Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002R0027

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 27/2002 της Επιτροπής, της 28ης Δεκεμβρίου 2001, για την τροποποίηση των παραρτημάτων I, II, V, VII και IX του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3030/93 του Συμβουλίου περί κοινών κανόνων εισαγωγής ορισμένων κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων καταγωγής τρίτων χωρών

    ΕΕ L 9 της 11.1.2002, p. 1–60 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 25/06/2015; καταργήθηκε εμμέσως από 32015R0937

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2002/27/oj

    32002R0027

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 27/2002 της Επιτροπής, της 28ης Δεκεμβρίου 2001, για την τροποποίηση των παραρτημάτων I, II, V, VII και IX του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3030/93 του Συμβουλίου περί κοινών κανόνων εισαγωγής ορισμένων κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων καταγωγής τρίτων χωρών

    Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 009 της 11/01/2002 σ. 0001 - 0060


    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 27/2002 της Επιτροπής

    της 28ης Δεκεμβρίου 2001

    για την τροποποίηση των παραρτημάτων I, II, V, VII και IX του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3030/93 του Συμβουλίου περί κοινών κανόνων εισαγωγής ορισμένων κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων καταγωγής τρίτων χωρών

    Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

    τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3030/93 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1993, περί κοινών κανόνων εισαγωγής ορισμένων κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων καταγωγής τρίτων χωρών(1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1809/2001(2), και ιδίως το άρθρο 19,

    Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

    (1) Οι κοινοί κανόνες εισαγωγής κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων καταγωγής τρίτων χωρών πρέπει να προσαρμοστούν για να ληφθούν υπόψη ορισμένες πρόσφατες εξελίξεις.

    (2) Το Συμβούλιο αποφάσισε, με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2474/2000(3), να συμπεριλάβει τον κατάλογο των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων και ειδών ένδυσης στη συμφωνία της GATT 1994 από την 1η Ιανουαρίου 2002.

    (3) Από της 27 Ιουλίου 2001, η Μολδαβία προσχώρησε στον Παγκόσμιο Οργανισμό Εμπορίου, με την ιδιότητα πλήρους μέλους.

    (4) Το Συμβούλιο ενέκρινε, με την απόφαση της 17ης Δεκεμβρίου 2001, την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, συμφωνίας υπό μορφή μνημονίου συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ισλαμικής Δημοκρατίας του Πακιστάν σχετικά με τους διακανονισμούς στον τομέα της πρόσβασης στην αγορά των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων και των ειδών ένδυσης και για την έγκριση της προσωρινής εφαρμογής του.

    (5) Από της 11 Δεκεμβρίου 2001, η Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας προσχώρησε στον Παγκόσμιο Οργανισμό Εμπορίου, με την ιδιότητα πλήρους μέλους.

    (6) Από την 1η Ιανουαρίου 2002, η Ταϊβάν θα προσχωρήσει στον Παγκόσμιο Οργανισμό Εμπορίου, με την ιδιότητα πλήρους μέλους.

    (7) Οι κωδικοί της συνδυασμένης ονοματολογίας τροποποιήθηκαν λόγω της αναθεώρησης της ονοματολογίας του εναρμονισμένου συστήματος που επισυνάπτεται στη σύμβαση του παγκόσμιου οργανισμού τελωνείων. Οι τροποποιήσεις αυτές αφορούν επίσης ορισμένους κωδικούς του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3030/93.

    (8) Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3030/93 πρέπει, συνεπώς, να τροποποιηθεί αναλόγως.

    (9) Για λόγους σαφήνειας ορισμένα παραρτήματα πρέπει να αντικατασταθούν.

    (10) Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό πρέπει να εφαρμοστούν από την 1η Ιανουαρίου 2002, έτσι ώστε να διασφαλιστεί η τήρηση των διεθνών υποχρεώσεων της Κοινότητας.

    (11) Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής κλωστοϋφαντουργικών,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

    Άρθρο 1

    Από τις 11 Δεκεμβρίου 2001 καταργούνται τα ποσοτικά όρια για την Κίνα, όσον αφορά τις κατηγορίες 19, 76, ex 13, ex 24, ex 39, 123, 124, 125A, 126, 127A, 127B, 140 και 151.

    Άρθρο 2

    Όσον αφορά τα ποσοτικά όρια για το έτος 2002, τα παραρτήματα Ι, ΙΙΙ, V, VII και IX του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.3030/93 τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

    Άρθρο 3

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει ως ισχύει την ημέρα τη δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

    Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2002.

    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

    Βρυξέλλες, 28 Δεκεμβρίου 2001.

    Για την Επιτροπή

    Pascal Lamy

    Μέλος της Επιτροπής

    (1) ΕΕ L 275 της 8.11.1993, σ. 3.

    (2) ΕΕ L 252 της 20.9.2001, σ. 1.

    (3) ΕΕ L 286 της 11.11.2000, σ. 1.

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

    1. Το παράρτημα I αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    "ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

    ΚΛΩΣΤΟΫΦΑΝΤΟΥΡΓΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 1(1)

    1. Με την επιφύλαξη των κανόνων ερμηνείας της συνδυασμένης ονοματολογίας, η διατύπωση της περιγραφής των προϊόντων θεωρείται ότι έχει ενδεικτική και μόνο σημασία, δεδομένου ότι τα προϊόντα που υπάγονται σε κάθε κατηγορία καθορίζονται, στο πλαίσιο του παρόντος παραρτήματος, από τους αντίστοιχους κωδικούς ΣΟ. Όταν πριν από τον κωδικό ΣΟ τίθεται η ένδειξη "ex", τα προϊόντα που καλύπτονται σε κάθε κατηγορία καθορίζονται από το πεδίο εφαρμογής του κωδικού ΣΟ και της αντίστοιχης περιγραφής.

    2. Ελλείψει διευκρινίσεων ως προς τη συστατική ύλη των προϊόντων των κατηγοριών 1 έως 114, τα προϊόντα αυτά θεωρούνται ότι συνίστανται αποκλειστικά από μαλλί ή τρίχες εκλεκτής ποιότητας, βαμβάκι ή συνθετικές ή τεχνητές ίνες. Αυτό ισχύει για τις ακόλουθες χώρες: Αργεντινή, Μπανγκλαντές, Βοσνία-Ερζεγοβίνη, Βραζιλία, Καμπότζη, Κίνα (συμφωνία πολυϊνών), Κροατία, Αίγυπτος, Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας, Χονγκ Κονγκ, Ινδία, Ινδονησία, Λάος, Μακάο, Μαλαισία, Νεπάλ, Πακιστάν, Περού, Φιλιππίνες, Ρωσική Ομοσπονδία, Σιγκαπούρη, Νότια Κορέα, Σρι Λάνκα, Ταϊβάν, Ταϊλάνδη και Βιετνάμ.

    3. Τα ενδύματα που δεν παρουσιάζουν χαρακτηριστικά ενδυμάτων αντρών ή αγοριών ή ενδυμάτων γυναικών ή κοριτσιών κατατάσσονται στα τελευταία.

    4. Η διατύπωση "ενδύματα για βρέφη" περιλαμβάνει τα ενδύματα μέχρι και το εμπορικό μέγεθος 86.

    ΟΜΑΔΑ I A

    >ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>

    (1) Καλύπτονται μόνον οι κατηγορίες 1 έως 114, πλην της Αρμενίας, του Αζερμπαϊτζάν, της Λευκορωσίας, της Καμπότζης, της Κίνας συμφωνία πολυινών), της Εσθονίας, της Γεωργίας, την Ηνωμένων Αραβικών Εμιράτων, του Καζακστάν, της Κιργιζίας, του Λάος, της Μολδαβίας, της Μογγολίας, του Νεπάλ, της Ρωσικής Ομοσπονδίας, του Τατζικιστάν, του Τουρκμενιστάν, της Ουκρανίας, του Ουζμπεκιστάν και του Βιετνάμ, χώρες για τις οποίες καλύπτονται οι κατηγορίες 1 έως 161, και της Βοσνίας-Ερζεγοβινής, της Κροατίας, της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας και της Ταϊβάν, για τις οποίες καλύπτονται οι κατηγορίες 1 έως 123. Για τη Ταϊβάν, οι κατηγορίες 115 και 123 περιλαμβάνονται στην ομάδα III B.

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I A

    >ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I B

    1. Το παρόν παράρτημα καλύπτει ορισμένες κλωστοϋφαντουργικές πρώτες ύλες (κατηγορίες 128 και 154), ορισμένα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα τα οποία δεν είναι από μαλλί ή τρίχες εκλεκτής ποιότητας, ούτε από βαμβάκι, ούτε από τεχνητές ίνες· επίσης καλύπτει τις τεχνητές ίνες και νήματα των κατηγοριών 124, 125Α, 125Β, 126, 127 Α και 127Β.

    2. Με την επιφύλαξη των κανόνων ερμηνείας της συνδυασμένης ονοματολογίας, η διατύπωση της περιγραφής των προϊόντων θεωρείται ότι έχει ενδεικτική και μόνο σημασία, δεδομένου ότι τα προϊόντα που υπάγονται σε κάθε κατηγορία καθορίζονται, στο πλαίσιο του παραρτήματος, από τους αντίστοιχους κωδικούς ΣΟ. Όταν πριν από τον κωδικό ΣΟ υπάρχει η ένδειξη "ex", τα προϊόντα που καλύπτονται σε κάθε κατηγορία καθορίζονται από το πεδίο εφαρμογής του κωδικού ΣΟ και της αντίστοιχης περιγραφής.

    3. Τα ενδύματα που δεν παρουσιάζουν χαρακτηριστικά ενδυμάτων αντρών ή αγοριών ή ενδυμάτων γυναικών ή κοριτσιών κατατάσσονται στα τελευταία.

    4. Η διατύπωση "ενδύματα για βρέφη" περιλαμβάνει τα ενδύματα μέχρι και το εμπορικό μέγεθος 86.

    ΟΜΑΔΑ Ι

    >ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"

    2. Το παράρτημα ΙΙΙ τροποποιείται ως εξής:

    α) στο άρθρο 28, η παράγραφος 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "6. Ο αριθμός αυτός αποτελείται από τα ακόλουθα στοιχεία:

    - δύο γράμματα για τον προσδιορισμό της χώρας εξαγωγής, ως εξής:

    - Αργεντινή= AR

    - Αρμενία= AM

    - Αζερμπαϊτζάν= AZ

    - Μπαγκλαντές= BD

    - Λευκορωσία= BY

    - Boσνία-Ερζεγοβίνη= BA

    - Βραζιλία= BR

    - Καμπότζη= KH

    - Κίνα= CN

    - Κροατία= HR

    - Αίγυπτος= EG

    - Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας= 96(1)

    - Γεωργία= GE

    - Χονγκ Κονγκ= ΗΚ

    - Ινδία= ΙΝ

    - Ινδονησία= ID

    - Καζακστάν= ΚΖ

    - Κυργιζία= KG

    - Λάος= LA

    - Μακάο= ΜΟ

    - Μαλαισία= ΜΥ

    - Μολδαβία= MD

    - Μογγολία= ΜΝ

    - Νεπάλ= NP

    - Πακιστάν= PK

    - Περού= PE

    - Φιλιππίνες= PH

    - Ρωσική Ομοσπονδία= RU

    - Σιγκαπούρη= SG

    - Νότια Κορέα= KR

    - Σρι Λάνκα= LK

    - Ταϊβάν= TW

    - Τατζικιστάν= TJ

    - Ταϊλάνδη= ΤΗ

    - Τουρκμενιστάν= ΤΜ

    - Ουκρανία= UA

    - Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα= ΑΕ

    - Ουζμπεκιστάν= UZ

    - Βιετνάμ= VN

    - δύο γράμματα για τον προσδιορισμό του κράτους μέλους προορισμού ως εξής:

    - AT= Αυστρία

    - BL= Μπενελούξ

    - DE= Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας

    - DK= Δανία

    - EL= Ελλάδα

    - ES= Ισπανία

    - FI= Φινλανδία

    - !FR= Γαλλία

    - GB= Ηνωμένο Βασίλειο

    - IE= Ιρλανδία

    - IT= Ιταλία

    - PT= Πορτογαλία

    - SE= Σουηδία

    - μονοψήφιο αριθμό για τον προσδιορισμό του έτους στο οποίο αντιστοιχεί η ποσόστωση ή του έτους καταχώρησης των εξαγωγών, στην περίπτωση προϊόντων του πίνακα Α του παρόντος παραρτήματος, ο οποίος αντιστοιχεί στον τελευταίο αριθμό του σχετικού έτους, παραδείγματος χάρη, "1" για το 2002, κ.λπ. Στην περίπτωση προϊόντων καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας που παρατίθενται στο προσάρτημα Γ του παραρτήματος V, ο αριθμός αυτός πρέπει να είναι "8" το έτος 2002,

    - διψήφιο αριθμό για τον προσδιορισμό της υπηρεσίας στη χώρα εξαγωγής που έχει προβεί στην έκδοση του εγγράφου,

    - πενταψήφιο αριθμό, από το 00001 έως το 99999, ο οποίος αποδίδεται στο συγκεκριμένο κράτος μέλος προορισμού."

    β) Ο πίνακας Α αντικαθίσταται από τον ακόλουθο πίνακα:

    "ΠΙΝΑΚΑΣ Α

    Χώρες και κατηγορίες που υπάγονται στο σύστημα επιτήρησης με διπλό έλεγχο(Η πλήρης περιγραφή των κατηγοριών παρατίθεται στο παράρτημα I)

    >ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>".

    3. Το παράρτημα V αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    "ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V

    ΚΟΙΝΟΤΙΚΑ ΠΟΣΟΤΙΚΑ ΟΡΙΑ

    τα οποία εφαρμόζονται για το έτος 2002

    (Η πλήρης περιγραφή των προϊόντων παρατίθεται στο παράρτημα Ι)

    >ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>

    Προσάρτημα Α του παραρτήματος V

    >ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>

    Προσάρτημα Β του παραρτήματος V

    >ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>

    Οι διατάξεις ευελιξίας που προβλέπονται στο άρθρο 7 και στο παράρτημα VIII του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3030/93 του Συμβουλίου για την Κίνα ισχύουν για τις προαναφερόμενες κατηγορίες και ποσότητες.

    Προσάρτημα Γ του παραρτήματος V

    ΚΟΙΝΟΤΙΚΑ ΠΟΣΟΤΙΚΑ ΟΡΙΑ

    (Η πλήρης περιγραφή των προϊόντων παρατίθεται στο παράρτημα IB)

    >ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"

    4. Το παράρτημα VII αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    "ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII

    ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 5

    Εμπόριο τελειοποίησης προς επανεισαγωγή

    Άρθρο 1

    Οι επανεισαγωγές στην Κοινότητα κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων της στήλης 2 του πίνακα που επισυνάπτεται στο παρόν παράρτημα, οι οποίες πραγματοποιούνται σύμφωνα με τους ισχύοντες κοινοτικούς κανονισμούς για το οικονομικό καθεστώς τελειοποίησης προς επανεισαγωγή, δεν υπόκεινται στα ποσοτικά όρια που αναφέρονται στο άρθρο 2 του κανονισμού όταν υπόκεινται στα ειδικά ποσοτικά όρια που αναφέρονται στη στήλη 4 του πίνακα και έχουν επανεισαχθεί μετά από τελειοποίηση στην αντίστοιχη τρίτη χώρα της στήλης 1 για καθένα από τα οριζόμενα ποσοτικά όρια.

    Άρθρο 2

    Οι επανεισαγωγές που δεν καλύπτονται από το παρόν παράρτημα μπορούν να υπόκεινται σε ειδικά ποσοτικά όρια με τη διαδικασία του άρθρου 17 του κανονισμού, εφόσον τα εν λόγω προϊόντα δεν υπόκεινται στα ποσοτικά όρια που ορίζονται στο άρθρο 2 του παρόντος κανονισμού.

    Άρθρο 3

    1. Οι μεταφορές μεταξύ κατηγοριών και η προκαταβολική χρήση ή λογιστική μεταφορά μεριδίων των ειδικών ποσοτικών ορίων από το ένα έτος στο άλλο μπορούν να πραγματοποιούνται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 17 του κανονισμού.

    2. Εντούτοις, οι αυτόματες μεταφορές σύμφωνα με την παράγραφο 1 μπορούν να πραγματοποιούνται εντός των ακόλουθων ορίων:

    - μεταφορά μεταξύ κατηγοριών μέχρι ποσοστού 20 % του ποσοτικού ορίου που καθορίζεται για την κατηγορία προς την οποία γίνεται η μεταφορά,

    - λογιστική μεταφορά ειδικού ποσοτικού ορίου από το ένα έτος στο άλλο μέχρι ποσοστού 10,5 % του ποσοτικού ορίου που ορίζεται για το πραγματικό έτος χρησιμοποίησης,

    - προκαταβολική χρήση ειδικού ποσοτικού ορίου μέχρι ποσοστού 7,5 % του ποσοτικού ορίου που ορίζεται για το πραγματικό έτος χρησιμοποίησης.

    3. Όταν υπάρχει ανάγκη για πρόσθετες εισαγωγές, τα ειδικά ποσοτικά όρια μπορούν να προσαρμόζονται με τη διαδικασία του άρθρου 17 του κανονισμού.

    4. Η Επιτροπή ενημερώνει την ενδιαφερόμενη τρίτη χώρα ή χώρες για κάθε μέτρο που λαμβάνεται σύμφωνα με τις παραπάνω παραγράφους.

    Άρθρο 4

    1. Για την εφαρμογή του άρθρου 1, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών, πριν εκδόσουν εκ των προτέρων άδειες σύμφωνα με τους σχετικούς κοινοτικούς κανονισμούς για το οικονομικό καθεστώς τελειοποίησης προς επανεισαγωγή, κοινοποιούν στην Επιτροπή τις ποσότητες των αιτήσεων αδειών που έχουν λάβει. Η Επιτροπή κοινοποιεί την επιβεβαίωσή της ότι οι αιτούμενες ποσότητες είναι διαθέσιμες προς επανεισαγωγή εντός των αντίστοιχων κοινοτικών ορίων, σύμφωνα με τους σχετικούς κοινοτικούς κανονισμούς για το οικονομικό καθεστώς τελειοποίησης προς επανεισαγωγή.

    2. Οι αιτήσεις που περιέχονται στις κοινοποιήσεις προς την Επιτροπή είναι έγκυρες εάν αναφέρουν σαφώς, για κάθε περίπτωση:

    α) την τρίτη χώρα στην οποία θα τελειοποιηθούν τα εμπορεύματα·

    β) την κατηγορία των σχετικών κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων·

    γ) την ποσότητα που θα επανεισαχθεί·

    δ) το κράτος μέλος στο οποίο θα τεθούν σε ελεύθερη κυκλοφορία τα επανεισαγόμενα προϊόντα·

    ε) ένδειξη για το κατά πόσον οι αιτήσεις αφορούν:

    i) προηγούμενο δικαιούχο που ζητεί τις ποσότητες που χορηγούνται σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 4 ή σύμφωνα με το πέμπτο εδάφιο του άρθρου 3 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3036/94 του Συμβουλίου(1), ή

    ii) αιτούντα, δυνάμει του τρίτου εδαφίου του άρθρου 3 παράγραφος 4 ή δυνάμει του άρθρου 3 παράγραφος 5 του εν λόγω κανονισμού.

    3. Κανονικά, οι κοινοποιήσεις που αναφέρονται στις προηγούμενες παραγράφους του παρόντος άρθρου πρέπει να διαβιβάζονται ηλεκτρονικώς μέσω του ολοκληρωμένου δικτύου που δημιουργείται για το σκοπό αυτόν, εκτός εάν, για επιτακτικούς τεχνικούς λόγους, πρέπει να χρησιμοποιούνται προσωρινώς διαφορετικοί τρόποι διαβίβασης.

    4. Στο μέτρο του δυνατού, η Επιτροπή επιβεβαιώνει προς τις αρχές την πλήρη ποσότητα που αναφέρεται στις αιτήσεις που κοινοποιούνται για κάθε κατηγορία προϊόντων και για κάθε ενδιαφερόμενη τρίτη χώρα. Οι κοινοποιήσεις που υποβάλλονται από τα κράτη μέλη και για τις οποίες δεν είναι δυνατόν να παρασχεθεί επιβεβαίωση, διότι οι αιτούμενες ποσότητες δεν είναι πλέον διαθέσιμες εντός του κοινοτικού ποσοτικού ορίου, καταχωρούνται από την Επιτροπή κατά τη χρονολογική σειρά παραλαβής τους και επιβεβαιώνονται με την ίδια σειρά μόλις καταστούν διαθέσιμες περαιτέρω ποσότητες μέσω της εφαρμογής των διατάξεων ευελιξίας που προβλέπονται στο άρθρο 3.

    5. Οι αρμόδιες αρχές απευθύνουν κοινοποίηση στην Επιτροπή, αμέσως μόλις πληροφορηθούν ότι οποιαδήποτε από τις ποσότητες δεν χρησιμοποιήθηκε, κατά τη διάρκεια ισχύος της άδειας εισαγωγής. Οι μη χρησιμοποιηθείσες αυτές ποσότητες μεταφέρονται αυτομάτως στις ποσότητες του συνολικού κοινοτικού ποσοτικού ορίου που δεν έχουν χορηγηθεί σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο του άρθρου 3 παράγραφος 4 ή σύμφωνα με το πέμπτο εδάφιο του άρθρου 3 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3036/94.

    Οι ποσότητες για τις οποίες έχει γίνει παραίτηση, σύμφωνα με το τρίτο εδάφιο του άρθρου 3 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3036/94, προστίθενται αυτόματα στις ποσότητες που χορηγούνται στο πλαίσιο της κοινοτικής ποσόστωσης που δεν έχουν χορηγηθεί σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο του άρθρου 3 παράγραφος 4 ή το πέμπτο εδάφιο του άρθρου 3 παράγραφος 5 του εν λόγω κανονισμού.

    Όλες οι ποσότητες που αναφέρονται στα προηγούμενα εδάφια κοινοποιούνται στην Επιτροπή σύμφωνα με την παραπάνω παράγραφο 3.

    Άρθρο 5

    Το πιστοποιητικό καταγωγής εκδίδεται από τις αρμόδιες κυβερνητικές αρχές της οικείας προμηθεύτριας χώρας, σύμφωνα με την ισχύουσα κοινοτική νομοθεσία και τις διατάξεις του παραρτήματος ΙΙΙ για όλα τα προϊόντα που καλύπτονται από το παρόν παράρτημα.

    Άρθρο 6

    Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών διαβιβάζουν στην Επιτροπή τα ονόματα και τις διευθύνσεις των αρχών που είναι αρμόδιες για την έκδοση της εκ των προτέρων άδειας που αναφέρεται στο άρθρο 4, καθώς και τα υποδείγματα των σφραγίδων που χρησιμοποιούν.

    ΠΙΝΑΚΑΣ

    Κοινοτικά ποσοτικά όρια για προϊόντα που επανεισαγόνται στο πλαίσιο εμπορίου τελειοποίησης προς επανεισαγωγή

    τα οποία εφαρμόζονται για το έτος 2002(Η πλήρης περιγραφή των προϊόντων παρατίθεται στο παράρτημα Ι)

    >ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>

    (1) ΕΕ L 322 της 15.12.1994, σ. 1."

    5. Το παράρτημα IX αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    "ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IX

    ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 10

    Διατάξεις ευελιξίας

    >ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>

    >ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"

    (1) Δύο ψηφία στην περίπτωση της ΠΓΔΜ.

    Top