EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31991D0213

91/213/ΕΟΚ: Απόφαση της Επιτροπής της 15ης Μαρτίου 1991 που καθορίζει το συνολικό ποσό ημερήσιας χρηματικής ποινής που επιβάλλεται δυνάμει των διατάξεων του άρθρου 16 του κανονισμού αριθ. 17 του Συμβουλίου στην επιχείρηση «Compagnie des Cristalleries Baccarat» (IV/33.300 - Baccarat) (Το κείμενο στη γαλλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)

ΕΕ L 97 της 18.4.1991, p. 16–17 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1991/213/oj

31991D0213

91/213/ΕΟΚ: Απόφαση της Επιτροπής της 15ης Μαρτίου 1991 που καθορίζει το συνολικό ποσό ημερήσιας χρηματικής ποινής που επιβάλλεται δυνάμει των διατάξεων του άρθρου 16 του κανονισμού αριθ. 17 του Συμβουλίου στην επιχείρηση «Compagnie des Cristalleries Baccarat» (IV/33.300 - Baccarat) (Το κείμενο στη γαλλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 097 της 18/04/1991 σ. 0016 - 0017


ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 15ης Μαρτίου 1991 που καθορίζει το συνολικό ποσό ημερήσιας χρηματικής ποινής που επιβάλλεται δυνάμει των διατάξεων του άρθρου 16 του κανονισμού αριθ . 17 του Συμβουλίου στην επιχείρηση "Compagnie des Cristalleries Baccarat" ( IV/33.300 - Baccarat ) ( Το κείμενο στη γαλλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό ) ( 91/213/ΕΟΚ )

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη :

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,

τον κανονισμό αριθ . 17 του Συμβουλίου της 6ης Φεβρουαρίου 1962, πρώτο κανονισμό εφαρμογής των άρθρων 85 και 86 της συνθήκης ( 1 ), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την πράξη προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας, και ιδίως τα άρθρα 11 και 16,

την απόφαση της Επιτροπής της 13ης Φεβρουαρίου 1990 που απευθύνθηκε στην Compagnie des Cristalleries Baccarat ( στο εξής Baccarat ) κατ' εφαρμογήν του άρθρου 11 παράγραφος 5 και του άρθρου 16 παράγραφος 1 στοιχείο γ ) του προαναφερθέντος κανονισμού αριθ . 17,

Αφού έδωσε στην ενδιαφερόμενη επιχείρηση την ευκαιρία να καταστήσει γνωστή την άποψή της επί των αιτιάσεων που της ανακοινώθηκαν από την Επιτροπή στις 21 Σεπτεμβρίου 1990, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 19 παράγραφος 1 του κανονισμού αριθ . 17 και αφού έλαβε γνώση της γραπτής της απάντησης με ημερομηνία 1η Οκτωβρίου 1990,

Μετά από διαβούλευση με τη Συμβουλευτική Επιτροπή Συμπράξεων και Δεσποζουσών Θέσεων,

Εκτιμώντας τα κατωτέρω :

Ι . ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΑ ΠΕΡΙΣΤΑΤΙΚΑ

( 1 ) Μετά από καταγγελία αρνήσεως πωλήσεως που απευθύνθηκε στην Επιτροπή εκ μέρους μιας επιχείρησης εμπορίας προϊόντων πολυτελείας, κρυστάλλων και δώρων κατά της Baccarat, η Επιτροπή, ξεκίνησε έρευνα βάσει του κανονισμού αριθ . 17, για να αποφανθεί εάν η στάση της εταιρείας Baccarat συνιστούσε παράβαση των διατάξεων των άρθρων 85 ή/και 86 της συνθήκης .

( 2 ) Στις 13 Φεβρουαρίου 1990, η Επιτροπή εξέδωσε απόφαση δυνάμει των διατάξεων του άρθρου 11 παράγραφος 5 του κανονισμού αριθ . 17, ζητώντας από την Baccarat να της υποβάλει τις ήδη ζητηθείσες πληροφορίες με επιστολές της 19ης Σεπτεμβρίου και 15ης Νοεμβρίου 1989, δυνάμει του άρθρου 11 παράγραφος 1 του ιδίου κανονισμού .

Η απόφαση αυτή ανέφερε ότι η Baccarat είχε υποχρέωση "να υποβάλει, εντός δύο εβδομάδων από την ημερομηνία κοινοποίησης της παρούσας απόφασης, τις πληροφορίες που διευκρινίζονται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης ".

Η απόφαση ανέφερε επίσης ότι ελλείψει απαντήσεως και παρελθούσης απράκτου της προκαθορισμένης προθεσμίας, θα επιβαλλόταν στην Baccarat "χρηματική ποινή ύψους 1 000 Ecu ανά ημέρα καθυστερήσεως, μετά την παρέλευση των δύο εβδομάδων από της κοινοποιήσεως της παρούσας απόφασης ".

( 3 ) Εφόσον η απόφαση κοινοποιήθηκε στην εν λόγω επιχείρηση στις 16 Φεβρουαρίου 1990, η ημερήσια χρηματική ποινή ύψους 1 000 Ecu aαρχισε να ισχύει από τις 5 Μαρτίου 1990, δηλαδή δύο εβδομάδες μετά την ημερομηνία της κοινοποίησης, με έναρξη την επόμενη εργάσιμη ημέρα, δηλαδή στις 19 Φεβρουαρίου 1990 .

( 4 ) Παρά την προσηκόντως κοινοποιημένη απόφαση και τις ανακοινωθείσες χρηματικές ποινές, η Baccarat δεν έδωσε συνέχεια στην αίτηση πληροφοριών .

( 5 ) Η Επιτροπή πήρε την πρωτοβουλία στις 11 Απριλίου 1990 να καλέσει τηλεφωνικά την ενδιαφερόμενη επιχείρηση για να της υπενθυμίσει τις υποχρεώσεις της σχετικά με την κοινοποιημένη απόφαση .

Κατά τη διάρκεια της τηλεφωνικής αυτής συνδιάλεξης η εν λόγω εταιρεία διαβεβαίωσε την Επιτροπή ότι δεν έστειλε τις αιτούμενες πληροφορίες και έγγραφα, ισχυριζόμενη ότι η καταγγέλλουσα επιχείρηση είχε αποσύρει την καταγγελία της και ότι τα μέρη είχαν καταλήξει σε συμβιβασμό .

( 6 ) Με επιστολή της 12ης Απριλίου 1990, που παραλήφθηκε στις 17 Απριλίου 1990, η Baccarat aεστειλε τελικά στην Επιτροπή τις αιτούμενες πληροφορίες .

( 7 ) Στη γραπτή της απάντηση της 1ης Οκτωβρίου 1990 στην ανακοίνωση των αιτιάσεων, η Baccarat δεν αμφισβητεί τα γεγονότα που της προσάπτονται και υπογραμμίζει ότι μπορούν να καταλογιστούν σε κάποια απειρία . Σύμφωνα με την Baccarat, ήταν η πρώτη φορά που η εταιρεία αυτή αντιμετώπισε μια τέτοιου είδους διαδικασία, της οποίας παρανόησε το περιεχόμενο και δεν είχε την πρόθεση να απόσχει των υποχρεώσεών της .

ΙΙ . ΝΟΜΙΚΗ ΕΚΤΙΜΗΣΗ

( 8 ) Δυνάμει των διατάξεων του άρθρου 16 παράγραφος 1 στοιχείο γ ) του κανονισμού αριθ . 17, η Επιτροπή μπορεί, με απόφαση, να επιβάλλει σε επιχειρήσεις ή σε ενώσεις επιχειρήσεων χρηματικές ποινές ύψους 50 έως 1 000 Ecu ανά ημέρα καθυστέρησης από την ημερομηνία που καθορίζει στην απόφασή της, για να τις εξαναγκάσει να παράσχουν με τρόπο πλήρη και σαφή μια πληροφορία που ζήτησε με απόφαση που ελήφθη κατ' εφαρμογήν του άρθρου 11 παράγραφος 5 του ιδίου κανονισμού .

( 9) Η απόφαση που έλαβε η Επιτροπή στις 13 Φεβρουαρίου 1990, δυνάμει των διατάξεων του άρθρου 11 παράγραφος 5 του κανονισμού αριθ . 17, αποσκοπούσε στο να εξαναγκάσει την Baccarat να υποβάλει τις πληροφορίες που της είχαν ζητηθεί προηγουμένως, με επιστολή, δυνάμει του άρθρου 11 παράγραφος 1 του ιδίου κανονισμού και της επέβαλε, εφόσον θα παρέλειπε να υποβάλει της αιτούμενες πληροφορίες εντός της προκαθορισμένης προθεσμίας, δυνάμει των διατάξεων του άρθρου 16 παράγραφος 1 στοιχείο γ ), χρηματική ποινή ύψους 1 000 Ecu ανά ημέρα καθυστερήσεως, μετά την παρέλευση δύο εβδομάδων από της κοινοποιήσεως της εν λόγω αποφάσεως .

( 10 ) Επειδή η επιχείρηση εκπλήρωσε την υποχρέωση που της επεβλήθη δυνάμει της προαναφερθείσης αποφάσεως 43 ημέρες μετά την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος της επιβολής του προστίμου, η Επιτροπή έχει την ευχέρεια, δυνάμει του άρθρου 16 παράγραφος 2 του κανονισμού αριθ . 17, να καθορίσει χαμηλότερο οριστικό ποσό για τη χρηματική ποινή από εκείνο που θα προέκυπτε από την αρχική απόφαση .

( 11 ) Στη συγκεκριμένη περίπτωση, η Επιτροπή θεωρεί, λαμβανομένων υπόψη των λόγων που επικαλείται η Baccarat, ήτοι ότι η εν λόγω εταιρεία θεώρησε πως ο συμβιβασμός με την καταγγέλλουσα επιχείρηση και η απόσυρση της καταγγελίας την απήλλασσε της υποχρεώσεώς της να υποβάλει τις αιτούμενες πληροφορίες, ότι παρενόησε τη διαδικασία και ότι δεν είχε την πρόθεση να απόσχει των υποχρεώσεών της, ότι το οριστικό ποσό της χρηματικής ποινής μπορεί να καθοριστεί σε 10 000 Ecu, σύμφωνα με τια διατάξεις του άρθρου 15 παράγραφος 2 του κανονισμού αριθ . 17,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ : Άρθρο 1

Το συνολικό ποσό της χρηματικής ποινής που επιβλήθηκε στην "Compagnie des Cristalleries Baccarat" με απόφαση της 13ης Φεβρουαρίου 1990 ορίζεται σε 10 000 Ecu . Άρθρο 2

Το συνολικό ποσό της χρηματικής ποινής είναι πληρωτέο εντός τριών μηνών από την ημερομηνία της κοινοποίησης της παρούσας απόφασης στον εξής τραπεζικό λογαριασμό :

Λογαριασμός αριθ . 310-0933000-43 : Commission des Communautes Europeennes,

Banque Bruxelles-Lambert,

Agence Europeenne,

Rond Point Schumann, 5,

B-1040 Bruxelles .

Μετά τη λήξη της προθεσμίας αυτής καταβάλλονται αυτόματα τόκοι υπερημερίας, με επιτόκιο που αντιστοιχεί στο επιτόκιο που εφαρμόζεται από το Ευρωπαϊκό Ταμείο Νομισματικής Συνεργασίας για τις πράξεις του σε Ecu κατά την πρώτη εργάσιμη ημέρα του μήνα κατά τον οποίο εκδόθηκε η παρούσα απόφαση, προσαυξημένο κατά 3,5 ποσοστιαίες μονάδες, δηλαδή 14 %. Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην Compagnie des Cristalleries Baccarat, 30bis Rue de Paradis, 75010 Paris, France .

Η παρούσα απόφαση αποτελεί εκτελεστό τίτλο δυνάμει του άρθρου 192 της συνθήκης ΕΟΚ . Βρυξέλλες, 15 Μαρτίου 1991 . Για την Επιτροπή

Leon BRITTAN

Αντιπρόεδρος ( 1 ) ΕΕ αριθ . 13 της 21 . 2 . 1962, σ . 204/62 .

Top