά το δυνατόν από τις τυχόν αξιώσεις τους κατά της Ρουμανίας για τον τραυματισμό ή θάνατο μελών του προσωπικού τους ή για τη ζημία ή απώλεια περιουσιακών στοιχείων τους που χρησιμοποιούνται από την ενωσιακή επιχείρηση διαχείρισης κρίσεων, εάν ο τραυματισμός, ο θάνατος, η ζημία ή η απώλεια:
— |
προκλήθηκε από το προσωπικό της Ρουμανίας κατά την εκτέλεση των καθηκόντων του σε σχέση με την ενωσιακή επιχείρηση διαχείρισης κρίσεων, εκτός από την περίπτωση βαρείας αμέλειας ή δόλου, ή |
— |
ήταν αποτέλεσμα της χρήσης περιουσιακών στοιχείων της Ρουμανίας, υπό τον όρο ότι τα περιουσιακά στοιχεία χρησιμοποιήθηκαν σε σχέση με την επιχείρηση και εκτός από περίπτωση βαρείας αμέλειας ή δόλου του προσωπικού της ενωσιακής επιχείρησης διαχείρισης κρίσεων από τη Ρουμανία το οποίο και χρησιμοποιούσε τα συγκεκριμένα περιουσιακά στοιχεία. |
ΔΗΛΩΣΗ ΤΗΣ ΡΟΥΜΑΝΙΑΣ
Η Ρουμανία η οποία εφαρμόζει κοινή δράση της ΕΕ σχετικά με ενωσιακή επιχείρηση διαχείρισης κρίσεων θα προσπαθήσει, στο βαθμό που της επιτρέπει η εσωτερική της έννομη τάξη, να παραιτηθεί κατά το δυνατόν από τυχόν αξιώσεις της κατά οποιουδήποτε άλλου κράτους που συμμετέχει στην ενωσιακή επιχείρηση διαχείρισης κρίσεων για τον τραυματισμό ή θάνατο μελών του προσωπικού της ή για τη ζημία ή απώλεια περιουσιακών στοιχείων της που χρησιμοποιούνται από την ενωσιακή επιχείρηση διαχείρισης κρίσεων, εάν ο τραυματισμός, ο θάνατος, η ζημία ή η απώλεια:
— |
προκλήθηκε από το προσωπικό κατά την εκτέλεση των καθηκόντων του σε σχέση με την ενωσιακή επιχείρηση διαχείρισης κρίσεων, εκτός από την περίπτωση βαρείας αμέλειας ή δόλου, ή |
— |
ήταν αποτέλεσμα της χρήσης περιουσιακών στοιχείων των κρατών που συμμετέχουν στην ενωσιακή επιχείρηση διαχείρισης κρίσεων, υπό τον όρο ότι τα περιουσιακά στοιχεία χρησιμοποιήθηκαν σε σχέση με την επιχείρηση και εκτός από περίπτωση βαρείας αμέλειας ή δόλου του προσωπικού της ενωσιακής επιχείρησης διαχείρισης κρίσεων το οποίο και χρησιμοποιούσε τα συγκεκριμένα περιουσιακά στοιχεία. |