Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31987R4128R(01)

ΔΙΟΡΘΩΤΙΚΟ Α :
Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 4128/87 της Επιτροπής της 9ης Δεκεμβρίου 1987 για τον καθορισμό των όρων υπαγωγής των καπνών flue-cured του τύπου Virginia, light air-cured του τύπου Burley, περιλαμβανομένων και των υβριδίων του Burley, light air-cured του τύπου Maryland και των καπνών fire-cured στις διακρίσεις 2401 10 10 έως 2401 10 49 και 2401 20 10 έως 2401 20 49 της συνδυασμένης ονοματολογίας

ΕΕ L 157 της 24.6.1988, p. 36–36 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1987/4128/corrigendum/1988-06-24/oj

31987R4128R(01)

ΔΙΟΡΘΩΤΙΚΟ Α : - Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 4128/87 της Επιτροπής της 9ης Δεκεμβρίου 1987 για τον καθορισμό των όρων υπαγωγής των καπνών flue-cured του τύπου Virginia, light air-cured του τύπου Burley, περιλαμβανομένων και των υβριδίων του Burley, light air-cured του τύπου Maryland και των καπνών fire-cured στις διακρίσεις 2401 10 10 έως 2401 10 49 και 2401 20 10 έως 2401 20 49 της συνδυασμένης ονοματολογίας

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 157 της 24/06/1988 σ. 0036


ΔΙΟΡΘΩΤΙΚΟ Α :

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 4128/87 της Επιτροπής της 9ης Δεκεμβρίου 1987 για τον καθορισμό των όρων υπαγωγής των καπνών flue-cured του τύπου Virginia, light air-cured του τύπου Burley, περιλαμβανομένων και των υβριδίων του Burley, light air-cured του τύπου Maryland και των καπνών fire-cured στις διακρίσεις 2401 10 10 έως 2401 10 49 και 2401 20 10 έως 2401 20 49 της συνδυασμένης ονοματολογίας

Στη σελίδα 7, παράρτημα ΙΙ:

Χώρα εξαγωγής «Αργεντινή»:

1.2 // - αντί: // ''. . . del Salta . . .", // διάβαζε: // ''. . . de Salta . . ."

- προστίθενται στις στήλες 2 και 3 τα ακόλουθα κείμενα: αντίστοιχα «Camara del Tabaco de Jujuy ή τις εξουσιοδοτημένες της αρχές (1)»

και

«San Salvador de Jujuy».

Χώρα εξαγωγής «Μπαγκλαντές»:

στήλη 2:

1.2 // αντί: // «Tobacco Development Board . . .», // διάβαζε: // «Ministry of Agriculture, Department of Agriculture Extension, Cash Crop Division . . .».

Top