This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31998R0025
Commission Regulation (EC) No 25/98 of 7 January 1998 amending Regulation (EC) No 441/96 laying down certain detailed rules for the application of a tariff quota for potato starch imported from the Republic of Poland
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 25/98 της Επιτροπής της 7ης Ιανουαρίου 1998 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 441/96 για τη θέσπιση ορισμένων λεπτομερειών εφαρμογής όσον αφορά δασμολογική ποσόστωση αμύλου γεωμήλων, που εισάγεται από τη Δημοκρατία της Πολωνίας
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 25/98 της Επιτροπής της 7ης Ιανουαρίου 1998 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 441/96 για τη θέσπιση ορισμένων λεπτομερειών εφαρμογής όσον αφορά δασμολογική ποσόστωση αμύλου γεωμήλων, που εισάγεται από τη Δημοκρατία της Πολωνίας
ΕΕ L 4 της 8.1.1998, p. 51–52
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 08/11/2011
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31996R0441 | αντικατάσταση | άρθρο 3.C | 01/07/1997 | |
Modifies | 31996R0441 | αντικατάσταση | άρθρο 1 | 01/07/1997 | |
Modifies | 31996R0441 | αντικατάσταση | παράρτημα | 01/07/1997 | |
Implicit repeal | 31997R0204 | 01/07/1997 |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 25/98 της Επιτροπής της 7ης Ιανουαρίου 1998 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 441/96 για τη θέσπιση ορισμένων λεπτομερειών εφαρμογής όσον αφορά δασμολογική ποσόστωση αμύλου γεωμήλων, που εισάγεται από τη Δημοκρατία της Πολωνίας
Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 004 της 08/01/1998 σ. 0051 - 0052
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 25/98 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 7ης Ιανουαρίου 1998 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 441/96 για τη θέσπιση ορισμένων λεπτομερειών εφαρμογής όσον αφορά δασμολογική ποσόστωση αμύλου γεωμήλων, που εισάγεται από τη Δημοκρατία της Πολωνίας Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3066/95 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για τη θέσπιση ορισμένων παραχωρήσεων υπό μορφή κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα και για την πρόβλεψη αυτόνομης και μεταβατικής προσαρμογής ορισμένων γεωργικών παραχωρήσεων που προβλέπονται στις ευρωπαϊκές συμφωνίες, προκειμένου να ληφθεί υπόψη η συμφωνία για τη γεωργία που συνήφθη στο πλαίσιο των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1595/97 (2), και ιδίως το άρθρο 8, Εκτιμώντας: ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 441/96 της Επιτροπής (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 204/97 (4), προβλέπει παραχωρήσεις υπό μορφή δασμολογικών ποσοστώσεων μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1997 7 ότι, μετά την προσαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3066/95 και την εκ των προτέρων εφαρμογή, από την 1η Ιουλίου 1997, των αποτελεσμάτων των διαπραγματεύσεων ενόψει της σύναψης πρόσθετων πρωτοκόλλων στις ευρωπαϊκές συμφωνίες και της κατάργησης του περιορισμού μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου της περιόδου εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3066/95, πρέπει να τροποποιηθεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 441/96 με έναρξη ισχύος από την 1η Ιουλίου 1997 7 ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης σιτηρών, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 441/96 τροποποιείται ως εξής: 1. Το άρθρο 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 1 Η εισαγωγή στην Κοινότητα αμύλου γεωμήλων που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ 1108 13 00, καταγωγής Πολωνίας, κατά τη διάρκεια της περιόδου που αναφέρεται στο παράρτημα, στο πλαίσιο του καθεστώτος που προβλέπεται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3066/95, υπόκειται στις διατάξεις του παρόντος κανονισμού. Για τις εισαγωγές αυτές των οποίων οι ετήσιες ποσότητες αναφέρονται στο παράρτημα, το ύψος του εφαρμοζόμενου εισαγωγικού δασμού σε ποσοστό του δασμού που εφαρμόζεται στο πλέον ευνοούμενο κράτος είναι 20 %.» 2. Στο άρθρο 3, το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «γ) στη θέση 24, η μία από τις ακόλουθες ενδείξεις: - Derecho de aduana en el arancel aduanero comϊn reducido en un 80 % en aplicaciσn del Reglamento (CE) n° 3066/95 - Told i henhold til den fζlles toldtarif nedsat med 80 %, jf. forordning (EF) nr. 3066/95 - Zollermδίigung um 80 % gemδί der Verordnung (EG) Nr. 3066/95 - Καθοριζόμενη στο κοινό δασμολόγιο εισφορά μειωμένη κατά 80 %, κατ' εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3066/95 - Customs duty fixed by the Common Customs tariff reduced by 80 % pursuant to Regulation (EC) No 3066/95 - Droit de douane fixι au tarif douanier commun rιduit de 80 % en application du rθglement (CE) n° 3066/95 - Riduzione del dazio dell'80 % a norma del regolamento (CE) n. 3066/95 - Het in het gemeenschappelijk douanetarief vastgesteld douanerecht is verlaagd met 80 % overeenkomstig Verordening (EG) nr. 3066/95 - Reduηγo de 80 % do direito aduaneiro fixado na Pauta Aduaneira Comum em aplicaηγo do Regulamento (CE) nΊ 3066/95 - Yhteisessδ tullitariffissa vahvistetun tullin alentaminen 80 prosentilla asetuksen (EY) N:o 3066/95 mukaan - Nedsatt tull med 80 % enligt Gemensamma tulltaxan med tillδmpning av fφrordning (EG) nr 3066/95.» 3. Το παράρτημα αντικαθίσταται από το παράρτημα του παρόντος κανονισμού. Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Εφαρμόζεται από την 1η Ιουλίου 1997. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 7 Ιανουαρίου 1998. Για την Επιτροπή Franz FISCHLER Μέλος της Επιτροπής (1) ΕΕ L 328 της 30. 12. 1995, σ. 31. (2) ΕΕ L 216 της 8. 8. 1997, σ. 1. (3) ΕΕ L 61 της 12. 3. 1996, σ. 4. (4) ΕΕ L 33 της 4. 2. 1997, σ. 3. ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ «ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>