Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31982R0193

Κανονισμός (EOK) αριθ. 193/82 του Συμβουλίου της 26ης Ιανουαρίου 1982 για τη θέσπιση γενικών κανόνων για τις μεταφορές ποσοστώσεων στον τομέα της ζάχαρης

ΕΕ L 21 της 29.1.1982, p. 3–5 (DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL)

Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (ES, PT, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2001; καταργήθηκε από 32001R1260

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1982/193/oj

31982R0193

Κανονισμός (EOK) αριθ. 193/82 του Συμβουλίου της 26ης Ιανουαρίου 1982 για τη θέσπιση γενικών κανόνων για τις μεταφορές ποσοστώσεων στον τομέα της ζάχαρης

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 021 της 29/01/1982 σ. 0003 - 0005
Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 14 σ. 0211
Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 24 σ. 0175
Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 14 σ. 0211
Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 03 τόμος 24 σ. 0175


*****

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 193/82 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 26ης Ιανουαρίου 1982

περί θεσπίσεως γενικών κανόνων για τις μεταφορές ποσοστώσεων στον τομέα της ζάχαρης

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81 του Συμβουλίου της 30ής Ιουνίου 1981 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα της ζάχαρης (1), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 192/82 (2), και κυρίως το άρθρο 25 παράγραφος 4,

την πρόταση της Επιτροπής,

Εκτιμώντας:

ότι η παράγραφος 1 του άρθρου 25 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81 ορίζει ότι τα Κράτη μέλη δύνανται να πραγματοποιούν μεταφορές ποσοστώσεων Α και Β μεταξύ επιχειρήσεων, λαμβάνοντας υπόψη το συμφέρον κάθε ενδιαφερόμενου μέρους και κυρίως εκείνο των παραγωγών τεύτλων ή ζαχαροκαλάμου· ότι, εξάλλου, η παράγραφος 4 του εν λόγω άρθρου ορίζει ότι πρέπει να καθορισθούν γενικοί κανόνες για την τροποποίηση των ποσοστώσεων κυρίως σε περίπτωση συγχωνεύσεως ή μεταβιβάσεως επιχειρήσεων· ότι η παρεμβολή αυτής της δυνατότητας σε μια διεπαγγελματική συμφωνία θα διευκόλυνε το ενδιαφερόμενο Κράτος μέλος να κάνει χρήση αυτής της διακριτικής ευχέρειας·

ότι οι ποσοστώσεις Α και οι ποσοστώσεις Β επηρεάζονται μετά από μια συγχώνευση ή μεταβίβαση επιχειρήσεων, μια μεταβίβαση ενός των εργοστασίων μιας επιχειρήσεως σε μια άλλη επιχείρηση ή από την παύση των δραστηριοτήτων μιας επιχειρήσεως ή ενός των εργοστασίων της· ότι, ως εκ τούτου, πρέπει να καθορισθούν οι όροι προσαρμογής από τα Κράτη μέλη των ποσοστώσεων των εν λόγω επιχειρήσεων·

ότι είναι απαραίτητο, οι τροποποιήσεις των ποσοστώσεων των επιχειρήσεων παραγωγής ζάχαρης να μη βλάπτουν τα συμφέροντα των ενδιαφερομένων παραγωγών τεύτλων ή ζαχαροκαλάμου· ότι πρέπει να επιτραπεί στα Κράτη μέλη να χορηγηθούν ποσοστώσεις σε επιχειρήσεις άλλες από τις άμεσα ενδιαφερόμενες, όταν μερικοί από τους παραγωγούς τεύτλων ή ζαχαροκαλάμου, που θίγονται άμεσα από μια συγχώνευση ή παύση δραστηριοτήτων, δηλώνουν ρητά τη θελησή τους να παραδίδουν τα τεύτλα ή το ζαχαροκάλαμό τους σε μια ορισμένη επιχείρηση·

ότι με το άρθρο 25 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81 επιτρέπεται στην Ιταλία και στη Γαλλία, όσον αφορά τα υπερπόντια διαμερίσματά της, να τροποποιούν, χωρίς εφαρμογή του ορίου 10 %, τις ποσοστώσεις επιχειρήσεων, όταν οι μεταφορές πραγματοποιούνται βάσει σχεδίων αναδιαρθρώσεως του τομέα των τεύτλων ή ζαχαροκαλάμου και του τομέα της ζάχαρης· ότι για να καταστεί αποτελεσματική η πραγματοποίηση των εν λόγω σχεδίων αναδιαθρώσεως πρέπει να γίνει αποδεκτό ότι η Ιταλία και η Γαλλία, για τα εν λόγω διαμερίσματα, δύνανται να θεωρούν ως επιχείρηση παραγωγής ζάχαρης, υπό ορισμένους όρους, μια ομάδα περισσοτέρων επιχειρήσεων·

ότι είναι αναγκαίο να προβλεφθούν, για ορισμένες δραστηριότητες που αφορούν τις επιχειρήσεις παραγωγής ισογλυκόζης, κανόνες ανάλογοι με εκείνους που προβλέπονται για τη ζάχαρη·

ότι είναι αναγκαίο τα μέτρα, τα οποία λαμβάνονται από τα Κράτη μέλη και τα οποία επηρεάζουν τις ποσοστώσεις, να γνωστοποιούνται στην Επιτροπή προκειμένου να παράγουν αποτελέσματα·

ότι πρέπει να καταργηθεί ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3331/74 του Συμβουλίου της 19ης Δεκεμβρίου 1974 περί κατανομής και τροποποιήσεως των βασικών ποσοστώσεων στον τομέα της ζάχαρης (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81, καθώς και ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 748/68 του Συμβουλίου της 18ης Ιουνίου 1968 περί των γενικών κανόνων για τη μεταφορά μέρους της παραγωγής ζάχαρης στην επομένη ζαχαρική περίοδο (4), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2829/71 (5),

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Τα Κράτη μέλη λαμβάνουν τα μέτρα που κρίνουν αναγκαία προκειμένου να ληφθούν υπόψη τα συμφέροντα των παραγωγών τεύτλων και των παραγωγών ζαχαροκαλάμου στις περιπτώσεις χορηγήσεως ποσοστώσεων σε επιχείρηση παραγωγής ζάχαρης που έχει περισσότερα του ενός εργοστάσια.

Άρθρο 2

1. Σε περίπτωση συγχωνεύσεως ή μεταβιβάσεως επιχειρήσεων παραγωγής ζάχαρης και σε περίπτωση μεταβιβάσεως εργοστασίων παραγωγής ζάχαρης, οι ποσοστώσεις Α και Β, υπό την επιφύλαξη της παραγράφου 2, τροποποιούνται ως εξής:

α) σε περίπτωση συγχωνεύσεως επιχειρήσεων παραγωγής ζάχαρης, το Κράτος μέλος χορηγεί στην επιχεί

ρηση, που προκύπτει από την συγχώνευση, ποσόστωση Α και ποσόστωση Β αντιστοίχως ίση με το άθροισμα των ποσοστώσεων Α και το άθροισμα των ποσοστώσεων Β που είχαν χορηγηθεί, πριν από την συγχώνευση, στις εν λόγω επιχειρήσεις παραγωγής ζάχαρης·

β) σε περίπτωση μεταβιβάσεως μιας επιχειρήσεως παραγωγής ζάχαρης, το Κράτος μέλος χορηγεί, για την παραγωγή ζάχαρης, στην απορροφώσα επιχείρηση την ποσόστωση Α και την ποσόστωση Β της μεταβιβαζόμενης επιχειρήσεως ή, σε περίπτωση που υπάρχουν περισσότερες απορροφώσες επιχειρήσεις, η χορήγηση πραγματοποιείται κατ' αναλογία των ποσοστήτων παραγωγής ζάχαρης που απορροφώνται από κάθε μια απ' αυτές·

γ) σε περίπτωση μεταβιβάσεως ενός εργοστασίου παραγωγής ζάχαρης, το Κράτος μέλος μειώνει την ποσόστωση Α και την ποσόστωση Β της επιχειρήσεως, η οποία μεταβιβάζει την κυριότητα του εργοστασίου και αυξάνει την ποσόστωση Α και την ποσόστωση Β της ή των επιχειρήσεων παραγωγής ζάχαρης, στις οποίες περιέχεται το εν λόγω εργοστάσιο κατά την αφαιρεθείσα ποσότητα, κατ' αναλογία προς τις απορροφηθείσες ποσότητες παραγωγής.

2. Όταν μερικοί από τους παραγωγούς τεύτλων ή ζαχαροκαλάμου, οι οποίοι θίγονται άμεσα από μια από τις ενέργειες της παραγράφου 1, δηλώνουν ρητά τη θέλησή τους να παραδίδουν τα τεύτλα ή το ζαχαροκάλαμο παραγωγής τους σε μια επιχείρηση παραγωγής ζάχαρης που δεν συμμετέχει στις εν λόγω ενέργειες, το Κράτος μέλος δύνανται να πραγματοποιήσει τη χορήγηση σε συνάρτηση με τις ποσότητες παραγωγής που απορροφώνται από την επιχείρηση, στην οποία προτίθενται να παραδίδουν τα τεύτλα ή το ζαχαροκάλαμο που παράγουν.

3. Σε περίπτωση παύσεως των δραστηριοτήτων υπό όρους άλλους από αυτούς της παραγράφου 1:

α) μιας επιχειρήσεως παραγωγής ζάχαρης,

β) ενός ή περισσοτέρων εργοστασίων μιας επιχειρήσεως παραγωγής ζάχαρης,

το Κράτος μέλος μπορεί να χορηγήσει τις ποσοστώσεις που ελευθερώνονται λόγω παύσεως των δραστηριοτήτων σε μία ή περισσότερες επιχειρήσεις παραγωγής ζάχαρης.

Το Κράτος μέλος μπορεί επίσης στην περίπτωση που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο σημείο β, όταν μερικοί από τους ενδιαφερόμενους παραγωγούς δηλώνουν ρητά τη θέλησή τους να παραδίδουν τα τεύτλα ή το ζαχαροκάλαμό τους σε μια ορισμένη επιχείρηση παραγωγής ζάχαρης, να χορηγεί το μέρος των ποσοστώσεων που αντιστοιχούν στα εν λόγω τεύτλα και τα ζαχαροκάλαμα στην επιχείρηση στην οποία προτίθενται να τα παραδίδουν.

4. Όταν γίνεται χρήση της παρεκκλίσεως που αναφέρεται στο άρθρο 30 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81, το εν λόγω Κράτος μέλος δύναται να απαιτήσει από τους ενδιαφερόμενους, συνεπεία της εν λόγω παρεκκλίσεως, παραγωγούς τεύτλων και ζαχαροβιομηχάνους να προβλέπουν στις διεπαγγελματικές τους συμφωνίες ειδικές ρήτρες για την εφαρμογή κατά περίπτωση, των παραγράφων 2 και 3 από το εν λόγω Κράτος μέλος.

5. Σε περίπτωση μισθώσεως εργοστασίου ανήκοντος σε επιχείρηση παραγωγής ζάχαρης, το Κράτος μέλος δύναται να μειώσει τις ποσοστώσεις της επιχειρήσεως, που εκμισθώνει αυτό το εργοστάσιο, και να χορηγήσει το αφαιρούμενο τμήμα των ποσοστώσεων στην επιχείρηση που το μισθώνει για να παράγει μέσα σ' αυτό ζάχαρη.

Εάν η μίσθωση λήγει κατά την διάρκεια των τριών περιόδων εμπορίας που αναφέρονται στο άρθρο 5 σημείο δ, το Κράτος μέλος ακυρώνει την προσαρμογή των ποσοστώσεων, που πραγματοποιείται δυνάμει του προηγούμενου εδαφίου, αναδρομικά από την ημερομηνία ενάρξεως της μισθώσεως. Εν τούτοις, εάν η μίσθωση έληξε λόγω ανωτέρας βίας, το Κράτος μέλος δεν υποχρεούται να ακυρώσει την προσαρμογή.

6. Όταν μια επιχείρηση παραγωγής ζάχαρης δεν είναι πλέον σε θέση να εξασφαλίσει την τήρηση των υποχρεώσεων που προκύπτουν από την κοινοτική ρύθμιση έναντι των ενδιαφερόμενων παραγωγών τεύτλων ή ζαχαροκαλάμου και εφ' οσον αυτή η κατάσταση διαπιστωθεί από τις αρμόδιες αρχές του εν λόγω Κράτους μέλους, αυτό μπορεί να χορηγήσει, για μια ή περισσότερες περιόδους εμπορίας, το τμήμα των σχετικών ποσοστώσεων σε μια ή περισσότερες επιχειρήσεις παραγωγής ζάχαρης κατ' αναλογία των ποσοτήτων παραγωγής που απορροφήθηκαν.

7. Όταν το Κράτος μέλος παρέχει σε μία επιχείρηση παραγωγής ζάχαρης εγγυήσεις τιμής και διαθέσεως για τη μεταποίηση τεύτλων σε αιθυλική αλκοόλη, δύναται, κατόπιν συμφωνίας με την επιχείρηση αυτή και τους ενδιαφερόμενους παραγωγούς τεύτλων, να χορηγήσει για μια ή περισσότερες περιόδους εμπορίας το σύνολο ή μέρος των ποσοστώσεων για την παραγωγή ζάχαρης σε μία ή περισσότερες άλλες επιχειρήσεις.

Άρθρο 3

Σε περίπτωση συγχωνεύσεως ή μεταβιβάσεως επιχειρήσεων παραγωγής ισογλυκόζης και σε περίπτωση παύσεως των δραστηριοτήτων μιας επιχειρήσεως ή ενός ή περισσοτέρων εργοστασίων μιας επιχειρήσεως παραγωγής ισογλυκόζης, το Κράτος μέλος δύναται να χορηγήσει τις εν λόγω ποσοστώσεις για την παραγωγή ισογλυκόζης σε μία ή περισσότερες επιχειρήσεις που έχουν ή δεν έχουν ποσόστωση παραγωγής.

Άρθρο 4

Με την επιφύλαξη του άρθρου 8 τα μέτρα, που λαμβάνονται δυνάμει των άρθρων 2 και 3, δύνανται να εφαρμοσθούν μόνο εάν:

α) λαμβάνεται υπόψη το συμφέρον κάθε ενδιαφερόμενου μέρους, και

β) το ενδιαφερόμενο Κράτος μέλος κρίνει ότι μπορούν να βελτιώσουν τη δομή των τομέων παραγωγής τεύτλων ή ζαχαροκαλάμου και παραγωγής ζάχαρης, και

γ) αφορούν επιχειρήσεις εγκατεστημένες στην ίδια περιφέρεια κατά την έννοια του άρθρου 24 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81. Άρθρο 5

Κατά την έννοια του παρόντος κανονισμού νοείται ως:

α) συγχώνευση επιχειρήσεων: η συνένωση σε ενιαία επιχείρηση δύο ή περισσοτέρων επιχειρήσεων·

β) μεταβίβαση επιχειρήσεως: η μεταβίβαση ή η απορρόφηση των περιουσιακών στοιχείων μιας επιχειρήσεως, που έχει ποσοστώσεις, σε ή από μία ή περισσότερες επιχειρήσεις·

γ) μεταβίβαση εργοστασίου: η μεταβίβαση της κυριότητας μιας τεχνικής μονάδας που περιλαμβάνει όλες τις αναγκαίες εγκαταστάσεις για την παραγωγή του εν λόγω προϊόντος σε μία ή περισσότερες επιχειρήσεις, η οποία συνεπάγεται την ολική ή μερική απορρόφηση της παραγωγής της επιχειρήσεως που μεταβιβάζει την κυριότητα·

δ) μίσθωση εργοστασίου: η σύμβαση μισθώσεως τεχνικής μονάδας που περιλαμβάνει όλες τις αναγκαίες εγκαταστάσεις για τη παραγωγή ζάχαρης προς εκμετάλλευση, η οποία συνάπτεται για διάρκεια τουλάχιστον τριών συνεχών περιόδων εμπορίας και δια της οποίας τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν να μη λήξει πριν από το τέλος της τρίτης περιόδου εμπορίας, με μια επιχείρηση εγκατεστημένη στην ίδια περιφέρεια, κατά την έννοια του άρθρου 24 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81, όπως αυτή στην οποία ευρίσκεται το εν λόγω εργοστάσιο, εάν μετά την έναρξη της μισθώσεως, η επιχείρηση που μισθώνει το εν λόγω εργοστάσιο μπορεί να θεωρηθεί για ολόκληρη την παραγωγή της σαν μία μόνο επιχείρηση παραγωγής ζάχαρης.

Άρθρο 6

Τα μέτρα που αναφέρονται στο άρθρο 2 και στο άρθρο 3 παράγουν τα αποτελέσματά τους όταν η παύση της δραστηριότητας της επιχειρήσεως ή του εργοστασίου, η συγχώνευση ή η μεταβίβαση πραγματοποιούνται:

α) μεταξύ 1ης Ιουλίου και 31 Ιανουαρίου του επόμενου έτους, για την τρέχουσα περίοδο εμπορίας κατά τη διάρκεια αυτού του χρονικού διαστήματος·

β) μεταξύ 1ης Φεβρουαρίου και 30 Ιουνίου του ίδιου έτους, για την περίοδο εμπορίας που έπεται αυτού του χρονικού διαστήματος.

Άρθρο 7

Όταν ένα Κράτος μέλος εφαρμόζει το άρθρο 25 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81, χορηγεί τις ποσοστώσεις που τροποποιήθηκαν πριν από την 1η Μαρτίου για την εφαρμογή του κατά την επόμενη περίοδο εμπορίας.

Άρθρο 8

1. Για τις περιόδους εμπορίας 1982/83 έως 1985/86:

α) τα μέτρα που λαμβάνονται από ένα Κράτος μέλος, δυνάμει του άρθρου 25 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81 και των άρθρων 2 και 3 του παρόντος κανονισμού, παράγουν αποτελέσματα μόνο εφ όσον έχουν γνωστοποιηθεί εντός των απαιτούμενων προθεσμιών στην Επιτροπή και εφ όσον το Κράτος μέλος έχει λάβει τα μέτρα που είναι αναγκαία για την μεταφορά που αντιστοιχεί στις υποχρεώσεις ελάχιστου αποθέματος·

β) τα Κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή τις τροποποιημένες ποσοστώσεις Α και Β το αργότερο δεκαπέντε ημέρες μετά τη χορήγηση που αναφέρεται στο άρθρο 7.

2. Σε περίπτωση εφαρμογής των άρθρων 2 και 3, τα Κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή, το αργότερο δεκαπέντε ημέρες μετά τη λήξη των προθεσμιών που αναφέρονται στο άρθρο 6, τις τροποποιημένες ποσοστώσεις Α και Β.

Άρθρο 9

Για τις μεταφορές ποσοστώσεων στην Ιταλία και στα γαλλικά υπερπόντια διαμερίσματα, στο πλαίσιο των σχεδίων αναδιαρθρώσεως που αναφέρονται στο άρθρο 25 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81, μπορεί να θεωρηθεί ως επιχείρηση παραγωγής ζάχαρης, μια ομάδα επιχειρήσεων παραγωγής ζάχαρης οι οποίες συνδέονται μεταξύ τους σε τεχνικό, οικονομικό και διαρθρωτικό επίπεδο και οι οποίες έχουν αλληλέγγυα ευθύνη για τις υποχρεώσεις τους, ιδίως έναντι των παραγωγών τεύτλων ή των παραγωγών ζαχαροκαλάμου, που προκύπτουν από την κοινοτική ρύθμιση.

Άρθρο 10

Οι κανονισμοί (ΕΟΚ) αριθ. 3331/74 και (ΕΟΚ) αριθ. 748/68 καταργούνται.

Άρθρο 11

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.

Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 26 Ιανουαρίου 1982.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

L. TINDEMANS

(1) ΕΕ αριθ. L 177 της 1. 7. 1981, σ. 4.

(2) Βλέπε σ. 1 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.

(3) ΕΕ αριθ. L 359 της 31. 12. 1974, σ. 18.

(4) ΕΕ αριθ. L 137 της 21. 6. 1968, σ. 1.

(5) ΕΕ αριθ. L 285 της 29. 12. 1971, σ. 65.

Top