Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32000R0827

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 827/2000 της Επιτροπής, της 25ης Απριλίου 2000, για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2461/1999 σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1251/1999 του Συμβουλίου όσον αφορά τη χρήση των γαιών που βρίσκονται υπό καθεστώς προσωρινής παύσης καλλιέργειας για την παραγωγή πρώτων υλών που χρησιμεύουν στην παρασκευή, εντός της Κοινότητας, προϊόντων τα οποία δεν προορίζονται άμεσα για κατανάλωση από τον άνθρωπο ή τα ζώα

ΕΕ L 101 της 26.4.2000, p. 21–23 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2004

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2000/827/oj

32000R0827

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 827/2000 της Επιτροπής, της 25ης Απριλίου 2000, για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2461/1999 σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1251/1999 του Συμβουλίου όσον αφορά τη χρήση των γαιών που βρίσκονται υπό καθεστώς προσωρινής παύσης καλλιέργειας για την παραγωγή πρώτων υλών που χρησιμεύουν στην παρασκευή, εντός της Κοινότητας, προϊόντων τα οποία δεν προορίζονται άμεσα για κατανάλωση από τον άνθρωπο ή τα ζώα

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 101 της 26/04/2000 σ. 0021 - 0023


Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 827/2000 της Επιτροπής

της 25ης Απριλίου 2000

για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2461/1999 σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1251/1999 του Συμβουλίου όσον αφορά τη χρήση των γαιών που βρίσκονται υπό καθεστώς προσωρινής παύσης καλλιέργειας για την παραγωγή πρώτων υλών που χρησιμεύουν στην παρασκευή, εντός της Κοινότητας, προϊόντων τα οποία δεν προορίζονται άμεσα για κατανάλωση από τον άνθρωπο ή τα ζώα

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1251/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, για τη θέσπιση καθεστώτος στήριξης των παραγωγών ορισμένων αροτραίων καλλιεργειών(1), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2704/1999(2), και ιδίως το άρθρο 9,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1) Το άρθρο 6 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1251/1999 προβλέπει ότι οι εκτάσεις που βρίσκονται υπό καθεστώς προσωρινής παύσης καλλιέργειας μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την παραγωγή πρώτων υλών που χρησιμεύουν στην παρασκευή, εντός της Κοινότητας, προϊόντων τα οποία δεν προορίζονται άμεσα για κατανάλωση από τον άνθρωπο ή τα ζώα, με την επιφύλαξη της εφαρμογής αποτελεσματικών συστημάτων ελέγχου.

(2) Προκειμένου να εξασφαλισθεί η συμφωνία με το σημείο 7 της κοινής δήλωσης προθέσεων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής σχετικά με τα ελαιούχα προϊόντα στο πλαίσιο της ΓΣΔΕ, που έχει εγκριθεί με την απόφαση 93/355/ΕΟΚ του Συμβουλίου(3), προβλέπεται στο άρθρο 6 παράγραφος 3 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1251/1999 ότι, αν η ποσότητα των υποπροϊόντων που προορίζονται για κατανάλωση από τα ζώα ή τον άνθρωπο, που μπορεί να καταστεί διαθέσιμη στη συνέχεια της καλλιέργειας ελαιούχων σπόρων στις γαίες, των οποίων η καλλιέργεια έχει παύσει δυνάμει του πρώτου εδαφίου, υπερβεί κατ' έτος, βάσει των προβλεπομένων ποσοτήτων που καλύπτονται από τις συμβάσεις που έχουν συναφθεί από τους παραγωγούς, 1 εκατομμύριο μετρικούς τόνους, εκφραζόμενους σε ισοδύναμο αλεύρου σόγιας, η προβλεπόμενη ποσότητα ανά σύμβαση που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για κατανάλωση από τα ζώα ή τον άνθρωπο μειώνεται, προκειμένου να περιοριστεί η ποσότητα αυτή σε 1 εκατομμύριο μετρικούς τόνους.

(3) Ότι ενδείκνυται επί του παρόντος, προκειμένου να τεθεί σε εφαρμογή η αρχή που θεσπίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 3 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1251/1999, να συμπληρωθεί το σύστημα εποπτείας το οποίο επιτρέπει την αξιολόγηση των ποσοτήτων των υποπροϊόντων και έχει θεσπισθεί με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2461/1999 της Επιτροπής(4).

(4) Είναι επίσης αναγκαίο να διευκρινισθεί η μέθοδος υπολογισμού που θα χρησιμοποιείται από την Επιτροπή στο πλαίσιο του συστήματος εποπτείας και να ορισθεί μία διαδικασία για τον προσδιορισμό του συντελεστή μείωσης για τις ποσότητες υποπροϊόντων που προορίζονται για την αγορά προϊόντων για κατανάλωση από τα ζώα ή τον άνθρωπο που πρέπει να εφαρμόζεται σε κάθε σύμβαση σε περίπτωση υπέρβασης του ανωτάτου ορίου του 1 εκατομμυρίου τόνων. Σ' αυτό το πλαίσιο, η περιεκτικότητα σε καθαρές πρωτεΐνες αποτελεί το καθοριστικό κριτήριο για την επιλογή της μεθόδου υπολογισμού.

(5) Προκειμένου να εξασφαλισθεί ότι δεν θα υπάρξει υπέρβαση της μέγιστης ποσότητας των υποπροϊόντων που προορίζονται για κατανάλωση από τα ζώα ή τον άνθρωπο, πρέπει να απαιτηθούν αποδείξεις σχετικά με τη διάθεση των ποσοτήτων υποπροϊόντων που προορίζονται για την αγορά μη εδώδιμων προϊόντων, οι οποίες πρέπει να παρέχονται τη στιγμή της αποδέσμευσης της εγγύησης, η οποία έχει συσταθεί από τον συγκομιστή ή τον πρώτο μεταποιητή.

(6) Προκειμένου να καταστεί δυνατός ένας αποτελεσματικός έλεγχος της τήρησης της υποχρέωσης μη υπέρβασης του ανωτάτου ορίου του 1 εκατομμυρίου τόνων, είναι αναγκαίο να επιβληθεί μία ημερομηνία λήξης για τη διάθεση των ποσοτήτων υποπροϊόντων που προορίζονται για την αγορά μη εδώδιμων προϊόντων.

(7) Από την άλλη πλευρά, η νέα ρύθμιση που αφορά τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης, η οποία θεσπίσθηκε το 1999, δεν απαγορεύει πλέον ρητώς τις γεωργοπεριβαλλοντικές ενισχύσεις για εκτάσεις που τυγχάνουν του κοινοτικού καθεστώτος απόσυρσης των γαιών, οι οποίες εκτάσεις χρησιμοποιούνται για παραγωγή μη εδώδιμων προϊόντων. Ως εκ τούτου πρέπει, για λόγους συνέπειας, να θεσπισθούν διατάξεις οι οποίες να απαγορεύουν τη συσσώρευση με άλλα καθεστώτα κοινοτικής στήριξης.

(8) Δεδομένου ότι η κοινή δήλωση προθέσεων που προαναφέρθηκε έχει δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων του 1993, θεωρείται ότι οι συναλλασσόμενοι πρέπει να γνωρίζουν τους όρους της από την προαναφερθείσα ημερομηνία. Δεδομένου ότι υφίσταται κίνδυνος να υπάρξει υπέρβαση του ανωτάτου ορίου του 1 εκατομμυρίων τόνων για την περίοδο 2000/01, είναι αναγκαίο να προβλεφθεί η δυνατότητα εφαρμογής των μέτρων που περιέχονται στον εν λόγω κανονισμό σε όλες τις συμβάσεις που έχουν συναφθεί στο πλαίσιο της περιόδου 2000/01.

(9) Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης σιτηρών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2461/1999 τροποποιείται ως εξής:

1. Το άρθρο 4 παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

"4. Στην περίπτωση που η σύμβαση αφορά σπέρματα αγριογογγύλης, αγριοκράμβης, ηλιοτροπίου ή κουκιά σόγιας που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ ex 1205 00 90, 1206 00 91, 1206 00 99 ή 1201 00 90, ο αιτών μεριμνά ώστε η σύμβαση να προσδιορίζει, εκτός των πληροφοριών που αναφέρονται στην παράγραφο 2, τη συνολική προβλεπόμενη ποσότητα υποπροϊόντων που πρόκειται να παραχθούν και την προβλεπόμενη ποσότητα υποπροϊόντων που δεν προορίζονται για κατανάλωση από τα ζώα ή τον άνθρωπο, εκφραζόμενη και στις δύο περιπτώσεις ανά είδος.

Οι εν λόγω ποσότητες υπολογίζονται βάσει των ακόλουθων σχέσεων:

α) 100 χιλιόγραμμα σπέρματα αγριογογγύλης ή/και αγριοκράμβης που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 1205 00 90 θεωρούνται ως ισοδύναμα με 56 χιλιόγραμμα υποπροϊόντων·

β) 100 χιλιόγραμμα σπερμάτων ηλιοτροπίου που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 1206 00 91 ή ΣΟ 1206 00 99 θεωρούνται ως ισοδύναμα με 56 χιλιόγραμμα υποπροϊόντων·

γ) 100 χιλιόγραμμα κουκιών σόγιας που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 1201 00 90 θεωρούνται ως ισοδύναμα με 78 χιλιόγραμμα υποπροϊόντων."

2. Το άρθρο 14 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

"1. Υπό την επιφύλαξη του άρθρου 13, η αρμόδια αρχή που αναφέρεται στην παράγραφο 1 του άρθρου αυτού ενημερώνει την Επιτροπή το συντομότερο δυνατόν, και μέχρι τις 30 Ιουνίου του έτους κατά το οποίο συγκομίστηκε η πρώτη ύλη, σχετικά με την προβλεπόμενη συνολική ποσότητα, ανά είδος, υποπροϊόντων που προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο ή τα ζώα, όπως προκύπτει από τις συμβάσεις που αναφέρονται στο άρθρο 4, στην περίπτωση κατά την οποία οι εν λόγω συμβάσεις αφορούν σπόρους αγριογογγύλης, αγριοκράμβης, ηλιοτρόπιου ή κουκιά σόγιας που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ ex 1205 00 90, 1206 00 91, 1206 00 99 ή 1201 00 90.

2. Η Επιτροπή υπολογίζει την προβλεπόμενη συνολική ποσότητα των υποπροϊόντων που προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο ή από τα ζώα, εκφραζόμενη σε ισοδύναμο αλεύρου σόγιας, βάσει των πληροφοριών που θα έχουν παρασχεθεί σύμφωνα με την παράγραφο 1, εφαρμόζοντας τη μέθοδο που βασίζεται στους ακόλουθους συντελεστές:

- πλακούντες σόγιας: 48 %,

- πλακούντες αγριοκράμβης: 32 %,

- πλακούντες ηλιοτροπίου: 28 %.

Αν, βάσει του υπολογισμού που πραγματοποιείται σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο, η Επιτροπή διαπιστώσει υπέρβαση του ανωτάτου ορίου του 1 εκατομμυρίου τόνων υποπροϊόντων που προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο ή τα ζώα, καθορίζει, το ταχύτερο δυνατό, και το αργότερο μέχρι τις 31 Ιουλίου του έτους κατά το οποίο πραγματοποιήθηκε η συγκομιδή της πρώτης ύλης, το ποσοστό μείωσης που πρέπει να εφαρμοσθεί σε κάθε σύμβαση, με σκοπό τον υπολογισμό της μέγιστης ποσότητας υποπροϊόντων που μπορεί να προορίζεται για κατανάλωση από τον άνθρωπο ή τα ζώα."

3. Το άρθρο 15 παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

"4. Η εγγύηση αποδεσμεύεται, κατ' αναλογία, για κάθε πρώτη ύλη, στο μέτρο που η αρμόδια αρχή του λήπτη ή του πρώτου μεταποιητή έχει λάβει την απόδειξη:

α) ότι η εν λόγω ποσότητα πρώτων υλών έχει μεταποιηθεί σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο στ), λαμβανομένης υπόψη, εφόσον παρίσταται ανάγκη, κάθε τροποποίησης που έχει πραγματοποιηθεί δυνάμει των διατάξεων του άρθρου 8, και

β) όταν η σύμβαση αφορά σπέρματα αγριογογγύλης, αγριοκράμβης, ηλιοτροπίου ή κουκιά σόγιας που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ ex 1205 00 90, 1206 00 91, 1206 00 99 ή 1201 00 90 και εφόσον εφαρμόζεται η διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 14 παράγραφος 2, ότι οι ποσότητες των υποπροϊόντων που υπερβαίνουν τη μέγιστη ποσότητα και οι οποίες προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο ή τα ζώα έτυχαν άλλων δυνατοτήτων διάθεσης εκτός της αγοράς εδώδιμων προϊόντων."

4. Το άρθρο 16 παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

"2. Οι ακόλουθες υποχρεώσεις αποτελούν πρωτογενείς απαιτήσεις κατά την έννοια του άρθρου 20 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2220/85:

α) η υποχρέωση να υποστούν μεταποίηση κατά κύριο λόγο οι ποσότητες πρώτης ύλης στα τελικά προϊόντα που αναφέρονται στη σύμβαση·

β) η υποχρέωση να εξευρεθούν άλλες δυνατότητες διάθεσης εκτός της αγοράς εδώδιμων προϊόντων για τις ποσότητες υποπροϊόντων που υπερβαίνουν τη μέγιστη ποσότητα που προορίζεται για κατανάλωση από τον άνθρωπο ή τα ζώα, όταν εφαρμόζεται η διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 14 παράγραφος 2.

Η μεταποίηση σε ένα ή περισσότερα τελικά προϊόντα που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙΙ πρέπει να πραγματοποιηθεί για τις 31 Ιουλίου του δευτέρου έτους που έπεται του έτους συγκομιδής της πρώτης ύλης από τον αιτούντα. Η εν λόγω ημερομηνία λήξης πρέπει επίσης να τηρείται για τη διάθεση εκτός της αγοράς εδώδιμων προϊόντων της ποσότητας υποπροϊόντων που υπερβαίνει τη μέγιστη ποσότητα που προορίζεται για κατανάλωση από τον άνθρωπο ή τα ζώα, όταν εφαρμόζεται η διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 14 παράγραφος 2."

5. Τα στοιχεία α) και β) του άρθρου 25 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

"α) ενέργειες που χρηματοδοτούνται από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Προσανατολισμού και Εγγυήσεων, τμήμα Εγγυήσεων, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 1 παράγραφος 2 στοιχεία α) και β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1258/1999·

β) κοινοτικές ενισχύσεις που προβλέπονται από το κεφάλαιο VΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999, με εξαίρεση τη στήριξη που παρέχεται βάσει του κόστους φύτευσης για τα είδη ταχείας ανάπτυξης που προβλέπεται στο άρθρο 31 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο του εν λόγω κανονισμού."

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται σε όλες τις συμβάσεις που έχουν συναφθεί για την περίοδο 2000/01 και για τις επόμενες περιόδους, ανεξάρτητα από την ημερομηνία σύναψής τους.

Κατά παρέκκλιση από το προηγούμενο εδάφιο, οι τροποποιήσεις του άρθρου 4 παράγραφος 4 και του άρθρου 14 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2461/1999 που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό εφαρμόζονται στις συμβάσεις που έχουν συναφθεί για την περίοδο 2001/02 και για τις επόμενες περιόδους.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 25 Απριλίου 2000.

Για την Επιτροπή

Franz Fischler

Μέλος της Επιτροπής

(1) ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 1.

(2) ΕΕ L 327 της 21.12.1999, σ. 12.

(3) ΕΕ L 147 της 18.6.1993, σ. 25.

(4) ΕΕ L 299 της 20.11.1999, σ. 16.

Top