This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22012D0296
2012/296/EU: Decision No 2/2012 of the Joint Committee on Agriculture, created by the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products of 3 May 2012 on the amendment of Annex 8 to the Agreement between the European Community, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other, on trade in agricultural products
2012/296/ΕΕ: Απόφαση αριθ. 2/2012 της μεικτής επιτροπής γεωργίας που έχει συσταθεί με τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τις συναλλαγές γεωργικών προϊόντων, της 3ης Μαΐου 2012 , όσον αφορά την τροποποίηση του παραρτήματος 8 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας, αφετέρου, σχετικά με τις συναλλαγές γεωργικών προϊόντων
2012/296/ΕΕ: Απόφαση αριθ. 2/2012 της μεικτής επιτροπής γεωργίας που έχει συσταθεί με τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τις συναλλαγές γεωργικών προϊόντων, της 3ης Μαΐου 2012 , όσον αφορά την τροποποίηση του παραρτήματος 8 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας, αφετέρου, σχετικά με τις συναλλαγές γεωργικών προϊόντων
ΕΕ L 155 της 15.6.2012, p. 99–114
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 22002A0430(04) | αντικατάσταση | παράρτημα 8 προσάρτημα 1 | 04/05/2012 | |
Modifies | 22002A0430(04) | αντικατάσταση | παράρτημα 8 προσάρτημα 2 | 04/05/2012 | |
Modifies | 22002A0430(04) | αντικατάσταση | παράρτημα 8 προσάρτημα 5 | 04/05/2012 | |
Modifies | 22002A0430(04) | αντικατάσταση | άρθρο 6 | 04/05/2012 |
15.6.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 155/99 |
ΑΠΌΦΑΣΗ αριθ. 2/2012 ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΓΕΩΡΓΊΑΣ ΠΟΥ ΈΧΕΙ ΣΥΣΤΑΘΕΊ ΜΕ ΤΗ ΣΥΜΦΩΝΊΑ ΜΕΤΑΞΫ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΉΣ ΚΟΙΝΌΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΛΒΕΤΙΚΉΣ ΣΥΝΟΜΟΣΠΟΝΔΊΑΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΙΣ ΣΥΝΑΛΛΑΓΈΣ ΓΕΩΡΓΙΚΏΝ ΠΡΟΪΌΝΤΩΝ
της 3ης Μαΐου 2012
όσον αφορά την τροποποίηση του παραρτήματος 8 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας, αφετέρου, σχετικά με τις συναλλαγές γεωργικών προϊόντων
(2012/296/ΕΕ)
Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΓΕΩΡΓΙΑΣ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τις συναλλαγές γεωργικών προϊόντων (1) (εφεξής «η συμφωνία»), και ιδίως το άρθρο 11,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η συμφωνία τέθηκε σε ισχύ την 1η Ιουνίου 2002. |
(2) |
Το παράρτημα 8 της συμφωνίας αποσκοπεί στη διευκόλυνση και στην προώθηση των διμερών εμπορικών ροών των αλκοολούχων και αρωματισμένων ποτών με βάση τον οίνο και, δυνάμει του άρθρου 17 παράγραφοι 1 και 2, προβλέπει ότι η διμερής ομάδα εργασίας για τα «αλκοολούχα ποτά» συνεδριάζει, κατόπιν αιτήματος ενός εκ των μερών, για να εξετάσει κάθε ζήτημα σχετικά με την εφαρμογή του και να διατυπώσει συστάσεις στην επιτροπή. |
(3) |
Η ομάδα εργασίας συνεδριάζει επανειλημμένως από την τελευταία επικαιροποίηση του παραρτήματος 8 της συμφωνίας 2009 για να εξετάσει ιδίως τις ανάγκες επικαιροποίησης του παραρτήματος 8, μετά την εξέλιξη της νομοθεσίας των μερών και των προστατευόμενων ονομασιών που περιέχονται στα προσαρτήματά της, και διατύπωσε συστάσεις. |
(4) |
Για την υλοποίηση των στόχων του παραρτήματος 8, είναι σκόπιμο να ληφθούν υπόψη οι συστάσεις που διατυπώθηκαν από την ομάδα εργασίας και να προσαρμοστεί αναλόγως το παράρτημα 8 της συμφωνίας, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα 8 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τις συναλλαγές γεωργικών προϊόντων τροποποιείται ως εξής:
1. |
Το άρθρο 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 6 Η προστασία που αναφέρεται στο άρθρο 5 εφαρμόζεται ακόμη και όταν αναφέρεται η πραγματική καταγωγή του αλκοολούχου ή του αρωματισμένου ποτού, καθώς επίσης και όταν η ονομασία μεταφράζεται, μεταγράφεται ή αποτελεί αντικείμενο μεταγραμματισμού ή συνοδεύεται από όρους όπως “είδος”, “τύπος”, “στιλ”, “τρόπος”, “απομίμηση”, “μέθοδος” ή άλλες ανάλογες εκφράσεις, συμπεριλαμβανομένων των γραφικών συμβόλων που ενδέχεται να επιφέρουν σύγχυση.». |
2. |
Στο παράρτημα 8 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τις συναλλαγές γεωργικών προϊόντων, τα προσαρτήματα 1, 2 και 5 αντικαθίστανται αντιστοίχως από το προσάρτημα 1, το προσάρτημα 2 και το προσάρτημα 5 που περιέχονται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης. |
Άρθρο 2
Η απόφαση αρχίζει να ισχύει την επομένη της έκδοσής της από τη μεικτή επιτροπή.
Βρυξέλλες, 3 Μαΐου 2012.
Για τη μεικτή επιτροπή γεωργίας
Ο Πρόεδρος και Επικεφαλής της Αντιπροσωπείας της ΕΕ
Bruno BUFFARIA
Ο Επικεφαλής της Αντιπροσωπείας της Ελβετίας
Jacques CHAVAZ
Η Γραμματέας της επιτροπής
Jana KLÍMOVÁ
(1) ΕΕ L 114 της 30.4.2002, σ. 132.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Προσάρτημα 1
ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΕΣ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΑ ΑΛΚΟΟΛΟΥΧΑ ΠΟΤΑ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Κατηγορία προϊόντων |
Γεωγραφική ένδειξη |
Χώρα καταγωγής (η ακριβής γεωγραφική καταγωγή περιγράφεται στον τεχνικό φάκελο) |
||
1. Ρούμι |
||||
|
Rhum de la Martinique |
Γαλλία |
||
|
Rhum de la Guadeloupe |
Γαλλία |
||
|
Rhum de la Réunion |
Γαλλία |
||
|
Rhum de la Guyane |
Γαλλία |
||
|
Rhum de sucrerie de la Baie du Galion |
Γαλλία |
||
|
Rhum des Antilles françaises |
Γαλλία |
||
|
Rhum des départements français d’outre-mer |
Γαλλία |
||
|
Ron de Málaga |
Ισπανία |
||
|
Ron de Granada |
Ισπανία |
||
|
Rum da Madeira |
Πορτογαλία |
||
2. Whisky/Whiskey |
||||
|
Scotch Whisky |
Ηνωμένο Βασίλειο (Σκoτία) |
||
|
Irish Whiskey/Uisce Beatha Eireannach/Irish Whisky (1) |
Ιρλανδία |
||
|
Whisky español |
Ισπανία |
||
|
Whisky breton/Whisky de Bretagne |
Γαλλία |
||
|
Whisky alsacien/Whisky d’Alsace |
Γαλλία |
||
3. Απόσταγμα σιτηρών |
||||
|
Eau-de-vie de seigle de marque nationale luxembourgeoise |
Λουξεμβούργο |
||
|
Korn/Kornbrand |
Γερμανία, Αυστρία, Βέλγιο (γερμανόφωνη κοινότητα) |
||
|
Münsterländer Korn/Kornbrand |
Γερμανία |
||
|
Sendenhorster Korn/Kornbrand |
Γερμανία |
||
|
Bergischer Korn/Kornbrand |
Γερμανία |
||
|
Emsländer Korn/Kornbrand |
Γερμανία |
||
|
Haselünner Korn/Kornbrand |
Γερμανία |
||
|
Hasetaler Korn/Kornbrand |
Γερμανία |
||
|
Samanė |
Λιθουανία |
||
4. Απόσταγμα οίνου |
||||
|
Eau-de-vie de Cognac |
Γαλλία |
||
|
Eau-de-vie des Charentes |
Γαλλία |
||
|
Eau-de-vie de Jura |
Γαλλία |
||
|
Cognac |
Γαλλία |
||
|
(Η ονομασία “Cognac” μπορεί να συνοδεύεται από μία από τις ακόλουθες ενδείξεις: |
|
||
|
|
Γαλλία |
||
|
|
Γαλλία |
||
|
|
Γαλλία |
||
|
|
Γαλλία |
||
|
|
Γαλλία |
||
|
|
Γαλλία |
||
|
|
Γαλλία |
||
|
|
Γαλλία |
||
|
|
Γαλλία |
||
|
Fine Bordeaux |
Γαλλία |
||
|
Fine de Bourgogne |
Γαλλία |
||
|
Armagnac |
Γαλλία |
||
|
Bas-Armagnac |
Γαλλία |
||
|
Haut-Armagnac |
Γαλλία |
||
|
Armagnac-Ténarèze |
Γαλλία |
||
|
Blanche Armagnac |
Γαλλία |
||
|
Eau-de-vie de vin de la Marne |
Γαλλία |
||
|
Eau-de-vie de vin originaire d’Aquitaine |
Γαλλία |
||
|
Eau-de-vie de vin de Bourgogne |
Γαλλία |
||
|
Eau-de-vie de vin originaire du Centre-Est |
Γαλλία |
||
|
Eau-de-vie de vin originaire de Franche-Comté |
Γαλλία |
||
|
Eau-de-vie de vin originaire du Bugey |
Γαλλία |
||
|
Eau-de-vie de vin de Savoie |
Γαλλία |
||
|
Eau-de-vie de vin originaire des Coteaux de la Loire |
Γαλλία |
||
|
Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône |
Γαλλία |
||
|
Eau-de-vie de vin originaire de Provence |
Γαλλία |
||
|
Eau-de-vie de Faugères/Faugères |
Γαλλία |
||
|
Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc |
Γαλλία |
||
|
Aguardente de Vinho Douro |
Πορτογαλία |
||
|
Aguardente de Vinho Ribatejo |
Πορτογαλία |
||
|
Aguardente de Vinho Alentejo |
Πορτογαλία |
||
|
Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes |
Πορτογαλία |
||
|
Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes de Alvarinho |
Πορτογαλία |
||
|
Aguardente de Vinho Lourinhã |
Πορτογαλία |
||
|
Сунгурларска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сунгурларе/Sungurlarska grozdova rakiya/Grozdova rakiya de Sungurlare |
Βουλγαρία |
||
|
Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сливен)/Slivenska perla (Slivenska grozdova rakiya/Grozdova rakiya de Sliven) |
Βουλγαρία |
||
|
Стралджанска мускатова ракия/Мускатова ракия от Стралджа/Straldjanska muscatova rakiya/Muscatova rakiya de Straldja |
Βουλγαρία |
||
|
Поморийска гроздова ракия/Гроздова ракия от Поморие/Pomoriyska grozdova rakiya/Grozdova rakiya de Pomorie |
Βουλγαρία |
||
|
Русенска бисерна гроздова ракия/Бисерна гроздова ракия от Русе/Russenska biserna grozdova rakiya/Biserna grozdova rakiya de Ruse |
Βουλγαρία |
||
|
Бургаска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Бургас/Bourgaska Muscatova rakiya/Muscatova rakiya de Burgas |
Βουλγαρία |
||
|
Добруджанска мускатова ракия/Мускатова ракия от Добруджа/Dobrudjanska muscatova rakiya/Muscatova rakiya de la Dobrudja |
Βουλγαρία |
||
|
Сухиндолска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сухиндол/Suhindolska grozdova rakiya/Grozdova rakiya de Suhindol |
Βουλγαρία |
||
|
Карловска гроздова ракия/Гроздова ракия от Карлово/Karlovska grozdova rakiya/Grozdova rakiya de Karlovo |
Βουλγαρία |
||
|
Vinars Târnave |
Ρουμανíα |
||
|
Vinars Vaslui |
Ρουμανíα |
||
|
Vinars Murfatlar |
Ρουμανíα |
||
|
Vinars Vrancea |
Ρουμανíα |
||
|
Vinars Segarcea |
Ρουμανíα |
||
5. Brandy/Weinbrand |
||||
|
Brandy de Jerez |
Ισπανία |
||
|
Brandy del Penedés |
Ισπανία |
||
|
Brandy italiano |
Ιταλία |
||
|
Brandy Αττικής/Brandy de l’Attique |
Ελλάδα |
||
|
Brandy Πελοποννήσου/Brandy du Péloponnèse |
Ελλάδα |
||
|
Brandy Κεντρικής Ελλάδας/Brandy de Grèce centrale |
Ελλάδα |
||
|
Deutscher Weinbrand |
Γερμανία |
||
|
Wachauer Weinbrand |
Αυστρία |
||
|
Weinbrand Dürnstein |
Αυστρία |
||
|
Pfälzer Weinbrand |
Γερμανία |
||
|
Karpatské brandy špeciál |
Σλοβακία |
||
|
Brandy français/Brandy de France |
Γαλλία |
||
6. Απόσταγμα στεμφύλων σταφυλιού |
||||
|
Marc de Champagne/Eau-de-vie de marc de Champagne |
Γαλλία |
||
|
Marc d’Aquitaine/Eau-de-vie de marc originaire d’Aquitaine |
Γαλλία |
||
|
Marc de Bourgogne,/Eau-de-vie de marc de Bourgogne |
Γαλλία |
||
|
Marc du Centre-Est/Eau-de-vie de marc originaire du Centre-Est |
Γαλλία |
||
|
Marc de Franche-Comté/Eau-de-vie de marc originaire de Franche-Comté |
Γαλλία |
||
|
Marc du Bugey/Eau-de-vie de marc originaire de Bugey |
Γαλλία |
||
|
Marc de Savoie/Eau-de-vie de marc originaire de Savoie |
Γαλλία |
||
|
Marc des Côteaux de la Loire/Eau-de-vie de marc originaire des Coteaux de la Loire |
Γαλλία |
||
|
Marc des Côtes-du-Rhône/Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône |
Γαλλία |
||
|
Marc de Provence/Eau-de-vie de marc originaire de Provence |
Γαλλία |
||
|
Marc du Languedoc/Eau-de-vie de marc originaire du Languedoc |
Γαλλία |
||
|
Marc d’Alsace Gewürztraminer |
Γαλλία |
||
|
Marc de Lorraine |
Γαλλία |
||
|
Marc d’Auvergne |
Γαλλία |
||
|
Marc du Jura |
Γαλλία |
||
|
Aguardente Bagaceira Bairrada |
Πορτογαλία |
||
|
Aguardente Bagaceira Alentejo |
Πορτογαλία |
||
|
Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes |
Πορτογαλία |
||
|
Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes de Alvarinho |
Πορτογαλία |
||
|
Orujo de Galicia |
Ισπανία |
||
|
Grappa |
Ιταλία |
||
|
Grappa di Barolo |
Ιταλία |
||
|
Grappa piemontese/Grappa del Piemonte |
Ιταλία |
||
|
Grappa lombarda/Grappa di Lombardia |
Ιταλία |
||
|
Grappa trentina/Grappa del Trentino |
Ιταλία |
||
|
Grappa friulana/Grappa del Friuli |
Ιταλία |
||
|
Grappa veneta/Grappa del Veneto |
Ιταλία |
||
|
Südtiroler Grappa/Grappa dell’Alto Adige |
Ιταλία |
||
|
Grappa siciliana/Grappa di Sicilia |
Ιταλία |
||
|
Grappa di Marsala |
Ιταλία |
||
|
Τσικουδιά/Tsikoudia |
Ελλάδα |
||
|
Τσικουδιά Κρήτης/Tsikoudia de Crête |
Ελλάδα |
||
|
Τσίπουρο/Tsipouro |
Ελλάδα |
||
|
Τσίπουρο Μακεδονίας/Tsipouro de Macédoine |
Ελλάδα |
||
|
Τσίπουρο Θεσσαλίας/Tsipouro de Thessalie |
Ελλάδα |
||
|
Τσίπουρο Τυρνάβου/Tsipouro de Tyrnavos |
Ελλάδα |
||
|
Eau-de-vie de marc de marque nationale luxembourgeoise |
Λουξεμβούργο |
||
|
Ζιβανία/Τζιβανία/Ζιβάνα/Zivania |
Κύπρος |
||
|
Törkölypálinka |
Ουγγαρία |
||
9. Απόσταγμα φρούτων |
||||
|
Schwarzwälder Kirschwasser |
Γερμανία |
||
|
Schwarzwälder Mirabellenwasser |
Γερμανία |
||
|
Schwarzwälder Williamsbirne |
Γερμανία |
||
|
Schwarzwälder Zwetschgenwasser |
Γερμανία |
||
|
Fränkisches Zwetschgenwasser |
Γερμανία |
||
|
Fränkisches Kirschwasser |
Γερμανία |
||
|
Fränkischer Obstler |
Γερμανία |
||
|
Mirabelle de Lorraine |
Γαλλία |
||
|
Kirsch d’Alsace |
Γαλλία |
||
|
Quetsch d’Alsace |
Γαλλία |
||
|
Framboise d’Alsace |
Γαλλία |
||
|
Mirabelle d’Alsace |
Γαλλία |
||
|
Kirsch de Fougerolles |
Γαλλία |
||
|
Williams d’Orléans |
Γαλλία |
||
|
Südtiroler Williams/Williams dell’Alto Adige |
Ιταλία |
||
|
Südtiroler Aprikot/Aprikot dell’Alto Adige |
Ιταλία |
||
|
Südtiroler Marille/Marille dell’Alto Adige |
Ιταλία |
||
|
Südtiroler Kirsch/Kirsch dell’Alto Adige |
Ιταλία |
||
|
Südtiroler Zwetschgeler/Zwetschgeler dell’Alto Adige |
Ιταλία |
||
|
Südtiroler Obstler/Obstler dell’Alto Adige |
Ιταλία |
||
|
Südtiroler Gravensteiner/Gravensteiner dell’Alto Adige |
Ιταλία |
||
|
Südtiroler Golden Delicious/Golden Delicious dell’Alto Adige |
Ιταλία |
||
|
Williams friulano/Williams del Friuli |
Ιταλία |
||
|
Sliwovitz del Veneto |
Ιταλία |
||
|
Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia |
Ιταλία |
||
|
Sliwovitz del Trentino-Alto Adige |
Ιταλία |
||
|
Distillato di mele trentino/Distillato di mele del Trentino |
Ιταλία |
||
|
Williams trentino/Williams del Trentino |
Ιταλία |
||
|
Sliwovitz trentino/Sliwovitz del Trentino |
Ιταλία |
||
|
Aprikot trentino/Aprikot del Trentino |
Ιταλία |
||
|
Medronho do Algarve |
Πορτογαλία |
||
|
Medronho do Buçaco |
Πορτογαλία |
||
|
Kirsch Friulano/Kirschwasser Friulano |
Ιταλία |
||
|
Kirsch Trentino/Kirschwasser Trentino |
Ιταλία |
||
|
Kirsch Veneto/Kirschwasser Veneto |
Ιταλία |
||
|
Aguardente de pêra da Lousã |
Πορτογαλία |
||
|
Eau-de-vie de pommes de marque nationale luxembourgeoise |
Λουξεμβούργο |
||
|
Eau-de-vie de poires de marque nationale luxembourgeoise |
Λουξεμβούργο |
||
|
Eau-de-vie de kirsch de marque nationale luxembourgeoise |
Λουξεμβούργο |
||
|
Eau-de-vie de quetsch de marque nationale luxembourgeoise |
Λουξεμβούργο |
||
|
Eau-de-vie de mirabelle de marque nationale luxembourgeoise |
Λουξεμβούργο |
||
|
Eau-de-vie de prunelles de marque nationale luxembourgeoise |
Λουξεμβούργο |
||
|
Wachauer Marillenbrand |
Αυστρία |
||
|
Szatmári szilvapálinka |
Ουγγαρία |
||
|
Kecskeméti barackpálinka |
Ουγγαρία |
||
|
Békési szilvapálinka |
Ουγγαρία |
||
|
Szabolcsi almapálinka |
Ουγγαρία |
||
|
Gönci barackpálinka |
Ουγγαρία |
||
|
Pálinka |
Ουγγαρία, Αυστρία (αποστάγματα βερίκοκου που παράγονται μόνο στα ομόσπονδα κράτη: Niederösterreich, Burgenland, Steiermark, Wien) |
||
|
Bošácka Slivovica |
Σλοβακία |
||
|
Brinjevec |
Σλοβενία |
||
|
Dolenjski sadjevec |
Σλοβενία |
||
|
Троянска сливова ракия/Сливова ракия от Троян/Troyanska slivova rakiya/Slivova rakiya de Troyan |
Βουλγαρία |
||
|
Силистренска кайсиева ракия/Кайсиева ракия от Силистра/Silistrenska kayssieva rakiya/Kayssieva rakiya de Silistra |
Βουλγαρία |
||
|
Тервелска кайсиева ракия/Кайсиева ракия от Тервел/Tervelska kayssieva rakiya/Kayssieva rakiya de Tervel |
Βουλγαρία |
||
|
Ловешка сливова ракия/Сливова ракия от Ловеч/Loveshka slivova rakiya/Slivova rakiya de Lovech |
Βουλγαρία |
||
|
Pălincă |
Ρουμανíα |
||
|
Țuică Zetea de Medieșu Aurit |
Ρουμανíα |
||
|
Țuică de Valea Milcovului |
Ρουμανíα |
||
|
Țuică de Buzău |
Ρουμανíα |
||
|
Țuică de Argeș |
Ρουμανíα |
||
|
Țuică de Zalău |
Ρουμανíα |
||
|
Țuică ardelenească de Bistrița |
Ρουμανíα |
||
|
Horincă de Maramureș |
Ρουμανíα |
||
|
Horincă de Cămârzana |
Ρουμανíα |
||
|
Horincă de Seini |
Ρουμανíα |
||
|
Horincă de Chioar |
Ρουμανíα |
||
|
Horincă de Lăpuș |
Ρουμανíα |
||
|
Turț de Oaș |
Ρουμανíα |
||
|
Turț de Maramureș |
Ρουμανíα |
||
10. Απόσταγμα μηλίτη ή απίτη |
||||
|
Calvados |
Γαλλία |
||
|
Calvados Pays d’Auge |
Γαλλία |
||
|
Calvados Domfrontais |
Γαλλία |
||
|
Eau-de-vie de cidre de Bretagne |
Γαλλία |
||
|
Eau-de-vie de poiré de Bretagne |
Γαλλία |
||
|
Eau-de-vie de cidre de Normandie |
Γαλλία |
||
|
Eau-de-vie de poiré de Normandie |
Γαλλία |
||
|
Eau-de-vie de cidre du Maine |
Γαλλία |
||
|
Aguardiente de sidra de Asturias |
Ισπανία |
||
|
Eau-de-vie de poiré du Maine |
Γαλλία |
||
15. Βότκα |
||||
|
Svensk Vodka/Swedish Vodka |
Σουηδία |
||
|
Suomalainen Vodka/Finsk Vodka/Vodka of Finland |
Φινλανδία |
||
|
Polska Wódka/Polish Vodka |
Πολωνία |
||
|
Laugarício Vodka |
Σλοβακία |
||
|
Originali lietuviška degtinė/Original Lithuanian vodka |
Λιθουανία |
||
|
Βότκα με βότανα, από τη βόρεια πεδινή περιοχή Podlasie, αρωματισμένη με εκχύλισμα βουχλόης/Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej |
Πολωνία |
||
|
Latvijas dzidrais |
Λετονία |
||
|
Rīgas degvīns |
Λετονία |
||
|
Estonian vodka |
Εσθονία |
||
17. Geist |
||||
|
Schwarzwälder Himbeergeist |
Γερμανία |
||
18. Γεντιανή |
||||
|
Bayerischer Gebirgsenzian |
Γερμανία |
||
|
Südtiroler Enzian/Genziana dell’Alto Adige |
Ιταλία |
||
|
Genziana trentina/Genziana del Trentino |
Ιταλία |
||
19. Αλκοολούχα ποτά με άρκευθο |
||||
|
Genièvre/Jenever/Genever (2) |
Βέλγιο, Κάτω Χώρες, Γαλλία [διαμερίσματα Nord (59) και Pas-de-Calais (62)], Γερμανία (ομόσπονδα κράτη Nordrhein-Westfalen και Niedersachsen) |
||
|
Genièvre de grains, Graanjenever, Graangenever |
Βέλγιο, Κάτω Χώρες, Γαλλία [διαμερίσματα Nord (59) και Pas-de-Calais (62)] |
||
|
Jonge jenever, jonge genever |
Βέλγιο, Κάτω Χώρες |
||
|
Oude jenever, oude genever |
Βέλγιο, Κάτω Χώρες |
||
|
Hasseltse jenever/Hasselt |
Βέλγιο (Hasselt, Zonhoven, Diepenbeek) |
||
|
Balegemse jenever |
Βέλγιο (Balegem) |
||
|
O' de Flander-Oost-Vlaamse graanjenever |
Βέλγιο (Oost-Vlaanderen) |
||
|
Peket-Pekêt/Peket-Pékêt de Wallonie |
Βέλγιο (Région wallonne) |
||
|
Genièvre Flandres Artois |
Γαλλία [διαμερίσματα Nord (59) και Pas-de-Calais (62)] |
||
|
Ostfriesischer Korngenever |
Γερμανία |
||
|
Steinhäger |
Γερμανία |
||
|
Plymouth Gin |
Ηνωμένο Βασίλειο |
||
|
Gin de Mahón |
Ισπανία |
||
|
Vilniaus džinas/Vilnius Gin |
Λιθουανία |
||
|
Spišská Borovička |
Σλοβακία |
||
|
Slovenská Borovička Juniperus |
Σλοβακία |
||
|
Slovenská Borovička |
Σλοβακία |
||
|
Inovecká Borovička |
Σλοβακία |
||
|
Liptovská Borovička |
Σλοβακία |
||
24. Akvavit/aquavit |
||||
|
Dansk Akvavit/Dansk Aquavit |
Δανία |
||
|
Svensk Aquavit/Svensk Akvavit/Swedish Aquavit |
Σουηδία |
||
25. Αλκοολούχα ποτά με άνισο |
||||
|
Anis español |
Ισπανία |
||
|
Anís Paloma Monforte del Cid |
Ισπανία |
||
|
Hierbas de Mallorca |
Ισπανία |
||
|
Hierbas Ibicencas |
Ισπανία |
||
|
Évora anisada |
Πορτογαλία |
||
|
Cazalla |
Ισπανία |
||
|
Chinchón |
Ισπανία |
||
|
Ojén |
Ισπανία |
||
|
Rute |
Ισπανία |
||
|
Janeževec |
Σλοβενία |
||
29. Απεσταγμένο άνισο |
||||
|
Ouzo/Ούζο |
Κύπρος, Ελλάδα |
||
|
Ούζο Μυτιλήνης/Ouzo de Mytilène |
Ελλάδα |
||
|
Ούζο Πλωμαρίου/Ouzo de Plomari |
Ελλάδα |
||
|
Ούζο Καλαμάτας/Ouzo de Kalamata |
Ελλάδα |
||
|
Ούζο Θράκης/Ouzo de Thrace |
Ελλάδα |
||
|
Ούζο Μακεδονίας/Ouzo de Macédoine |
Ελλάδα |
||
30. Πικρό αλκοολούχο ποτό ή bitter |
||||
|
Demänovka bylinná horká |
Σλοβακία |
||
|
Rheinberger Kräuter |
Γερμανία |
||
|
Trejos devynerios |
Λιθουανία |
||
|
Slovenska travarica |
Σλοβενία |
||
32. Λικέρ |
||||
|
Berliner Kümmel |
Γερμανία |
||
|
Hamburger Kümmel |
Γερμανία |
||
|
Münchener Kümmel |
Γερμανία |
||
|
Chiemseer Klosterlikör |
Γερμανία |
||
|
Bayerischer Kräuterlikör |
Γερμανία |
||
|
Irish Cream |
Ιρλανδία |
||
|
Palo de Mallorca |
Ισπανία |
||
|
Ginjinha portuguesa |
Πορτογαλία |
||
|
Licor de Singeverga |
Πορτογαλία |
||
|
Mirto di Sardegna |
Ιταλία |
||
|
Liquore di limone di Sorrento |
Ιταλία |
||
|
Liquore di limone della Costa d’Amalfi |
Ιταλία |
||
|
Genepì del Piemonte |
Ιταλία |
||
|
Genepì della Valle d’Aosta |
Ιταλία |
||
|
Benediktbeurer Klosterlikör |
Γερμανία |
||
|
Ettaler Klosterlikör |
Γερμανία |
||
|
Ratafia de Champagne |
Γαλλία |
||
|
Ratafia catalana |
Ισπανία |
||
|
Anis português |
Πορτογαλία |
||
|
Suomalainen Marjalikööri/Suomalainen Hedelmälikööri/Finsk Bärlikör/Finsk Fruktlikör/Finnish berry liqueur/Finnish fruit liqueur |
Φινλανδία |
||
|
Grossglockner Alpenbitter |
Αυστρία |
||
|
Mariazeller Magenlikör |
Αυστρία |
||
|
Mariazeller Jagasaftl |
Αυστρία |
||
|
Puchheimer Bitter |
Αυστρία |
||
|
Steinfelder Magenbitter |
Αυστρία |
||
|
Wachauer Marillenlikör |
Αυστρία |
||
|
Jägertee/Jagertee/Jagatee |
Αυστρία |
||
|
Hüttentee |
Γερμανία |
||
|
Allažu Ķimelis |
Λετονία |
||
|
Čepkelių |
Λιθουανία |
||
|
Demänovka Bylinný Likér |
Σλοβακία |
||
|
Polish Cherry |
Πολωνία |
||
|
Karlovarská Hořká |
Τσεχική Δημοκρατία |
||
|
Pelinkovec |
Σλοβενία |
||
|
Blutwurz |
Γερμανία |
||
|
Cantueso Alicantino |
Ισπανία |
||
|
Licor café de Galicia |
Ισπανία |
||
|
Licor de hierbas de Galicia |
Ισπανία |
||
|
Génépi des Alpes/Genepì delle Alpi |
Γαλλία, Ιταλία |
||
|
Μαστίχα Χίου/Masticha of Chios |
Ελλάδα |
||
|
Κίτρο Νάξου/Kitro de Naxos |
Ελλάδα |
||
|
Κουμκουάτ Κέρκυρας/Koum Kouat de Corfou |
Ελλάδα |
||
|
Τεντούρα/Tentoura |
Ελλάδα |
||
|
Poncha da Madeira |
Πορτογαλία |
||
34. Crème de cassis |
||||
|
Cassis de Bourgogne, |
Γαλλία |
||
|
Cassis de Dijon |
Γαλλία |
||
|
Cassis de Saintonge |
Γαλλία |
||
|
Cassis du Dauphiné |
Γαλλία |
||
|
Cassis de Beaufort |
Λουξεμβούργο |
||
40. Nocino |
||||
|
Nocino di Modena |
Ιταλία |
||
|
Orehovec |
Σλοβενία |
||
Άλλα αλκοολούχα ποτά |
||||
|
Pommeau de Bretagne |
Γαλλία |
||
|
Pommeau du Maine |
Γαλλία |
||
|
Pommeau de Normandie |
Γαλλία |
||
|
Svensk Punsch/Swedish Punch |
Σουηδία |
||
|
Pacharán navarro |
Ισπανία |
||
|
Pacharán |
Ισπανία |
||
|
Inländerrum |
Αυστρία |
||
|
Bärwurz |
Γερμανία |
||
|
Aguardiente de hierbas de Galicia |
Ισπανία |
||
|
Aperitivo Café de Alcoy |
Ισπανία |
||
|
Herbero de la Sierra de Mariola |
Ισπανία |
||
|
Königsberger Bärenfang |
Γερμανία |
||
|
Ostpreußischer Bärenfang |
Γερμανία |
||
|
Ronmiel |
Ισπανία |
||
|
Ronmiel de Canarias |
Ισπανία |
||
|
Genièvre aux fruits/Vruchtenjenever/Jenever met vruchten/Fruchtgenever |
Βέλγιο, Κάτω Χώρες, Γαλλία [διαμερίσματα Nord (59) και Pas-de-Calais (62)], Γερμανία (ομόσπονδα κράτη Nordrhein-Westfalen και Niedersachsen) |
||
|
Domači rum |
Σλοβενία |
||
|
Irish Poteen/Irish Poitín |
Ιρλανδία |
||
|
Trauktinė |
Λιθουανία |
||
|
Trauktinė Palanga |
Λιθουανία |
||
|
Trauktinė Dainava |
Λιθουανία |
Προσάρτημα 2
ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΟΜΕΝΕΣ ΟΝΟΜΑΣΙΕΣ ΓΙΑ ΤΑ ΑΛΚΟΟΛΟΥΧΑ ΠΟΤΑ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ ΕΛΒΕΤΙΑΣ
Απόσταγμα οίνου
Eau-de-vie de vin du Valais
Brandy du Valais
Απόσταγμα στεμφύλων σταφυλιού
Baselbieter Marc
Grappa del Ticino/Grappa Ticinese
Grappa della Val Calanca
Grappa della Val Bregaglia
Grappa della Val Mesolcina
Grappa della Valle di Poschiavo
Marc d’Auvernier
Marc de Dôle du Valais
Απόσταγμα φρούτων
Aargauer Bure Kirsch
Abricotine/Eau-de-vie d’abricot du Valais
Baselbieterkirsch
Baselbieter Mirabelle
Baselbieter Pflümli
Baselbieter Zwetschgenwasser
Bernbieter Kirsch
Bernbieter Mirabellen
Bernbieter Zwetschgenwasser
Bérudge de Cornaux
Canada du Valais
Coing d’Ajoie
Coing du Valais
Damassine
Eau-de-vie de poire du Valais
Emmentaler Kirsch
Framboise du Valais
Freiämter Zwetschgenwasser
Fricktaler Kirsch
Golden du Valais
Gravenstein du Valais
Kirsch d’Ajoie
Kirsch de la Béroche
Kirsch du Valais
Kirsch suisse
Lauerzer Kirsch
Luzerner Kernobstbrand
Luzerner Kirsch
Luzerner Pflümli
Luzerner Williams
Luzerner Zwetschgenwasser
Mirabelle d’Ajoie
Mirabelle du Valais
Poire d’Ajoie
Poire d’Orange de la Baroche
Pomme d’Ajoie
Pomme du Valais
Prune d’Ajoie
Prune du Valais
Prune impériale de la Baroche
Pruneau du Valais
Rigi Kirsch
Schwarzbuben Kirsch
Seeländer Kirsch
Seeländer Pflümliwasser
Urschwyzerkirsch
Zuger Kirsch
Απόσταγμα μηλίτη ή απίτη
Bernbieter Birnenbrand
Freiämter Theilerbirnenbrand
Luzerner Birnenträsch
Luzerner Theilerbirnenbrand
Απόσταγμα γεντιανής
Gentiane du Jura
Αλκοολούχα ποτά με άρκευθο
Genièvre (3)
Genièvre du Jura
Λικέρ
Basler Eierkirsch
Bernbieter Cherry Brandy Liqueur
Bernbieter Griottes Liqueur
Bernbieter Kirschen Liqueur
Liqueur de poires Williams du Valais
Liqueur d’abricot du Valais
Liqueur de framboise du Valais
Baselbieter Burgermeister (Kräuterbrand)
Bernbieter Kräuterbitter
Eau-de-vie d’herbes du Jura
Eau-de-vie d’herbes du Valais
Genépi du Valais
Gotthard Kräuterbrand
Innerschwyzer Chrüter
Luzerner Chrüter (Kräuterbrand)
Walliser Chrüter (Kräuterbrand)
Άλλα
Lie du Mandement
Lie de Dôle du Valais
Lie du Valais
«Προσάρτημα 5
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΠΡΑΞΕΩΝ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 2 ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΑ ΑΛΚΟΟΛΟΥΧΑ ΠΟΤΑ, ΤΟΥΣ ΑΡΩΜΑΤΙΣΜΕΝΟΥΣ ΟΙΝΟΥΣ ΚΑΙ ΤΑ ΑΡΩΜΑΤΙΣΜΕΝΑ ΠΟΤΑ
α) |
Αλκοολούχα ποτά που υπάγονται στον κωδικό 2208 της διεθνούς σύμβασης για το εναρμονισμένο σύστημα περιγραφής και κωδικοποίησης των εμπορευμάτων.
|
β) |
Αρωματισμένα ποτά που υπάγονται στους κωδικούς 2205 και ex ex 2206 της διεθνούς σύμβασης για το εναρμονισμένο σύστημα περιγραφής και κωδικοποίησης των εμπορευμάτων.
|
(1) Η γεωγραφική ένδειξη “Irish Whiskey/Uisce Beatha Eireannach/Irish Whisky” καλύπτει το whisky/whiskey προϊόν στην Ιρλανδία και στη Βόρεια Ιρλανδία.
(2) Λαμβανομένης υπόψη της γεωγραφικής ένδειξης “Genièvre” στην Ευρωπαϊκή Ένωση και της πρόθεσης της Ελβετίας για την προστασία της ονομασίας “Genièvre” ως γεωγραφικής ένδειξης στο έδαφός της, η Ευρωπαϊκή Ένωση και η Ελβετία συμφώνησαν να περιλάβουν την ονομασία “Genièvre” στα προσαρτήματα 1 και 2 του παραρτήματος 8.
Τα μέρη δεσμεύονται να επανεξετάσουν την κατάσταση αυτής της ονομασίας το 2015 υπό το φως της εξέλιξης της προστασίας της ονομασίας “Genièvre” ως γεωγραφικής ένδειξης στην Ελβετία
(3) Λαμβανομένης υπόψη της γεωγραφικής ένδειξης “Genièvre” στην Ευρωπαϊκή Ένωση και της πρόθεσης της Ελβετίας για την προστασία της ονομασίας “Genièvre” ως γεωγραφικής ένδειξης στο έδαφός της, η Ευρωπαϊκή Ένωση και η Ελβετία συμφώνησαν να περιλάβουν την ονομασία “Genièvre” στα προσαρτήματα 1 και 2 του παραρτήματος 8.
Τα μέρη δεσμεύονται να επανεξετάσουν την κατάσταση αυτής της ονομασίας το 2015 υπό το φως της εξέλιξης της προστασίας της ονομασίας “Genièvre” ως γεωγραφικής ένδειξης στην Ελβετία.