EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31996L0069

Οδηγία 96/69/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 8ης Οκτωβρίου 1996 για τροποποίηση της οδηγίας 70/220/ΕΟΚ για την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν κατά της ρύπανσης του αέρα από τις εκπομπές οχημάτων με κινητήρα

ΕΕ L 282 της 1.11.1996, p. 64–67 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 01/01/2013; καταργήθηκε από 32007R0715

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1996/69/oj

31996L0069

Οδηγία 96/69/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 8ης Οκτωβρίου 1996 για τροποποίηση της οδηγίας 70/220/ΕΟΚ για την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν κατά της ρύπανσης του αέρα από τις εκπομπές οχημάτων με κινητήρα

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 282 της 01/11/1996 σ. 0064 - 0067


ΟΔΗΓΙΑ 96/69/ΕΚ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 8ης Οκτωβρίου 1996 για τροποποίηση της οδηγίας 70/220/ΕΟΚ για την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν κατά της ρύπανσης του αέρα από τις εκπομπές οχημάτων με κινητήρα

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 100 Α,

την πρόταση της Επιτροπής (1),

τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (2),

Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 189 Β της συνθήκης (3),

Εκτιμώντας:

(1) ότι πρέπει να ληφθούν μέτρα στο πλαίσιο της υλοποίησης των στόχων εσωτερικής αγοράς 7 ότι η αγορά αυτή περιλαμβάνει ένα χώρο χωρίς εσωτερικά σύνορα, στον οποίο εξασφαλίζεται η ελεύθερη κυκλοφορία εμπορευμάτων, προσώπων, υπηρεσιών και κεφαλαίων 7

(2) ότι στο πρώτο πρόγραμμα δράσης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας για την προστασία του περιβάλλοντος (4), που εγκρίθηκε από το Συμβούλιο στις 22 Νοεμβρίου 1973, ζητείται να ληφθούν υπόψη οι πιο πρόσφατες επιστημονικές πρόοδοι για την καταπολέμηση της ατμοσφαιρικής ρύπανσης που προκαλείται από τα καυσαέρια των οχημάτων με κινητήρα και να τροποποιηθούν αναλόγως οι ήδη εκδοθείσες οδηγίες 7 ότι το πέμπτο πρόγραμμα δράσης, το οποίο ως προς τη γενική του προσέγγιση εγκρίθηκε από το Συμβούλιο με το ψήφισμα της 1ης Φεβρουαρίου 1993 (5), προβλέπει ότι πρέπει να καταβληθούν πρόσθετες προσπάθειες για να μειωθεί σημαντικά το σημερινό επίπεδο εκπομπών ρύπων από τα οχήματα με κινητήρα 7

(3) ότι η επιδιωκόμενη μείωση των ρυπογόνων εκπομπών από τα μηχανοκίνητα οχήματα και η λειτουργία της εσωτερικής αγοράς για τα οχήματα δεν μπορούν να επιτευχθούν επαρκώς από τα κράτη μέλη μεμονωμένα και, επομένως, μπορούν να επιτευχθούν καλύτερα σε επίπεδο κοινοτικό με την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών όσον αφορά τα μέτρα τα οποία πρέπει να ληφθούν κατά της ατμοσφαιρικής ρύπανσης από τα οχήματα με κινητήρα 7

(4) ότι έχει αναγνωρισθεί ότι η ανάπτυξη των μεταφορών στην Κοινότητα συνεπάγεται σημαντικές αρνητικές επιπτώσεις για το περιβάλλον και ότι υπάρχει κίνδυνος να οδηγήσει σε αύξουσα υποβάθμιση αυτού 7 ότι οι μέχρι τώρα διατυπωθείσες επίσημες προβλέψεις για την αύξηση της κυκλοφοριακής πυκνότητας ξεπεράστηκαν από την πραγματικότητα στο σύνολο της Κοινότητας και ότι, κατά συνέπεια, πρέπει να επιβληθούν αυστηρότατα πρότυπα για τα καυσαέρια όλων των μηχανοκίνητων οχημάτων 7

(5) ότι η Επιτροπή έχει υιοθετήσει από το 1993 ένα ευρωπαϊκό πρόγραμμα για τις εκπομπές, τα καύσιμα και τις τεχνολογίες των κινητήρων (EPEFE) 7 ότι το πρόγραμμα καταρτίστηκε με σκοπό να εξασφαλισθεί ότι στις προτάσεις μελλοντικών οδηγιών για τις ρυπογόνες εκπομπές θα επιζητούνται οι καλύτερες δυνατές λύσεις για το περιβάλλον, τον καταναλωτή και την οικονομία 7 ότι το πρόγραμμα αυτό αφορά τη ρύπανση που οφείλεται τόσο στα οχήματα με κινητήρα όσο και στα καύσιμα αυτών 7

(6) ότι η οδηγία 70/220/ΕΟΚ (6), η οποία έχει ως αντικείμενο τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν κατά της ατμοσφαιρικής ρύπανσης που προκαλείται από τις εκπομπές των οχημάτων με κινητήρα, είναι μια επιμέρους οδηγία της διαδικασίας έγκρισης τύπου που θεσπίστηκε με την οδηγία 70/156/ΕΟΚ (7) 7

(7) ότι η οδηγία 70/220/ΕΟΚ ορίζει τις οριακές τιμές των εκπομπών μονοξειδίου του άνθρακα και άκαυστων υδρογονανθράκων που προέρχονται από τους κινητήρες των οχημάτων αυτών 7 ότι αυτές οι οριακές τιμές μειώθηκαν για πρώτη φορά με την οδηγία 74/290/ΕΟΚ του Συμβουλίου (8) και συμπληρώθηκαν, σύμφωνα με την οδηγία 77/102/ΕΟΚ της Επιτροπής (9), με οριακές τιμές για τις επιτρεπτές εκπομπές οξειδίων του αζώτου 7 ότι οι οριακές τιμές γι' αυτούς τους τρεις τύπους ρύπανσης μειώθηκαν διαδοχικά με τις οδηγίες 78/665/ΕΟΚ της Επιτροπής (10), 83/351/ΕΟΚ του Συμβουλίου (11) και 88/76/ΕΟΚ του Συμβουλίου (12) 7 ότι οι οριακές τιμές για τις εκπομπές ρυπογόνων σωματιδίων από τους κινητήρες ντίζελ θεσπίστηκαν με την οδηγία 88/436/ΕΟΚ (13) 7 ότι με την οδηγία 89/458/ΕΟΚ (14) θεσπίστηκαν αυστηρότερα ευρωπαϊκά πρότυπα για τις εκπομπές αερίων ρύπων από οχήματα με κινητήρα κάτω των 1 400 cm³ 7 ότι τα πρότυπα αυτά έχουν επεκταθεί σε όλα τα ιδιωτικής χρήσεως αυτοκίνητα ανεξαρτήτως κυβισμού με βάση βελτιωμένη ευρωπαϊκή διαδικασία δοκιμής, η οποία περιλαμβάνει κύκλο οδήγησης εκτός κατοικημένης περιοχής 7 ότι οι απαιτήσεις που σχετίζονται με τις εκπομπές από εξάτμιση και με την ανθεκτικότητα των εξαρτημάτων οχημάτων που παρεμβαίνουν στη μείωση των εκπομπών, καθώς και αυστηρότερα πρότυπα για τα ρυπογόνα σωματίδια που εκπέμπονται από οχήματα εξοπλισμένα με κινητήρες ντίζελ θεσπίστηκαν με την οδηγία 91/441/ΕΟΚ (15) 7 ότι τα ιδιωτικά αυτοκίνητα που έχουν σχεδιαστεί για να μεταφέρουν άνω των έξι επιβατών, συμπεριλαμβανομένου του οδηγού, ή έχουν μέγιστη μάζα ανώτερη των 2 500 kg, τα ελαφρά επαγγελματικά οχήματα και τα οχήματα παντός εδάφους, τα οποία εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της οδηγίας 70/220/ΕΟΚ, υπόκεινται με βάση την οδηγία 93/59/ΕΟΚ (16), σε πρότυπα εξίσου αυστηρά με εκείνα των ιδιωτικών αυτοκινήτων, λαμβανομένων υπόψη των ειδικών χαρακτηριστικών των οχημάτων αυτών 7 ότι τα πρότυπα για τα ιδιωτικά αυτοκίνητα έχουν καταστεί αυστηρότερα με την οδηγία 94/12/ΕΚ, η οποία εισήγαγε επίσης νέα μέθοδο για τον έλεγχο της συμμόρφωσης της παραγωγής 7 ότι απαιτείται να εναρμονισθούν τα πρότυπα για τα ελαφρά επαγγελματικά οχήματα με εκείνα των ιδιωτικής χρήσεως αυτοκινήτων ούτως ώστε να καταστούν τουλάχιστον εξίσου αυστηρά 7

(8) ότι οι εργασίες της Επιτροπής στο πεδίο αυτό κατέδειξαν ότι η καλύτερη προς το παρόν διαθέσιμη τεχνολογία στην κοινοτική βιομηχανία μπορεί να βελτιωθεί περαιτέρω ώστε να μπορούν τα ελαφρά επαγγελματικά οχήματα να τηρούν αισθητά μειωμένα όρια εκπομπών 7 ότι το ίδιο ισχύει για τις νέες τεχνολογίες 7 ότι τα προτεινόμενα πρότυπα πρέπει να ισχύουν τόσο για την έγκριση των νέων τύπων οχημάτων όσο και για τον έλεγχο συμμόρφωσης της παραγωγής, καθόσον η τροποποιηθείσα μέθοδος δειγματοληψίας και στατιστικής αξιολόγησης επιτρέπει να εξαλειφθούν οι ανοχές σε σχέση με τις οριακές τιμές που είχαν προβλεφθεί στα πλαίσια της οδηγίας 70/220/ΕΟΚ κατά τα προηγούμενα στάδια μείωσης των τιμών 7

(9) ότι, η Επιτροπή εξέτασε κατά πόσον είναι εφικτό να συγχωνευθούν οι κλάσεις ΙΙ και ΙΙΙ των οχημάτων καθώς και οι πραγματικές συνθήκες οδήγησης των ελαφρών επαγγελματικών οχημάτων εντός και εκτός κατοικημένης περιοχής καθώς και τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά των οχημάτων αυτών 7

(10) ότι πρέπει να επιτραπεί στα κράτη μέλη να ενθαρρύνουν την κυκλοφορία οχημάτων τα οποία πληρούν τις απαιτήσεις που έχουν θεσπισθεί σε κοινοτικό επίπεδο, με την παροχή φορολογικών κινήτρων τα οποία πρέπει να συμφωνούν με τις διατάξεις της συνθήκης και να πληρούν ορισμένες προϋποθέσεις προς αποφυγή στρεβλώσεων της εσωτερικής αγοράς 7 ότι η παρούσα οδηγία δεν θίγει το δικαίωμα των κρατών μελών να συμπεριλαμβάνουν τις εκπομπές ρύπων και άλλων ουσιών στη βάση υπολογισμού των φόρων κυκλοφορίας των οχημάτων με κινητήρα 7

(11) ότι η απαίτηση της παρούσας οδηγίας για εκ των προτέρων κοινοποίηση νοείται με την επιφύλαξη των απαιτήσεων κοινοποίησης που προβλέπονται από άλλες διατάξεις του κοινοτικού δικαίου, και ιδίως από το άρθρο 93 παράγραφος 3 της συνθήκης 7

(12) ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο θα πρέπει να θεσπίσουν το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου 1997, τις απαιτήσεις που θα ισχύουν για το στάδιο που αρχίζει το έτος 2000 με βάση πρόταση που πρέπει να υποβάλει η Επιτροπή πριν από τις 30 Ιουνίου 1996 7 ότι η πρόταση αυτή πρέπει να αποσκοπεί σε ουσιαστική μείωση των εκπομπών των ελαφρών επαγγελματικών οχημάτων 7

(13) ότι τα μέτρα μείωσης των εκπομπών που ρυπαίνουν τον αέρα από το 2000 και εξής πρέπει να εγγράφονται στο πλαίσιο μιας ολοκληρωμένης και πολύπλευρης προσέγγισης που να περιλαμβάνει όλα τα μέτρα που αποσκοπούν στη μείωση της ατμοσφαιρικής ρύπανσης από την οδική κυκλοφορία 7 ότι όλες οι παράμετροι που απαριθμούνται στο άρθρο 4 της οδηγίας 94/12/ΕΟΚ τυγχάνουν εν προκειμένω εφαρμογής 7 ότι για τις απαιτήσεις που θα ισχύσουν από το έτος 2000, ο στόχος, όσον αφορά τα ελαφρά επαγγελματικά οχήματα, θα πρέπει να είναι ο καθορισμός απαιτήσεων αυστηρότητας ισοδύναμης με τις προβλεπόμενες για τα ιδιωτικά αυτοκίνητα που χρησιμοποιούν τεχνολογία μείωσης των εκπομπών ενιαίας τεχνικής στάθμης οι οποίες να λαμβάνουν υπόψη τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά των ελαφρών επαγγελματικών οχημάτων, καθώς επίσης, για τα οχήματα των κλάσεων ΙΙ και ΙΙΙ της κατηγορίας Ν1, την ανάγκη να μελετηθούν προδιαγραφές ανθεκτικότητος 7 ότι η Επιτροπή πρέπει να αναλύσει τις πτυχές που αφορούν το περιβάλλον, την τεχνολογία και τη σχέση κόστους/απολεσματικότητας, και να δώσει, πριν από το τέλος Ιουνίου 1996, ποσοτικούς στόχους για τη θέσπιση κοινοτικών μέτρων εφαρμοστέων από το έτος 2000,

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα Ι της οδηγίας 70/220/ΕΟΚ τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας οδηγίας.

Άρθρο 2

1. Από 1ης Οκτωβρίου 1996 τα κράτη μέλη δέχονται να συμμορφωθούν προς τις απαιτήσεις της οδηγίας 70/220/ΕΟΚ, όπως τροποποιείται από την παρούσα οδηγία, για τους σκοπούς του άρθρου 4 παράγραφος 1 και του άρθρου 7 παράγραφος 1 της οδηγίας 70/156/ΕΟΚ.

2. Από 1ης Ιανουαρίου 1996 για τα οχήματα της κλάσης Ι, και από 1ης Ιανουαρίου 1998 για τα οχήματα των κλάσεων ΙΙ και ΙΙΙ, τα κράτη μέλη δεν χορηγούν πλέον:

- έγκριση τύπου ΕΚ σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 της οδηγίας 70/156/ΕΟΚ ή

- εθνική έγκριση τύπου, εκτός εάν γίνεται χρήση του άρθρου 8 παράγραφος 2 της οδηγίας 70/156/ΕΟΚ,

για έναν τύπο οχήματος, για λόγους συνδεόμενους με την ατμοσφαιρική ρύπανση που προκαλείται από εκπομπές οχημάτων με κινητήρα, εφόσον δεν πληροί τις απαιτήσεις της οδηγίας 70/220/ΕΟΚ, όπως τροποποιείται από την παρούσα οδηγία.

3. Από 1ης Οκτωβρίου 1997, για τα οχήματα της κλάσης Ι, και από 1ης Οκτωβρίου 1998 για τα οχήματα των κλάσεων ΙΙ και ΙΙΙ, τα κράτη μέλη πρέπει:

- να θεωρούν ότι τα πιστοποιητικά πιστότητας που συνοδεύουν τα νέα οχήματα σύμφωνα με τις διατάξεις της οδηγίας 70/156/ΕΟΚ δεν είναι πλέον έγκυρα για τους σκοπούς του άρθρου 7 παράγραφος 1 της εν λόγω οδηγίας και

- να αρνούνται τη χορήγηση πινακίδων κυκλοφορίας, την πώληση ή τη θέση σε κυκλοφορία νέων οχημάτων τα οποία δεν συνοδεύονται από πιστοποιητικό πιστότητας σύμφωνα με την οδηγία 70/156/ΕΟΚ, εκτός εάν γίνεται χρήση του άρθρου 8 παράγραφος 2 της οδηγίας 70/156/ΕΟΚ,

για λόγους συνδεομένους με την ατμοσφαιρική ρύπανση που προκαλείται από εκπομπές οχημάτων με κινητήρα, εφόσον τα οχήματα δεν πληρούν τις απαιτήσεις της οδηγίας 70/220/ΕΟΚ, όπως τροποποιείται από την παρούσα οδηγία.

Άρθρο 3

Τα κράτη μέλη μπορούν να προβλέπουν φορολογικά κίνητρα μόνο όταν πρόκειται για οχήματα με κινητήρα σύμφωνα με την οδηγία 70/220/ΕΟΚ, όπως τροποποιείται από την παρούσα οδηγία. Τα κίνητρα αυτά πρέπει να συμφωνούν προς τις διατάξεις της συνθήκης και να πληρούν τους ακόλουθους όρους:

- πρέπει να ισχύουν για όλα τα νέα οχήματα που διατίθενται προς πώληση στην αγορά κράτους μέλους και τα οποία πληρούν ήδη τις προδιαγραφές της οδηγίας 70/220/ΕΟΚ, όπως τροποποιείται από την παρούσα οδηγία,

- πρέπει να καταργηθούν μόλις αρχίσουν να εφαρμόζονται υποχρεωτικά οι τιμές εκπομπών όπως καθορίζεται στο άρθρο 2 παράγραφος 3 για τα νέα οχήματα με κινητήρα,

- για κάθε τύπο οχήματος με κινητήρα πρέπει να αντιπροσωπεύουν ποσό χαμηλότερο από το επιπλέον κόστος των επιβαλλομένων τεχνικών λύσεων και της τοποθέτησής τους επί του οχήματος προς διασφάλιση της τήρησης των καθορισμένων τιμών.

Η Επιτροπή ενημερώνεται εγκαίρως ως προς τα σχέδια θέσπισης ή τροποποίησης των φορολογικών κινήτρων που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο ούτως ώστε να μπορεί να υποβάλει τις παρατηρήσεις της.

Άρθρο 4

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο, ενεργώντας υπό τις προϋποθέσεις που προβλέπονται στη συνθήκη, αποφασίζουν, το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου 1997, επί των προτάσεων τις οποίες θα υποβάλει το αργότερο στις 30 Ιουνίου 1996, η Επιτροπή, για ένα νέο στάδιο μείωσης, μέσω κοινοτικών μέτρων, της ατμοσφαιρικής ρύπανσης από τις εκπομπές των οχημάτων με κινητήρα που καλύπτονται από την παρούσα οδηγία. Τα μέτρα αυτά θα ισχύσουν από το έτος 2000.

Στις προτάσεις αυτές, η Επιτροπή ακολουθεί την προσέγγιση που εκτίθεται στο άρθρο 4 της οδηγίας 94/12/ΕΚ.

Άρθρο 5

1. Τα κράτη μέλη θέτουν σε ισχύ τις νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις που είναι αναγκαίες για να συμμορφωθούν προς την παρούσα οδηγία πριν από την 1η Οκτωβρίου 1996.

Ενημερώνουν αμέσως την Επιτροπή σχετικά.

Οι διατάξεις αυτές, όταν θεσπίζονται από τα κράτη μέλη, αναφέρονται στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από την αναφορά αυτή κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Οι λεπτομερείς διατάξεις για την αναφορά αυτή καθορίζονται από τα κράτη μέλη.

2. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή το κείμενο των ουσιωδών διατάξεων εσωτερικού δικαίου τις οποίες θεσπίζουν στον τομέα που διέπει η παρούσα οδηγία.

Άρθρο 6

Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την 20ή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Άρθρο 7

Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 8 Οκτωβρίου 1996.

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ο Πρόεδρος

K. HΔNSCH

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

P. RABBITTE

(1) ΕΕ αριθ. C 390 της 31. 12. 1994, σ. 26, και ΕΕ αριθ. C 19 της 23. 1. 1996, σ. 13.

(2) ΕΕ αριθ. C 201 της 26. 7. 1993, σ. 9.

(3) Γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 20ής Σεπτεμβρίου 1995 (ΕΕ αριθ. C 269 της 16. 10. 1995, σ. 82), κοινή θέση του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 1995 (ΕΕ αριθ. C 37 της 9. 2. 1996, σ. 23) και απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 9ης Μαΐου 1996 (ΕΕ αριθ. C 152 της 27. 5. 1996, σ. 44).

(4) ΕΕ αριθ. C 112 της 20. 12. 1973, σ. 1.

(5) ΕΕ αριθ. C 138 της 17. 5. 1993, σ. 1.

(6) ΕΕ αριθ. L 76 της 6. 4. 1970, σ. 1. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 94/12/ΕΚ (ΕΕ αριθ. L 100 της 19. 4. 1994, σ. 42).

(7) ΕΕ αριθ. L 42 της 23. 2. 1970, σ. 1. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 93/81/ΕΟΚ της Επιτροπής. (ΕΕ αριθ. L 264 της 23. 10. 1993, σ. 49).

(8) ΕΕ αριθ. L 159 της 15. 6. 1974, σ. 61.

(9) ΕΕ αριθ. L 32 της 3. 2. 1977, σ. 32.

(10) ΕΕ αριθ. L 223 της 14. 8. 1978, σ. 48.

(11) ΕΕ αριθ. L 197 της 20. 7. 1983, σ. 1.

(12) ΕΕ αριθ. L 36 της 9. 2. 1988, σ. 1.

(13) ΕΕ αριθ. L 214 της 6. 8. 1988, σ. 1.

(14) ΕΕ αριθ. L 226 της 3. 8. 1989, σ. 1.

(15) ΕΕ αριθ. L 242 της 30. 8. 1991, σ. 1.

(16) ΕΕ αριθ. L 186 της 28. 7. 1993, σ. 21.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Τροποποιήσεις των παραρτημάτων της οδηγίας 70/220/ΕΟΚ όπως τροποποιήθηκε από την οδηγία 93/59/ΕΟΚ

Ο πίνακας του τμήματος 5.3.1.4 αντικαθίσταται από τον ακόλουθο πίνακα:

>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>

(1) Εκτός από:

- τα οχήματα που έχουν σχεδιαστεί για να μεταφέρουν περισσότερα από έξι άτομα συμπεριλαμβανομένου του οδηγού,

- τα οχήματα των οποίων η μέγιστη μάζα υπερβαίνει τα 2 500 kg.

(2) Και τα οχήματα της κατηγορίας M που προσδιορίζονται στην υποσημείωση (2).

Top