This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003R0632
Commission Regulation (EC) No 632/2003 of 8 April 2003 repealing Regulation (EC) No 149/98 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 2007/97 laying down certain rules for the application of the special arrangements for imports of olive oil originating in Lebanon
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 632/2003 της Επιτροπής, της 8ης Απριλίου 2003, για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 149/98 για λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2007/97 του Συμβουλίου για την πρόβλεψη ορισμένων κανόνων εφαρμογής για το ειδικό καθεστώς στις εισαγωγές ελαιολάδου καταγωγής Λιβάνου
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 632/2003 της Επιτροπής, της 8ης Απριλίου 2003, για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 149/98 για λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2007/97 του Συμβουλίου για την πρόβλεψη ορισμένων κανόνων εφαρμογής για το ειδικό καθεστώς στις εισαγωγές ελαιολάδου καταγωγής Λιβάνου
ΕΕ L 92 της 9.4.2003, p. 7–7
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repeal | 31998R0149 |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 632/2003 της Επιτροπής, της 8ης Απριλίου 2003, για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 149/98 για λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2007/97 του Συμβουλίου για την πρόβλεψη ορισμένων κανόνων εφαρμογής για το ειδικό καθεστώς στις εισαγωγές ελαιολάδου καταγωγής Λιβάνου
Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 092 της 09/04/2003 σ. 0007 - 0007
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 632/2003 της Επιτροπής της 8ης Απριλίου 2003 για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 149/98 για λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2007/97 του Συμβουλίου για την πρόβλεψη ορισμένων κανόνων εφαρμογής για το ειδικό καθεστώς στις εισαγωγές ελαιολάδου καταγωγής Λιβάνου Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2007/97 του Συμβουλίου, της 9ης Οκτωβρίου 1997, για την πρόβλεψη ορισμένων κανόνων εφαρμογής όσον αφορά το ειδικό καθεστώς εισαγωγών για το ελαιόλαδο καταγωγής Λιβάνου(1), και ιδίως το άρθρο 3, Εκτιμώντας τα ακόλουθα: (1) Σύμφωνα με το άρθρο 18 της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας του Λιβάνου(2), κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα ορισμένων ελαιόλαδων καταγωγής Λιβάνου, εφαρμόζεται ένα ειδικό καθεστώς. Το εν λόγω καθεστώς περιλαμβάνει μείωση του ποσοστού του τελωνειακού δασμού που πρέπει να εφαρμόζεται σε κάθε εισαγωγή ελαιολάδου για την οποία ο εισαγωγέας προσκομίζει, κατά την εισαγωγή, αποδεικτικά στοιχεία σύμφωνα με τα οποία στην τιμή εισαγωγής έχει μετακυληθεί ο ειδικός φόρος εξαγωγής. (2) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 149/98 της Επιτροπής(3) θεσπίζει λεπτομέρειες εφαρμογής για το ειδικό καθεστώς, όσον αφορά την προσκόμιση των αποδεικτικών στοιχείων σύμφωνα με τα οποία στην τιμή εισαγωγής έχει μετακυληθεί ο ειδικός φόρος εξαγωγής. (3) Το άρθρο 18 της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας του Λιβάνου αντικαθίσταται από μια προσωρινή συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας του Λιβάνου(4), η οποία τίθεται σε ισχύ από την 1η Μαρτίου 2003. Από την ημερομηνία αυτή, δυνάμει του πρωτοκόλλου αριθ. 1 της προσωρινής συμφωνίας, ένας μηδενικός τελωνειακός δασμός για δασμολογική ποσόστωση 1000 τόνων ελαιολάδου αντικαθιστά το ειδικό καθεστώς όσον αφορά την εισαγωγή στην Κοινότητα ελαιολάδου καταγωγής Δημοκρατίας του Λιβάνου. (4) Για λόγους νομικής σαφήνειας, πρέπει να καταργηθεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 149/98, ο οποίος δεν πρέπει πλέον να είναι εφαρμοστέος από την 1η Μαρτίου 2003. (5) Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης λιπαρών ουσιών, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Καταργείται ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 149/98. Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Εφαρμόζεται από την 1η Μαρτίου 2003. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 8 Απριλίου 2003. Για την Επιτροπή Franz Fischler Μέλος της Επιτροπής (1) ΕΕ L 284 της 16.10.1997, σ. 15. (2) ΕΕ L 267 της 27.9.1978, σ. 2. (3) ΕΕ L 18 της 23.1.1998, σ. 4. (4) ΕΕ L 262 της 30.9.2002, σ. 2.