Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02010R1031-20171108

    Consolidated text: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1031/2010 της Επιτροπής της 12ης Νοεμβρίου 2010 για τον χρόνο διεξαγωγής, τη διαχείριση και τις λοιπές πτυχές των πλειστηριασμών δικαιωμάτων εκπομπής αερίων θερμοκηπίου κατ’ εφαρμογήν της οδηγίας 2003/87/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη θέσπιση συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπής αερίων θερμοκηπίου εντός της Κοινότητας (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/1031/2017-11-08

    02010R1031 — EL — 08.11.2017 — 006.001


    Το κείμενο αυτό αποτελεί απλώς εργαλείο τεκμηρίωσης και δεν έχει καμία νομική ισχύ. Τα θεσμικά όργανα της Ένωσης δεν φέρουν καμία ευθύνη για το περιεχόμενό του. Τα αυθεντικά κείμενα των σχετικών πράξεων, συμπεριλαμβανομένων των προοιμίων τους, είναι εκείνα που δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και είναι διαθέσιμα στο EUR-Lex. Αυτά τα επίσημα κείμενα είναι άμεσα προσβάσιμα μέσω των συνδέσμων που περιέχονται στο παρόν έγγραφο

    ►B

    ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1031/2010 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

    της 12ης Νοεμβρίου 2010

    για τον χρόνο διεξαγωγής, τη διαχείριση και τις λοιπές πτυχές των πλειστηριασμών δικαιωμάτων εκπομπής αερίων θερμοκηπίου κατ’ εφαρμογήν της οδηγίας 2003/87/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη θέσπιση συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπής αερίων θερμοκηπίου εντός της Κοινότητας

    (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

    (ΕΕ L 302 της 18.11.2010, σ. 1)

    Τροποποιείται από:

     

     

    Επίσημη Εφημερίδα

      αριθ.

    σελίδα

    ημερομηνία

    ►M1

    ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1210/2011 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ της 23ης Νοεμβρίου 2011

      L 308

    2

    24.11.2011

    ►M2

    ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 784/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ της 30ής Αυγούστου 2012

      L 234

    4

    31.8.2012

    ►M3

    ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1042/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ της 7ης Νοεμβρίου 2012

      L 310

    19

    9.11.2012

    ►M4

    ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1143/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ της 13ης Νοεμβρίου 2013

      L 303

    10

    14.11.2013

    ►M5

    ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 176/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ της 25ης Φεβρουαρίου 2014

      L 56

    11

    26.2.2014

    ►M6

    ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2017/1902 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ της 18ης Οκτωβρίου 2017

      L 269

    13

    19.10.2017




    ▼B

    ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1031/2010 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

    της 12ης Νοεμβρίου 2010

    για τον χρόνο διεξαγωγής, τη διαχείριση και τις λοιπές πτυχές των πλειστηριασμών δικαιωμάτων εκπομπής αερίων θερμοκηπίου κατ’ εφαρμογήν της οδηγίας 2003/87/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη θέσπιση συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπής αερίων θερμοκηπίου εντός της Κοινότητας

    (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)



    ΚΕΦΑΛΑΙΟ I

    ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

    Άρθρο 1

    Αντικείμενο

    Ο παρών κανονισμός προβλέπει κανόνες για τον χρόνο διεξαγωγής, τη διαχείριση και τις λοιπές πτυχές των πλειστηριασμών δικαιωμάτων εκπομπής, βάσει της οδηγίας 2003/87/ΕΚ.

    Άρθρο 2

    Πεδίο εφαρμογής

    Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται στην κατανομή, μέσω πλειστηριασμού, δικαιωμάτων του κεφαλαίου ΙΙ (αεροπορικές μεταφορές) της οδηγίας 2003/87/ΕΚ, καθώς και στην κατανομή, μέσω πλειστηριασμού, δικαιωμάτων του κεφαλαίου ΙΙΙ (σταθερές εγκαταστάσεις) της ίδιας οδηγίας, που ισχύει για παράδοση κατά τις περιόδους εμπορίας από 1ης Ιανουαρίου 2013.

    Άρθρο 3

    Ορισμοί

    Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:

    1) «συμβόλαια μελλοντικής εκπλήρωσης»: δικαιώματα εκπομπής που τίθενται σε πλειστηριασμό ως χρηματοοικονομικά μέσα, σύμφωνα με το άρθρο 38 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1287/2006 της Επιτροπής ( 1 ), είναι παραδοτέα σε συμφωνημένη μελλοντική ημερομηνία και στην τιμή εκκαθάρισης πλειστηριασμού που καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού και για τα οποία οι κλήσεις περιθωρίου για την κάλυψη των μεταβολών της τιμής κατατίθενται σε μετρητά·

    2) «προθεσμιακά συμβόλαια»: δικαιώματα εκπομπής που τίθενται σε πλειστηριασμό ως χρηματοοικονομικά μέσα, σύμφωνα με το άρθρο 38 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1287/2006, είναι παραδοτέα σε συμφωνημένη μελλοντική ημερομηνία και στην τιμή εκκαθάρισης πλειστηριασμού που καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού και για τα οποία οι κλήσεις περιθωρίου για την κάλυψη των μεταβολών της τιμής είναι δυνατόν να συνίστανται είτε σε άλλη ασφάλεια πλην των μετρητών ή σε συμφωνημένη κρατική εγγύηση, κατ’ επιλογή του κεντρικού αντισυμβαλλόμενου·

    3) «διήμερα συμβόλαια άμεσης παράδοσης (spot)»: δικαιώματα εκπομπής που τίθενται σε πλειστηριασμό και είναι παραδοτέα σε συμφωνημένη ημερομηνία, όχι αργότερα από τη δεύτερη ημέρα διαπραγμάτευσης από την ημέρα του πλειστηριασμού, σύμφωνα με το άρθρο 38 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1287/2006·

    4) «πενθήμερα συμβόλαια μελλοντικής εκπλήρωσης»: δικαιώματα εκπομπής που τίθενται σε πλειστηριασμό ως χρηματοοικονομικά μέσα, σύμφωνα με το άρθρο 38 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1287/2006, και είναι παραδοτέα σε συμφωνημένη ημερομηνία, το αργότερο την πέμπτη ημέρα διαπραγμάτευσης από την ημέρα του πλειστηριασμού·

    5) «προσφορά»: η προσφορά που υποβάλλεται σε πλειστηριασμό για την απόκτηση δεδομένης ποσότητας δικαιωμάτων σε καθορισμένη τιμή·

    6) «περίοδος υποβολής προσφορών»: το χρονικό διάστημα κατά το οποίο επιτρέπεται η υποβολή προσφορών·

    7) «ημέρα διαπραγμάτευσης»: κάθε ημέρα κατά την οποία λειτουργούν για συναλλαγές ο χώρος πλειστηριασμών και το συνδεδεμένο με αυτόν σύστημα εκκαθάρισης ή σύστημα διακανονισμού·

    8) «επενδυτική εταιρεία»: η επιχείρηση επενδύσεων που ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 1) της οδηγίας 2004/39/ΕΚ·

    9) «πιστωτικό ίδρυμα»: όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 της οδηγίας 2006/48/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 2

    10) «χρηματοπιστωτικό μέσο»: όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 17) της οδηγίας 2004/39/ΕΚ, εκτός αντίθετων διατάξεων του παρόντος κανονισμού·

    11) «δευτερογενής αγορά»: η αγορά στην οποία πρόσωπα αγοράζουν ή πωλούν δικαιώματα εκπομπής, πριν ή μετά την κατανομή των δικαιωμάτων αυτών είτε δωρεάν είτε μέσω πλειστηριασμού·

    12) «μητρική επιχείρηση»: όπως ορίζεται στα άρθρα 1 και 2 της οδηγίας 83/349/ΕΟΚ του Συμβουλίου ( 3

    13) «θυγατρική επιχείρηση»: όπως ορίζεται στα άρθρα 1 και 2 της οδηγίας 83/349/ΕΟΚ·

    14) «συνδεδεμένη επιχείρηση»: επιχείρηση που συνδέεται με μητρική ή θυγατρική επιχείρηση με σχέση κατά την έννοια του άρθρου 12 παράγραφος 1 της οδηγίας 83/349/ΕΟΚ·

    15) «έλεγχος»: όπως ορίζεται στο άρθρο 3 παράγραφοι 2 και 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου ( 4 ), όπως εφαρμόζεται στην κωδικοποιημένη ανακοίνωση της Επιτροπής για τις συγκεντρώσεις ( 5 ). Η αιτιολογική σκέψη 22 του κανονισμού αυτού για τις συγκεντρώσεις και οι παράγραφοι 52 και 53 της ανακοίνωσης εφαρμόζονται για τον καθορισμό της έννοιας του ελέγχου κρατικών επιχειρήσεων·

    16) «διαδικασία πλειστηριασμού»: η διαδικασία που περιλαμβάνει την κατάρτιση του χρονοδιαγράμματος του πλειστηριασμού, τις διαδικασίες αποδοχής προς υποβολή προσφορών και υποβολής προσφορών, την διεξαγωγή του πλειστηριασμού, τον υπολογισμό και την ανακοίνωση των αποτελεσμάτων του πλειστηριασμού, τις ρυθμίσεις σχετικά με την πληρωμή του οφειλόμενου τιμήματος, με την παράδοση των δικαιωμάτων και με τη διαχείριση των αναγκαίων ασφαλειών για την κάλυψη των κινδύνων συναλλαγής, καθώς επίσης την επιτήρηση και παρακολούθηση της ορθής διεξαγωγής των πλειστηριασμών από χώρο πλειστηριασμών·

    17) «νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες»: όπως ορίζεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 της οδηγίας 2005/60/ΕΚ, λαμβανομένων υπόψη των παραγράφων 3 και 5 του ίδιου άρθρου·

    18) «χρηματοδότηση της τρομοκρατίας»: όπως ορίζεται στο άρθρο 1 παράγραφος 4 της οδηγίας 2005/60/ΕΚ, λαμβανομένης υπόψη της παραγράφου 5 του ίδιου άρθρου·

    19) «εγκληματική δραστηριότητα»: όπως ορίζεται στο άρθρο 3 παράγραφος 4 της οδηγίας 2005/60/ΕΚ·

    20) «εκπλειστηριαστής»: κάθε δημόσια ή ιδιωτική οντότητα που διορίζεται από κράτος μέλος για να πλειστηριάζει δικαιώματα εκπομπής εξ ονόματός του·

    21) «καθορισμένος λογαριασμός αποθέματος»: ένας ή περισσότεροι τύποι λογαριασμών αποθέματος που προβλέπονται στον εφαρμοστέο κανονισμό της Επιτροπής, ο οποίος έχει εκδοθεί βάσει του άρθρου 19 παράγραφος 3 της οδηγίας 2003/87/ΕΚ για τη συμμετοχή σε διαδικασία πλειστηριασμού ή για τη διεκπεραίωσή της, συμπεριλαμβανομένης της διατήρησης δικαιωμάτων υπό μεσεγγύηση μέχρις ότου παραδοθούν βάσει του παρόντος κανονισμού·

    22) «καθορισμένος τραπεζικός λογαριασμός»: ο τραπεζικός λογαριασμός τον οποίο υποδεικνύει εκπλειστηριαστής ή προσφέρων ή διάδοχος προσφέροντος ως λογαριασμό προορισμού για τις πληρωμές βάσει του παρόντος κανονισμού·

    23) «μέτρο δέουσας επιμέλειας ως προς τον πελάτη»: όπως ορίζεται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 της οδηγίας 2005/60/ΕΚ, λαμβανομένης υπόψη της παραγράφου 2 του ίδιου άρθρου·

    24) «πραγματικός δικαιούχος»: όπως ορίζεται στο άρθρο 3 παράγραφος 6 της οδηγίας 2005/60/ΕΚ·

    25) «δεόντως επικυρωμένο αντίγραφο»: γνήσιο αντίγραφο πρωτοτύπου εγγράφου, του οποίου η γνησιότητα επικυρώνεται από δικηγόρο, λογιστή, συμβολαιογράφο ή ομοειδή επαγγελματία, αναγνωρισμένο από την εθνική νομοθεσία του αντίστοιχου κράτους μέλους για να βεβαιώνει επίσημα ότι ένα έγγραφο είναι γνήσιο αντίγραφο του πρωτοτύπου·

    26) «πολιτικώς εκτεθειμένα πρόσωπα»: όπως ορίζονται στο άρθρο 3 παράγραφος 8 της οδηγίας 2005/60/ΕΚ·

    27) «κατάχρηση αγοράς»: είτε οι πράξεις προσώπων που κατέχουν εμπιστευτικές πληροφορίες, όπως ορίζονται στο σημείο 28) του παρόντος άρθρου ή απαγορεύονται από το άρθρο 38, ή η χειραγώγηση της αγοράς, όπως ορίζεται στο σημείο 30) του παρόντος άρθρου ή στο άρθρο 37 στοιχείο β), ή και τα δύο·

    28) «πράξεις προσώπων που κατέχουν εμπιστευτικές πληροφορίες»: η χρήση εμπιστευτικών πληροφοριών που απαγορεύεται σύμφωνα με τα άρθρα 2, 3 και 4 της οδηγίας 2003/6/ΕΚ, σε σχέση με χρηματοπιστωτικό μέσο κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 3 της εν λόγω οδηγίας, αναφερόμενο στο άρθρο 9 της ίδιας οδηγίας, εκτός αντίθετων διατάξεων του παρόντος κανονισμού·

    29) «εμπιστευτικές πληροφορίες»: όπως ορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 της οδηγίας 2003/6/ΕΚ, σε σχέση με χρηματοπιστωτικό μέσο κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 3 της εν λόγω οδηγίας, αναφερόμενο στο άρθρο 9 της ίδιας οδηγίας, εκτός αντίθετων διατάξεων του παρόντος κανονισμού·

    30) «χειραγώγηση της αγοράς»: όπως ορίζεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 της οδηγίας 2003/6/ΕΚ, σε σχέση με χρηματοπιστωτικό μέσο κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 3 της εν λόγω οδηγίας, αναφερόμενο στο άρθρο 9 της ίδιας οδηγίας, εκτός αντίθετων διατάξεων του παρόντος κανονισμού·

    31) «σύστημα εκκαθάρισης»: μία ή περισσότερες υποδομές, συνδεδεμένες με τον χώρο πλειστηριασμών, που μπορούν να παρέχουν υπηρεσίες εκκαθάρισης, εγγυοδοσίας περιθωρίου (margining), καθαρού συμψηφισμού (netting), διαχείρισης ασφαλειών, διακανονισμού και παράδοσης, καθώς και άλλες υπηρεσίες, τις οποίες διεκπεραιώνει κεντρικός αντισυμβαλλόμενος προσεγγίσιμος είτε άμεσα είτε μέσω μελών του που ενεργούν ως χρηματοοικονομικοί ενδιάμεσοι μεταξύ των πελατών τους και του κεντρικού αντισυμβαλλόμενου·

    32) «εκκαθάριση»: όλες οι διαδικασίες πριν από την έναρξη της περιόδου υποβολής προσφορών, κατά τη διάρκειά της και μετά τη λήξη της μέχρι τον διακανονισμό, οι οποίες αφορούν τη διαχείριση των κινδύνων που ενδεχομένως προκύπτουν κατά το χρονικό αυτό διάστημα, περιλαμβάνουν, μεταξύ άλλων, εγγυοδοσία περιθωρίου, καθαρό συμψηφισμό ή ανανέωση, ή άλλες υπηρεσίες, και είναι δυνατόν να παρέχονται από σύστημα εκκαθάρισης ή διακανονισμού·

    33) «εγγυοδοσία περιθωρίου»: η διαδικασία ενεχυρίασης ασφάλειας από εκπλειστηριαστή ή προσφέροντα ή από έναν ή περισσότερους χρηματοοικονομικούς ενδιάμεσους που ενεργούν εξ ονόματός τους, με σκοπό την κάλυψη δεδομένης χρηματοοικονομικής θέσης· πρόκειται για το σύνολο της διαδικασίας μέτρησης, υπολογισμού και διαχείρισης των ασφαλειών που κατατίθενται για την κάλυψη των εν λόγω χρηματοοικονομικών θέσεων και προορίζονται να διασφαλίσουν την εκπλήρωση, σε πολύ σύντομο χρονικό διάστημα, όλων των υποχρεώσεων πληρωμών του προσφέροντος και όλων των υποχρεώσεων παράδοσης του εκπλειστηριαστή ή ενός ή περισσότερων ενδιαμέσων που ενεργούν εξ ονόματός τους·

    34) «διακανονισμός»: η πληρωμή, από υπερθεματιστή ή τον διάδοχό του ή από κεντρικό αντισυμβαλλόμενο ή από διακανονιστή, του οφειλόμενου ποσού για τα δικαιώματα που πρόκειται να παραδοθούν στον εν λόγω υπερθεματιστή ή διάδοχό του ή κεντρικό αντισυμβαλλόμενο ή διακανονιστή και η παράδοση των δικαιωμάτων στον υπερθεματιστή ή στον διάδοχό του ή σε κεντρικό αντισυμβαλλόμενο ή σε διακανονιστή·

    35) «κεντρικός αντισυμβαλλόμενος»: οντότητα που παρεμβάλλεται μεταξύ εκπλειστηριαστή και προσφέροντος ή του διαδόχου του, είτε άμεσα είτε μέσω χρηματοοικονομικών ενδιαμέσων που τους αντιπροσωπεύουν, και ενεργεί ως αποκλειστικός αντισυμβαλλόμενος της κάθε πλευράς, εγγυώμενος την πληρωμή του πλειστηριάσματος στον εκπλειστηριαστή ή σε ενδιάμεσο που τον αντιπροσωπεύει ή την παράδοση των πλειστηριασθέντων δικαιωμάτων στον προσφέροντα ή σε ενδιάμεσο που τον αντιπροσωπεύει, με την επιφύλαξη του άρθρου 48·

    36) «σύστημα διακανονισμού»: κάθε υποδομή, συνδεδεμένη ή μη με τον χώρο πλειστηριασμών, η οποία μπορεί να παρέχει υπηρεσίες διακανονισμού που είναι δυνατόν να περιλαμβάνουν εκκαθάριση, καθαρό συμψηφισμό, διαχείριση ασφαλειών ή άλλες υπηρεσίες οι οποίες καθιστούν τελικά δυνατή την παράδοση των δικαιωμάτων σε υπερθεματιστή ή στον διάδοχό του εξ ονόματος του εκπλειστηριαστή και την πληρωμή του οφειλόμενου ποσού από υπερθεματιστή ή τον διάδοχό του στον εκπλειστηριαστή, μέσω ενός από τα ακόλουθα:

    α) του τραπεζικού συστήματος και του μητρώου της Ένωσης·

    β) ενός ή περισσότερων διακανονιστών που ενεργούν εξ ονόματος εκπλειστηριαστή και προσφέροντος ή του διαδόχου του, οι οποίοι έχουν πρόσβαση στον διακανονιστή είτε άμεσα είτε μέσω μελών του που ενεργούν ως ενδιάμεσοι μεταξύ των πελατών τους και του διακανονιστή·

    37) «διακανονιστής»: οντότητα που ενεργεί ως αντιπρόσωπος, παρέχοντας στον χώρο πλειστηριασμών λογαριασμούς μέσω των οποίων εκτελούνται ταυτόχρονα ή σχεδόν ταυτόχρονα, με ασφάλεια και με εγγυημένο τρόπο, οι εντολές μεταφοράς των πλειστηριασθέντων δικαιωμάτων που δίνει ο εκπλειστηριαστής ή ενδιάμεσος που τον εκπροσωπεί και οι εντολές πληρωμής της τιμής εκκαθάρισης πλειστηριασμού που δίνει ο υπερθεματιστής ή ο διάδοχός του ή ενδιάμεσος που τους εκπροσωπεί·

    38) «ασφάλειες»: οι μορφές πρόσθετης ασφάλειας που αναφέρονται στο άρθρο 2 στοιχείο ιγ) της οδηγίας 98/26/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 6 ), συμπεριλαμβανομένων των δικαιωμάτων εκπομπής που γίνονται δεκτά ως εγγύηση από το σύστημα εκκαθάρισης ή το σύστημα διακανονισμού·

    39) «ρυθμιζόμενη αγορά»: όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 14) της οδηγίας 2004/39/ΕΚ·

    40) «ΜΜΕ»: οι φορείς εκμετάλλευσης ή φορείς εκμετάλλευσης αεροσκαφών που είναι μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις, κατά την έννοια της σύστασης 2003/361/ΕΚ της Επιτροπής ( 7

    41) «μικροί πρόξενοι εκπομπών»: οι φορείς εκμετάλλευσης ή φορείς εκμετάλλευσης αεροσκαφών που ευθύνονται για μέση ποσότητα εκπομπών κατά τα τρία ημερολογιακά έτη πριν από το έτος συμμετοχής τους στον πλειστηριασμό 25 000 τόνων ισοδυνάμων διοξειδίου του άνθρακα ή μικρότερη, όπως διαπιστώνεται από τις εξακριβωμένες εκπομπές τους·

    42) «διαχειριστής αγοράς»: όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 13) της οδηγίας 2004/39/ΕΚ·

    43) «εγκατάσταση» νοείται ένα από τα ακόλουθα:

    α) για τους σκοπούς του άρθρου 6 παράγραφος 3 τρίτο εδάφιο, ο τόπος διαμονής ή η διεύθυνση μόνιμης κατοικίας στην Ένωση·

    β) για τους σκοπούς του άρθρου 18 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού, η έννοια που ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 20 στοιχείο α) της οδηγίας 2004/39/ΕΚ, λαμβανομένων υπόψη των απαιτήσεων του άρθρου 5 παράγραφος 4 της εν λόγω οδηγίας·

    γ) για τους σκοπούς του άρθρου 18 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού, προκειμένου για τα πρόσωπα που αναφέρονται στο στοιχείο β) της παραγράφου 1 του ίδιου άρθρου, η έννοια που ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 20 στοιχείο α) της οδηγίας 2004/39/ΕΚ, λαμβανομένων υπόψη των απαιτήσεων του άρθρου 5 παράγραφος 4 της εν λόγω οδηγίας·

    δ) για τους σκοπούς του άρθρου 18 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού, προκειμένου για τα πρόσωπα που αναφέρονται στο στοιχείο γ) της παραγράφου 1 του ίδιου άρθρου, η έννοια που ορίζεται στο άρθρο 4 σημείο 7 της οδηγίας 2006/48/ΕΚ·

    ε) για τους σκοπούς του άρθρου 19 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού, προκειμένου για τις επιχειρηματικές ομάδες που αναφέρονται στο άρθρο 18 παράγραφος 1 στοιχείο δ) του παρόντος κανονισμού, η έννοια που ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 20 στοιχείο α) της οδηγίας 2004/39/ΕΚ·

    ▼M1

    στ) για τους σκοπούς του άρθρου 28 παράγραφοι 4 και 5, του άρθρου 35 παράγραφοι 4, 5 και 6 και του άρθρου 42 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού, η έννοια που ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 20 στοιχείο β) της οδηγίας 2004/39/ΕΚ·

    ▼M2

    44) «στρατηγική εξόδου» ένα ή περισσότερα έγγραφα που προσδιορίζονται σύμφωνα με τις συμβάσεις ορισμού του αντίστοιχου επιτηρητή ή χώρου πλειστηριασμών και στα οποία καθορίζονται λεπτομερή μέτρα που έχουν σχεδιαστεί με σκοπό να εξασφαλιστούν τα εξής:

    α) η μεταβίβαση όλων των απαραίτητων στοιχείων ενεργητικού —υλικών και άυλων— για την αδιάλειπτη συνέχιση των πλειστηριασμών και την ομαλή εκτέλεση της διαδικασίας πλειστηριασμού από διάδοχο του χώρου πλειστηριασμών·

    β) η παροχή, στις αναθέτουσες αρχές ή στον επιτηρητή πλειστηριασμών ή και στους δύο, όλων των σχετικών με τη διαδικασία πλειστηριασμού πληροφοριών που είναι απαραίτητες για τη διαδικασία σύναψης σύμβασης ορισμού του διαδόχου του χώρου πλειστηριασμών·

    γ) η παροχή, στις αναθέτουσες αρχές ή στον επιτηρητή πλειστηριασμών ή στον διάδοχο του χώρου πλειστηριασμών ή σε οποιονδήποτε συνδυασμό τους, της τεχνικής συνδρομής χάρη στην οποία οι αναθέτουσες αρχές ή ο επιτηρητής πλειστηριασμών ή ο διάδοχος του χώρου πλειστηριασμών ή οποιοσδήποτε συνδυασμός τους είναι σε θέση να κατανοούν τις σχετικές πληροφορίες που παρέχονται βάσει των στοιχείων α) και β) ή να έχουν πρόσβαση σε αυτές ή να τις χρησιμοποιούν.

    ▼B



    ΚΕΦΑΛΑΙΟ II

    ΤΥΠΟΣ ΤΩΝ ΠΛΕΙΣΤΗΡΙΑΣΜΩΝ

    Άρθρο 4

    Πλειστηριαζόμενα προϊόντα

    ▼M4

    1.  Τα δικαιώματα εκπομπής προσφέρονται προς πώληση σε χώρο πλειστηριασμών μέσω τυποποιημένων ηλεκτρονικών συμβολαίων (στο εξής «τα πλειστηριαζόμενα προϊόντα»).

    ▼M1

    2.  Κάθε κράτος μέλος πλειστηριάζει δικαιώματα με τη μορφή διήμερων συμβολαίων άμεσης παράδοσης ή πενθήμερων συμβολαίων μελλοντικής εκπλήρωσης.

    ▼M1 —————

    ▼B

    Άρθρο 5

    Μορφή των πλειστηριασμών

    Οι πλειστηριασμοί διεξάγονται υπό μορφή κατά την οποία οι προσφέροντες υποβάλλουν τις προσφορές τους στη διάρκεια δεδομένης περιόδου υποβολής προσφορών, χωρίς να βλέπουν τις προσφορές των λοιπών προσφερόντων. Κάθε υπερθεματιστής καταβάλλει για κάθε δικαίωμα εκπομπής την ίδια τιμή εκκαθάρισης πλειστηριασμού, όπως αναφέρεται στο άρθρο 7, ανεξαρτήτως της προσφερόμενης τιμής.

    Άρθρο 6

    Υποβολή και απόσυρση προσφορών

    1.  Η ελάχιστη ποσότητα για την οποία υποβάλλεται προσφορά είναι μία παρτίδα.

    ▼M1

    Μία παρτίδα που τίθεται σε πλειστηριασμό από χώρο πλειστηριασμών ο οποίος έχει οριστεί σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή με το άρθρο 30 παράγραφος 1 αποτελείται από 500 δικαιώματα.

    Μία παρτίδα που τίθεται σε πλειστηριασμό από χώρο πλειστηριασμών ο οποίος έχει οριστεί σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 2 ή με το άρθρο 30 παράγραφος 2 αποτελείται από 500 ή 1 000 δικαιώματα.

    ▼B

    2.  Σε κάθε προσφορά αναφέρονται τα ακόλουθα:

    α) η ταυτότητα του προσφέροντος και το κατά πόσον αυτός υποβάλλει προσφορά για λογαριασμό του ή εξ ονόματος πελάτη του·

    β) σε περίπτωση που η προσφορά υποβάλλεται εξ ονόματος πελάτη του προσφέροντος, η ταυτότητα του πελάτη·

    γ) η ποσότητα, ως αριθμός των δικαιωμάτων σε ακέραια πολλαπλάσια παρτίδων των 500 ή των 1 000 δικαιωμάτων·

    δ) η προσφερόμενη τιμή για κάθε δικαίωμα, σε ευρώ, με δύο δεκαδικά ψηφία.

    3.  Η υποβολή, τροποποίηση ή απόσυρση προσφοράς είναι δυνατή μόνο στη διάρκεια δεδομένης περιόδου υποβολής προσφορών.

    Επιτρέπεται η τροποποίηση ή απόσυρση υποβληθείσας προσφοράς εντός συγκεκριμένης προθεσμίας πριν από τη λήξη της περιόδου υποβολής προσφορών. Η προθεσμία αυτή καθορίζεται από τον χώρο πλειστηριασμών και δημοσιεύεται στον δικτυακό τόπο του τουλάχιστον πέντε ημέρες διαπραγμάτευσης πριν από την έναρξη της περιόδου υποβολής προσφορών.

    Μόνο φυσικό πρόσωπο εγκατεστημένο στην Ένωση, το οποίο έχει διοριστεί σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 2 στοιχείο δ) και εξουσιοδοτηθεί να δεσμεύει προσφέροντα για κάθε σκοπό σχετικό με τους πλειστηριασμούς, συμπεριλαμβανομένης της υποβολής προσφορών (εφεξής «ο αντιπρόσωπος του προσφέροντος») μπορεί να υποβάλλει, τροποποιεί ή αποσύρει προσφορά για λογαριασμό του προσφέροντος.

    Κάθε προσφορά είναι δεσμευτική μετά την υποβολή της, εκτός εάν αποσυρθεί ή τροποποιηθεί σύμφωνα με την παρούσα παράγραφο ή εάν αποσυρθεί σύμφωνα με την παράγραφο 4.

    4.  Εφόσον ο χώρος πλειστηριασμού πειστεί ότι διαπράχθηκε πραγματικό σφάλμα κατά την υποβολή της προσφοράς, μπορεί, εάν το ζητήσει ο αντιπρόσωπος του προσφέροντος, να θεωρήσει την εσφαλμένη προσφορά ως αποσυρθείσα, μετά τη λήξη της περιόδου υποβολής προσφορών, αλλά πριν από τον προσδιορισμό της τιμής εκκαθάρισης πλειστηριασμού.

    5.  Η λήψη, διαβίβαση και υποβολή προσφοράς σε χώρο πλειστηριασμών από επενδυτική εταιρεία ή πιστωτικό ίδρυμα θεωρείται ότι συνιστά επενδυτική υπηρεσία, κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 1 σημείο 2) της οδηγίας 2004/39/ΕΚ, εφόσον το πλειστηριαζόμενο προϊόν είναι χρηματοπιστωτικό μέσο.

    Άρθρο 7

    Τιμή εκκαθάρισης πλειστηριασμού και διαχωρισμός των προσφορών με την ίδια τιμή

    1.  Η τιμή εκκαθάρισης πλειστηριασμού προσδιορίζεται μετά τη λήξη της περιόδου υποβολής προσφορών.

    2.  Ο χώρος πλειστηριασμών ταξινομεί τις υποβαλλόμενες σε αυτόν προσφορές κατά σειρά προσφερόμενης τιμής. Όταν υπάρχουν περισσότερες της μιας προσφορές με την ίδια τιμή, ταξινομούνται με τυχαία επιλογή, σύμφωνα με αλγόριθμο που καθορίζεται από τον χώρο πλειστηριασμών πριν από τον πλειστηριασμό.

    Οι ποσότητες που καλύπτονται από τις προσφορές αθροίζονται, αρχής γενομένης από την υψηλότερη προσφερόμενη τιμή. Η τιμή της προσφοράς στην οποία το άθροισμα των ποσοτήτων που καλύπτονται από προσφορές αντιστοιχεί στην ποσότητα των πλειστηριαζόμενων δικαιωμάτων ή την υπερβαίνει, είναι η τιμή εκκαθάρισης πλειστηριασμού.

    3.  Όλες οι προσφορές που απαρτίζουν το άθροισμα των ποσοτήτων των προσφορών, το οποίο έχει προσδιοριστεί σύμφωνα με την παράγραφο 2, κατακυρώνονται στην τιμή εκκαθάρισης πλειστηριασμού.

    4.  Όταν η συνολική ποσότητα που καλύπτεται από τις κατακυρωθείσες προσφορές και έχει προσδιοριστεί σύμφωνα με την παράγραφο 2 υπερβαίνει την ποσότητα των πλειστηριαζόμενων δικαιωμάτων, η εναπομένουσα ποσότητα πλειστηριαζόμενων δικαιωμάτων διατίθεται στην τελευταία από τις προσφορές που απαρτίζουν το άθροισμα των ποσοτήτων για τις οποίες υποβλήθηκαν προσφορές.

    5.  Όταν η συνολική ποσότητα των προσφορών που έχουν ταξινομηθεί σύμφωνα με την παράγραφο 2 υπολείπεται της ποσότητας των πλειστηριαζόμενων δικαιωμάτων, ο χώρος πλειστηριασμών ακυρώνει τον πλειστηριασμό.

    6.  Όταν η τιμή εκκαθάρισης πλειστηριασμού είναι σημαντικά χαμηλότερη από την τιμή που επικρατούσε στη δευτερογενή αγορά κατά και ακριβώς πριν από τη λήξη της περιόδου υποβολής προσφορών, συνεκτιμώντας την βραχυπρόθεσμη αστάθεια των τιμών των δικαιωμάτων για συγκεκριμένη περίοδο που προηγείται του πλειστηριασμού, ο χώρος πλειστηριασμών ακυρώνει τον πλειστηριασμό.

    ▼M4

    7.  Πριν από την έναρξη του εκάστοτε πλειστηριασμού, ο χώρος πλειστηριασμών καθορίζει τη μεθοδολογία εφαρμογής της παραγράφου 6, αφού προηγουμένως ζητήσει τη γνώμη του επιτηρητή πλειστηριασμών σχετικά με το θέμα αυτό, εάν ο τελευταίος έχει οριστεί, και αφού ενημερώσει τις αρμόδιες εθνικές αρχές που ορίζονται στο άρθρο 56.

    Μεταξύ δύο περιόδων υποβολής προσφορών στον ίδιο χώρο πλειστηριασμών, ο χώρος πλειστηριασμών δύναται να τροποποιήσει την ανωτέρω μεθοδολογία. Ειδοποιεί σχετικά τον επιτηρητή πλειστηριασμών, εάν έχει οριστεί, και τις αρμόδιες εθνικές αρχές που ορίζονται στο άρθρο 56, χωρίς καθυστέρηση.

    Ο εν λόγω χώρος πλειστηριασμών λαμβάνει πλήρως υπόψη τη γνώμη του επιτηρητή πλειστηριασμών, όταν παρέχεται.

    8.  Σε περίπτωση διαδοχικής ακύρωσης ενός ή παραπάνω πλειστηριασμών σύμφωνα με την παράγραφο 5 ή 6, η συνδυασμένη ποσότητα των δικαιωμάτων εκπομπής στους πλειστηριασμούς αυτούς κατανέμεται ομοιογενώς μεταξύ των επόμενων πλειστηριασμών που έχει προγραμματίσει ο ίδιος χώρος πλειστηριασμών.

    Στην περίπτωση των δικαιωμάτων που καλύπτονται από το κεφάλαιο III της οδηγίας 2003/87/ΕΚ, ο αριθμός των πλειστηριασμών επί των οποίων πρέπει να κατανέμεται η συνδυασμένη προς πλειστηριασμό ποσότητα είναι ίσος με τέσσερις φορές τον αριθμό των πλειστηριασμών που ακυρώθηκαν.

    Στην περίπτωση των δικαιωμάτων που καλύπτονται από το κεφάλαιο II της οδηγίας 2003/87/ΕΚ, ο αριθμός των πλειστηριασμών επί των οποίων πρέπει να κατανέμεται η συνδυασμένη προς πλειστηριασμό ποσότητα είναι ίσος με δύο φορές τον αριθμό των πλειστηριασμών που ακυρώθηκαν.

    ▼B



    ΚΕΦΑΛΑΙΟ III

    ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΠΛΕΙΣΤΗΡΙΑΣΜΩΝ

    Άρθρο 8

    Χρόνος διεξαγωγής και συχνότητα

    1.  Οι χώροι πλειστηριασμών διεξάγουν πλειστηριασμούς χωριστά, κατά τις οικείες, τακτικά επαναλαμβανόμενες, περιόδους υποβολής προσφορών. Η περίοδος υποβολής προσφορών αρχίζει και λήγει την ίδια ημέρα διαπραγμάτευσης. Έχει τουλάχιστον δίωρη διάρκεια. Οι περίοδοι υποβολής προσφορών σε δύο ή περισσότερους χώρους πλειστηριασμών δεν επιτρέπεται να αλληλεπικαλύπτονται, ενώ πρέπει να μεσολαβούν τουλάχιστον δύο ώρες μεταξύ δύο διαδοχικών περιόδων υποβολής προσφορών.

    2.  Ο χώρος πλειστηριασμών καθορίζει τις ημέρες και ώρες διεξαγωγής των πλειστηριασμών, λαμβάνοντας υπόψη τις δημόσιες αργίες που επηρεάζουν τις διεθνείς χρηματοοικονομικές αγορές, καθώς και οποιοδήποτε άλλο συναφές συμβάν ή περίσταση θα μπορούσε, κατά την άποψή του, να επηρεάσει την ορθή διεξαγωγή των πλειστηριασμών, επιβάλλοντας αλλαγές. Δεν διεξάγονται πλειστηριασμοί κατά το δεκαπενθήμερο των Χριστουγέννων και της Πρωτοχρονιάς κάθε έτους.

    ▼M4

    3.  Σε έκτακτες περιστάσεις, κάθε χώρος πλειστηριασμών δύναται να αλλάξει τις ώρες οποιασδήποτε περιόδου υποβολής προσφορών, ειδοποιώντας όλα τα πρόσωπα που είναι πιθανόν να θιγούν, αφού διαβουλευτεί με τον επιτηρητή πλειστηριασμών, εάν έχει οριστεί, για το θέμα αυτό. Ο εν λόγω χώρος πλειστηριασμών λαμβάνει πλήρως υπόψη τη γνώμη του επιτηρητή πλειστηριασμών, όταν παρέχεται.

    ▼M1

    4.  Από τον έκτο πλειστηριασμό και μετά, ή και νωρίτερα, ο χώρος πλειστηριασμών που έχει οριστεί σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή 2 διεξάγει πλειστηριασμούς δικαιωμάτων του κεφαλαίου ΙΙΙ της οδηγίας 2003/87/ΕΚ τουλάχιστον ανά εβδομάδα και πλειστηριασμούς δικαιωμάτων του κεφαλαίου ΙΙ της οδηγίας 2003/87/ΕΚ τουλάχιστον ανά δίμηνο, με εξαίρεση το έτος 2012, κατά τη διάρκεια του οποίου οι εν λόγω χώροι πλειστηριασμών διεξάγουν πλειστηριασμούς δικαιωμάτων του κεφαλαίου ΙΙΙ της εν λόγω οδηγίας τουλάχιστον ανά μήνα.

    ▼B

    Κανένας άλλος χώρος πλειστηριασμών δεν διεξάγει πλειστηριασμό την ημέρα διεξαγωγής πλειστηριασμού από χώρο πλειστηριασμών που έχει οριστεί σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή 2, με ανώτατο όριο τις δύο ημέρες εβδομαδιαίως. Σε περίπτωση που ο ορισμένος, σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή 2, χώρος πλειστηριασμών διεξάγει πλειστηριασμούς περισσότερες από δύο ημέρες εβδομαδιαίως, ορίζει και δημοσιεύει τις δύο ημέρες κατά τις οποίες δεν επιτρέπεται η διεξαγωγή άλλων πλειστηριασμών. Το πράττει όχι αργότερα από τότε που προβαίνει στον καθορισμό και τη δημοσίευση που ορίζεται άρθρο 11 παράγραφος 1.

    ▼M4

    5.  Η ποσότητα των δικαιωμάτων εκπομπής του κεφαλαίου ΙΙΙ της οδηγίας 2003/87/ΕΚ που τίθενται σε πλειστηριασμό στον χώρο πλειστηριασμών ο οποίος ορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή 2 κατανέμεται ομοιογενώς μεταξύ των πλειστηριασμών που διεξάγονται στη διάρκεια ενός συγκεκριμένου έτους, με εξαίρεση την ποσότητα των δικαιωμάτων που πλειστηριάζεται τον Αύγουστο κάθε έτους, η οποία είναι το ήμισυ της ποσότητας που πλειστηριάζεται κατά τους υπόλοιπους μήνες του έτους.

    Η ποσότητα των δικαιωμάτων εκπομπής του κεφαλαίου ΙΙ της οδηγίας 2003/87/ΕΚ που τίθενται σε πλειστηριασμό στον χώρο πλειστηριασμών ο οποίος ορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή 2 κατανέμεται καταρχήν ομοιογενώς μεταξύ των πλειστηριασμών που διεξάγονται στη διάρκεια ενός συγκεκριμένου έτους, με εξαίρεση την ποσότητα των δικαιωμάτων που πλειστηριάζεται τον Αύγουστο κάθε έτους, η οποία είναι το ήμισυ της ποσότητας που πλειστηριάζεται κατά τους υπόλοιπους μήνες του έτους.

    ▼B

    6.  Τυχόν πρόσθετες διατάξεις για τον χρόνο διεξαγωγής και τη συχνότητα των πλειστηριασμών που διεξάγονται από άλλους χώρους πλειστηριασμών πλην εκείνων οι οποίοι ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφοι 1 και 2, περιλαμβάνονται στο άρθρο 32.

    ▼M4

    Άρθρο 9

    Περιστάσεις που εμποδίζουν τη διεξαγωγή των πλειστηριασμών

    Με την επιφύλαξη της εφαρμογής των κανόνων του άρθρου 58, όπου ενδείκνυται, ο χώρος πλειστηριασμών δύναται να ακυρώσει πλειστηριασμό, όταν διαταράσσεται ή είναι πιθανόν να διαταραχθεί η ορθή διεξαγωγή του. Σε περίπτωση διαδοχικής ακύρωσης ενός ή παραπάνω πλειστηριασμών, η συνδυασμένη πλειστηριαζόμενη ποσότητα των δικαιωμάτων στους πλειστηριασμούς αυτούς κατανέμεται ομοιογενώς μεταξύ των επόμενων πλειστηριασμών που έχει προγραμματίσει ο ίδιος χώρος πλειστηριασμών.

    Στην περίπτωση των δικαιωμάτων εκπομπής του κεφαλαίου ΙΙΙ της οδηγίας 2003/87/ΕΚ, ο αριθμός των πλειστηριασμών επί των οποίων πρέπει να κατανέμεται η συνδυασμένη προς πλειστηριασμό ποσότητα είναι ίσος με τέσσερις φορές τον αριθμό των πλειστηριασμών που ακυρώθηκαν διαδοχικά.

    Στην περίπτωση των δικαιωμάτων εκπομπής του κεφαλαίου ΙΙ της οδηγίας 2003/87/ΕΚ, ο αριθμός των πλειστηριασμών επί των οποίων πρέπει να κατανέμεται η συνδυασμένη προς πλειστηριασμό ποσότητα είναι ίσος με δύο φορές τον αριθμό των πλειστηριασμών που ακυρώθηκαν διαδοχικά.

    ▼B

    Άρθρο 10

    Ετήσιες ποσότητες πλειστηριαζόμενων δικαιωμάτων του κεφαλαίου ΙΙΙ της οδηγίας 2003/87/ΕΚ

    ▼M1

    1.  Η ποσότητα δικαιωμάτων του κεφαλαίου ΙΙΙ της οδηγίας 2003/87/ΕΚ προς πλειστηριασμό κατά το έτος 2012 καθορίζεται, για κάθε κράτος μέλος, στο παράρτημα I του παρόντος κανονισμού.

    ▼M6

    2.  Η ποσότητα δικαιωμάτων του κεφαλαίου ΙΙΙ της οδηγίας 2003/87/ΕΚ προς πλειστηριασμό κατά τα έτη 2013 και 2014 ισούται με την ποσότητα δικαιωμάτων που προσδιορίζεται για το σχετικό ημερολογιακό έτος σύμφωνα με τα άρθρα 9 και 9α της εν λόγω οδηγίας, μειωμένη κατά την ποσότητα που κατανέμεται δωρεάν, όπως προβλέπεται στο άρθρο 10α παράγραφος 7 και στο άρθρο 11 παράγραφος 2 της ίδιας οδηγίας, και κατά το ήμισυ της συνολικής ποσότητας των δικαιωμάτων που πλειστηριάστηκαν το έτος 2012.

    Η ποσότητα δικαιωμάτων του κεφαλαίου ΙΙΙ της οδηγίας 2003/87/ΕΚ προς πλειστηριασμό κάθε ημερολογιακό έτος από το 2015 έως το 2018 ισούται με την ποσότητα δικαιωμάτων που προσδιορίζεται για το σχετικό ημερολογιακό έτος σύμφωνα με τα άρθρα 9 και 9α της εν λόγω οδηγίας, μειωμένη κατά την ποσότητα που κατανέμεται δωρεάν, όπως προβλέπεται στο άρθρο 10α παράγραφος 7 και στο άρθρο 11 παράγραφος 2 της ίδιας οδηγίας.

    ▼M5

    Η ποσότητα δικαιωμάτων προς πλειστηριασμό στη διάρκεια δεδομένου έτους, η οποία προσδιορίζεται βάσει του πρώτου ή του δευτέρου εδαφίου της παρούσας παραγράφου, κατά την περίοδο 2014-2016, μειώνεται κατά την ποσότητα δικαιωμάτων που καθορίζεται για το αντίστοιχο έτος στη δεύτερη στήλη του πίνακα του παραρτήματος IV του παρόντος κανονισμού.

    Όταν, το 2014, η ποσότητα μείωσης που καθορίζεται στο παράρτημα IV δεν μπορεί να επεκταθεί κατά τη διάρκεια περιόδου μεγαλύτερης από 9 μήνες, μειώνεται κατά 100 εκατ. δικαιώματα και, ακολούθως, κατά την ίδια ποσότητα για κάθε τρίμηνο του έτους. Στην περίπτωση αυτή, η ποσότητα της μείωσης για το 2015 και το 2016 προσαρμόζεται σε ίσες δόσεις ανάλογα.

    ▼M6

    Η ποσότητα δικαιωμάτων του κεφαλαίου ΙΙΙ της οδηγίας 2003/87/ΕΚ προς πλειστηριασμό από το 2019 και μετά ισούται με την ποσότητα δικαιωμάτων που προσδιορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφοι 1 και 1α της ίδιας οδηγίας.

    ▼M5

    Όσον αφορά τα κράτη μέλη που εφαρμόζουν το άρθρο 10γ της οδηγίας και με την επιφύλαξη της πρώτης περιόδου του άρθρο 10γ παράγραφος 2 της οδηγίας, η συνολική ποσότητα δικαιωμάτων προς πλειστηριασμό σε δεδομένο έτος έπειτα από την προσαρμογή που προβλέπεται στη δεύτερη στήλη του πίνακα του παραρτήματος IV του παρόντος κανονισμού δεν είναι κατώτερη από την ποσότητα των δικαιωμάτων που πρόκειται, προσωρινά, να κατανεμηθούν δωρεάν σε εγκαταστάσεις παραγωγής ηλεκτρικής ενέργειας κατά το ίδιο έτος.

    Εάν είναι αναγκαίο, η συνολική ποσότητα δικαιωμάτων προς πλειστηριασμό σε δεδομένο έτος της περιόδου 2014-2016 από κράτος μέλος που εφαρμόζει το άρθρο 10γ της οδηγίας αυξάνεται ανάλογα. Στον βαθμό που, δυνάμει της προηγούμενης περιόδου, η συνολική ποσότητα των δικαιωμάτων που πρόκειται να τεθούν σε πλειστηριασμό είναι αυξημένη, μειώνεται στη συνέχεια, ώστε να εξασφαλιστεί ότι η κατανομή τηρεί τα προβλεπόμενα στην πρώτη περίοδο του παρόντος εδαφίου. Οι ποσότητες των δικαιωμάτων προς πλειστηριασμό οι οποίες αναφέρονται στη δεύτερη και στην τρίτη στήλη του πίνακα του παραρτήματος IV του παρόντος κανονισμού προσαρμόζονται ώστε να αντικατοπτρίζουν οποιαδήποτε τέτοια αύξηση και μείωση.

    ▼B

    Κάθε ποσότητα που τίθεται σε πλειστηριασμό σύμφωνα με το άρθρο 24 της οδηγίας 2003/87/ΕΚ προστίθεται στην ποσότητα δικαιωμάτων προς πλειστηριασμό σε δεδομένο ημερολογιακό έτος, η οποία προσδιορίζεται σύμφωνα με το πρώτο ή το δεύτερο εδάφιο της παρούσας παραγράφου.

    ▼M6

    Με την επιφύλαξη της απόφασης (ΕΕ) 2015/1814 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 8 ), στην ποσότητα δικαιωμάτων του κεφαλαίου ΙΙΙ της οδηγίας 2003/87/ΕΚ προς πλειστηριασμό κατά το τελευταίο έτος κάθε περιόδου εμπορίας συνεκτιμώνται κάθε διακοπή της λειτουργίας εγκατάστασης σύμφωνα με το άρθρο 10α παράγραφος 19 της εν λόγω οδηγίας, κάθε αναπροσαρμογή του επιπέδου της δωρεάν κατανομής δικαιωμάτων σύμφωνα με το άρθρο 10α παράγραφος 20 της ίδιας οδηγίας, καθώς και τα δικαιώματα που απομένουν στο αποθεματικό για τους νεοεισερχόμενους, το οποίο προβλέπεται στο άρθρο 10α παράγραφος 7 αυτής.

    3.  Η ποσότητα των δικαιωμάτων του κεφαλαίου ΙΙΙ της οδηγίας 2003/87/ΕΚ προς πλειστηριασμό κάθε ημερολογιακό έτος με αρχή το 2013 βασίζεται στο παράρτημα I και στον καθορισμό και τη δημοσίευση της Επιτροπής βάσει του άρθρου 10 παράγραφος 1 της εν λόγω οδηγίας της εκτιμούμενης ποσότητας δικαιωμάτων προς πλειστηριασμό ή στην πλέον πρόσφατη τροποποίηση της αρχικής εκτίμησης της Επιτροπής που δημοσιεύτηκε πριν από τις 31 Ιανουαρίου του προηγούμενου έτους, λαμβανομένων υπόψη, κατά περίπτωση, της απόφασης (ΕΕ) 2015/1814 και, στο μέτρο του δυνατού, τυχόν μεταβατικών δωρεάν κατανομών που αφαιρέθηκαν ή πρόκειται να αφαιρεθούν από την ποσότητα των δικαιωμάτων που, διαφορετικά, θα έθετε σε πλειστηριασμό ένα συγκεκριμένο κράτος μέλος σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 2 της οδηγίας 2003/87/ΕΚ όπως προβλέπεται στο άρθρο 10γ παράγραφος 2 της εν λόγω οδηγίας, καθώς και τυχόν αναπροσαρμογής σύμφωνα με τα άρθρα 24 και 27 της εν λόγω οδηγίας.

    Με την επιφύλαξη της απόφασης (ΕΕ) 2015/1814, τυχόν μετέπειτα μεταβολή της ποσότητας δικαιωμάτων προς πλειστηριασμό σε δεδομένο ημερολογιακό έτος συνεκτιμάται στην ποσότητα δικαιωμάτων που πρόκειται να πλειστηριαστεί το επόμενο ημερολογιακό έτος.

    4.  Με την επιφύλαξη του άρθρου 10α παράγραφος 7 της οδηγίας 2003/87/ΕΚ, για δεδομένο ημερολογιακό έτος, το μερίδιο κάθε κράτους μέλους επί των δικαιωμάτων προς πλειστηριασμό του κεφαλαίου ΙΙΙ της εν λόγω οδηγίας είναι εκείνο που προσδιορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 2 της ίδιας οδηγίας, λαμβάνοντας υπόψη τυχόν μεταβατική δωρεάν κατανομή από το εν λόγω κράτος μέλος κατά το ίδιο ημερολογιακό έτος, σύμφωνα με το άρθρο 10γ της οδηγίας 2003/87/ΕΚ, και τυχόν δικαιώματα που ενδεχομένως πρόκειται να θέσει σε πλειστηριασμό το κράτος μέλος κατά το ίδιο ημερολογιακό έτος, σύμφωνα με το άρθρο 24 της εν λόγω οδηγίας, καθώς και τα δικαιώματα που πρέπει να τοποθετηθούν στο αποθεματικό για τη σταθερότητα της αγοράς ή να απελευθερωθούν από αυτό, σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 5 δεύτερο εδάφιο και το άρθρο 1 παράγραφος 8 της απόφασης (ΕΕ) 2015/1814.

    ▼B

    Άρθρο 11

    Πρόγραμμα των επιμέρους πλειστηριασμών δικαιωμάτων του κεφαλαίου ΙΙΙ της οδηγίας 2003/87/ΕΚ οι οποίοι διεξάγονται από τους χώρους πλειστηριασμών που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή 2 του παρόντος κανονισμού

    ▼M6

    1.  Οι χώροι πλειστηριασμών που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή 2 του παρόντος κανονισμού καθορίζουν και δημοσιεύουν τις περιόδους υποβολής προσφορών, τις επιμέρους ποσότητες, τις ημερομηνίες διεξαγωγής των πλειστηριασμών, καθώς και τα πλειστηριαζόμενα προϊόντα και τις ημερομηνίες πληρωμής και παράδοσης για τα δικαιώματα εκπομπής του κεφαλαίου ΙΙΙ της οδηγίας 2003/87/ΕΚ που πρόκειται να πλειστηριαστούν μέσω επιμέρους πλειστηριασμών για κάθε ημερολογιακό έτος, έως τις 30 Ιουνίου του προηγούμενου έτους ή το ταχύτερο δυνατόν μετά την ημερομηνία αυτή, αφού προηγουμένως ζητήσουν και λάβουν τη γνώμη της Επιτροπής σχετικά με το θέμα αυτό. Οι χώροι πλειστηριασμών λαμβάνουν στο έπακρο υπόψη τη γνώμη της Επιτροπής.

    ▼M1

    2.  Οι χώροι πλειστηριασμών που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή 2 του παρόντος κανονισμού προβαίνουν στον καθορισμό και τις δημοσιεύσεις που προβλέπονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, σύμφωνα με το παράρτημα I και με την κατ’ εκτίμηση ποσότητα δικαιωμάτων προς πλειστηριασμό, την οποία προσδιορίζει και δημοσιεύει η Επιτροπή, ή στην τελευταία τροποποίηση της αρχικής εκτίμησης της Επιτροπής, που αναφέρεται στο άρθρο 10 παράγραφος 3, συμπεριλαμβανομένων των ενδεχόμενων αναπροσαρμογών.

    ▼B

    3.  Οι περίοδοι υποβολής προσφορών, οι επιμέρους ποσότητες και οι ημερομηνίες διεξαγωγής των πλειστηριασμών για τα δικαιώματα του κεφαλαίου ΙΙΙ της οδηγίας 2003/87/ΕΚ που πρόκειται να τεθούν στους επιμέρους πλειστηριασμούς κατά το τελευταίο έτος κάθε περιόδου εμπορίας, είναι δυνατόν να αναπροσαρμόζονται από τον ενδιαφερόμενο χώρο πλειστηριασμών, προκειμένου να ληφθούν υπόψη κάθε διακοπή της λειτουργίας εγκατάστασης σύμφωνα με το άρθρο 10α παράγραφος 19 της εν λόγω οδηγίας, κάθε προσαρμογή του επιπέδου της δωρεάν κατανομής δικαιωμάτων σύμφωνα με το άρθρο 10α παράγραφος 20 της ίδιας οδηγίας και τα δικαιώματα που απομένουν στο αποθεματικό για τους νεοεισερχόμενους, το οποίο προβλέπεται στο άρθρο 10α παράγραφος 7 αυτής.

    ▼M4

    4.  Το πρόγραμμα των επιμέρους πλειστηριασμών για δικαιώματα του κεφαλαίου ΙΙΙ της οδηγίας 2003/87/ΕΚ οι οποίοι διεξάγονται από άλλους χώρους πλειστηριασμών, εκτός εκείνων που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή 2 του παρόντος κανονισμού, καθορίζεται και δημοσιεύεται σύμφωνα με το άρθρο 32 αυτού.

    Το άρθρο 32 εφαρμόζεται επίσης στους πλειστηριασμούς που διεξάγονται σύμφωνα με το δεύτερο εδάφιο του άρθρου 30 παράγραφος 7 από τους χώρους πλειστηριασμών που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή 2.

    Άρθρο 12

    Ετήσιες ποσότητες πλειστηριαζόμενων δικαιωμάτων εκπομπής του κεφαλαίου ΙΙ της οδηγίας 2003/87/ΕΚ

    1.  Η ποσότητα των δικαιωμάτων του κεφαλαίου ΙΙ της οδηγίας 2003/87/ΕΚ που πλειστηριάζονται κάθε έτος αντιπροσωπεύει το 15 % της αναμενόμενης σε κυκλοφορία ποσότητας των δικαιωμάτων αυτών για το συγκεκριμένο έτος. Όταν η πλειστηριαζόμενη ποσότητα για ένα έτος είναι μεγαλύτερη ή μικρότερη από το 15 % της ποσότητας που πράγματι τέθηκε σε κυκλοφορία για το έτος αυτό, η διαφορά διορθώνεται με την ποσότητα που πλειστηριάζεται το επόμενο έτος. Τυχόν δικαιώματα που απομένει να πλειστηριαστούν μετά το τελευταίο έτος της περιόδου εμπορίας πλειστηριάζονται κατά τους τέσσερις πρώτους μήνες του έτους που ακολουθεί.

    Στην ποσότητα δικαιωμάτων προς πλειστηριασμό κατά το τελευταίο έτος κάθε περιόδου εμπορίας συνεκτιμώνται τα δικαιώματα που απομένουν στο ειδικό αποθεματικό του άρθρου 3στ της οδηγίας 2003/87/ΕΚ.

    2.  Για το κάθε ημερολογιακό έτος μιας συγκεκριμένης περιόδου εμπορίας, το μερίδιο κάθε κράτους μέλους επί των δικαιωμάτων προς πλειστηριασμό του κεφαλαίου ΙΙ της οδηγίας 2003/87/ΕΚ προσδιορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 3δ παράγραφος 3 της ίδιας οδηγίας.

    ▼B

    Άρθρο 13

    Πρόγραμμα των επιμέρους πλειστηριασμών δικαιωμάτων του κεφαλαίου ΙΙ της οδηγίας 2003/87/ΕΚ οι οποίοι διεξάγονται από τους χώρους πλειστηριασμών που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή 2 του παρόντος κανονισμού

    1.  Οι χώροι πλειστηριασμών που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή 2 του παρόντος κανονισμού καθορίζουν και δημοσιεύουν τις περιόδους υποβολής προσφορών, τις επιμέρους ποσότητες και τις ημερομηνίες διεξαγωγής των πλειστηριασμών για τα δικαιώματα του κεφαλαίου ΙΙ της οδηγίας 2003/87/ΕΚ που πρόκειται να τεθούν στους επιμέρους πλειστηριασμούς κατά το 2012, έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2011 ή το ταχύτερο δυνατόν μετά την ημερομηνία αυτή, αφού προηγουμένως ζητήσουν και λάβουν τη γνώμη της Επιτροπής σχετικά με το θέμα αυτό. Οι εν λόγω χώροι πλειστηριασμών λαμβάνουν στο έπακρο υπόψη τη γνώμη της Επιτροπής.

    ▼M4

    2.  Από το 2013 και μετά οι χώροι πλειστηριασμών που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή 2 του παρόντος κανονισμού καθορίζουν και δημοσιεύουν τις περιόδους υποβολής προσφορών, τις επιμέρους ποσότητες, τις ημερομηνίες διεξαγωγής των πλειστηριασμών, καθώς και τα πλειστηριαζόμενα προϊόντα και τις ημερομηνίες πληρωμής και παράδοσης για τα δικαιώματα του κεφαλαίου ΙΙ της οδηγίας 2003/87/ΕΚ που πρόκειται να τεθούν στους επιμέρους πλειστηριασμούς κάθε ημερολογιακού έτους, έως τις 30 Σεπτεμβρίου του προηγούμενου έτους ή το ταχύτερο δυνατόν μετά την ημερομηνία αυτή, αφού προηγουμένως ζητήσουν και λάβουν τη γνώμη της Επιτροπής σχετικά με το θέμα αυτό. Οι εν λόγω χώροι πλειστηριασμών λαμβάνουν πλήρως υπόψη τη γνώμη της Επιτροπής.

    ▼B

    Οι περίοδοι υποβολής προσφορών, οι επιμέρους ποσότητες, οι ημερομηνίες διεξαγωγής των πλειστηριασμών, καθώς και το πλειστηριαζόμενο προϊόν και οι ημερομηνίες πληρωμής και παράδοσης για τα δικαιώματα του κεφαλαίου ΙΙ της οδηγίας 2003/87/ΕΚ που πρόκειται να τεθούν στους επιμέρους πλειστηριασμούς κατά το τελευταίο έτος κάθε περιόδου εμπορίας, είναι δυνατόν να αναπροσαρμόζονται από τον ενδιαφερόμενο χώρο πλειστηριασμών, προκειμένου να ληφθούν υπόψη τα δικαιώματα που απομένουν στο ειδικό αποθεματικό του άρθρου 3στ της ίδιας οδηγίας.

    3.  Ο καθορισμός και οι δημοσιεύσεις βάσει των παραγράφων 1 και 2 από τους χώρους πλειστηριασμών που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή 2 του παρόντος κανονισμού βασίζονται στην απόφαση που λαμβάνει η Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 3ε παράγραφος 3 της οδηγίας 2003/87/ΕΚ.

    4.  Οι διατάξεις για το πρόγραμμα των επιμέρους πλειστηριασμών δικαιωμάτων του κεφαλαίου ΙΙ της οδηγίας 2003/87/ΕΚ οι οποίοι διεξάγονται από άλλους χώρους πλειστηριασμών, πλην εκείνων που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή 2 του παρόντος κανονισμού, καθορίζονται και δημοσιεύονται σύμφωνα με το άρθρο 32 αυτού.

    ▼M4

    Το άρθρο 32 εφαρμόζεται επίσης στους πλειστηριασμούς που διεξάγονται σύμφωνα με το δεύτερο εδάφιο του άρθρου 30 παράγραφος 7 από τον χώρο πλειστηριασμών που ορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή 2.

    ▼B

    Άρθρο 14

    Αναπροσαρμογές του προγράμματος των πλειστηριασμών

    1.  Ο καθορισμός και οι δημοσιεύσεις των ετήσιων ποσοτήτων δικαιωμάτων προς πλειστηριασμό, καθώς και των περιόδων υποβολής προσφορών, των ποσοτήτων, των ημερομηνιών, του πλειστηριαζόμενου προϊόντος και των ημερομηνιών πληρωμής και παράδοσης για τους επιμέρους πλειστηριασμούς, σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 13 και με το άρθρο 32 παράγραφος 4, δεν τροποποιούνται, εξαιρουμένων των αναπροσαρμογών που οφείλονται σε έναν από τους ακόλουθους λόγους:

    α) ακύρωση πλειστηριασμού σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφοι 5 και 6 και τα άρθρα 9 και 32 παράγραφος 5·

    β) αναστολή άλλου χώρου πλειστηριασμών, πλην εκείνων που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή 2 του παρόντος κανονισμού, προβλεπόμενη στον κανονισμό της Επιτροπής που έχει εκδοθεί βάσει του άρθρου 19 παράγραφος 3 της οδηγίας 2003/87/ΕΚ·

    γ) απόφαση κράτους μέλους κατ’ εφαρμογή του άρθρου 30 παράγραφος 8·

    δ) αδυναμία διακανονισμού, σύμφωνα με το άρθρο 45 παράγραφος 5·

    ε) δικαιώματα που απομένουν στο ειδικό αποθεματικό του άρθρου 3στ της οδηγίας 2003/87/ΕΚ·

    στ) διακοπή της λειτουργίας εγκατάστασης σύμφωνα με το άρθρο 10α παράγραφος 19 της οδηγίας 2003/87/ΕΚ, προσαρμογή του επιπέδου της δωρεάν κατανομής δικαιωμάτων σύμφωνα με το άρθρο 10α παράγραφος 20 της εν λόγω οδηγίας και δικαιώματα που απομένουν στο αποθεματικό για τους νεοεισερχόμενους, το οποίο προβλέπεται στο άρθρο 10α παράγραφος 7 της ίδιας οδηγίας·

    ζ) μονομερής ένταξη πρόσθετων δραστηριοτήτων και αερίων σύμφωνα με το άρθρο 24 της οδηγίας 2003/87/ΕΚ·

    η) τυχόν μέτρα που έχουν θεσπιστεί σύμφωνα με το άρθρο 29α της οδηγίας 2003/87/ΕΚ·

    θ) έναρξη ισχύος τροποποιήσεων του παρόντος κανονισμού ή της οδηγίας 2003/87/ΕΚ·

    ▼M1

    ι) απόσυρση δικαιωμάτων από τους πλειστηριασμούς κατ’ εφαρμογή του άρθρου 22 παράγραφος 5 ή του άρθρου 24 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο·

    ▼M6

    ια) όταν είναι αναγκαίο, προκειμένου να μη διεξαχθεί πλειστηριασμός από τον χώρο πλειστηριασμών κατά παράβαση του παρόντος κανονισμού ή της οδηγίας 2003/87/ΕΚ·

    ▼M6

    ιβ) τυχόν αναγκαίες αναπροσαρμογές σύμφωνα με την απόφαση (ΕΕ) 2015/1814 που καθορίζονται και δημοσιεύονται έως τις 15 Ιουλίου του συγκεκριμένου έτους ή όσον το δυνατόν συντομότερα, στο βαθμό του εφικτού, μετά από την εν λόγω ημερομηνία.

    ▼B

    2.  Σε περίπτωση που ο παρών κανονισμός δεν προβλέπει τον τρόπο εφαρμογής κάποιας τροποποίησης, ο ενδιαφερόμενος χώρος πλειστηριασμών εφαρμόζει την τροποποίηση μόνον αφού προηγουμένως ζητήσει και λάβει τη γνώμη της Επιτροπής σχετικά με αυτή. Ο σχετικός χώρος πλειστηριασμών λαμβάνει στο έπακρο υπόψη τη γνώμη της Επιτροπής.



    ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV

    ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΣΤΟΥΣ ΠΛΕΙΣΤΗΡΙΑΣΜΟΥΣ

    Άρθρο 15

    Πρόσωπα που δύνανται να υποβάλλουν απευθείας προσφορές σε πλειστηριασμούς

    Με την επιφύλαξη του άρθρου 28 παράγραφος 3, δύνανται να υποβάλλουν απευθείας προσφορές σε πλειστηριασμούς μόνο πρόσωπα που είναι επιλέξιμα για κατάθεση αίτησης αποδοχής προς υποβολή προσφορών σύμφωνα με το άρθρο 18 και έχουν γίνει δεκτά προς υποβολή προσφορών σύμφωνα με τα άρθρα 19 και 20.

    Άρθρο 16

    Μέσα πρόσβασης

    1.  Οι χώροι πλειστηριασμών προβλέπουν μέσα πρόσβασης στους οικείους πλειστηριασμούς χωρίς διακρίσεις.

    ▼M4

    1α.  Η αποδοχή στους πλειστηριασμούς δεν εξαρτάται από την απόκτηση της ιδιότητας του μέλους ή του συμμετέχοντος στη δευτερογενή αγορά που οργανώνει ο χώρος πλειστηριασμών ή σε άλλο χώρο συναλλαγών τον οποίο εκμεταλλεύεται ο χώρος πλειστηριασμών ή τρίτος.

    ▼M1

    2.  Οι χώροι πλειστηριασμών που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή με το άρθρο 30 παράγραφος 1 εξασφαλίζουν την εξ αποστάσεως πρόσβαση στους οικείους πλειστηριασμούς με τη βοήθεια ηλεκτρονικής διεπαφής, προσπελάσιμης με ασφάλεια και αξιοπιστία μέσω του Διαδικτύου.

    Επιπλέον, οι χώροι πλειστηριασμών που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή με το άρθρο 30 παράγραφος 1 παρέχουν στους προσφέροντες τη δυνατότητα να έχουν πρόσβαση στους οικείους πλειστηριασμούς μέσω αποκλειστικών συνδέσεων με την ηλεκτρονική διεπαφή.

    ▼M4

    3.  Οι χώροι πλειστηριασμών δύνανται να προσφέρουν, και τα κράτη μέλη δύνανται να απαιτούν από τους χώρους πλειστηριασμών, ένα ή περισσότερα εναλλακτικά μέσα πρόσβασης στους πλειστηριασμούς τους, σε περίπτωση που το κύριο μέσο πρόσβασης είναι απροσπέλαστο για οποιονδήποτε λόγο, υπό τον όρο ότι αυτά τα εναλλακτικά μέσα πρόσβασης είναι ασφαλή και αξιόπιστα και ότι η χρήση τους δεν συνεπάγεται διακρίσεις μεταξύ των προσφερόντων.

    ▼M1

    Άρθρο 17

    Κατάρτιση και υπηρεσία υποστήριξης

    Οι χώροι πλειστηριασμών που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή με το άρθρο 30 παράγραφος 1 προσφέρουν εύχρηστη διαδικτυακή λειτουργική μονάδα εξάσκησης στη διαδικασία πλειστηριασμού που διεκπεραιώνουν, συμπεριλαμβανομένων οδηγιών για τη συμπλήρωση και την υποβολή εντύπων και προσομοίωσης του τρόπου υποβολής προσφορών σε πλειστηριασμό. Θέτουν επίσης στη διάθεση των ενδιαφερομένων υπηρεσία υποστήριξης (helpline), με πρόσβαση μέσω τηλεφώνου, τηλεομοιοτυπίας και ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, τουλάχιστον κατά τις εργάσιμες ώρες κάθε ημέρας διαπραγμάτευσης.

    ▼B

    Άρθρο 18

    Πρόσωπα επιλέξιμα για κατάθεση αίτησης αποδοχής προς υποβολή προσφορών

    1.  Τα ακόλουθα πρόσωπα είναι επιλέξιμα για κατάθεση αίτησης αποδοχής προς απευθείας υποβολή προσφορών στους πλειστηριασμούς:

    ▼M4

    α) φορείς εκμετάλλευσης ή φορείς εκμετάλλευσης αεροσκαφών οι οποίοι διαθέτουν λογαριασμό αποθέματος φορέα εκμετάλλευσης ή φορείς εκμετάλλευσης αεροσκαφών που διαθέτουν λογαριασμό αποθέματος φορέα εκμετάλλευσης και υποβάλλουν προσφορές για λογαριασμό τους, συμπεριλαμβανομένης κάθε μητρικής, θυγατρικής ή συνδεδεμένης επιχείρησης που ανήκει στον ίδιο όμιλο επιχειρήσεων με τον φορέα εκμετάλλευσης ή τον φορέα εκμετάλλευσης αεροσκαφών.

    ▼B

    β) επενδυτικές εταιρείες που κατέχουν άδεια βάσει της οδηγίας 2004/39/ΕΚ και υποβάλλουν προσφορές για λογαριασμό τους ή εξ ονόματος των πελατών τους·

    γ) πιστωτικά ιδρύματα που κατέχουν άδεια βάσει της οδηγίας 2006/48/ΕΚ και υποβάλλουν προσφορές για λογαριασμό τους ή εξ ονόματος των πελατών τους·

    δ) επιχειρηματικές ομάδες προσώπων που απαριθμούνται στο στοιχείο α), οι οποίες υποβάλλουν προσφορές για λογαριασμό τους και ενεργούν ως αντιπρόσωποι εξ ονόματος των μελών τους·

    ε) δημόσιοι οργανισμοί ή κρατικές οντότητες των κρατών μελών, που ελέγχουν οποιοδήποτε από τα πρόσωπα του στοιχείου α).

    2.  Υπό την επιφύλαξη της εξαίρεσης που προβλέπει το άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο θ) της οδηγίας 2004/39/ΕΚ, πρόσωπα που καλύπτονται από την εν λόγω εξαίρεση και κατέχουν άδεια βάσει του άρθρου 59 του παρόντος κανονισμού είναι επιλέξιμα για κατάθεση αίτησης αποδοχής προς απευθείας υποβολή προσφορών στους πλειστηριασμούς, είτε για λογαριασμό τους είτε εξ ονόματος πελατών της κύριας επιχείρησής τους, υπό τον όρο ότι ένα κράτος μέλος όπου είναι εγκατεστημένα έχει θεσπίσει νομοθεσία που επιτρέπει στην οικεία αρμόδια εθνική αρχή να τους χορηγεί άδεια υποβολής προσφορών για λογαριασμό τους ή εξ ονόματος πελατών της κύριας επιχείρησής τους.

    ▼M1

    3.  Τα πρόσωπα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο β) ή γ) είναι επιλέξιμα για κατάθεση αίτησης αποδοχής προς απευθείας υποβολή προσφορών στους πλειστηριασμούς εξ ονόματος πελατών τους, όταν οι προσφορές αφορούν πλειστηριαζόμενα προϊόντα που δεν είναι χρηματοπιστωτικά μέσα, υπό τον όρο ότι το κράτος μέλος όπου είναι εγκατεστημένα έχει θεσπίσει νομοθεσία που επιτρέπει στην οικεία αρμόδια εθνική αρχή να τους χορηγεί άδεια υποβολής προσφορών εξ ονόματος πελατών τους.

    ▼B

    4.  Όταν τα πρόσωπα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχεία β) και γ) και στην παράγραφο 2 υποβάλλουν προσφορά εξ ονόματος πελατών τους, εξασφαλίζουν ότι και οι πελάτες αυτοί είναι επιλέξιμοι για κατάθεση αίτησης αποδοχής προς απευθείας υποβολή προσφορών βάσει της παραγράφου 1 ή 2.

    Όταν οι πελάτες των προσώπων που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο υποβάλλουν με τη σειρά τους προσφορά εξ ονόματος των δικών τους πελατών, εξασφαλίζουν ότι οι εν λόγω πελάτες είναι επίσης επιλέξιμοι για κατάθεση αίτησης αποδοχής προς απευθείας υποβολή προσφορών βάσει της παραγράφου 1 ή 2 και ούτω καθεξής, μέχρι το τέλος της αλυσίδας πελατών που υποβάλλουν έμμεσα προσφορές στους πλειστηριασμούς.

    5.  Τα ακόλουθα πρόσωπα δεν είναι επιλέξιμα για κατάθεση αίτησης αποδοχής προς απευθείας υποβολή προσφορών στους πλειστηριασμούς ούτε επιτρέπεται να συμμετέχουν στους πλειστηριασμούς μέσω ενός ή περισσότερων προσώπων που έχουν γίνει δεκτά προς υποβολή προσφορών σύμφωνα με τα άρθρα 19 και 20, είτε για λογαριασμό τους είτε εξ ονόματος άλλου προσώπου, προκειμένου για πλειστηριασμούς στους οποίους επιτελούν τον οικείο ρόλο:

    α) ο εκπλειστηριαστής·

    β) ο χώρος πλειστηριασμών, συμπεριλαμβανομένου κάθε συστήματος εκκαθάρισης ή συστήματος διακανονισμού που είναι συνδεδεμένο με αυτόν·

    γ) πρόσωπα που είναι σε θέση να ασκήσουν, άμεσα ή έμμεσα, σημαντική επιρροή στη διοίκηση των προσώπων των στοιχείων α) και β)·

    δ) οι εργαζόμενοι στα πρόσωπα των στοιχείων α) και β).

    6.  Ο επιτηρητής πλειστηριασμών δεν επιτρέπεται να συμμετέχει σε πλειστηριασμούς ούτε άμεσα ούτε μέσω ενός ή περισσότερων προσώπων που έχουν γίνει δεκτά προς υποβολή προσφορών σύμφωνα με τα άρθρα 19 και 20, είτε για λογαριασμό του είτε εξ ονόματος άλλου προσώπου.

    Πρόσωπα που είναι σε θέση να ασκήσουν, άμεσα ή έμμεσα, σημαντική επιρροή στη διοίκηση του επιτηρητή πλειστηριασμών δεν επιτρέπεται να συμμετέχουν σε πλειστηριασμούς ούτε άμεσα ούτε έμμεσα, μέσω ενός ή περισσότερων προσώπων τα οποία έχουν γίνει δεκτά προς υποβολή προσφορών σύμφωνα με τα άρθρα 19 και 20, είτε για λογαριασμό τους είτε εξ ονόματος άλλου προσώπου.

    Τα πρόσωπα που απασχολεί ο επιτηρητής πλειστηριασμών σε σχέση με τους πλειστηριασμούς δεν επιτρέπεται να συμμετέχουν σε πλειστηριασμούς ούτε άμεσα ούτε έμμεσα, μέσω ενός ή περισσότερων προσώπων τα οποία έχουν γίνει δεκτά προς υποβολή προσφορών σύμφωνα με τα άρθρα 19 και 20, είτε για λογαριασμό τους είτε εξ ονόματος άλλου προσώπου.

    7.  Η ευχέρεια που παρέχουν τα άρθρα 44 έως 50 στους χώρους πλειστηριασμών, συμπεριλαμβανομένου κάθε συνδεδεμένου με αυτούς συστήματος εκκαθάρισης ή συστήματος διακανονισμού, να δέχονται πληρωμές, να παραδίδουν δικαιώματα ή να λαμβάνουν ασφάλειες από τους διαδόχους υπερθεματιστών, δεν υπονομεύει την εφαρμογή των άρθρων 17 έως 20.

    Άρθρο 19

    Απαιτήσεις για την αποδοχή προς υποβολή προσφορών

    ▼M6

    1.  Τα μέλη της δευτερογενούς αγοράς ή οι συμμετέχοντες στη δευτερογενή αγορά που οργανώνεται από χώρο πλειστηριασμών ο οποίος έχει οριστεί σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή με το άρθρο 30 παράγραφος 1, που είναι επιλέξιμα πρόσωπα σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 1 ή 2, γίνονται δεκτά προς απευθείας υποβολή προσφορών στους πλειστηριασμούς που διεξάγει ο εν λόγω χώρος πλειστηριασμών, χωρίς άλλες απαιτήσεις αποδοχής, εφόσον συντρέχουν όλες οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

    α) οι απαιτήσεις για την αποδοχή του μέλους ή συμμετέχοντος προς εμπορία δικαιωμάτων εκπομπής μέσω της δευτερογενούς αγοράς που οργανώνεται από τον χώρο πλειστηριασμών ο οποίος έχει οριστεί σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή με το άρθρο 30 παράγραφος 1, δεν είναι λιγότερο αυστηρές από εκείνες που απαριθμούνται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου·

    β) ο χώρος πλειστηριασμών που έχει οριστεί σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή με το άρθρο 30 παράγραφος 1 λαμβάνει κάθε πρόσθετη πληροφορία η οποία είναι απαραίτητη για την εξακρίβωση της τήρησης απαιτήσεων της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου που δεν είχαν προηγουμένως ελεγχθεί.

    ▼M1

    2.  Πρόσωπα τα οποία δεν είναι μέλη της δευτερογενούς αγοράς που οργανώνεται από χώρο πλειστηριασμών ορισθέντα σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή με το άρθρο 30 παράγραφος 1 ούτε συμμετέχοντες σε αυτή και τα οποία είναι επιλέξιμα σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 1 ή 2 γίνονται δεκτά προς απευθείας υποβολή προσφορών στους πλειστηριασμούς που διεξάγει ο εν λόγω χώρος πλειστηριασμών, υπό τον όρο ότι:

    α) είναι εγκατεστημένα στην Ένωση ή είναι φορείς εκμετάλλευσης ή φορείς εκμετάλλευσης αεροσκαφών·

    β) διαθέτουν καθορισμένο λογαριασμό αποθέματος·

    γ) διαθέτουν καθορισμένο τραπεζικό λογαριασμό·

    δ) διορίζουν τουλάχιστον έναν αντιπρόσωπο του προσφέροντος, όπως αυτός ορίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 3 τρίτο εδάφιο·

    ε) ικανοποιούν τις απαιτήσεις του σχετικού χώρου πλειστηριασμών, σύμφωνα με τα εφαρμοστέα μέτρα δέουσας επιμέλειας ως προς τον πελάτη, όσον αφορά την ταυτότητά τους, την ταυτότητα των οικείων πραγματικών δικαιούχων, την ακεραιότητα, καθώς και το επιχειρηματικό και το εμπορικό προφίλ, λαμβάνοντας υπόψη τα μέσα δημιουργίας της σχέσης με τον προσφέροντα, τον τύπο του προσφέροντος, το είδος του πλειστηριαζόμενου προϊόντος, το ύψος των πιθανών προσφορών και τα μέσα πληρωμής και παράδοσης·

    στ) ικανοποιούν τις απαιτήσεις του σχετικού χώρου πλειστηριασμών όσον αφορά την οικονομική τους επιφάνεια και, ειδικότερα, την ικανότητά τους να ανταποκρίνονται εμπρόθεσμα στις οικονομικές υποχρεώσεις και στις τρέχουσες οφειλές τους·

    ζ) έχουν θέσει ή μπορούν, όταν τους ζητηθεί, να θέσουν σε εφαρμογή τις εσωτερικές διαδικασίες, διατυπώσεις και συμβάσεις που είναι απαραίτητες προκειμένου να ισχύσει ανώτατο ύψος προσφοράς, σε περίπτωση επιβολής του σύμφωνα με το άρθρο 57·

    η) πληρούν τις απαιτήσεις του άρθρου 49 παράγραφος 1.

    ▼M6 —————

    ▼B

    3.  Τα πρόσωπα που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 18 παράγραφος 1 στοιχεία β) και γ) ή του άρθρου 18 παράγραφος 2 και υποβάλλουν προσφορές εξ ονόματος πελατών τους εξασφαλίζουν υπ’ ευθύνη τους ότι πληρούνται όλες οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

    α) οι πελάτες τους είναι επιλέξιμα πρόσωπα βάσει του άρθρου 18 παράγραφος 1 ή 2·

    β) έχουν θέσει ή θα έχουν θέσει εγκαίρως, πριν από την έναρξη της περιόδου υποβολής προσφορών, σε εφαρμογή κατάλληλες εσωτερικές διαδικασίες, διατυπώσεις και συμβάσεις που είναι απαραίτητες προκειμένου:

    i) να μπορούν να διεκπεραιώνουν τις προσφορές των πελατών τους, όπου συμπεριλαμβάνονται η υποβολή των προσφορών, η είσπραξη των πληρωμών και η μεταφορά των δικαιωμάτων·

    ii) να αποτρέπεται η κοινολόγηση εμπιστευτικών πληροφοριών από το τμήμα της επιχείρησής τους που είναι αρμόδιο για τη λήψη, την κατάρτιση και την υποβολή προσφορών εξ ονόματος των πελατών τους στο τμήμα της επιχείρησής τους που είναι αρμόδιο για την κατάρτιση και την υποβολή προσφορών για δικό τους λογαριασμό·

    iii) να εξασφαλίζεται ότι οι πελάτες τους που ενεργούν και εκείνοι εξ ονόματος πελατών, οι οποίοι υποβάλλουν προσφορές στους πλειστηριασμούς, τηρούν τις απαιτήσεις της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου και της παρούσας παραγράφου και ότι απαιτούν το ίδιο από τους πελάτες τους και από τους πελάτες των πελατών τους, όπως προβλέπεται στο άρθρο 18 παράγραφος 4.

    Ο χώρος πλειστηριασμών δύναται να βασίζεται σε αξιόπιστους ελέγχους οι οποίοι έχουν διενεργηθεί από τα πρόσωπα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου, τους πελάτες τους ή τους πελάτες των πελατών τους, όπως προβλέπεται στο άρθρο 18 παράγραφος 4.

    Τα πρόσωπα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου, εξασφαλίζουν υπ’ ευθύνη τους ότι μπορούν να αποδείξουν στον χώρο πλειστηριασμού, οποτεδήποτε το ζητήσει σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 5 στοιχείο δ) ότι πληρούνται οι προϋποθέσεις των στοιχείων α) και β) του πρώτου εδαφίου της παρούσας παραγράφου.

    Άρθρο 20

    Υποβολή και διεκπεραίωση αιτήσεων αποδοχής προς υποβολή προφορών

    ▼M1

    1.  Πριν από την πρώτη απευθείας υποβολή προσφοράς μέσω χώρου πλειστηριασμών που έχει οριστεί σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή με το άρθρο 30 παράγραφος 1, τα επιλέξιμα βάσει του άρθρου 18 παράγραφος 1 ή 2 πρόσωπα καταθέτουν στον εν λόγω χώρο πλειστηριασμών αίτηση αποδοχής προς υποβολή προσφορών.

    ▼M6

    Τα μέλη της δευτερογενούς αγοράς ή οι συμμετέχοντες στη δευτερογενή αγορά που οργανώνεται από τον συγκεκριμένο χώρο πλειστηριασμών, οι οποίοι πληρούν τις απαιτήσεις του άρθρου 19 παράγραφος 1, γίνονται δεκτοί προς υποβολή προσφορών, χωρίς να καταθέσουν αίτηση βάσει του πρώτου εδαφίου της παρούσας παραγράφου.

    ▼M4

    2.  Οι αιτήσεις αποδοχής προς υποβολή προσφορών βάσει της παραγράφου 1 υποβάλλονται στους χώρους πλειστηριασμού με τη συμπλήρωση πλήρους εντύπου αίτησης. Το έντυπο αίτησης και η πρόσβαση σε αυτό μέσω του διαδικτύου παρέχονται και διατηρούνται από τον οικείο χώρο πλειστηριασμών.

    ▼B

    3.  Οι αιτήσεις αποδοχής προς υποβολή προσφορών συνοδεύονται από δεόντως επικυρωμένα αντίγραφα όλων των δικαιολογητικών που απαιτούνται από τον χώρο πλειστηριασμών για να αποδειχθεί ότι ο αιτών ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις του άρθρου 19 παράγραφοι 2 και 3. Οι αιτήσεις αποδοχής προς υποβολή προσφορών περιλαμβάνουν, τουλάχιστον, τα στοιχεία που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙ.

    4.  Οι αιτήσεις αποδοχής προς υποβολή προσφορών, συμπεριλαμβανομένων των δικαιολογητικών, τίθενται κατόπιν σχετικού αιτήματος στη διάθεση των επιτηρητών πλειστηριασμών, των εθνικών αρχών που είναι αρμόδιες για την επιβολή του νόμου σε κράτος μέλος το οποίο διεξάγει έρευνα κατά τα προβλεπόμενα στο άρθρο 62 παράγραφος 3 στοιχείο ε), καθώς και κάθε αρμόδιου φορέα της Ένωσης ο οποίος μετέχει σε διασυνοριακές έρευνες, για να ελεγχθούν.

    ▼M1

    5.  Οι χώροι πλειστηριασμών που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή με το άρθρο 30 παράγραφος 1 δύνανται να αρνηθούν την αποδοχή προς υποβολή προσφορών στους πλειστηριασμούς τους, εάν ο αιτών δεν αποδέχεται οποιοδήποτε από τα ακόλουθα:

    α) να ικανοποιήσει αιτήματα του χώρου πλειστηριασμών για παροχή συμπληρωματικών πληροφοριών ή για διασαφήνιση ή τεκμηρίωση πληροφοριών που έχουν παρασχεθεί·

    β) να ανταποκριθεί σε πρόσκληση του χώρου πλειστηριασμών για συνεντεύξεις με στελέχη του στις εγκαταστάσεις της επιχείρησής του ή σε άλλον τόπο·

    γ) να επιτρέψει τη διενέργεια ερευνών ή εξακριβώσεων, μεταξύ άλλων με επιτόπιες επιθεωρήσεις ή δειγματοληπτικούς ελέγχους στις εγκαταστάσεις της επιχείρησής του, κατόπιν αιτήματος του χώρου πλειστηριασμών·

    δ) να ικανοποιήσει αιτήματα του χώρου πλειστηριασμών για παροχή πληροφοριών τις οποίες οφείλουν να παρέχουν ο αιτών, οι πελάτες του ή οι πελάτες των πελατών του, όπως προβλέπεται στο άρθρο 18 παράγραφος 4, προκειμένου να ελεγχθεί η συμμόρφωση με τις απαιτήσεις του άρθρου 19 παράγραφος 3·

    ε) να ικανοποιήσει αιτήματα του χώρου πλειστηριασμών για παροχή πληροφοριών οι οποίες απαιτούνται προκειμένου να ελεγχθεί η συμμόρφωση με τις απαιτήσεις του άρθρου 19 παράγραφος 2.

    6.  Οι χώροι πλειστηριασμών που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή με το άρθρο 30 παράγραφος 1 εφαρμόζουν τα μέτρα που προβλέπονται στο άρθρο 13 παράγραφος 4 της οδηγίας 2005/60/ΕΚ, όσον αφορά τις συναλλαγές ή τις επιχειρηματικές σχέσεις τους με πολιτικώς εκτεθειμένα πρόσωπα, ανεξαρτήτως της χώρας διαμονής τους.

    7.  Οι χώροι πλειστηριασμών που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή με το άρθρο 30 παράγραφος 1 απαιτούν από τους αιτούντες αποδοχή προς υποβολή προσφορών στους πλειστηριασμούς τους να μεριμνούν ώστε τόσο οι πελάτες των αιτούντων, όσο και οι προβλεπόμενοι στο άρθρο 18 παράγραφος 4 πελάτες των πελατών τους, να ικανοποιούν κάθε αίτημα που υποβάλλεται σύμφωνα με την παράγραφο 5.

    ▼B

    8.  Η αίτηση αποδοχής θεωρείται ότι ανακαλείται, εάν ο αιτών δεν υποβάλει τις πληροφορίες που έχουν ζητηθεί από χώρο πλειστηριασμού εντός εύλογου χρονικού διαστήματος, το οποίο ορίζεται στο αίτημα παροχής πληροφοριών του ενδιαφερόμενου χώρου πλειστηριασμών, σύμφωνα με την παράγραφο 5 στοιχείο α), δ) ή ε), και δεν είναι μικρότερο από πέντε ημέρες διαπραγμάτευσης από την ημερομηνία του αιτήματος παροχής πληροφοριών, ή εάν δεν ανταποκριθεί ή δεν υποβάλει στοιχεία ή δεν συνεργαστεί σε συνεντεύξεις ή έρευνες ή επαληθεύσεις βάσει της παραγράφου 5 στοιχείο β) ή γ).

    ▼M1

    9.  Ο αιτών δεν παρέχει ψευδείς ή παραπλανητικές πληροφορίες σε χώρο πλειστηριασμών που έχει οριστεί σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή με το άρθρο 30 παράγραφος 1. Γνωστοποιεί αμέσως στον οικείο χώρο πλειστηριασμών, με ειλικρίνεια και με πλήρεις λεπτομέρειες, κάθε μεταβολή της κατάστασής του η οποία θα μπορούσε να επηρεάσει την αίτησή του για αποδοχή ή ήδη εγκριθείσα αποδοχή του προς υποβολή προσφορών στους πλειστηριασμούς που διεξάγει ο εν λόγω χώρος.

    10.  Οι χώροι πλειστηριασμών που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή με το άρθρο 30 παράγραφος 1 αποφασίζουν σχετικά με τις αιτήσεις που τους υποβάλλονται και κοινοποιούν στους αιτούντες τις αποφάσεις τους.

    Ο εκάστοτε χώρος πλειστηριασμών δύναται:

    α) να χορηγεί αποδοχή στους πλειστηριασμούς, χωρίς όρους, για χρονική περίοδο που δεν υπερβαίνει τη διάρκεια του ορισμού του, συμπεριλαμβανομένων των τυχόν παρατάσεων ή ανανεώσεων της εν λόγω διάρκειας·

    β) να χορηγεί αποδοχή στους πλειστηριασμούς, υπό όρους, για χρονική περίοδο που δεν υπερβαίνει τη διάρκεια του ορισμού του, με την επιφύλαξη της συμμόρφωσης με τους συγκεκριμένους όρους μέχρι μια ορισμένη ημερομηνία, την οποία συμμόρφωση ελέγχει δεόντως ο ενδιαφερόμενος χώρος πλειστηριασμών·

    γ) να μην χορηγεί αποδοχή.

    ▼B

    Άρθρο 21

    Άρνηση, άρση ή αναστολή αποδοχής

    ▼M1

    1.  Οι χώροι πλειστηριασμών που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή με το άρθρο 30 παράγραφος 1 δεν χορηγούν αποδοχή προς υποβολή προσφορών στους πλειστηριασμούς τους και αίρουν ή αναστέλλουν ήδη χορηγηθείσα αποδοχή προς υποβολή προσφορών, σε πρόσωπο το οποίο:

    α) δεν είναι ή έχει παύσει να είναι επιλέξιμο για κατάθεση αίτησης αποδοχής προς υποβολή προσφορών βάσει του άρθρου 18 παράγραφος 1 ή 2·

    β) δεν ανταποκρίνεται ή έχει παύσει να ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των άρθρων 18, 19 και 20·

    γ) έχει παραβεί εκ προθέσεως ή κατ’ επανάληψη τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού, τους όρους και τις προϋποθέσεις αποδοχής του προς υποβολή προσφορών στους πλειστηριασμούς που διεξάγει ο συγκεκριμένος χώρος πλειστηριασμών ή οποιαδήποτε άλλη σχετική υπόδειξη ή συμφωνία.

    2.  Οι χώροι πλειστηριασμών που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή με το άρθρο 30 παράγραφος 1 δεν χορηγούν αποδοχή προς υποβολή προσφορών στους πλειστηριασμούς τους και αίρουν ή αναστέλλουν ήδη χορηγηθείσα αποδοχή προς υποβολή προσφορών, εάν έχουν υπόνοιες για νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες, χρηματοδότηση της τρομοκρατίας, εγκληματική δραστηριότητα ή κατάχρηση αγοράς που σχετίζονται με τον αιτούντα, υπό τον όρο ότι δεν υπάρχει πιθανότητα να εξουδετερώσει η εν λόγω άρνηση, άρση ή αναστολή αποδοχής τις προσπάθειες των αρμοδίων εθνικών αρχών για τη δίωξη ή τη σύλληψη των εμπλεκομένων στις σχετικές δραστηριότητες.

    Στην περίπτωση αυτή, ο χώρος πλειστηριασμών υποβάλλει έκθεση, σύμφωνα με το άρθρο 55 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού, στη μονάδα χρηματοοικονομικών πληροφοριών (ΜΧΠ) που αναφέρεται στο άρθρο 21 της οδηγίας 2005/60/ΕΚ.

    3.  Οι χώροι πλειστηριασμών που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή με το άρθρο 30 παράγραφος 1 δύνανται να μη χορηγήσουν αποδοχή προς υποβολή προσφορών στους πλειστηριασμούς τους και να άρουν ή να αναστείλουν ήδη χορηγηθείσα αποδοχή προς υποβολή προσφορών, σε πρόσωπο το οποίο:

    α) έχει παραβεί εξ αμελείας τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού, τους όρους και τις προϋποθέσεις αποδοχής του προς υποβολή προσφορών στους πλειστηριασμούς που διεξάγει ο συγκεκριμένος χώρος πλειστηριασμών ή οποιαδήποτε άλλη σχετική υπόδειξη ή συμφωνία·

    β) έχει επιδείξει άλλη συμπεριφορά που βλάπτει την ομαλή ή αποτελεσματική διεξαγωγή των πλειστηριασμών·

    γ) αναφέρεται στο άρθρο 18 παράγραφος 1 στοιχείο β) ή γ) ή στο άρθρο 18 παράγραφος 2 και δεν έχει υποβάλει προσφορά σε κανέναν πλειστηριασμό κατά τις προηγούμενες 220 ημέρες διαπραγμάτευσης.

    ▼B

    4.  Στο αναφερόμενο στην παράγραφο 3 πρόσωπο γνωστοποιείται η άρνηση αποδοχής ή η άρση ή αναστολή της αποδοχής του και παρέχεται εύλογη προθεσμία για να απαντήσει εγγράφως, η οποία ορίζεται στην απόφαση για άρνηση αποδοχής ή για άρση ή αναστολή της αποδοχής.

    Αφού εξετάσει την έγγραφη απάντηση του προσώπου, ο χώρος πλειστηριασμών, εφόσον δικαιολογείται:

    α) χορηγεί αποδοχή ή αποκαθιστά την αποδοχή, με ισχύ από ορισμένη ημερομηνία·

    β) χορηγεί αποδοχή υπό όρους ή αποκαθιστά υπό όρους την αποδοχή, με την επιφύλαξη της συμμόρφωσης με τους συγκεκριμένους όρους μέχρι μια ορισμένη ημερομηνία, την οποία συμμόρφωση ελέγχει δεόντως ο ενδιαφερόμενος χώρος πλειστηριασμών·

    γ) επιβεβαιώνει την άρνηση αποδοχής ή την άρση ή αναστολή της αποδοχής με ισχύ από ορισμένη ημερομηνία.

    Ο χώρος πλειστηριασμών κοινοποιεί στο ανωτέρω πρόσωπο την απόφαση που λαμβάνει.

    5.  Τα πρόσωπα των οποίων η αποδοχή προς υποβολή προσφορών αίρεται ή αναστέλλεται κατ’ εφαρμογή των παραγράφων 1, 2 και 3, λαμβάνουν εύλογα μέτρα για να εξασφαλίσουν ότι η απομάκρυνσή τους από τους πλειστηριασμούς:

    α) είναι ομαλή·

    β) δεν βλάπτει τα συμφέροντα των πελατών τους ούτε παρακωλύει την αποτελεσματική λειτουργία των πλειστηριασμών·

    γ) δεν επηρεάζει τις υποχρεώσεις τους όσον αφορά την τήρηση των ενδεχόμενων διατάξεων περί πληρωμής, των όρων και των προϋποθέσεων αποδοχής τους προς υποβολή προσφορών στους πλειστηριασμούς ή οποιασδήποτε άλλης σχετικής υπόδειξης ή συμφωνίας·

    δ) δεν υπονομεύει την εκπλήρωση των υποχρεώσεών τους όσον αφορά την προστασία των εμπιστευτικών πληροφοριών σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 3 στοιχείο β) σημείο ii), τις οποίες εξακολουθούν να υπέχουν επί 20 έτη μετά την απομάκρυνσή τους από τους πλειστηριασμούς.

    Στην άρνηση, την άρση ή την αναστολή αποδοχής, που αναφέρονται στις παραγράφους 1, 2 και 3, προσδιορίζονται τα μέτρα που ενδεχομένως είναι αναγκαία για την τήρηση των διατάξεων της παρούσας παραγράφου, ο δε χώρος πλειστηριασμών ελέγχει τη συμμόρφωση με τα μέτρα αυτά.



    ΚΕΦΑΛΑΙΟ V

    ΔΙΟΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΚΑΘΗΚΟΝΤΑ ΤΟΥ ΕΚΠΛΕΙΣΤΗΡΙΑΣΤΗ

    Άρθρο 22

    Διορισμός του εκπλειστηριαστή

    1.  Κάθε κράτος μέλος διορίζει εκπλειστηριαστή. Κανένα κράτος μέλος δεν πλειστηριάζει δικαιώματα χωρίς να διορίσει εκπλειστηριαστή. Επιτρέπεται ο διορισμός του ίδιου εκπλειστηριαστή από περισσότερα του ενός κράτη μέλη.

    2.  Ο εκπλειστηριαστής διορίζεται από το κράτος μέλος διορισμού εγκαίρως πριν από την έναρξη των πλειστηριασμών, ώστε να συνομολογεί και να εφαρμόζει τις απαραίτητες ρυθμίσεις με τον χώρο πλειστηριασμών που έχει ορίσει ή πρόκειται να ορίσει το εν λόγω κράτος μέλος, καθώς και με κάθε συνδεδεμένο με αυτόν σύστημα εκκαθάρισης ή σύστημα διακανονισμού, ρυθμίσεις που επιτρέπουν στον εκπλειστηριαστή να πλειστηριάζει δικαιώματα εξ ονόματος του κράτους μέλους διορισμού υπό όρους και προϋποθέσεις που συμφωνούνται από κοινού.

    ▼M4

    3.  Στην περίπτωση των κρατών μελών που δεν συμμετέχουν στις κοινές ενέργειες, όπως προβλέπεται στο άρθρο 26 παράγραφοι 1 και 2, ο εκπλειστηριαστής διορίζεται από το κράτος μέλος διορισμού ώστε να συνομολογεί και να εφαρμόζει τις απαραίτητες ρυθμίσεις με τους χώρους πλειστηριασμών που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφοι 1 και 2, καθώς και με κάθε συνδεδεμένο με αυτούς σύστημα εκκαθάρισης ή σύστημα διακανονισμού, ούτως ώστε να μπορεί ο εκπλειστηριαστής να πλειστηριάζει δικαιώματα εξ ονόματος του κράτους μέλους διορισμού στους συγκεκριμένους χώρους πλειστηριασμών υπό όρους και προϋποθέσεις που συμφωνούνται από κοινού, κατ’ εφαρμογή του άρθρου 30 παράγραφος 7 δεύτερο εδάφιο και του άρθρου 30 παράγραφος 8 πρώτο εδάφιο.

    4.  Τα κράτη μέλη απέχουν από την κοινοποίηση εμπιστευτικών πληροφοριών στους εργαζομένους του εκπλειστηριαστή, εκτός εάν το πρόσωπο που εργάζεται ή ενεργεί για λογαριασμό των κρατών μελών κοινοποιεί εμπιστευτικές πληροφορίες που είναι απολύτως απαραίτητο να γνωρίζουν οι εν λόγω εργαζόμενοι στα συνήθη πλαίσια άσκησης της εργασίας, του επαγγέλματος ή των καθηκόντων τους και το οικείο κράτος μέλος κρίνει ότι ο εκπλειστηριαστής έχει θεσπίσει κατάλληλα μέτρα για την πρόληψη των πράξεων προσώπων που κατέχουν εμπιστευτικές πληροφορίες, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 28 ή όπως απαγορεύεται από το άρθρο 38, από κάθε πρόσωπο που εργάζεται για εκπλειστηριαστή, επιπλέον των μέτρων που προβλέπονται στο άρθρο 42 παράγραφοι 1 και 2.

    ▼M1

    5.  Τα δικαιώματα προς πλειστηριασμό εξ ονόματος κράτους μέλους αποσύρονται από τους πλειστηριασμούς ενόσω το συγκεκριμένο κράτος μέλος δεν διαθέτει δεόντως διορισμένο εκπλειστηριαστή ή ενόσω δεν έχουν συνομολογηθεί ή τεθεί σε ισχύ οι ρυθμίσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 2.

    ▼B

    6.  Η παράγραφος 5 εφαρμόζεται με την επιφύλαξη των συνεπειών που απορρέουν από το δίκαιο της Ένωσης για τα κράτη μέλη τα οποία δεν εκπληρώνουν τις υποχρεώσεις που υπέχουν βάσει των παραγράφων 1 έως 4.

    7.  Τα κράτη μέλη γνωστοποιούν στην Επιτροπή την ταυτότητα και τα στοιχεία επικοινωνίας του εκπλειστηριαστή.

    Η ταυτότητα και τα στοιχεία επικοινωνίας του εκπλειστηριαστή δημοσιεύονται στον δικτυακό τόπο της Επιτροπής.

    Άρθρο 23

    Καθήκοντα του εκπλειστηριαστή

    Ο εκπλειστηριαστής:

    α) πλειστηριάζει την ποσότητα δικαιωμάτων προς πλειστηριασμό από κάθε κράτος μέλος που τον έχει διορίσει·

    β) εισπράττει το πλειστηρίασμα το οποίο οφείλεται σε κάθε κράτος μέλος που τον έχει διορίσει·

    γ) εκταμιεύει το πλειστηρίασμα το οποίο οφείλεται σε κάθε κράτος μέλος που τον έχει διορίσει.



    ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI

    ΔΙΟΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΚΑΘΗΚΟΝΤΑ ΤΟΥ ΕΠΙΤΗΡΗΤΗ ΠΛΕΙΣΤΗΡΙΑΣΜΩΝ

    Άρθρο 24

    Επιτηρητής πλειστηριασμών

    1.  Όλες οι διαδικασίες πλειστηριασμού παρακολουθούνται από τον ίδιο επιτηρητή πλειστηριασμών.

    ▼M1

    Με την επιφύλαξη του τρίτου εδαφίου, τα δικαιώματα προς πλειστηριασμό εξ ονόματος κράτους μέλους αποσύρονται από τους πλειστηριασμούς ενόσω το συγκεκριμένο κράτος μέλος δεν διαθέτει δεόντως διορισμένο επιτηρητή πλειστηριασμών ή ενόσω δεν έχουν συναφθεί ή τεθεί σε ισχύ οι συμβάσεις με τον επιτηρητή πλειστηριασμών.

    ▼M4

    Αν λόγοι ανωτέρας βίας δεν επιτρέπουν στον επιτηρητή πλειστηριασμών να εκτελέσει τα καθήκοντά του σε έναν πλειστηριασμό, εν μέρει ή εξ ολοκλήρου, ο οικείος χώρος πλειστηριασμών μπορεί να αποφασίσει τη διεξαγωγή του πλειστηριασμού, υπό την προϋπόθεση ότι λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα για την επαρκή επιτήρηση του πλειστηριασμού. Τα παραπάνω ισχύουν επίσης μέχρις ότου ο πρώτος επιτηρητής πλειστηριασμών που ορίζεται σύμφωνα με την παράγραφο 2 αρχίσει την επιτήρηση των σχετικών πλειστηριασμών, όπως προσδιορίζεται πιο συγκεκριμένα στη σύμβαση διορισμού του.

    ▼B

    2.  Όλα τα κράτη μέλη διορίζουν επιτηρητή πλειστηριασμών με κοινή διαδικασία σύναψης σύμβασης από την Επιτροπή και τα κράτη μέλη, εφαρμοζόμενη σύμφωνα με το άρθρο 91 παράγραφος 1 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (EK, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 και το άρθρο 125γ του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2342/2002.

    3.  Η χρονική περίοδος για την οποία διορίζεται ο επιτηρητής πλειστηριασμών δεν υπερβαίνει την πενταετία.

    Τουλάχιστον τρεις μήνες πριν από τη λήξη της θητείας ή την παύση του επιτηρητή πλειστηριασμών διορίζεται διάδοχός του σύμφωνα με την παράγραφο 2.

    4.  Η ταυτότητα και τα στοιχεία επικοινωνίας του επιτηρητή πλειστηριασμών δημοσιεύονται στον δικτυακό τόπο της Επιτροπής.

    ▼M1

    5.  Κάθε κράτος μέλος που προσχωρεί στην κοινή ενέργεια της παραγράφου 2 μετά την έναρξη ισχύος της συμφωνίας μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής για από κοινού σύναψη σύμβασης αποδέχεται τους όρους και τις προϋποθέσεις που τα κράτη μέλη και η Επιτροπή έχουν συμπεριλάβει στην εν λόγω συμφωνία, καθώς και τις τυχόν αποφάσεις που έχουν ήδη εκδοθεί βάσει της συμφωνίας αυτής.

    Μετά την έναρξη ισχύος της συμφωνίας για από κοινού σύναψη σύμβασης, είναι δυνατόν να χορηγηθεί σε κράτος μέλος το καθεστώς του παρατηρητή μέχρις ότου αυτό προσχωρήσει στην κοινή ενέργεια της παραγράφου 2, υπό τους όρους και τις προϋποθέσεις που περιλαμβάνονται στην εν λόγω συμφωνία μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής και με την επιφύλαξη των εφαρμοστέων κανόνων για τις δημόσιες συμβάσεις.

    ▼B

    Άρθρο 25

    Καθήκοντα του επιτηρητή πλειστηριασμών

    1.  Ο επιτηρητής πλειστηριασμών παρακολουθεί κάθε πλειστηριασμό και υποβάλλει στην Επιτροπή, εξ ονόματος των κρατών μελών, και στα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη εντός της προθεσμίας που ορίζεται στο άρθρο 10 παράγραφος 4 τέταρτο εδάφιο της οδηγίας 2003/87/ΕΚ, έκθεση σχετικά με την ορθή εκτέλεση των πλειστηριασμών που διεξήχθησαν κατά τον προηγούμενο μήνα, σύμφωνα με το εν λόγω εδάφιο, ιδίως όσον αφορά:

    α) την ισότιμη και ανοικτή πρόσβαση·

    β) τη διαφάνεια·

    γ) τη διαμόρφωση των τιμών·

    δ) τις τεχνικές και λειτουργικές πτυχές.

    2.  Ο επιτηρητής πλειστηριασμών υποβάλλει στα κράτη μέλη και στην Επιτροπή ετήσια συγκεντρωτική έκθεση, η οποία περιλαμβάνει:

    α) τα θέματα που αναφέρονται στην παράγραφο 1, τόσο ως προς κάθε πλειστηριασμό χωριστά, όσο και σε συγκεντρωτική μορφή για κάθε χώρο πλειστηριασμών·

    β) κάθε περίπτωση μη τήρησης της σύμβασης ορισμού χώρου πλειστηριασμών·

    ▼M3

    γ) κάθε στοιχείο που θεμελιώνει αντιανταγωνιστική συμπεριφορά, κατάχρηση αγοράς, νομιμοποίηση προσόδων από παράνομες δραστηριότητες, χρηματοδότηση της τρομοκρατίας ή εγκληματική δραστηριότητα·

    ▼B

    δ) τις επιπτώσεις των πλειστηριασμών στη θέση που κατέχουν οι χώροι πλειστηριασμών στη δευτερογενή αγορά, εάν υπάρχει·

    ε) τη σχέση μεταξύ των διαδικασιών πλειστηριασμού που καλύπτει η συγκεντρωτική έκθεση, καθώς και μεταξύ αυτών και της λειτουργίας της δευτερογενούς αγοράς, σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 5 της οδηγίας 2003/87/ΕΚ·

    ▼M3

    στ) πληροφορίες σχετικά με τον αριθμό, τη φύση και την πορεία των καταγγελιών που υποβλήθηκαν βάσει του άρθρου 59 παράγραφος 4 ή του άρθρου 64 παράγραφος 1, καθώς και τυχόν άλλων καταγγελιών που υποβλήθηκαν κατά χώρου πλειστηριασμών στις αρμόδιες εθνικές αρχές οι οποίες εποπτεύουν τον εν λόγω χώρο πλειστηριασμών, στα δικαστήρια ή στους αρμόδιους διοικητικούς φορείς που προβλέπονται στα εθνικά μέτρα μεταφοράς του άρθρου 52 παράγραφος 2 της οδηγίας 2004/39/ΕΚ στο εθνικό δίκαιο·

    ▼B

    ζ) πληροφορίες σχετικά με τη συνέχεια που ενδεχομένως δόθηκε σε εκθέσεις τις οποίες υπέβαλε ο επιτηρητής πλειστηριασμών βάσει των παραγράφων 3, 4 και 5·

    η) ενδεχομένως, κατάλληλες συστάσεις για τη βελτίωση κάποιας από τις διαδικασίες πλειστηριασμού ή για την επανεξέταση:

    i) του παρόντος κανονισμού, συμπεριλαμβανομένης της επανεξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 33·

    ii) του κανονισμού της Επιτροπής που έχει εκδοθεί σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 3 της οδηγίας 2003/87/ΕΚ·

    iii) της οδηγίας 2003/87/ΕΚ, συμπεριλαμβανομένης της επανεξέτασης της λειτουργίας της αγοράς ανθρακούχων εκπομπών, όπως προβλέπεται στο άρθρο 10 παράγραφος 5 και στο άρθρο 12 παράγραφος 1α της εν λόγω οδηγίας.

    3.  Ο επιτηρητής πλειστηριασμών δύναται, κατόπιν αιτήματος της Επιτροπής και ενός ή περισσότερων κρατών μελών ή σύμφωνα με τις απαιτήσεις της παραγράφου 5, να υποβάλλει κατά διαστήματα εκθέσεις σχετικά με ζητήματα που αφορούν ειδικά κάποια από τις διαδικασίες πλειστηριασμού, όποτε είναι αναγκαίο να τεθούν τα ζητήματα αυτά πριν από την υποβολή των εκθέσεων που προβλέπονται στις παραγράφους 1 και 2. Σε αντίθετη περίπτωση, ο επιτηρητής πλειστηριασμών δύναται να καλύπτει τα εν λόγω ζητήματα στις εκθέσεις που προβλέπονται στις παραγράφους 1 και 2.

    ▼M1

    4.  Κράτος μέλος που δεν συμμετέχει στην κοινή ενέργεια, όπως προβλέπεται στο άρθρο 26 παράγραφοι 1 και 2 του παρόντος κανονισμού, αλλά επιλέγει να διορίσει δικό του χώρο πλειστηριασμών κατ’ εφαρμογή του άρθρου 30 παράγραφοι 1 και 2 του παρόντος κανονισμού, δύναται να ζητήσει από τον επιτηρητή πλειστηριασμών να υποβάλει στα κράτη μέλη, στην Επιτροπή και στον σχετικό χώρο πλειστηριασμών τεχνική έκθεση σχετικά με την ικανότητα του χώρου πλειστηριασμών, τον οποίο προτείνει ή προτίθεται να προτείνει, να διεκπεραιώνει τις διαδικασίες πλειστηριασμού σύμφωνα με τις απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού και με τους σκοπούς του άρθρου 10 παράγραφος 4 της οδηγίας 2003/87/ΕΚ.

    ▼B

    Ο επιτηρητής πλειστηριασμών προσδιορίζει σαφώς στις σχετικές εκθέσεις τα σημεία ως προς τα οποία η διαδικασία πλειστηριασμού ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις του πρώτου εδαφίου και εκείνα ως προς τα οποία δεν ανταποκρίνεται. Εφόσον ενδείκνυται, διατυπώνει συγκεκριμένες συστάσεις για περαιτέρω εξέλιξη ή βελτίωση της διαδικασίας πλειστηριασμού, προτείνοντας ειδικό χρονοδιάγραμμα υλοποίησής τους.

    5.  Σε περίπτωση που η διαδικασία πλειστηριασμού, την οποία διεκπεραιώνει χώρος πλειστηριασμών, αντίκειται στις διατάξεις του παρόντος κανονισμού ή στους σκοπούς του άρθρου 10 παράγραφος 4 της οδηγίας 2003/87/ΕΚ ή κατόπιν αιτήματος της Επιτροπής, όταν αυτή έχει υπόνοιες για σχετική παραβίαση, ο επιτηρητής πλειστηριασμών υποβάλλει αμέσως έκθεση στα κράτη μέλη, στην Επιτροπή και στον εμπλεκόμενο χώρο πλειστηριασμών.

    Στις σχετικές εκθέσεις αναφέρεται επακριβώς το είδος της παραβίασης ή μη συμμόρφωσης, Διατυπώνονται συγκεκριμένες συστάσεις για τη διόρθωση της κατάστασης, καθώς και ειδικό χρονοδιάγραμμα υλοποίησής τους. Όπου ενδείκνυται, είναι δυνατόν να συνιστάται η αναστολή του εμπλεκόμενου χώρου πλειστηριασμών. Ο επιτηρητής πλειστηριασμών επανεξετάζει διαρκώς τις εκθέσεις που συντάσσει κατ’ εφαρμογή της παρούσας παραγράφου και υποβάλλει τριμηνιαίες επικαιροποιήσεις τους στα κράτη μέλη, στην Επιτροπή και στον εμπλεκόμενο χώρο πλειστηριασμών.

    ▼M4

    6.  Ο επιτηρητής πλειστηριασμών παρέχει γνώμες σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 7, το άρθρο 8 παράγραφος 3, το άρθρο 27 παράγραφος 3 και το άρθρο 31 παράγραφος 1 και τα διαλαμβανόμενα στο παράρτημα III. Οι γνώμες εκδίδονται εντός εύλογης χρονικής προθεσμίας.

    ▼B

    7.  Οι εκθέσεις και οι γνωμοδοτήσεις που προβλέπονται στο παρόν άρθρο συντάσσονται σε εύληπτη, τυποποιημένη και εύκολα προσπελάσιμη μορφή, η οποία καθορίζεται όπως αναφέρεται στη σύμβαση διορισμού του επιτηρητή πλειστηριασμών.



    ΚΕΦΑΛΑΙΟ VII

    ΟΡΙΣΜΟΣ ΧΩΡΟΥ ΠΛΕΙΣΤΗΡΙΑΣΜΩΝ ΑΠΟ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ ΠΟΥ ΣΥΜΜΕΤΕΧΟΥΝ ΣΕ ΚΟΙΝΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΚΑΙ ΚΑΘΗΚΟΝΤΑ ΤΟΥ ΧΩΡΟΥ ΑΥΤΟΥ

    Άρθρο 26

    Ορισμός χώρου πλειστηριασμών με κοινή ενέργεια των κρατών μελών και της Επιτροπής

    ▼M1

    1.  Με την επιφύλαξη του άρθρου 30, τα κράτη μέλη ορίζουν έναν χώρο πλειστηριασμών για τον πλειστηριασμό δικαιωμάτων σύμφωνα με το άρθρο 27, εφαρμόζοντας διαδικασία κοινής σύναψης σύμβασης από την Επιτροπή και τα κράτη μέλη που συμμετέχουν στην κοινή ενέργεια σύμφωνα με το παρόν άρθρο.

    2.  Με την επιφύλαξη του άρθρου 30, τα κράτη μέλη ορίζουν έναν χώρο πλειστηριασμών για τον πλειστηριασμό δικαιωμάτων σύμφωνα με το άρθρο 28, εφαρμόζοντας διαδικασία κοινής σύναψης σύμβασης από την Επιτροπή και τα κράτη μέλη που συμμετέχουν στην κοινή ενέργεια σύμφωνα με το παρόν άρθρο.

    Ο χώρος πλειστηριασμών που ορίζεται σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου πλειστηριάζει δικαιώματα σύμφωνα με το άρθρο 28 μέχρι να αρχίσει η διεξαγωγή πλειστηριασμών σε χώρο πλειστηριασμών που έχει οριστεί σύμφωνα μ την παράγραφο 1.

    ▼B

    3.  Η κοινή διαδικασία σύναψης σύμβασης που αναφέρεται στις παραγράφους 1 και 2 διεξάγεται σύμφωνα με το άρθρο 91 παράγραφος 1 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 και το άρθρο 125γ του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2342/2002.

    4.  Κάθε χρονική περίοδος για την οποία ορίζονται οι χώροι πλειστηριασμών που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 δεν υπερβαίνει την πενταετία.

    5.  Η ταυτότητα και τα στοιχεία επικοινωνίας των χώρων πλειστηριασμών που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 δημοσιεύονται στον δικτυακό τόπο της Επιτροπής.

    ▼M1

    6.  Κάθε κράτος μέλος που προσχωρεί στην κοινή ενέργεια, κατά τα προβλεπόμενα στις παραγράφους 1 και 2, μετά την έναρξη ισχύος της συμφωνίας μεταξύ της Επιτροπής και των κρατών μελών που συμμετέχουν στην εν λόγω ενέργεια για από κοινού σύναψη σύμβασης, αποδέχεται τους όρους και τις προϋποθέσεις επί των οποίων η Επιτροπή και τα συμμετέχοντα στην κοινή ενέργεια κράτη μέλη έχουν συμφωνήσει πριν από την έναρξη ισχύος της εν λόγω συμφωνίας, καθώς και τις τυχόν αποφάσεις που έχουν ήδη εκδοθεί βάσει της συμφωνίας αυτής.

    Σε κάθε κράτος μέλος που αποφασίζει, σύμφωνα με το άρθρο 30 παράγραφος 4, να μη συμμετάσχει στην κοινή ενέργεια, όπως προβλέπεται στις παραγράφους 1 και 2, αλλά να ορίσει δικό του χώρο πλειστηριασμών, μπορεί να χορηγηθεί το καθεστώς του παρατηρητή, υπό τους όρους και τις προϋποθέσεις που περιλαμβάνονται στη συμφωνία μεταξύ των κρατών μελών τα οποία συμμετέχουν στην κοινή ενέργεια κατά τα προβλεπόμενα στις παραγράφους 1 και 2 και της Επιτροπής για κοινή σύναψη σύμβασης και με την επιφύλαξη των εφαρμοστέων κανόνων για τις δημόσιες συμβάσεις.

    ▼B

    Άρθρο 27

    Καθήκοντα του χώρου πλειστηριασμών που ορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1

    1.  Ο χώρος πλειστηριασμών που ορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 παρέχει τις ακόλουθες υπηρεσίες στα κράτη μέλη, όπως εξειδικεύονται στη σύμβαση ορισμού του:

    α) παροχή πρόσβασης στους πλειστηριασμούς σύμφωνα με τα άρθρα 15 έως 21, συμπεριλαμβανομένης της παροχής και συντήρησης των αναγκαίων ηλεκτρονικών διεπαφών που βασίζονται στο Διαδίκτυο, καθώς και δικτυακού τόπου·

    β) διεξαγωγή των πλειστηριασμών σύμφωνα με τα άρθρα 4 έως 7·

    γ) διαχείριση του προγράμματος πλειστηριασμών σύμφωνα με τα άρθρα 8 έως 14·

    δ) ανακοίνωση και κοινοποίηση των αποτελεσμάτων των πλειστηριασμών σύμφωνα με το άρθρο 61·

    ε) παροχή ή ανάθεση, ►M1  ————— ◄ της παροχής του συστήματος εκκαθάρισης ή του συστήματος διακανονισμού που απαιτείται για:

    i) τη διαχείριση των πληρωμών που εκτελούν οι υπερθεματιστές ή οι διάδοχοί τους και τη διανομή του πλειστηριάσματος στον εκπλειστηριαστή, σύμφωνα με τα άρθρα 44 και 45,

    ii) την παράδοση των πλειστηριασθέντων δικαιωμάτων στους υπερθεματιστές ή στους διαδόχους τους σύμφωνα με τα άρθρα 46, 47 και 48,

    iii) τη διαχείριση των ασφαλειών που κατατίθενται από τον εκπλειστηριαστή ή από τους προσφέροντες, συμπεριλαμβανομένης της εγγυοδοσίας περιθωρίου, σύμφωνα με τα άρθρα 49 και 50·

    στ) παροχή στον επιτηρητή πλειστηριασμών κάθε πληροφορίας σχετικής με τη διεξαγωγή των πλειστηριασμών, την οποία χρειάζεται για να εκτελέσει τα καθήκοντά του, σύμφωνα με το άρθρο 53·

    ζ)  ►M1  επιτήρηση ◄ των πλειστηριασμών, γνωστοποίηση υπονοιών για νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες, χρηματοδότηση της τρομοκρατίας, εγκληματική δραστηριότητα ή κατάχρηση αγοράς και εφαρμογή των ενδεχομένως απαιτούμενων διορθωτικών μέτρων ή κυρώσεων, συμπεριλαμβανομένης της σύστασης μηχανισμού εξώδικης επίλυσης διαφορών, σύμφωνα με τα ►M1  άρθρα 54 ◄ έως 59 και το άρθρο 64 παράγραφος 1.

    2.  Τουλάχιστον 20 ημέρες διαπραγμάτευσης πριν από την έναρξη της πρώτης περιόδου υποβολής προσφορών στον χώρο πλειστηριασμών που έχει οριστεί σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1, ο εν λόγω χώρος πλειστηριασμών συνδέεται με ένα τουλάχιστον σύστημα εκκαθάρισης ή σύστημα διακανονισμού.

    ▼M4

    3.  Εντός τριών μηνών από την ημερομηνία διορισμού του, ο χώρος πλειστηριασμών υποβάλλει τη λεπτομερή στρατηγική εξόδου του στην Επιτροπή, η οποία ζητά τη γνώμη του επιτηρητή πλειστηριασμών για το θέμα αυτό. Εντός δύο μηνών από την ημερομηνία παραλαβής της γνώμης του επιτηρητή πλειστηριασμών σύμφωνα με το άρθρο 25 παράγραφος 6, ο χώρος πλειστηριασμών επανεξετάζει και, κατά περίπτωση, τροποποιεί την οικεία στρατηγική εξόδου, λαμβάνοντας πλήρως υπόψη τη γνώμη αυτή.

    ▼B

    Άρθρο 28

    Καθήκοντα του χώρου πλειστηριασμών που ορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 2

    1.  Ο χώρος πλειστηριασμών που ορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 2 παρέχει τις ακόλουθες υπηρεσίες στα κράτη μέλη:

    α) παροχή πρόσβασης στους πλειστηριασμούς σύμφωνα με τις ρυθμίσεις που ισχύουν στη δευτερογενή αγορά την οποία οργανώνει ο χώρος πλειστηριασμών, όπως τροποποιούνται στη σύμβαση ορισμού του·

    β) διεξαγωγή των πλειστηριασμών σύμφωνα με τα άρθρα 4 έως 7·

    γ) διαχείριση του προγράμματος πλειστηριασμών σύμφωνα με τα άρθρα 8 έως 14·

    δ) ανακοίνωση και κοινοποίηση των αποτελεσμάτων των πλειστηριασμών σύμφωνα με το άρθρο 61·

    ε) παροχή, σύμφωνα με τις ρυθμίσεις που ισχύουν στη δευτερογενή αγορά την οποία οργανώνει ο χώρος πλειστηριασμών, όπως τροποποιούνται στη σύμβαση ορισμού του, ►M1  με την επιφύλαξη των άρθρων 44 έως 50 ◄ , των συστημάτων εκκαθάρισης ή διακανονισμού που απαιτούνται για:

    i) τη διαχείριση των πληρωμών που εκτελούν οι προσφέροντες ή οι διάδοχοί τους και τη διανομή του πλειστηριάσματος στον εκπλειστηριαστή,

    ii) την παράδοση των πλειστηριασθέντων δικαιωμάτων στους υπερθεματιστές ή στους διαδόχους τους,

    iii) τη διαχείριση των ασφαλειών που κατατίθενται από τον εκπλειστηριαστή ή από τους προσφέροντες, συμπεριλαμβανομένης της εγγυοδοσίας περιθωρίου·

    στ) παροχή στον επιτηρητή πλειστηριασμών κάθε πληροφορίας σχετικής με τη διεξαγωγή των πλειστηριασμών, την οποία χρειάζεται για να εκτελέσει τα καθήκοντά του, σύμφωνα με το άρθρο 53·

    ζ) επιτήρηση των πλειστηριασμών, γνωστοποίηση υπονοιών για νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες, χρηματοδότηση της τρομοκρατίας, εγκληματική δραστηριότητα ή κατάχρηση αγοράς και εφαρμογή των ενδεχομένως απαιτούμενων διορθωτικών μέτρων ή κυρώσεων, συμπεριλαμβανομένης της σύστασης μηχανισμού εξώδικης επίλυσης διαφορών, σύμφωνα με τις ρυθμίσεις που ισχύουν στη δευτερογενή αγορά την οποία οργανώνει ο χώρος πλειστηριασμών, όπως τροποποιούνται στη σύμβαση ορισμού του.

    2.  Τουλάχιστον 20 ημέρες διαπραγμάτευσης πριν από την έναρξη της πρώτης περιόδου υποβολής προσφορών σε χώρο πλειστηριασμών που έχει οριστεί σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 2, ο εν λόγω χώρος πλειστηριασμών συνδέεται τουλάχιστον με ένα σύστημα εκκαθάρισης ή διακανονισμού.

    ▼M1

    3.  Με την επιφύλαξη των παραγράφων 4 και 5, το άρθρο 16 παράγραφοι 2 και 3, τα άρθρα 17, 19 έως 21, 36 έως 43 και 54 έως 56, το άρθρο 60 παράγραφος 3, το άρθρο 63 παράγραφος 4 και το άρθρο 64 δεν εφαρμόζονται στους πλειστηριασμούς που διεξάγονται από χώρο πλειστηριασμών ο οποίος έχει οριστεί σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 2 ή με το άρθρο 30 παράγραφος 2.

    4.  Η παράγραφος 3 δεν αποκλείει την εφαρμογή του άρθρου 36 παράγραφος 1 στους πλειστηριασμούς δικαιωμάτων με τη μορφή διήμερων συμβολαίων άμεσης παράδοσης ή πενθήμερων συμβολαίων μελλοντικής εκπλήρωσης που είναι χρηματοπιστωτικά μέσα κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 3 της οδηγίας 2003/6/ΕΚ, τους οποίους διεξάγει χώρος πλειστηριασμών που έχει οριστεί σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 2 ή με το άρθρο 30 παράγραφος 2, εφόσον το κράτος μέλος όπου είναι εγκατεστημένος ο χώρος πλειστηριασμών έχει ενσωματώσει το άρθρο 36 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού ή εφόσον η ενσωμάτωση αυτή δεν είναι αναγκαία για την εφαρμογή του άρθρου 36 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού.

    5.  Η παράγραφος 3 δεν αποκλείει την εφαρμογή του άρθρου 36 παράγραφος 2 και των άρθρων 37 έως 43 στους πλειστηριασμούς δικαιωμάτων με τη μορφή διήμερων συμβολαίων άμεσης παράδοσης ή πενθήμερων συμβολαίων μελλοντικής εκπλήρωσης που δεν είναι χρηματοπιστωτικά μέσα κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 3 της οδηγίας 2003/6/ΕΚ, τους οποίους διεξάγει χώρος πλειστηριασμών που έχει οριστεί σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 2 ή με το άρθρο 30 παράγραφος 2, εφόσον το κράτος μέλος όπου είναι εγκατεστημένος ο χώρος πλειστηριασμών έχει ενσωματώσει το άρθρο 43 του παρόντος κανονισμού ή εφόσον η ενσωμάτωση αυτή δεν είναι αναγκαία για την εφαρμογή του άρθρου 43 του παρόντος κανονισμού.

    ▼B

    Άρθρο 29

    Υπηρεσίες παρεχόμενες στην Επιτροπή από τους χώρους πλειστηριασμών που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή 2

    Οι χώροι πλειστηριασμών που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή 2 παρέχουν στην Επιτροπή υπηρεσίες τεχνικής υποστήριξης του έργου της που αφορά:

    α) τη συμπλήρωση του παραρτήματος Ι και τον τυχόν συντονισμό του χρονοδιαγράμματος πλειστηριασμών για το παράρτημα ΙΙΙ·

    β) τις γνωμοδοτήσεις της βάσει του παρόντος κανονισμού·

    γ) τις γνωμοδοτήσεις και εκθέσεις που υποβάλλει ο επιτηρητής πλειστηριασμών για τη λειτουργία των χώρων πλειστηριασμών που ορίζονται δυνάμει του άρθρου 26 παράγραφοι 1 ή 2·

    δ) τις εκθέσεις και τις ενδεχόμενες προτάσεις που υποβάλλει η Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 5 και το άρθρο 12 παράγραφος 1α της οδηγίας 2003/87/ΕΚ·

    ▼M1 —————

    ▼B

    στ) κάθε επανεξέταση του παρόντος κανονισμού, της οδηγίας 2003/87/ΕΚ ή του κανονισμού της Επιτροπής που έχει εκδοθεί κατ’ εφαρμογή του άρθρου 19 παράγραφος 3 της εν λόγω οδηγίας, η οποία έχει επίπτωση στη λειτουργία της αγοράς ανθρακούχων εκπομπών, συμπεριλαμβανομένης της εκτέλεσης των πλειστηριασμών·

    ζ) οποιαδήποτε άλλη κοινή ενέργεια σχετική με τη λειτουργία της αγοράς ανθρακούχων εκπομπών, συμπεριλαμβανομένης της εκτέλεσης των πλειστηριασμών, κατόπιν συμφωνίας μεταξύ της Επιτροπής και των κρατών μελών που συμμετέχουν στην κοινή ενέργεια.



    ΚΕΦΑΛΑΙΟ VIII

    ΟΡΙΣΜΟΣ ΧΩΡΩΝ ΠΛΕΙΣΤΗΡΙΑΣΜΩΝ ΑΠΟ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ ΠΟΥ ΕΠΙΛΕΓΟΥΝ ΝΑ ΔΙΑΘΕΤΟΥΝ ΔΙΚΟ ΤΟΥΣ ΧΩΡΟ ΠΛΕΙΣΤΗΡΙΑΣΜΩΝ ΚΑΙ ΚΑΘΗΚΟΝΤΑ ΤΩΝ ΧΩΡΩΝ ΑΥΤΩΝ

    Άρθρο 30

    Ορισμός άλλων χώρων πλειστηριασμών πλην εκείνων που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή 2

    ▼M1

    1.  Κράτος μέλος που δεν συμμετέχει στην κοινή ενέργεια, όπως προβλέπεται στο άρθρο 26 παράγραφοι 1 και 2, δύναται να ορίσει δικό του χώρο πλειστηριασμών για τον πλειστηριασμό του μεριδίου του επί της ποσότητας δικαιωμάτων των κεφαλαίων ΙΙ και ΙΙΙ της οδηγίας 2003/87/ΕΚ προς πλειστηριασμό κατά τα προβλεπόμενα στο άρθρο 31 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού.

    2.  Κράτος μέλος που δεν συμμετέχει στην κοινή ενέργεια, όπως προβλέπεται στο άρθρο 26 παράγραφοι 1 και 2, δύναται να ορίσει δικό του χώρο πλειστηριασμών για τον πλειστηριασμό του μεριδίου του επί της ποσότητας δικαιωμάτων των κεφαλαίων ΙΙ και ΙΙΙ της οδηγίας 2003/87/ΕΚ προς πλειστηριασμό κατά τα προβλεπόμενα στο άρθρο 31 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού.

    3.  Τα κράτη μέλη που δεν συμμετέχουν στην κοινή ενέργεια, όπως προβλέπεται στο άρθρο 26 παράγραφοι 1 και 2, δύνανται να ορίσουν τον ίδιο ή διαφορετικούς χώρους πλειστηριασμών για τη διεξαγωγή πλειστηριασμών σύμφωνα με το άρθρο 31 παράγραφοι 1 και 2, αντίστοιχα.

    4.  Τα κράτη μέλη που δεν συμμετέχουν στην κοινή ενέργεια, όπως προβλέπεται στο άρθρο 26 παράγραφοι 1 και 2, ενημερώνουν την Επιτροπή σχετικά με την απόφασή τους να μην συμμετάσχουν στην κοινή ενέργεια κατά τα προβλεπόμενα στο άρθρο 26 παράγραφοι 1 και 2, αλλά να ορίσουν δικούς τους χώρους πλειστηριασμών κατ’ εφαρμογή των παραγράφων 1 και 2 του παρόντος άρθρου, εντός τριμήνου από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού.

    5.  Τα κράτη μέλη που δεν συμμετέχουν στην κοινή ενέργεια, όπως προβλέπεται στο άρθρο 26 παράγραφοι 1 και 2, επιλέγουν τους δικούς τους χώρους πλειστηριασμών, οι οποίοι ορίζονται σύμφωνα με τις παραγράφους 1 και 2 του παρόντος άρθρου, με διαδικασία επιλογής που είναι σύμφωνη με την ενωσιακή και την εθνική νομοθεσία περί σύναψης συμβάσεων, εφόσον η ενωσιακή ή η εθνική νομοθεσία, αντίστοιχα, απαιτεί την εφαρμογή διαδικασίας δημοσίων συμβάσεων. Η διαδικασία επιλογής υπόκειται σε όλα τα εφαρμοστέα ένδικα μέσα και διαδικασίες εκτέλεσης που προβλέπονται από την ενωσιακή και την εθνική νομοθεσία.

    Η χρονική περίοδος για την οποία ορίζονται οι χώροι πλειστηριασμών που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 δεν υπερβαίνει τα τρία έτη, με δυνατότητα ανανέωσης για μέγιστο διάστημα δύο ετών. Ωστόσο, η περίοδος ορισμού του χώρου πλειστηριασμών που αναφέρεται στην παράγραφο 2 λήγει είτε τρεις μήνες μετά την εγγραφή του αναφερόμενου στην παράγραφο 1 χώρου πλειστηριασμών, σύμφωνα με την παράγραφο 7, ή τέσσερις μήνες μετά την απόρριψη της εν λόγω εγγραφής ή, σε περίπτωση που το κράτος μέλος δεν έχει κοινοποιήσει, σύμφωνα με την παράγραφο 6 του παρόντος άρθρου, χώρο πλειστηριασμών αναφερόμενο στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου μέχρι την ημερομηνία έναρξης της διεξαγωγής πλειστηριασμών στον χώρο πλειστηριασμών που έχει οριστεί σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1, έξι μήνες μετά την έναρξη της διεξαγωγής πλειστηριασμών στον χώρο πλειστηριασμών που έχει οριστεί σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1, αναλόγως του ποια ημερομηνία είναι προγενέστερη.

    Ο ορισμός των χώρων πλειστηριασμών που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 υπόκειται στην εγγραφή του εκάστοτε χώρου πλειστηριασμών στο παράρτημα III σύμφωνα με την παράγραφο 7 και δεν εκτελείται προτού αρχίσει να ισχύει η εγγραφή του στο παράρτημα III, όπως προβλέπεται στην παράγραφο 7.

    6.  Κάθε κράτος μέλος που δεν συμμετέχει στην κοινή ενέργεια, όπως προβλέπεται στο άρθρο 26 παράγραφοι 1 και 2, αλλά επιλέγει να ορίσει δικό του χώρο πλειστηριασμών κατ’ εφαρμογή των παραγράφων 1 και 2 του παρόντος άρθρου, αποστέλλει στην Επιτροπή πλήρη κοινοποίηση, η οποία περιλαμβάνει όλα τα ακόλουθα στοιχεία:

    α) την ταυτότητα του χώρου πλειστηριασμών τον οποίο προτίθεται να ορίσει·

    ▼M6

    β) τους λεπτομερείς κανόνες λειτουργίας οι οποίοι θα διέπουν τη διαδικασία πλειστηριασμού από τον ή τους χώρους πλειστηριασμών που προτίθεται να ορίσει, καθώς και τις συμβατικές διατάξεις περί ορισμού του χώρου πλειστηριασμών, συμπεριλαμβανομένων των συστημάτων εκκαθάρισης και συστημάτων διακανονισμού που ενδεχομένως είναι συνδεδεμένα με τον προτεινόμενο χώρο πλειστηριασμών, στις οποίες αναφέρονται ρητά οι όροι και οι προϋποθέσεις που ισχύουν για τη διάρθρωση και το ύψος των τελών, τη διαχείριση των ασφαλειών, τις πληρωμές και τις παραδόσεις·

    ▼M4

    γ) τα πλειστηριαζόμενα προϊόντα και τυχόν πληροφορίες που είναι απαραίτητες για να εκτιμήσει η Επιτροπή κατά πόσον το προβλεπόμενο πρόγραμμα πλειστηριασμών είναι συμβατό με το επικρατούν ή το προβλεπόμενο πρόγραμμα πλειστηριασμών των χώρων πλειστηριασμών που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή 2, καθώς και άλλα προγράμματα πλειστηριασμών που προτείνονται από άλλα κράτη μέλη που δεν συμμετέχουν στην προβλεπόμενη στο άρθρο 26 κοινή ενέργεια, αλλά επιλέγουν να ορίσουν δικούς τους χώρους πλειστηριασμών·

    ▼M1

    δ) τους λεπτομερείς κανόνες και όρους για την επιτήρηση και εποπτεία των πλειστηριασμών, στους οποίους θα υπόκειται ο προτεινόμενος οικείος χώρος πλειστηριασμών σύμφωνα με το άρθρο 35 παράγραφοι 4, 5 και 6, καθώς και τους λεπτομερείς κανόνες προστασίας έναντι της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες, της χρηματοδότησης της τρομοκρατίας, εγκληματικών δραστηριοτήτων ή της κατάχρησης αγοράς, συμπεριλαμβανομένων τυχόν διορθωτικών μέτρων ή κυρώσεων·

    ε) τα λεπτομερή μέτρα που έχουν τεθεί σε εφαρμογή για την τήρηση των διατάξεων του άρθρου 22 παράγραφος 4 και του άρθρου 34, όσον αφορά τον διορισμό εκπλειστηριαστή.

    ▼B

    7.  Οι χώροι πλειστηριασμών πλην εκείνων που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή 2, τα οικεία κράτη μέλη, η διάρκεια του ορισμού τους και οι τυχόν επιβαλλόμενοι όροι ή υποχρεώσεις παρατίθενται στο παράρτημα ΙΙΙ, εφόσον πληρούνται οι απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού και εξυπηρετούνται οι στόχοι του άρθρου 10 παράγραφος 4 της οδηγίας 2003/87/ΕΚ. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή και η επιτροπή του άρθρου 23 παράγραφος 1 της οδηγίας 2003/87/ΕΚ ενεργούν αποκλειστικά και μόνο με γνώμονα τις εν λόγω απαιτήσεις και στόχους και λαμβάνουν πλήρως υπόψη τις εκθέσεις που υποβάλλει ο επιτηρητής πλειστηριασμών σύμφωνα με το άρθρο 25 παράγραφος 4 του παρόντος κανονισμού.

    ▼M1

    Ελλείψει της εγγραφής που προβλέπεται στο πρώτο εδάφιο, κράτος μέλος που δεν συμμετέχει στην κοινή ενέργεια, όπως προβλέπεται στο άρθρο 26 παράγραφοι 1 και 2, αλλά επιλέγει να ορίσει δικό του χώρο πλειστηριασμών κατ’ εφαρμογή των παραγράφων 1 και 2 του παρόντος άρθρου, χρησιμοποιεί τους χώρους πλειστηριασμών που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή 2 για τον πλειστηριασμό του μεριδίου του επί των δικαιωμάτων που, διαφορετικά, θα είχε εκπλειστηριαστεί στον οριζόμενο βάσει των παραγράφων 1 και 2 του παρόντος άρθρου χώρο πλειστηριασμών μέχρι την παρέλευση τριών μηνών από την έναρξη ισχύος της εγγραφής που προβλέπεται στο πρώτο εδάφιο.

    Ωστόσο, με την επιφύλαξη της παραγράφου 8, κράτος μέλος που δεν συμμετέχει στην κοινή ενέργεια, όπως προβλέπεται στο άρθρο 26 παράγραφοι 1 και 2, αλλά επιλέγει να ορίσει δικό του χώρο πλειστηριασμών κατ’ εφαρμογή των παραγράφων 1 και 2 του παρόντος άρθρου, δύναται να συμμετάσχει στην κοινή ενέργεια με αποκλειστικό σκοπό τη χρήση των χώρων πλειστηριασμών που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή 2, όπως προβλέπεται στο δεύτερο εδάφιο. Η εν λόγω συμμετοχή υλοποιείται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 26 παράγραφος 6 δεύτερο εδάφιο και υπόκειται στους όρους και τις προϋποθέσεις της συμφωνίας για κοινή σύναψη σύμβασης.

    8.  Κράτος μέλος που δεν συμμετέχει στην κοινή ενέργεια, όπως προβλέπεται στο άρθρο 26 παράγραφοι 1 και 2, αλλά επιλέγει να ορίσει δικό του χώρο πλειστηριασμών κατ’ εφαρμογή των παραγράφων 1 και 2 του παρόντος άρθρου, δύναται να προσχωρήσει στην προβλεπόμενη στο άρθρο 26 κοινή ενέργεια σύμφωνα με την παράγραφο 6 του εν λόγω άρθρου.

    ▼B

    Η ποσότητα δικαιωμάτων που είχε προγραμματιστεί να πλειστηριαστεί σε άλλο χώρο πλειστηριασμών πλην εκείνων που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή 2, κατανέμεται ομοιογενώς μεταξύ των πλειστηριασμών που διεξάγονται από τον αντίστοιχο χώρο πλειστηριασμών ο οποίος έχει οριστεί σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή 2.

    Άρθρο 31

    Καθήκοντα των άλλων χώρων πλειστηριασμών πλην εκείνων που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή 2

    ▼M4

    1.  Οι χώροι πλειστηριασμών που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 30 παράγραφος 1 ασκούν τα ίδια καθήκοντα με τον χώρο πλειστηριασμών που ορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1, όπως προβλέπεται στο άρθρο 27.

    Ωστόσο, οι χώροι πλειστηριασμών που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 30 παράγραφος 1 εξαιρούνται από τις διατάξεις του άρθρου 27 παράγραφος 1 στοιχείο γ) και υποβάλλουν τη στρατηγική εξόδου που αναφέρεται στο άρθρο 27 παράγραφος 3 στο κράτος μέλος ορισμού, το οποίο πρέπει να ζητήσει σχετικά τη γνώμη του επιτηρητή πλειστηριασμών.

    ▼B

    2.  Οι χώροι πλειστηριασμών που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 30 παράγραφος 2 ασκούν τα ίδια καθήκοντα με εκείνους που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 2, τα οποία προβλέπονται στο άρθρο 28, εξαιρουμένης της παραγράφου 1 στοιχείο γ) του εν λόγω άρθρου, που αφορά το πρόγραμμα πλειστηριασμών και δεν εφαρμόζεται.

    3.  Στους χώρους πλειστηριασμών που διορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 30 παράγραφος 1 ή 2 εφαρμόζονται οι σχετικές με το πρόγραμμα πλειστηριασμών διατάξεις του άρθρου 8 παράγραφοι 1, 2 και 3 και των άρθρων 9, 10, 12, 14 και 32.

    Άρθρο 32

    Πρόγραμμα πλειστηριασμών για τους άλλους χώρους πλειστηριασμών πλην εκείνων που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή 2

    ▼M6

    1.  Η ποσότητα δικαιωμάτων του κεφαλαίου ΙΙΙ της οδηγίας 2003/87/ΕΚ, που τίθεται στους επιμέρους πλειστηριασμούς τους οποίους διεξάγει χώρος πλειστηριασμών οριζόμενος σύμφωνα με το άρθρο 30 παράγραφος 1 ή 2 του παρόντος κανονισμού, δεν υπερβαίνει τα 20 εκατ. δικαιώματα και ανέρχεται σε τουλάχιστον 3,5 εκατ. δικαιώματα· εκτός εάν η συνολική ποσότητα δικαιωμάτων του κεφαλαίου ΙΙΙ της οδηγίας 2003/87/ΕΚ προς πλειστηριασμό από το κράτος μέλος ορισμού είναι χαμηλότερη από 3,5 εκατ. δικαιώματα σε δεδομένο ημερολογιακό έτος, οπότε τα δικαιώματα τίθενται σε έναν και μόνο πλειστηριασμό ανά ημερολογιακό έτος. Ωστόσο, η ποσότητα δικαιωμάτων που καλύπτεται από το κεφάλαιο III της οδηγίας 2003/87/ΕΚ που εκπλειστηριάζονται σε χωριστό πλειστηριασμό που διεξάγεται από τους εν λόγω χώρους πλειστηριασμών δεν είναι κατώτερη από 1,5 εκατομμύρια δικαιώματα στις αντίστοιχες περιόδους 12 μηνών όταν ο αριθμός δικαιωμάτων πρέπει να αφαιρεθεί από την ποσότητα των πλειστηριαζόμενων δικαιωμάτων σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 5 της απόφασης (ΕΕ) 2015/1814.

    ▼B

    2.  Η ποσότητα δικαιωμάτων του κεφαλαίου ΙΙ της οδηγίας 2003/87/ΕΚ, που τίθεται στους επιμέρους πλειστηριασμούς τους οποίους διεξάγει χώρος πλειστηριασμών ορισμένος σύμφωνα με το άρθρο 30 παράγραφος 1 ή 2 του παρόντος κανονισμού, δεν υπερβαίνει τα 5 εκατομμύρια δικαιώματα και ανέρχεται σε τουλάχιστον 2,5 εκατομμύρια δικαιώματα, εκτός εάν η συνολική ποσότητα δικαιωμάτων του κεφαλαίου ΙΙ της οδηγίας 2003/87/ΕΚ προς πλειστηριασμό από το οικείο κράτος μέλος είναι χαμηλότερη από 2,5 εκατομμύρια δικαιώματα σε δεδομένο ημερολογιακό έτος, οπότε τα δικαιώματα τίθενται σε έναν και μόνο πλειστηριασμό ανά ημερολογιακό έτος

    3.  Η συνολική ποσότητα δικαιωμάτων των κεφαλαίων ΙΙ και ΙΙΙ της οδηγίας 2003/87/ΕΚ προς πλειστηριασμό από όλους τους χώρους πλειστηριασμών που έχουν οριστεί σύμφωνα με το άρθρο 30 παράγραφος 1 ή 2 του παρόντος κανονισμού, συλλογικά, κατανέμεται ομοιογενώς στη διάρκεια δεδομένου ημερολογιακού έτους, με εξαίρεση την ποσότητα δικαιωμάτων που πλειστηριάζεται τον Αύγουστο κάθε έτους, η οποία είναι το ήμισυ της ποσότητας που πλειστηριάζεται στη διάρκεια άλλων μηνών του έτους. ►M1  Οι απαιτήσεις αυτές θεωρείται ότι πληρούνται, εάν κάθε χώρος πλειστηριασμών που ορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 30 παράγραφος 1 ή 2 ανταποκρίνεται σε αυτές ατομικά. Για το ημερολογιακό έτος 2012, τα ως άνω εφαρμόζονται έναν μήνα μετά την έναρξη της διεξαγωγής πλειστηριασμών σε οποιονδήποτε από τους εν λόγω χώρους πλειστηριασμών. ◄

    ▼M6

    4.  Οι χώροι πλειστηριασμών που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 30 παράγραφος 1 ή 2 του παρόντος κανονισμού καθορίζουν και δημοσιεύουν τις περιόδους υποβολής προσφορών, τις επιμέρους ποσότητες, τις ημερομηνίες διεξαγωγής των πλειστηριασμών, καθώς και τα πλειστηριαζόμενα προϊόντα και τις ημερομηνίες πληρωμής και παράδοσης για τα δικαιώματα του κεφαλαίου ΙΙ της οδηγίας 2003/87/ΕΚ που πρόκειται να τεθούν στους επιμέρους πλειστηριασμούς κάθε έτους, έως τις 31 Οκτωβρίου του προηγούμενου έτους ή το συντομότερο δυνατόν μετά την ημερομηνία αυτή και του κεφαλαίου ΙΙΙ της ίδιας οδηγίας, έως τις 15 Ιουλίου του προηγούμενου έτους ή το συντομότερο δυνατόν μετά την ημερομηνία αυτή. Οι συγκεκριμένοι χώροι πλειστηριασμών προβαίνουν στους οικείους καθορισμούς και δημοσιεύσεις μόνο μετά τον καθορισμό και τις δημοσιεύσεις κατ' εφαρμογή του άρθρου 11 παράγραφος 1 και του άρθρου 13 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού από τους χώρους πλειστηριασμών που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή 2 του παρόντος κανονισμού, εκτός εάν αυτοί δεν έχουν ακόμη οριστεί. Προβαίνουν στους οικείους καθορισμούς και δημοσιεύσεις μόνον αφού προηγουμένως ζητήσουν και λάβουν τη γνώμη της Επιτροπής σχετικά με το θέμα αυτό. Οι χώροι πλειστηριασμών λαμβάνουν στο έπακρο υπόψη τη γνώμη της Επιτροπής.

    ▼B

    Τα δημοσιευόμενα προγράμματα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο συνάδουν με κάθε σχετικό όρο ή υποχρέωση που περιλαμβάνεται στο παράρτημα ΙΙΙ.

    ▼M1

    Οι χώροι πλειστηριασμών που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 30 παράγραφος 1 ή 2 προβαίνουν στον καθορισμό και τις δημοσιεύσεις που προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου σύμφωνα με τις ποσότητες οι οποίες έχουν αποδοθεί στο κράτος μέλος ορισμού του εκάστοτε χώρου πλειστηριασμών και παρατίθενται στο παράρτημα I, καθώς και με τον πλέον πρόσφατο προσδιορισμό και δημοσίευση, από την Επιτροπή, του κατ’ εκτίμηση αριθμού δικαιωμάτων προς πλειστηριασμό, που αναφέρεται στο άρθρο 10 παράγραφος 1 της οδηγίας 2003/87/ΕΚ, λαμβανομένων υπόψη, στο μέτρο του δυνατού, των ενδεχόμενων μεταβατικών δωρεάν κατανομών οι οποίες έχουν αφαιρεθεί ή πρόκειται να αφαιρεθούν, όπως προβλέπεται στο άρθρο 10γ παράγραφος 2 της εν λόγω οδηγίας, από την ποσότητα δικαιωμάτων που, διαφορετικά, θα έθετε σε πλειστηριασμό δεδομένο κράτος μέλος σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 2 της ίδιας οδηγίας.

    ▼B

    5.  Σε περίπτωση ακύρωσης από τον χώρο πλειστηριασμών, σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 5 ή 6 ή με το άρθρο 9, πλειστηριασμού που έχει διεξαχθεί από χώρο πλειστηριασμών ορισμένο σύμφωνα με το άρθρο 30 παράγραφος 1 ή 2, η πλειστηριαζόμενη ποσότητα κατανέμεται ομοιογενώς είτε μεταξύ των επόμενων τεσσάρων πλειστηριασμών που έχει προγραμματίσει ο ίδιος χώρος πλειστηριασμών είτε, εάν ο συγκεκριμένος χώρος διεξάγει λιγότερους από τέσσερις πλειστηριασμούς στη διάρκεια δεδομένου ημερολογιακού έτους, μεταξύ των επόμενων δύο πλειστηριασμών που έχει προγραμματίσει.

    Άρθρο 33

    Επανεξέταση του παρόντος κανονισμού

    ▼M4

    Κατά την παράδοση από τον επιτηρητή πλειστηριασμών της ετήσιας συγκεντρωτικής έκθεσης για τους πλειστηριασμούς που διεξάγονται το 2014, η Επιτροπή επανεξετάζει τις ρυθμίσεις που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό, συμπεριλαμβανομένης της λειτουργίας όλων των διαδικασιών πλειστηριασμού.

    ▼B

    Στην επανεξέταση αναλύεται η πείρα που θα έχει αποκτηθεί όσον αφορά την αλληλεπίδραση, αφενός μεταξύ των χώρων πλειστηριασμών οι οποίοι ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 30 παράγραφος 1 ή 2 και των οριζόμενων σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή 2 και, αφετέρου, μεταξύ των πλειστηριασμών και της δευτερογενούς αγοράς.

    Κατά την επανεξέταση πραγματοποιούνται διαβουλεύσεις με τα κράτη μέλη και με τους ενδιαφερόμενους.

    Λαμβάνοντας υπόψη τα αποτελέσματα της επανεξέτασης, η Επιτροπή θα προτείνει ενδεχομένως μέτρα που θα κρίνει αναγκαία για την αντιμετώπιση στρεβλώσεων ή δυσλειτουργιών της εσωτερικής αγοράς ή της αγοράς ανθρακούχων εκπομπών οφειλόμενων στις ρυθμίσεις του παρόντος κανονισμού, με την προοπτική να τεθούν σε εφαρμογή έως τις 31 Δεκεμβρίου 2016.



    ΚΕΦΑΛΑΙΟ IX

    ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΔΙΟΡΙΣΜΟ ΤΟΥ ΕΚΠΛΕΙΣΤΗΡΙΑΣΤΗ, ΤΟΥ ΕΠΙΤΗΡΗΤΗ ΠΛΕΙΣΤΗΡΙΑΣΜΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΧΩΡΩΝ ΠΛΕΙΣΤΗΡΙΑΣΜΩΝ

    Άρθρο 34

    Απαιτήσεις για τον διορισμό του εκπλειστηριαστή και του επιτηρητή πλειστηριασμών

    1.  Όταν τα κράτη μέλη διορίζουν εκπλειστηριαστή και επιτηρητή πλειστηριασμών, λαμβάνουν υπόψη τον βαθμό στον οποίο οι υποψήφιοι:

    α) ενέχουν τον ελάχιστο κίνδυνο σύγκρουσης συμφερόντων ή κατάχρησης αγοράς, με γνώμονα:

    i) τις δραστηριότητες στη δευτερογενή αγορά,

    ii) τις εσωτερικές μεθόδους και διαδικασίες που αποσκοπούν στον μετριασμό του κινδύνου σύγκρουσης συμφερόντων ή κατάχρησης αγοράς·

    β) είναι ικανοί να εκτελούν τα καθήκοντα του εκπλειστηριαστή ή του επιτηρητή πλειστηριασμών εγκαίρως και σύμφωνα με τα ανώτατα επαγγελματικά και ποιοτικά πρότυπα.

    2.  Ο διορισμός του εκπλειστηριαστή υπόκειται στην από πλευράς του συνομολόγηση των ρυθμίσεων που αναφέρονται στο άρθρο 22 παράγραφοι 2 και 3 με τον εκάστοτε χώρο πλειστηριασμών.

    Άρθρο 35

    Απαιτήσεις για τον ορισμό των χώρων πλειστηριασμών

    ▼M6

    1.  Οι πλειστηριασμοί διεξάγονται μόνο σε χώρους πλειστηριασμών που έχουν αδειοδοτηθεί ως ρυθμιζόμενη αγορά, ο διαχειριστής των οποίων οργανώνει δευτερογενή αγορά δικαιωμάτων εκπομπής ή παραγώγων προϊόντων των δικαιωμάτων εκπομπής.

    ▼B

    2.  Στους χώρους πλειστηριασμών που ορίζονται βάσει του παρόντος κανονισμού, για τον πλειστηριασμό διήμερων συμβολαίων άμεσης παράδοσης ή πενθήμερων συμβολαίων μελλοντικής εκπλήρωσης, επιτρέπεται, χωρίς άλλη νομοθετική ή διοικητική απαίτηση των κρατών μελών, να διευκολύνουν με κατάλληλες ρυθμίσεις την πρόσβαση και τη συμμετοχή προσφερόντων που αναφέρονται στο άρθρο 18 παράγραφοι 1 και 2 στους πλειστηριασμούς.

    3.  Όταν τα κράτη μέλη ορίζουν χώρο πλειστηριασμών, λαμβάνουν υπόψη τον βαθμό στον οποίο οι υποψήφιοι αποδεικνύουν ότι πληρούν όλες τις ακόλουθες προϋποθέσεις:

    α) διασφάλιση της τήρησης της αρχής της μη διακριτικής μεταχείρισης, τόσο από νομικής πλευράς, όσο και στην πράξη·

    β) εξασφάλιση πλήρους, ισότιμης και δίκαιης πρόσβασης των ΜΜΕ που υπάγονται στο σύστημα της Ένωσης και πρόσβασης των μικρών προξένων εκπομπών στην υποβολή προσφορών στους πλειστηριασμούς·

    γ) εξασφάλιση οικονομικότητας και αποτροπή της άσκοπης διοικητικής επιβάρυνσης·

    δ) αυστηρή επίβλεψη των πλειστηριασμών, γνωστοποίηση υπονοιών για νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες, χρηματοδότηση της τρομοκρατίας, εγκληματική δραστηριότητα ή κατάχρηση αγοράς και εφαρμογή των ενδεχομένως απαιτούμενων διορθωτικών μέτρων ή κυρώσεων, στην οποία συμπεριλαμβάνεται η σύσταση μηχανισμού εξώδικης επίλυσης διαφορών·

    ε) αποτροπή των στρεβλώσεων του ανταγωνισμού στην εσωτερική αγορά και στην αγορά ανθρακούχων εκπομπών·

    στ) διασφάλιση της ορθής λειτουργίας της αγοράς ανθρακούχων εκπομπών, συμπεριλαμβανομένης της εκτέλεσης των πλειστηριασμών·

    ζ) σύνδεση με ένα ή περισσότερα συστήματα εκκαθάρισης ή διακανονισμού·

    η) πρόβλεψη επαρκών μέτρων που επιβάλλουν στον χώρο πλειστηριασμών την παράδοση όλων των απαραίτητων στοιχείων ενεργητικού —υλικών και άυλων— για τη διεξαγωγή των πλειστηριασμών από τον διάδοχό του.

    ▼M1

    4.  Ο ορισμός χώρου πλειστηριασμών σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή με το άρθρο 30 παράγραφος 1 επιτρέπεται μόνον εφόσον το κράτος μέλος όπου είναι εγκατεστημένοι η υποψήφια ρυθμιζόμενη αγορά και ο διαχειριστής της έχει διασφαλίσει την εφαρμογή των εθνικών μέτρων ενσωμάτωσης στην εσωτερική έννομη τάξη των διατάξεων του τίτλου III της οδηγίας 2004/39/ΕΚ στους πλειστηριασμούς διήμερων συμβολαίων άμεσης παράδοσης ή πενθήμερων συμβολαίων μελλοντικής εκπλήρωσης, στον βαθμό που τους αφορούν.

    Ο ορισμός χώρου πλειστηριασμών σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 και το άρθρο 30 παράγραφος 1 επιτρέπεται μόνον αφού το κράτος μέλος όπου είναι εγκατεστημένοι η υποψήφια ρυθμιζόμενη αγορά και ο διαχειριστής της εξασφαλίσει ότι οι οικείες αρμόδιες εθνικές αρχές είναι σε θέση να τους χορηγήσουν άδεια και να τους εποπτεύουν σύμφωνα με τα εθνικά μέτρα ενσωμάτωσης των διατάξεων του τίτλου IV της οδηγίας 2004/39/ΕΚ στην εσωτερική έννομη τάξη, στον βαθμό που τους αφορούν.

    ▼B

    Σε περίπτωση που η υποψήφια ρυθμιζόμενη αγορά και ο διαχειριστής της δεν είναι εγκατεστημένοι στο ίδιο κράτος μέλος, το πρώτο και το δεύτερο εδάφιο εφαρμόζονται τόσο στο κράτος μέλος εγκατάστασης της υποψήφιας ρυθμιζόμενης αγοράς, όσο και στο κράτος μέλος εγκατάστασης του διαχειριστή της.

    ▼M1

    5.  Οι αναφερόμενες στο δεύτερο εδάφιο της παραγράφου 4 του παρόντος άρθρου αρμόδιες εθνικές αρχές του κράτους μέλους, οι οποίες ορίζονται βάσει του άρθρου 48 παράγραφος 1 της οδηγίας 2004/39/ΕΚ, αποφασίζουν σχετικά με τη χορήγηση άδειας σε ρυθμιζόμενη αγορά που έχει οριστεί ή πρόκειται να οριστεί σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή το άρθρο 30 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού, υπό τον όρο ότι η ρυθμιζόμενη αγορά και ο διαχειριστής της τηρούν τις διατάξεις του τίτλου III της οδηγίας 2004/39/ΕΚ, όπως έχουν ενσωματωθεί στην εσωτερική έννομη τάξη του κράτους μέλους όπου είναι εγκατεστημένοι, σύμφωνα με την παράγραφο 4 του παρόντος άρθρου. Η απόφαση αδειοδότησης λαμβάνεται σύμφωνα με τις διατάξεις του τίτλου IV της οδηγίας 2004/39/ΕΚ, όπως έχουν ενσωματωθεί στην εσωτερική έννομη τάξη του κράτους μέλους όπου είναι εγκατεστημένοι, βάσει της παραγράφου 4 του παρόντος άρθρου.

    ▼B

    6.  Οι αρμόδιες εθνικές αρχές που αναφέρονται στην παράγραφο 5 του παρόντος άρθρου επιτηρούν αποτελεσματικά την αγορά επί συνεχούς βάσεως και λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα ώστε να διασφαλίζεται η συμμόρφωση με τις απαιτήσεις της εν λόγω παραγράφου. Προς τούτο, είναι σε θέση να ασκούν απευθείας ή με τη συνδρομή άλλων αρμοδίων εθνικών αρχών, οι οποίες ορίζονται βάσει του άρθρου 48 παράγραφος 1 της οδηγίας 2004/39/ΕΚ, τις εξουσίες που προβλέπονται στα εθνικά μέτρα ενσωμάτωσης του άρθρου 50 της εν λόγω οδηγίας, όσον αφορά τη ρυθμιζόμενη αγορά και τον διαχειριστή που αναφέρονται στην παράγραφο 4 του παρόντος άρθρου.

    Το κράτος μέλος κάθε αρμόδιας εθνικής αρχής της παραγράφου 5 διασφαλίζει την εφαρμογή των εθνικών μέτρων ενσωμάτωσης των άρθρων 51 και 52 της οδηγίας 2004/39/ΕΚ στα πρόσωπα που δεν εκπληρώνουν τις υποχρεώσεις τους οι οποίες απορρέουν από τον τίτλο ΙΙΙ της οδηγίας 2004/39/ΕΚ, όπως έχουν ενσωματωθεί στην εσωτερική έννομη τάξη του κράτους μέλους όπου είναι εγκατεστημένα σύμφωνα με την παράγραφο 4 του παρόντος άρθρου.

    Για τους σκοπούς της παρούσας παραγράφου, στη συνεργασία μεταξύ των αρμοδίων εθνικών αρχών διαφορετικών κρατών μελών εφαρμόζονται τα εθνικά μέτρα ενσωμάτωσης των άρθρων 56 έως 62 της οδηγίας 2004/39/ΕΚ.



    ΚΕΦΑΛΑΙΟ X

    ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΕΦΑΡΜΟΣΤΕΕΣ ΣΤΑ ΠΛΕΙΣΤΗΡΙΑΖΟΜΕΝΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΧΡΗΣΗ ΑΓΟΡΑΣ

    Άρθρο 36

    Διατάξεις εφαρμοστέες στα χρηματοπιστωτικά μέσα κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 3 της οδηγίας 2003/6/ΕΚ, όσον αφορά την κατάχρηση αγοράς

    1.  Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, όταν διήμερα συμβόλαια άμεσης παράδοσης ή πενθήμερα συμβόλαια μελλοντικής εκπλήρωσης είναι χρηματοπιστωτικά μέσα κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 3 της οδηγίας 2003/6/ΕΚ, η οδηγία αυτή εφαρμόζεται στον πλειστηριασμό των εν λόγω προϊόντων. ►M1  Τα ως άνω ισχύουν με την επιφύλαξη της εφαρμογής των άρθρων 38 έως 40 του παρόντος κανονισμού στη χρήση εμπιστευτικών πληροφοριών για την απόσυρση προσφοράς. ◄

    2.  Όταν τα διήμερα συμβόλαια άμεσης παράδοσης ή πενθήμερα συμβόλαια μελλοντικής εκπλήρωσης δεν είναι χρηματοπιστωτικά μέσα κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 3 της οδηγίας 2003/6/ΕΚ, εφαρμόζονται οι διατάξεις των άρθρων 37 έως 43 του παρόντος κανονισμού.

    Άρθρο 37

    Ορισμοί για τις εφαρμοστέες διατάξεις στα πλειστηριαζόμενα προϊόντα που δεν είναι χρηματοπιστωτικά μέσα κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 3 της οδηγίας 2003/6/ΕΚ, όσον αφορά την κατάχρηση αγοράς

    Για τους σκοπούς των άρθρων 38 έως 43, τα οποία εφαρμόζονται στα πλειστηριαζόμενα προϊόντα που δεν είναι χρηματοπιστωτικά μέσα κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 3 της οδηγίας 2003/6/ΕΚ, νοούνται ως:

    α) «εμπιστευτικές πληροφορίες», συγκεκριμένες πληροφορίες που δεν έχουν δημοσιοποιηθεί, αφορούν, άμεσα ή έμμεσα, ένα ή περισσότερα πλειστηριαζόμενα προϊόντα και οι οποίες, εάν δημοσιοποιούνταν, θα μπορούσαν να επηρεάσουν αισθητά τις τιμές των προσφορών.

    Στην περίπτωση των προσώπων που επιφορτίζονται με την εκτέλεση εντολών υποβολής προσφορών, ως «εμπιστευτικές πληροφορίες» νοούνται επίσης οι πληροφορίες που διαβιβάζονται από πελάτη και σχετίζονται με τις εκκρεμείς προσφορές του και οι οποίες είναι συγκεκριμένες, αφορούν, άμεσα ή έμμεσα, ένα ή περισσότερα πλειστηριαζόμενα προϊόντα και, εάν δημοσιοποιούνταν, θα μπορούσαν να επηρεάσουν αισθητά τις τιμές των προσφορών.

    β) «χειραγώγηση της αγοράς»,

    i) προσφορές ή, στη δευτερογενή αγορά, συναλλαγές και εντολές:

     με τις οποίες δίδονται ή είναι πιθανόν να δοθούν ψευδείς ή παραπλανητικές ενδείξεις για τη ζήτηση ή την τιμή των πλειστηριαζόμενων προϊόντων, ή

     με τις οποίες η τιμή εκκαθάρισης πλειστηριασμού για τα πλειστηριαζόμενα προϊόντα διαμορφώνεται σε μη κανονικά ή τεχνητά επίπεδα από ένα πρόσωπο ή από περισσότερα πρόσωπα που ενεργούν από κοινού,

    εκτός εάν το πρόσωπο που υπέβαλε την προσφορά ή που, στη δευτερογενή αγορά, πραγματοποίησε τη συναλλαγή ή έδωσε την εντολή αποδείξει ότι η ενέργειά του αυτή υπαγορεύθηκε από θεμιτούς λόγους,

    ii) οι προσφορές στο πλαίσιο των οποίων χρησιμοποιούνται παραπλανητικές μεθοδεύσεις ή άλλης μορφής παραπλάνηση ή τέχνασμα,

    iii) η διάδοση από τα μέσα μαζικής επικοινωνίας, συμπεριλαμβανομένου του Διαδικτύου, ή με οποιοδήποτε άλλο μέσο, πληροφοριών οι οποίες δίνουν ή είναι πιθανόν να δώσουν ψευδείς ή παραπλανητικές ενδείξεις σχετικά με τα πλειστηριαζόμενα προϊόντα, συμπεριλαμβανομένης της διάδοσης φημών ή παραπλανητικών ειδήσεων, εάν ο διαδίδων τις πληροφορίες γνώριζε ή όφειλε να γνωρίζει ότι ήταν ψευδείς ή παραπλανητικές. Όσον αφορά τους δημοσιογράφους, όταν ενεργούν στο πλαίσιο της επαγγελματικής τους ιδιότητας, η διάδοση πληροφοριών πρέπει να κρίνεται με γνώμονα τους κανόνες του επαγγέλματος, εκτός εάν τα πρόσωπα αυτά αντλούν, άμεσα ή έμμεσα, όφελος ή κέρδη από τη διάδοση των εν λόγω πληροφοριών.

    Ειδικότερα, από τον βασικό ορισμό που διατυπώνεται στο στοιχείο β) του πρώτου εδαφίου προκύπτουν τα ακόλουθα παραδείγματα:

     η συμπεριφορά ενός προσώπου, ή περισσότερων που ενεργούν από κοινού, η οποία αποσκοπεί στην εξασφάλιση δεσπόζουσας θέσης επί της ζήτησης πλειστηριαζόμενου προϊόντος, με αποτέλεσμα τον άμεσο ή έμμεσο τεχνητό προσδιορισμό της τιμής εκκαθάρισης πλειστηριασμού ή τη διαμόρφωση άλλων συνθηκών αθέμιτης εμπορικής συναλλαγής·

     η αγορά ή πώληση, στη δευτερογενή αγορά, δικαιωμάτων ή σχετικών παραγώγων πριν από τον πλειστηριασμό, με αποτέλεσμα τη διαμόρφωση της τιμής εκκαθάρισης πλειστηριασμού για τα πλειστηριαζόμενα προϊόντα σε ασυνήθη ή τεχνητά επίπεδα ή την παραπλάνηση των προσώπων που υποβάλλουν προσφορές στους πλειστηριασμούς·

     η εκμετάλλευση περιστασιακής ή τακτικής πρόσβασης στα παραδοσιακά ή τα ηλεκτρονικά μέσα μαζικής επικοινωνίας για την έκφραση γνώμης σχετικά με πλειστηριαζόμενο προϊόν, μετά την υποβολή προσφοράς για το προϊόν αυτό, και η εν συνεχεία άντληση οφέλους από τον αντίκτυπο που έχει η γνώμη αυτή στις τιμές των άλλων προσφορών που θα υποβληθούν για το εν λόγω προϊόν, χωρίς να έχει ταυτόχρονα δημοσιοποιηθεί η συγκεκριμένη σύγκρουση συμφερόντων με σαφήνεια και αποτελεσματικότητα.

    Άρθρο 38

    Απαγόρευση των πράξεων προσώπων που κατέχουν εμπιστευτικές πληροφορίες

    1.  Τα αναφερόμενα στο δεύτερο εδάφιο πρόσωπα που κατέχουν εμπιστευτικές πληροφορίες δεν χρησιμοποιούν τις πληροφορίες αυτές για να υποβάλουν, να τροποποιήσουν ή να αποσύρουν —για λογαριασμό τους ή για λογαριασμό τρίτων, είτε άμεσα είτε έμμεσα— προσφορά για το πλειστηριαζόμενο προϊόν το οποίο αφορούν οι εν λόγω πληροφορίες.

    Το πρώτο εδάφιο εφαρμόζεται σε όλα τα πρόσωπα που κατέχουν αυτές τις πληροφορίες:

    α) λόγω της ιδιότητάς τους ως μελών των διοικητικών, διαχειριστικών ή εποπτικών οργάνων του χώρου πλειστηριασμών, του εκπλειστηριαστή ή του επιτηρητή πλειστηριασμών, ή

    β) λόγω της συμμετοχής τους στο κεφάλαιο του χώρου πλειστηριασμών, του εκπλειστηριαστή ή του επιτηρητή πλειστηριασμών, ή

    γ) λόγω της πρόσβασής που έχουν στις πληροφορίες κατά την άσκηση της εργασίας τους ή του επαγγέλματος ή των καθηκόντων τους, ή

    δ) λόγω εγκληματικών δραστηριοτήτων τους.

    2.  Όταν το αναφερόμενο στην παράγραφο 1 πρόσωπο είναι νομικό πρόσωπο, η απαγόρευση την οποία επιβάλλει η παράγραφος αυτή ισχύει και για τα φυσικά πρόσωπα που μετέχουν στην απόφαση υποβολής, τροποποίησης ή απόσυρσης προσφοράς για λογαριασμό του συγκεκριμένου νομικού προσώπου.

    3.  Το παρόν άρθρο δεν εφαρμόζεται στην υποβολή, τροποποίηση ή απόσυρση προσφοράς για πλειστηριαζόμενο προϊόν προς εκπλήρωση απαιτητής υποχρέωσης, όταν η υποχρέωση αυτή απορρέει από συμφωνία συναφθείσα πριν από την απόκτηση της εμπιστευτικής πληροφορίας από το εμπλεκόμενο πρόσωπο.

    Άρθρο 39

    Άλλες απαγορευόμενες χρήσεις εμπιστευτικών πληροφοριών

    Τα πρόσωπα που υπόκεινται στην απαγόρευση του άρθρου 38:

    α) δεν κοινολογούν εμπιστευτικές πληροφορίες σε άλλο πρόσωπο, εκτός εάν ενεργούν στα συνήθη πλαίσια άσκησης της εργασίας τους ή του επαγγέλματος ή των καθηκόντων τους·

    β) δεν συνιστούν σε άλλο πρόσωπο ούτε το παρακινούν, βασιζόμενα σε εμπιστευτικές πληροφορίες, να υποβάλει, να τροποποιήσει ή να αποσύρει προσφορά για τα πλειστηριαζόμενα προϊόντα τα οποία αφορούν οι πληροφορίες αυτές.

    Άρθρο 40

    Άλλα πρόσωπα που καλύπτονται από την απαγόρευση των πράξεων προσώπων τα οποία κατέχουν εμπιστευτικές πληροφορίες

    Τα άρθρα 38 και 39 εφαρμόζονται και σε κάθε πρόσωπο, πέραν των αναφερομένων στα άρθρα αυτά, το οποίο κατέχει εμπιστευτική πληροφορία, ενώ γνωρίζει ή όφειλε να γνωρίζει ότι πρόκειται για εμπιστευτική πληροφορία.

    Άρθρο 41

    Απαγόρευση της χειραγώγησης της αγοράς

    Κανένα πρόσωπο δεν προβαίνει σε χειραγώγηση της αγοράς.

    Άρθρο 42

    Ειδικές απαιτήσεις για τον μετριασμό του κινδύνου κατάχρησης αγοράς

    1.  Κάθε χώρος πλειστηριασμών, εκπλειστηριαστής και επιτηρητής πλειστηριασμών καταρτίζει κατάλογο των προσώπων που απασχολεί, είτε με σύμβαση εργασίας είτε με άλλον τρόπο, τα οποία έχουν πρόσβαση σε εμπιστευτικές πληροφορίες. Ο χώρος πλειστηριασμών επικαιροποιεί τακτικά τον οικείο κατάλογο και τον διαβιβάζει στην αρμόδια εθνική αρχή του κράτους μέλους όπου είναι εγκατεστημένος, όταν αυτή το ζητεί. Κάθε εκπλειστηριαστής και επιτηρητής πλειστηριασμών επικαιροποιεί τακτικά τον οικείο κατάλογο και τον διαβιβάζει στην αρμόδια εθνική αρχή του κράτους μέλους όπου είναι εγκατεστημένος ο χώρος πλειστηριασμών και του κράτους μέλους εγκατάστασης του εκπλειστηριαστή ή του επιτηρητή πλειστηριασμών, που προβλέπεται στη σύμβαση διορισμού εκατέρου, όταν το ζητεί η σχετική αρμόδια εθνική αρχή.

    2.  Τα πρόσωπα που ασκούν διευθυντικά καθήκοντα στον χώρο πλειστηριασμών, τον εκπλειστηριαστή ή τον επιτηρητή πλειστηριασμών και, κατά περίπτωση, τα πρόσωπα που συνδέονται στενά με αυτά οφείλουν, τουλάχιστον, να γνωστοποιούν στην αρμόδια εθνική αρχή που αναφέρεται στην παράγραφο 1 την υποβολή, τροποποίηση ή απόσυρση, για ίδιο λογαριασμό, προσφορών που σχετίζονται με τα πλειστηριαζόμενα προϊόντα ή με παράγωγα ή άλλα χρηματοπιστωτικά μέσα συνδεδεμένα με αυτά.

    3.  Τα πρόσωπα που διενεργούν έρευνες ή διαδίδουν τα αποτελέσματα ερευνών με αντικείμενο τα πλειστηριαζόμενα προϊόντα, καθώς και τα πρόσωπα που δημιουργούν ή διαδίδουν άλλες πληροφορίες με τις οποίες συνιστάται ή προτείνεται μια επενδυτική στρατηγική, με προορισμό τους διανομείς ή το κοινό, εξασφαλίζουν με τη δέουσα επιμέλεια την ορθή παρουσίαση των πληροφοριών και κοινολογούν τα συμφέροντά τους ή αναφέρουν τις συγκρούσεις συμφερόντων που σχετίζονται με τα πλειστηριαζόμενα προϊόντα.

    4.  Οι χώροι πλειστηριασμών λαμβάνουν διαρθρωτικά μέτρα με σκοπό την πρόληψη και τον εντοπισμό πρακτικών χειραγώγησης της αγοράς.

    5.  Κάθε πρόσωπο που αναφέρεται στο άρθρο 59 παράγραφος 1 ειδοποιεί το ταχύτερο δυνατόν την αρμόδια εθνική αρχή του κράτους μέλους όπου είναι εγκατεστημένο, όταν έχει βάσιμες υπόνοιες ότι μια συναλλαγή ενδέχεται να συνιστά καταχρηστική εκμετάλλευση από πρόσωπο που κατέχει εμπιστευτικές πληροφορίες ή χειραγώγηση της αγοράς.

    Άρθρο 43

    Εποπτεία και επιβολή

    1.  Οι αρμόδιες εθνικές αρχές που αναφέρονται στο άρθρο 11 της οδηγίας 2003/6/ΕΚ επιτηρούν αποτελεσματικά την αγορά επί συνεχούς βάσεως και λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα ώστε να διασφαλίζεται η τήρηση των διατάξεων των άρθρων 37 έως 42 του παρόντος κανονισμού.

    2.  Οι αρμόδιες εθνικές αρχές που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου έχουν τις εξουσίες που προβλέπονται στα εθνικά μέτρα ενσωμάτωσης του άρθρου 12 της οδηγίας 2003/6/ΕΚ.

    3.  Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν την εφαρμογή των εθνικών μέτρων ενσωμάτωσης των άρθρων 14 και 15 της οδηγίας 2003/6/ΕΚ στα πρόσωπα που ευθύνονται για μη τήρηση των άρθρων 37 έως 42 του παρόντος κανονισμού σε σχέση με πλειστηριασμούς που διεξάγονται στο έδαφός τους ή εκτός αυτού.

    4.  Για την εφαρμογή των άρθρων 37 έως 42 του παρόντος κανονισμού και των παραγράφων 1, 2 και 3 του παρόντος άρθρου, στη συνεργασία μεταξύ των αναφερόμενων στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου αρμοδίων εθνικών αρχών εφαρμόζονται τα εθνικά μέτρα ενσωμάτωσης του άρθρου 16 της οδηγίας 2003/6/ΕΚ.



    ΚΕΦΑΛΑΙΟ XI

    ΠΛΗΡΩΜΗ ΚΑΙ ΜΕΤΑΒΙΒΑΣΗ ΤΟΥ ΠΛΕΙΣΤΗΡΙΑΣΜΑΤΟΣ

    Άρθρο 44

    Πληρωμή από τους υπερθεματιστές και μεταβίβαση του πλειστηριάσματος στα κράτη μέλη

    1.  Κάθε υπερθεματιστής ή οι διάδοχοί του, συμπεριλαμβανομένων των ενδιαμέσων που ενεργούν εξ ονόματός τους, καταβάλλει το οφειλόμενο ποσό που του έχει κοινοποιηθεί σύμφωνα με το άρθρο 61 παράγραφος 3 στοιχείο γ), για τα δικαιώματα που κατακυρώθηκαν σε αυτόν και του κοινοποιήθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 61 παράγραφος 3 στοιχείο α), μεταφέροντας το οφειλόμενο ποσό ή αναθέτοντας τη μεταφορά του μέσω του συστήματος εκκαθάρισης ή του συστήματος διακανονισμού —σε εκκαθαρισμένα υπόλοιπα— στον καθορισμένο τραπεζικό λογαριασμό του εκπλειστηριαστή, είτε πριν από την παράδοση των δικαιωμάτων στον καθορισμένο λογαριασμό αποθέματος του προσφέροντος ή του διαδόχου του είτε, το αργότερο, ταυτόχρονα με την εν λόγω παράδοση.

    ▼M4

    2.  Οι χώροι πλειστηριασμών, συμπεριλαμβανομένων των συστημάτων εκκαθάρισης ή διακανονισμού που είναι συνδεδεμένοι με αυτούς, μεταφέρουν τα ποσά των πληρωμών οι οποίες πραγματοποιήθηκαν από τους προσφέροντες ή τους διαδόχους τους και απορρέουν από τον πλειστηριασμό δικαιωμάτων των κεφαλαίων ΙΙ και ΙΙΙ της οδηγίας 2003/87/ΕΚ στους εκπλειστηριαστές που έθεσαν σε πλειστηριασμό τα εν λόγω δικαιώματα, με εξαίρεση τα ποσά για τα οποία καλούνται να ενεργήσουν ως φορέας πληρωμών όσον αφορά τον επιτηρητή πλειστηριασμών.

    ▼B

    3.  Ο πληρωμές προς τους εκπλειστηριαστές εκτελούνται σε ευρώ ή στο νόμισμα του κράτους μέλους διορισμού, εάν το τελευταίο δεν ανήκει στη ζώνη του ευρώ, κατ’ επιλογή του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους, ανεξαρτήτως του νομίσματος στο οποίο έχουν εκτελεστεί οι πληρωμές των προσφερόντων, υπό τον όρο ότι το σύστημα εκκαθάρισης ή το σύστημα διακανονισμού είναι ικανό να συναλλάσσεται στο συγκεκριμένο εθνικό νόμισμα.

    Η συναλλαγματική ισοτιμία είναι εκείνη που δημοσιεύεται αμέσως μετά τη λήξη της περιόδου υποβολής προσφορών, σε αναγνωρισμένη υπηρεσία οικονομικών ειδήσεων η οποία προσδιορίζεται στη σύμβαση ορισμού του εκάστοτε χώρου πλειστηριασμών.

    Άρθρο 45

    Συνέπειες της καθυστέρησης ή αδυναμίας πληρωμής

    1.  Τα δικαιώματα που κοινοποιούνται σε υπερθεματιστή σύμφωνα με το άρθρο 61 παράγραφος 3 στοιχείο α) παραδίδονται στον υπερθεματιστή ή στους διαδόχους του μόνο μετά την καταβολή του συνόλου του οφειλόμενου ποσού, το οποίο του έχει κοινοποιηθεί βάσει του άρθρου 61 παράγραφος 3 στοιχείο γ), στον εκπλειστηριαστή σύμφωνα με το άρθρο 44 παράγραφος 1.

    2.  Υπερθεματιστής ή διάδοχος αυτού, ο οποίος δεν εκπληρώνει πλήρως τις υποχρεώσεις του που απορρέουν από την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου μέχρι την ημερομηνία λήξης της προθεσμίας πληρωμής που του έχει κοινοποιηθεί σύμφωνα με το άρθρο 61 παράγραφος 3 στοιχείο δ), καθίσταται υπερήμερος οφειλέτης.

    3.  Σε προσφέροντα που έχει καταστεί υπερήμερος οφειλέτης είναι δυνατόν να επιβληθούν:

    α) τόκοι για κάθε ημέρα της περιόδου που αρχίζει την ημερομηνία λήξης της προθεσμίας πληρωμής σύμφωνα με το άρθρο 61 παράγραφος 3 στοιχείο δ) και λήγει την ημερομηνία εκτέλεσης της πληρωμής, με ημερήσιο επιτόκιο καθοριζόμενο στη σύμβαση ορισμού του αντίστοιχου χώρου πλειστηριασμών, είτε/και

    β) χρηματική ποινή, η οποία περιέρχεται στον εκπλειστηριαστή, μειωμένη κατά τα έξοδα που ενδεχομένως παρακρατεί το σύστημα εκκαθάρισης ή το σύστημα διακανονισμού.

    4.  Με την επιφύλαξη των παραγράφων 1, 2 και 3, όταν υπερθεματιστής καθίσταται υπερήμερος οφειλέτης:

    α) είτε παρεμβαίνει ο κεντρικός αντισυμβαλλόμενος για να παραλάβει τα δικαιώματα και να καταβάλει το οφειλόμενο ποσό στον εκπλειστηριαστή·

    β) είτε ο διακανονιστής χρησιμοποιεί την ασφάλεια που έχει λάβει από τον προσφέροντα για να καταβάλει το οφειλόμενο ποσό στον εκπλειστηριαστή.

    5.  Σε περίπτωση αδυναμίας διακανονισμού, τα δικαιώματα πλειστηριάζονται στους επόμενους δύο πλειστηριασμούς που έχει προγραμματίσει ο αντίστοιχος χώρος πλειστηριασμών.



    ΚΕΦΑΛΑΙΟ XII

    ΠΑΡΑΔΟΣΗ ΤΩΝ ΠΛΕΙΣΤΗΡΙΑΖΟΜΕΝΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ

    Άρθρο 46

    Μεταφορά των πλειστηριαζόμενων δικαιωμάτων

    ▼M1

    Τα δικαιώματα που πλειστηριάζονται από οποιονδήποτε χώρο πλειστηριασμών μεταφέρονται από το μητρώο της Ένωσης σε καθορισμένο λογαριασμό αποθέματος πριν από την έναρξη μιας περιόδου υποβολής προσφορών, προκειμένου να διατηρηθούν υπό μεσεγγύηση από το σύστημα εκκαθάρισης ή το σύστημα διακανονισμού, το οποίο ενεργεί ως θεματοφύλακας, μέχρις ότου παραδοθούν στους υπερθεματιστές ή στους διαδόχους τους σύμφωνα με τα αποτελέσματα του πλειστηριασμού, όπως προβλέπεται στον εφαρμοστέο κανονισμό της Επιτροπής που έχει εκδοθεί βάσει του άρθρου 19 παράγραφος 3 της οδηγίας 2003/87/ΕΚ.

    ▼B

    Άρθρο 47

    Παράδοση των πλειστηριαζόμενων δικαιωμάτων

    1.  Το σύστημα εκκαθάρισης ή το σύστημα διακανονισμού κατανέμει στον υπερθεματιστή κάθε δικαίωμα πλειστηριαζόμενο από κράτος μέλος, μέχρις ότου η συνολική κατανεμηθείσα ποσότητα αντιστοιχεί στην ποσότητα δικαιωμάτων που έχει κοινοποιηθεί στον προσφέροντα σύμφωνα με το άρθρο 61 παράγραφος 3 στοιχείο α).

    Εάν χρειάζεται, για να συμπληρωθεί η ποσότητα δικαιωμάτων που έχει κοινοποιηθεί στον προσφέροντα σύμφωνα με το άρθρο 61 παράγραφος 3 στοιχείο α), είναι δυνατόν να κατανεμηθούν σε αυτόν δικαιώματα που πλειστηριάστηκαν στον ίδιο πλειστηριασμό από περισσότερα του ενός κράτη μέλη.

    2.  Μετά την πληρωμή του οφειλόμενου ποσού σύμφωνα με το άρθρο 44 παράγραφος 1, τα δικαιώματα που έχουν κατανεμηθεί σε κάθε υπερθεματιστή παραδίδονται σε αυτόν ή στους διαδόχους του το ταχύτερο δυνατόν και, πάντως, πριν λήξει η προθεσμία παράδοσής τους, με τη μεταφορά του συνόλου ή μέρους των δικαιωμάτων που του κοινοποιήθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 61 παράγραφος 3 στοιχείο α) από καθορισμένο λογαριασμό αποθέματος, όπου διατηρούνται υπό μεσεγγύηση από το σύστημα εκκαθάρισης ή το σύστημα διακανονισμού το οποίο ενεργεί ως θεματοφύλακας, σε έναν ή περισσότερους καθορισμένους λογαριασμούς αποθέματος που ανήκουν στον υπερθεματιστή ή στους διαδόχους του ή σε καθορισμένο λογαριασμό αποθέματος, όπου διατηρούνται υπό μεσεγγύηση από σύστημα εκκαθάρισης ή το σύστημα διακανονισμού το οποίο ενεργεί ως θεματοφύλακας για τον υπερθεματιστή ή τους διαδόχους του.

    Άρθρο 48

    Καθυστερημένη παράδοση των πλειστηριαζόμενων δικαιωμάτων

    1.  Εάν το σύστημα εκκαθάρισης ή το σύστημα διακανονισμού δεν παραδώσει το σύνολο ή μέρος των πλειστηριασθέντων δικαιωμάτων, εξαιτίας περιστάσεων ανεξάρτητων από αυτό, το εν λόγω σύστημα παραδίδει τα δικαιώματα το συντομότερο και οι υπερθεματιστές ή οι διάδοχοί τους αποδέχονται την παράδοση κατά τη μεταγενέστερη αυτή ημερομηνία.

    2.  Η επανόρθωση που προβλέπεται στην παράγραφο 1 είναι η μόνη την οποία δικαιούνται οι υπερθεματιστές ή οι διάδοχοί τους σε περίπτωση αδυναμίας παράδοσης των πλειστηριασθέντων δικαιωμάτων, εξαιτίας περιστάσεων ανεξάρτητων από τα οικεία συστήματα εκκαθάρισης ή διακανονισμού.



    ΚΕΦΑΛΑΙΟ XIII

    ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΑΣΦΑΛΕΙΩΝ

    Άρθρο 49

    Ασφάλεια παρεχόμενη από τον προσφέροντα

    1.  Πριν από την έναρξη της περιόδου υποβολής προσφορών για τον πλειστηριασμό διήμερων συμβολαίων άμεσης παράδοσης ή πενθήμερων συμβολαίων μελλοντικής εκπλήρωσης, οι προσφέροντες ή οι ενδιάμεσοι που ενεργούν εξ ονόματός τους υποχρεούνται να καταθέσουν ασφάλεια.

    2.  Εφόσον ζητηθεί, κάθε ασφάλεια που έχει κατατεθεί από μη επιλεγέντα προσφέροντα και δεν έχει χρησιμοποιηθεί, καθώς και οι τόκοι τους οποίους αποφέρουν οι ασφάλειες σε μετρητά, αποδεσμεύονται το ταχύτερο δυνατόν μετά τη λήξη της περιόδου υποβολής προσφορών.

    3.  Εφόσον ζητηθεί, κάθε ασφάλεια που έχει κατατεθεί από υπερθεματιστή και δεν έχει χρησιμοποιηθεί για διακανονισμό, καθώς και οι τόκοι τους οποίους αποφέρουν οι ασφάλειες σε μετρητά, αποδεσμεύονται το ταχύτερο δυνατόν μετά τον διακανονισμό.

    Άρθρο 50

    Ασφάλεια παρεχόμενη από τον εκπλειστηριαστή

    1.  Πριν από την έναρξη της περιόδου υποβολής προσφορών διήμερων συμβολαίων άμεσης παράδοσης και των πενθήμερων συμβολαίων μελλοντικής εκπλήρωσης, ο εκπλειστηριαστής υποχρεούται να καταθέσει ως ασφάλεια μόνο δικαιώματα, προκειμένου να διατηρηθούν υπό μεσεγγύηση από το σύστημα εκκαθάρισης ή το σύστημα διακανονισμού το οποίο ενεργεί ως θεματοφύλακας, μέχρις ότου παραδοθούν.

    ▼M1 —————

    ▼B

    3.  Εφόσον τα δικαιώματα που έχουν κατατεθεί ως ασφάλεια βάσει ►M1  της παραγράφου 1 ◄ δεν χρησιμοποιηθούν, το σύστημα εκκαθάρισης ή το σύστημα διακανονισμού δύναται, κατ’ επιλογή του κράτους μέλους εκπλειστηριασμού, να τα τοποθετήσει σε καθορισμένο λογαριασμό αποθέματος, όπου διατηρούνται υπό μεσεγγύηση από το σύστημα εκκαθάρισης ή το σύστημα διακανονισμού το οποίο ενεργεί ως θεματοφύλακας, μέχρις ότου παραδοθούν.



    ΚΕΦΑΛΑΙΟ XIV

    ΤΕΛΗ ΚΑΙ ΕΞΟΔΑ

    Άρθρο 51

    Διάρθρωση και ύψος των τελών

    1.  Η διάρθρωση και το ύψος των τελών, καθώς και οι τυχόν συναφείς όροι που επιβάλλονται από χώρο πλειστηριασμών και από τα οικεία συστήματα εκκαθάρισης ή διακανονισμού, δεν είναι λιγότερο ευνοϊκά από τα ανάλογα συνήθη τέλη και όρους που επιβάλλονται στη δευτερογενή αγορά.

    2.  Οι χώροι πλειστηριασμών και τα οικεία συστήματα εκκαθάρισης ή διακανονισμού δύνανται να επιβάλλουν μόνο τέλη, κρατήσεις και όρους που αναφέρονται ρητά στη σύμβαση ορισμού τους.

    3.  Όλα τα τέλη και όροι που επιβάλλονται κατ’ εφαρμογή των παραγράφων 1 και 2 αναφέρονται επακριβώς, είναι εύληπτα, δημοσιοποιούνται. Αναλύονται έτσι ώστε να εμφαίνεται η επιβάρυνση για κάθε τύπο παρεχόμενης υπηρεσίας.

    Άρθρο 52

    Έξοδα της διαδικασίας πλειστηριασμού

    ▼M1

    1.  Με την επιφύλαξη της παραγράφου 2, τα έξοδα για τις υπηρεσίες που προβλέπονται στο άρθρο 27 παράγραφος 1, στο άρθρο 28 παράγραφος 1 και στο άρθρο 31 καλύπτονται από τα τέλη που καταβάλλουν οι προσφέροντες, με την εξής εξαίρεση: η ενδεχόμενη δαπάνη για τις ρυθμίσεις μεταξύ του εκπλειστηριαστή και του χώρου πλειστηριασμών, οι οποίες αναφέρονται στο άρθρο 22 παράγραφοι 2 και 3 και επιτρέπουν στον εκπλειστηριαστή να πλειστηριάζει δικαιώματα εξ ονόματος του κράτους μέλους διορισμού, εξαιρουμένων όμως των δαπανών του συστήματος εκκαθάρισης ή του συστήματος διακανονισμού που είναι συνδεδεμένο με τον εκάστοτε χώρο πλειστηριασμών, βαρύνει το κράτος μέλος εκπλειστηριασμού.

    Τα έξοδα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο παρακρατούνται από το πλειστηρίασμα που καταβάλλεται στους εκπλειστηριαστές σύμφωνα με το άρθρο 44 παράγραφοι 2 και 3.

    2.  Με την επιφύλαξη του τρίτου εδαφίου, οι όροι και οι προϋποθέσεις της συμφωνίας για κοινή σύναψη σύμβασης, η οποία αναφέρεται στο άρθρο 26 παράγραφος 6 πρώτο εδάφιο, ή της σύμβασης ορισμού χώρου πλειστηριασμών βάσει του άρθρου 26 παράγραφος 1 ή 2 επιτρέπεται να παρεκκλίνουν από την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου και να επιβάλλουν στα κράτη μέλη που έχουν γνωστοποιήσει στην Επιτροπή, σύμφωνα με το άρθρο 30 παράγραφος 4, την απόφασή τους να μη συμμετάσχουν στην κοινή ενέργεια, όπως προβλέπεται στο άρθρο 26 παράγραφοι 1 και 2, αλλά κάνουν ακολούθως χρήση του χώρου πλειστηριασμών που έχει οριστεί σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή 2, την υποχρέωση να καταβάλλουν στον σχετικό χώρο πλειστηριασμών, συμπεριλαμβανομένων των συστημάτων εκκαθάρισης ή διακανονισμού που είναι συνδεδεμένα με αυτόν, τα έξοδα για τις υπηρεσίες του άρθρου 27 παράγραφος 1 και του άρθρου 28 παράγραφος 1 τα οποία σχετίζονται με το μερίδιο δικαιωμάτων που εκπλειστηριάζει το συγκεκριμένο κράτος μέλος από την ημερομηνία έναρξης του εκ μέρους του εκπλειστηριασμού στον χώρο πλειστηριασμών που έχει οριστεί σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή 2 μέχρι την παύση ή τη λήξη του ορισμού του εν λόγω χώρου πλειστηριασμών.

    Τα ως άνω ισχύουν επίσης για τα κράτη μέλη που δεν προσχωρούν στην κοινή ενέργεια, όπως προβλέπεται στο άρθρο 26 παράγραφοι 1 και 2, εντός εξαμήνου από την έναρξη ισχύος της συμφωνίας για κοινή σύναψη σύμβασης, η οποία αναφέρεται στο άρθρο 26 παράγραφος 6 πρώτο εδάφιο.

    Το πρώτο εδάφιο δεν εφαρμόζεται στις περιπτώσεις που κάποιο κράτος μέλος προσχωρεί στην κοινή ενέργεια, όπως προβλέπεται στο άρθρο 26 παράγραφοι 1 και 2, μετά τη λήξη της περιόδου ορισμού η οποία αναφέρεται στο άρθρο 30 παράγραφος 5 δεύτερο εδάφιο ή που χρησιμοποιεί τον χώρο πλειστηριασμών ο οποίος έχει οριστεί σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή 2 για τον πλειστηριασμό του μεριδίου του επί των δικαιωμάτων ελλείψει εγγραφής, σύμφωνα με το άρθρο 30 παράγραφος 7, χώρου πλειστηριασμών που κοινοποιήθηκε σύμφωνα με την παράγραφο 6 του εν λόγω άρθρου.

    ▼B

    Από το ποσό των εξόδων που βαρύνουν τους προσφέροντες δυνάμει της παραγράφου 1 αφαιρούνται τα έξοδα που βαρύνουν ένα κράτος μέλος δυνάμει της παρούσας παραγράφου.

    ▼M1

    3.  Το μερίδιο των εξόδων του επιτηρητή πλειστηριασμών το οποίο κυμαίνεται ανάλογα με τον αριθμό των πλειστηριασμών, όπως εξειδικεύεται στη σύμβαση διορισμού του επιτηρητή πλειστηριασμών, κατανέμεται ομοιογενώς μεταξύ των πλειστηριασμών. Όλες οι άλλες δαπάνες του επιτηρητή πλειστηριασμών, όπως εξειδικεύονται στη σύμβαση διορισμού του επιτηρητή πλειστηριασμών, εκτός των δαπανών που μπορούν να καταλογιστούν σε υπηρεσίες τις οποίες έχει αναθέσει η Επιτροπή και εκείνων που συνδέονται με την υποβολή έκθεσης βάσει του άρθρου 25 παράγραφος 4, κατανέμονται ομοιογενώς μεταξύ των χώρων πλειστηριασμών, εκτός αντίθετων διατάξεων της σύμβασης διορισμού του επιτηρητή πλειστηριασμών.

    ▼B

    Το μερίδιο των εξόδων του επιτηρητή πλειστηριασμών που αναλογεί σε χώρο πλειστηριασμών ο οποίος έχει διοριστεί σύμφωνα με το άρθρο 30 παράγραφος 1 ή 2, συμπεριλαμβανομένου του κόστους τυχόν εκθέσεων απαιτούμενων δυνάμει του άρθρου 25 παράγραφος 4, βαρύνει το κράτος μέλος διορισμού.

    Το μερίδιο των εξόδων του επιτηρητή πλειστηριασμών που αναλογεί σε χώρο πλειστηριασμών ο οποίος έχει διοριστεί σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή 2 κατανέμεται μεταξύ των κρατών μελών που συμμετέχουν στην κοινή ενέργεια ανάλογα με το οικείο μερίδιο επί της συνολικής ποσότητας δικαιωμάτων που πλειστηριάζονται στον συγκεκριμένο χώρο πλειστηριασμών.

    Τα έξοδα του επιτηρητή πλειστηριασμών που βαρύνουν κάθε κράτος μέλος παρακρατούνται από το πλειστηρίασμα που οφείλουν να καταβάλλουν οι εκπλειστηριαστές στο κράτος μέλος διορισμού σύμφωνα με το άρθρο 23 στοιχείο γ).



    ΚΕΦΑΛΑΙΟ XV

    ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ ΤΩΝ ΠΛΕΙΣΤΗΡΙΑΣΜΩΝ, ΔΙΟΡΘΩΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΚΑΙ ΚΥΡΩΣΕΙΣ

    Άρθρο 53

    Συνεργασία με τον επιτηρητή πλειστηριασμών

    1.  Οι εκπλειστηριαστές, οι χώροι πλειστηριασμών και οι αρμόδιες εθνικές αρχές που τους εποπτεύουν παρέχουν στον επιτηρητή πλειστηριασμών, κατόπιν αιτήματός του, κάθε πληροφορία σχετική με τους πλειστηριασμούς, την οποία κατέχουν και χρειάζεται εύλογα ο επιτηρητής πλειστηριασμών για να εκτελέσει τα καθήκοντά του.

    2.  Ο επιτηρητής πλειστηριασμών έχει το δικαίωμα να παρακολουθεί τη διεξαγωγή των πλειστηριασμών.

    3.  Οι εκπλειστηριαστές, οι χώροι πλειστηριασμών και οι αρμόδιες εθνικές αρχές που τους εποπτεύουν επικουρούν τον επιτηρητή πλειστηριασμών στην άσκηση των καθηκόντων του, συνεργαζόμενοι στενά με αυτόν, εντός των ορίων των αρμοδιοτήτων τους.

    4.  Οι αρμόδιες εθνικές αρχές που εποπτεύουν τα πιστωτικά ιδρύματα και τις επενδυτικές εταιρείες, καθώς και οι αρμόδιες εθνικές αρχές που εποπτεύουν τα πρόσωπα στα οποία επιτρέπεται να υποβάλλουν προσφορές εξ ονόματος άλλων, βάσει του άρθρου 18 παράγραφος 2, επικουρούν τον επιτηρητή πλειστηριασμών στην άσκηση των καθηκόντων του, συνεργαζόμενες στενά με αυτόν, εντός των ορίων των αρμοδιοτήτων τους.

    5.  Στις υποχρεώσεις που επιβάλλονται στις αρμόδιες εθνικές αρχές από τις παραγράφους 1, 3 και 4 λαμβάνεται υπόψη η προστασία του επαγγελματικού απορρήτου στην οποία υπόκεινται βάσει του δικαίου της Ένωσης.

    ▼M1

    Άρθρο 54

    Παρακολούθηση της σχέσης με τους προσφέροντες

    1.  Οι χώροι πλειστηριασμών που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή με το άρθρο 30 παράγραφος 1 παρακολουθούν τη σχέση με τα πρόσωπα που γίνονται δεκτά προς υποβολή προσφορών στους πλειστηριασμούς τους, σε όλη τη διάρκεια της σχέσης αυτής, ως εξής:

    α) ελέγχοντας εξονυχιστικά τις προσφορές που υποβάλλονται σε όλη τη διάρκεια της ανωτέρω σχέσης, ώστε να βεβαιώνονται ότι η συμπεριφορά των προσφερόντων ως προς την υποβολή προσφορών αντιστοιχεί σε όσα γνωρίζει ο χώρος πλειστηριασμών για τον πελάτη, το επιχειρηματικό του προφίλ και το προφίλ επικινδυνότητάς του, συμπεριλαμβανομένης, όταν κρίνεται απαραίτητο, της πηγής των κεφαλαίων·

    β) διατηρώντας σε ισχύ αποτελεσματικές ρυθμίσεις και διαδικασίες για την τακτική παρακολούθηση της συμμόρφωσης των προσώπων που γίνονται δεκτά προς υποβολή προσφορών σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφοι 1, 2 και 3 με τους οικείους κανόνες δεοντολογίας της αγοράς·

    γ) παρακολουθώντας τις συναλλαγές των προσώπων που γίνονται δεκτά προς υποβολή προσφορών σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφοι 1, 2 και 3 και το άρθρο 20 παράγραφος 6 μέσω των συστημάτων τους, ώστε να εντοπίζουν παραβάσεις των κανόνων που αναφέρονται στο στοιχείο β) του παρόντος εδαφίου, αθέμιτους ή αντικανονικούς όρους πλειστηριασμού ή συμπεριφορές που ενδέχεται να υποδηλώνουν κατάχρηση αγοράς.

    Κατά τον εξονυχιστικό έλεγχο των προσφορών σύμφωνα με το στοιχείο α) του πρώτου εδαφίου, ο εκάστοτε χώρος πλειστηριασμών αποδίδει ιδιαίτερη προσοχή στις δραστηριότητες που θεωρεί ότι, λόγω της φύσης τους, πιθανότατα συνδέονται με νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες, χρηματοδότηση της τρομοκρατίας ή εγκληματική δραστηριότητα.

    2.  Οι χώροι πλειστηριασμών που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή με το άρθρο 30 παράγραφος 1 μεριμνούν για την επικαιροποίηση των σχετικών με τους προσφέροντες εγγράφων, δεδομένων ή πληροφοριών που έχουν στην κατοχή τους. Προς τούτο δύνανται:

    α) να ζητούν οποιαδήποτε πληροφορία από τους προσφέροντες, σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφοι 2 και 3 και το άρθρο 20 παράγραφοι 5, 6 και 7, με σκοπό την παρακολούθηση της σχέσης με τους εν λόγω προσφέροντες μετά την αποδοχή τους προς υποβολή προσφορών στους πλειστηριασμούς, σε όλη τη διάρκεια της σχέσης αυτής και για πέντε έτη μετά τη διακοπή της·

    β) να απαιτούν από κάθε πρόσωπο που γίνεται δεκτό προς υποβολή προσφορών να καταθέτει, σε τακτά διαστήματα, νέα αίτηση αποδοχής προς υποβολή προσφορών·

    γ) να απαιτούν από κάθε πρόσωπο που γίνεται δεκτό προς υποβολή προσφορών να τους γνωστοποιεί πάραυτα οποιαδήποτε μεταβολή των πληροφοριών που τους έχει υποβάλει σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφοι 2 και 3 και το άρθρο 20 παράγραφοι 5, 6 και 7.

    3.  Οι χώροι πλειστηριασμών που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή με το άρθρο 30 παράγραφος 1 τηρούν αρχεία τα οποία περιλαμβάνουν:

    α) τις αιτήσεις αποδοχής προς υποβολή προσφορών, που κατατέθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφοι 2 και 3, συμπεριλαμβανομένων των τροποποιήσεών τους·

    β) τους διενεργηθέντες ελέγχους κατά:

    i) τη διεκπεραίωση των αιτήσεων αποδοχής προς υποβολή προσφορών, που κατατέθηκαν σύμφωνα με τα άρθρα 19, 20 και 21,

    ii) τον εξονυχιστικό έλεγχο και την παρακολούθηση της σχέσης, σύμφωνα με την παράγραφο 1 στοιχεία α) και γ), μετά την αποδοχή αιτούντος προς υποβολή προσφορών·

    γ) όλες τις πληροφορίες σχετικά με τις συγκεκριμένες προσφορές που υπέβαλαν συγκεκριμένα πρόσωπα σε πλειστηριασμό, συμπεριλαμβανομένης της ενδεχόμενης απόσυρσης ή τροποποίησης των εν λόγω προσφορών σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο και παράγραφος 4·

    δ) όλες τις πληροφορίες σχετικά με τη διεξαγωγή κάθε πλειστηριασμού στον οποίο υπέβαλαν προσφορές οι προσφέροντες.

    4.  Οι χώροι πλειστηριασμών που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή με το άρθρο 30 παράγραφος 1 φυλάσσουν τα αρχεία που αναφέρονται στην παράγραφο 3 για όσον χρόνο οι προσφέροντες είναι δεκτοί προς υποβολή προσφορών στους πλειστηριασμούς τους και για πέντε έτη, τουλάχιστον, μετά τη διακοπή της σχέσης με τους εν λόγω προσφέροντες.

    ▼B

    Άρθρο 55

    Γνωστοποίηση νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες, χρηματοδότησης της τρομοκρατίας ή εγκληματικής δραστηριότητας

    ▼M1

    1.  Οι αρμόδιες εθνικές αρχές που αναφέρονται στο άρθρο 37 παράγραφος 1 της οδηγίας 2005/60/ΕΚ παρακολουθούν και λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα ώστε να διασφαλίζεται η συμμόρφωση των χώρων πλειστηριασμών που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή με το άρθρο 30 παράγραφος 1 προς τις απαιτήσεις του άρθρου 19 και του άρθρου 20 παράγραφος 6 του παρόντος κανονισμού που αφορούν τη δέουσα επιμέλεια ως προς τον πελάτη, τις απαιτήσεις του άρθρου 54 του παρόντος κανονισμού που αφορούν την παρακολούθηση και την τήρηση αρχείων, καθώς και προς τις απαιτήσεις των παραγράφων 2 και 3 του παρόντος άρθρου που αφορούν γνωστοποιήσεις.

    Οι αρμόδιες εθνικές αρχές που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο έχουν τις εξουσίες που προβλέπονται στα εθνικά μέτρα ενσωμάτωσης του άρθρου 37 παράγραφοι 2 και 3 της οδηγίας 2005/60/ΕΚ στην εσωτερική έννομη τάξη.

    Οι χώροι πλειστηριασμών που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή με το άρθρο 30 παράγραφος 1 είναι δυνατόν να θεωρηθούν υπεύθυνοι για παραβάσεις του άρθρου 19, του άρθρου 20 παράγραφοι 6 και 7, του άρθρου 21 παράγραφοι 1 και 2 και του άρθρου 54 του παρόντος κανονισμού, καθώς και των παραγράφων 2 και 3 του παρόντος άρθρου. Εν προκειμένω, εφαρμόζονται τα εθνικά μέτρα ενσωμάτωσης του άρθρου 39 της οδηγίας 2005/60/ΕΚ στην εσωτερική έννομη τάξη.

    2.  Οι χώροι πλειστηριασμών που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή με το άρθρο 30 παράγραφος 1, τα διευθυντικά στελέχη τους και το προσωπικό τους συνεργάζονται πλήρως με τη ΜΧΠ που αναφέρεται στο άρθρο 21 της οδηγίας 2005/60/ΕΚ:

    α) ενημερώνοντας αμελλητί τη ΜΧΠ, με δική τους πρωτοβουλία, όταν γνωρίζουν, πιθανολογούν ή έχουν βάσιμες υπόνοιες για διάπραξη ή απόπειρα νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες, χρηματοδότησης της τρομοκρατίας ή εγκληματικής δραστηριότητας κατά τους πλειστηριασμούς·

    β) παρέχοντας αμελλητί στη ΜΧΠ, κατόπιν αιτήματός της, όλες τις απαραίτητες πληροφορίες σύμφωνα με τις διαδικασίες που προβλέπει η εφαρμοστέα νομοθεσία.

    ▼B

    3.  Οι αναφερόμενες στην παράγραφο 2 πληροφορίες διαβιβάζονται στη ΜΧΠ του κράτους μέλους στο έδαφος του οποίου βρίσκεται ο σχετικός χώρος πλειστηριασμών.

    Στα εθνικά μέτρα ενσωμάτωσης των πολιτικών και διαδικασιών διαχείρισης της συμμόρφωσης και επικοινωνίας, οι οποίες αναφέρονται στο άρθρο 34 παράγραφος 1 της οδηγίας 2005/60/ΕΚ, ορίζονται το ή τα πρόσωπα που είναι υπεύθυνα για τη διαβίβαση των πληροφοριών βάσει του παρόντος άρθρου.

    ▼M1

    4.  Το κράτος μέλος στο έδαφος του οποίου βρίσκεται χώρος πλειστηριασμών που έχει οριστεί σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή με το άρθρο 30 παράγραφος 1 διασφαλίζει την εφαρμογή, στον εν λόγω χώρο πλειστηριασμών, των εθνικών μέτρων ενσωμάτωσης των άρθρων 26 έως 29 και 32, του άρθρου 34 παράγραφος 1 και του άρθρου 35 της οδηγίας 2005/60/ΕΚ στην εσωτερική έννομη τάξη.

    ▼B

    Άρθρο 56

    Γνωστοποίηση κατάχρησης αγοράς

    ▼M1

    1.  Οι χώροι πλειστηριασμών που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή με το άρθρο 30 παράγραφος 1 γνωστοποιούν στις εθνικές αρχές οι οποίες έχουν οριστεί, βάσει του άρθρου 43 παράγραφος 2 της οδηγίας 2004/39/ΕΚ, ως αρμόδιες για την εποπτεία του εκάστοτε χώρου πλειστηριασμών ή για τη διερεύνηση και δίωξη των καταχρήσεων αγοράς που διαπράττονται στα συστήματα ή μέσω των συστημάτων του χώρου πλειστηριασμών, τις υπόνοιές τους για κατάχρηση αγοράς από πρόσωπα τα οποία έχουν γίνει δεκτά προς υποβολή προσφορών στους πλειστηριασμούς ή από πρόσωπα εξ ονόματος των οποίων ενεργεί το πρόσωπο που έχει γίνει δεκτό προς υποβολή προσφορών στους πλειστηριασμούς.

    Εφαρμόζονται τα εθνικά μέτρα ενσωμάτωσης του άρθρου 25 παράγραφος 2 της οδηγίας 2005/60/ΕΚ στην εσωτερική έννομη τάξη.

    ▼B

    2.  Ο σχετικός χώρος πλειστηριασμών ειδοποιεί τον επιτηρητή πλειστηριασμών και την Επιτροπή ότι υπέβαλε γνωστοποίηση βάσει της παραγράφου 1 και αναφέρει τα διορθωτικά μέτρα που έλαβε ή προτίθεται να λάβει για την πάταξη των αδικημάτων που αναφέρονται στην παράγραφο 1.

    Άρθρο 57

    Ανώτατο ύψος προσφοράς και άλλα διορθωτικά μέτρα

    1.  Κάθε χώρος πλειστηριασμού δύναται, αφού ζητήσει και λάβει τη γνώμη της Επιτροπής, να επιβάλει ανώτατο ύψος προσφοράς ή άλλα διορθωτικά μέτρα που είναι αναγκαία για τον μετριασμό ορατού κινδύνου —πραγματικού ή δυνητικού— κατάχρησης αγοράς, νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες, χρηματοδότησης της τρομοκρατίας ή άλλης εγκληματικής δραστηριότητας, καθώς και αντιανταγωνιστικής συμπεριφοράς, υπό τον όρο ότι με την επιβολή ανώτατου ύψους προσφοράς ή άλλου διορθωτικού μέτρου μετριάζεται πραγματικά ο συγκεκριμένος κίνδυνος. Η Επιτροπή δύναται να ζητά και να λαμβάνει τη γνώμη των αντίστοιχων κρατών μελών και του επιτηρητή πλειστηριασμών σχετικά με την πρόταση του χώρου πλειστηριασμών. Ο σχετικός χώρος πλειστηριασμών λαμβάνει στο έπακρο υπόψη τη γνώμη της Επιτροπής.

    2.  Το ανώτατο ύψος προσφοράς εκφράζεται είτε σε ποσοστό του συνολικού αριθμού πλειστηριαζόμενων δικαιωμάτων σε δεδομένο πλειστηριασμό είτε σε ποσοστό του συνολικού αριθμού πλειστηριαζόμενων δικαιωμάτων σε δεδομένο έτος, αναλόγως του ποιο από τα δύο ενδείκνυται περισσότερο για την αντιμετώπιση του κινδύνου κατάχρησης αγοράς που προσδιορίζεται στο άρθρο 56 παράγραφος 1.

    3.  Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου, ως ανώτατο ύψος προσφοράς νοείται ο μέγιστος αριθμός δικαιωμάτων που επιτρέπεται να καλύπτεται από προσφορά υποβαλλόμενη, άμεσα ή έμμεσα, από τα πρόσωπα που απαριθμούνται στο άρθρο 18 παράγραφος 1 ή 2 και τα οποία εμπίπτουν σε κάποια από τις ακόλουθες κατηγορίες:

    α) ανήκουν στον ίδιο όμιλο επιχειρήσεων, συμπεριλαμβανομένης της τυχόν μητρικής επιχείρησης, των θυγατρικών της επιχειρήσεων και συνδεδεμένων επιχειρήσεων·

    β) ανήκουν στην ίδια επιχειρηματική ομάδα·

    γ) ανήκουν σε ξεχωριστή οικονομική μονάδα που διαθέτει ανεξάρτητη εξουσία λήψεως αποφάσεων, όπου ελέγχονται άμεσα ή έμμεσα από τους ίδιους δημόσιους οργανισμούς ή κρατικούς φορείς.

    ▼M1

    Άρθρο 58

    Κανόνες δεοντολογίας της αγοράς ή άλλες συμβατικές ρυθμίσεις

    Τα άρθρα 53 έως 57 εφαρμόζονται με την επιφύλαξη άλλων μέτρων που δικαιούται να λάβει χώρος πλειστηριασμών ο οποίος έχει οριστεί σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή με το άρθρο 30 παράγραφος 1, δυνάμει των οικείων κανόνων δεοντολογίας της αγοράς ή άλλων συμβατικών ρυθμίσεων που έχει συνομολογήσει, άμεσα ή έμμεσα, με πρόσωπα τα οποία έχουν γίνει δεκτά προς υποβολή προσφορών στους πλειστηριασμούς, υπό τον όρο ότι τα εν λόγω μέτρα δεν αντίκεινται στις διατάξεις των άρθρων 53 έως 57 ούτε τις υπονομεύουν.

    ▼B

    Άρθρο 59

    Κανόνες δεοντολογίας για άλλα πρόσωπα, στα οποία επιτρέπεται να υποβάλλουν προσφορές εξ ονόματος άλλων βάσει του άρθρου 18 παράγραφος 1 στοιχεία β) και γ) και του άρθρου 18 παράγραφος 2

    1.  Το παρόν άρθρο εφαρμόζεται:

    α) στα πρόσωπα στα οποία χορηγείται άδεια υποβολής προσφορών σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 2·

    β) στις επενδυτικές εταιρείες και τα πιστωτικά ιδρύματα που αναφέρονται στο άρθρο 18 παράγραφος 1 στοιχεία β) και γ) και στα οποία χορηγείται άδεια υποβολής προσφορών σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 3.

    2.  Τα αναφερόμενα στην παράγραφο 1 πρόσωπα τηρούν τους ακόλουθους κανόνες δεοντολογίας στις σχέσεις τους με τους πελάτες τους:

    α) δέχονται εντολές από τους πελάτες τους υπό συγκρίσιμους όρους·

    β) δύνανται να αρνηθούν να υποβάλουν προσφορά εξ ονόματος πελάτη, εάν έχουν βάσιμες υπόνοιες για νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες, χρηματοδότηση της τρομοκρατίας, εγκληματική δραστηριότητα ή κατάχρηση αγοράς, με την επιφύλαξη της εθνικής νομοθεσίας ενσωμάτωσης των άρθρων 24 και 28 της οδηγίας 2005/60/ΕΚ·

    γ) δύνανται να αρνηθούν να υποβάλουν προσφορά εξ ονόματος πελάτη, εάν έχουν βάσιμες υπόνοιες ότι αυτός βρίσκεται σε αδυναμία πληρωμής για τα δικαιώματα για τα οποία προτίθεται να υποβάλει προσφορά·

    δ) συνάπτουν έγγραφη συμφωνία με τους πελάτες τους. Οι συναπτόμενες συμφωνίες δεν επιβάλλουν αθέμιτους όρους ή περιορισμούς στους αντίστοιχους πελάτες, ενώ προβλέπουν όλους τους όρους και προϋποθέσεις που σχετίζονται με τις παρεχόμενες υπηρεσίες, ιδίως όσον αφορά την πληρωμή και την παράδοση των δικαιωμάτων·

    ε) δύνανται να ζητούν από τους πελάτες τους να καταθέτουν ένα ποσό ως προκαταβολή για τα δικαιώματα·

    στ) δεν δύνανται να περιορίζουν αδικαιολόγητα τον αριθμό των προσφορών που μπορεί να υποβάλλει ένας πελάτης·

    ζ) δεν δύνανται να αναιρούν ούτε να περιορίζουν το δικαίωμα των πελατών τους να αναθέτουν σε άλλες οντότητες, επιλέξιμες βάσει του άρθρου 18 παράγραφος 1 στοιχεία β) έως ε) και του άρθρου 18 παράγραφος 2, την υποβολή προσφορών εξ ονόματός τους στους πλειστηριασμούς·

    η) λαμβάνουν δεόντως υπόψη τα συμφέροντα των πελατών που τους ζητούν να υποβάλουν προσφορές εξ ονόματός τους στους πλειστηριασμούς·

    θ) επιφυλάσσουν στους πελάτες τους δίκαιη μεταχείριση, χωρίς διακρίσεις·

    ι) διατηρούν κατάλληλα εσωτερικά συστήματα και διαδικασίες για να διεκπεραιώνουν τα αιτήματα των πελατών που τους ζητούν να ενεργήσουν ως αντιπρόσωποι σε πλειστηριασμούς και για να είναι ικανοί να συμμετέχουν αποτελεσματικά σε πλειστηριασμούς, ιδίως όσον αφορά την υποβολή προσφορών εξ ονόματος των πελατών τους, την είσπραξη των πληρωτέων ποσών και τη λήψη των ασφαλειών από τους πελάτες για λογαριασμό των οποίων ενεργούν, καθώς και τη μεταβίβαση των δικαιωμάτων σε αυτούς·

    ια) αποτρέπουν την κοινολόγηση εμπιστευτικών πληροφοριών από το τμήμα της επιχείρησής τους που είναι αρμόδιο για την παραλαβή, την κατάρτιση και την υποβολή προσφορών εξ ονόματος των πελατών τους στο τμήμα της επιχείρησής τους που είναι αρμόδιο για την κατάρτιση και την υποβολή προσφορών για δικό τους λογαριασμό ή στο τμήμα της επιχείρησής τους που είναι υπεύθυνο για την εκ μέρους τους διαχείριση της δευτερογενούς αγοράς·

    ιβ) τηρούν αρχεία των πληροφοριών τις οποίες αποκτούν ή δημιουργούν ως ενδιάμεσοι που χειρίζονται προσφορές εξ ονόματος των πελατών τους στους πλειστηριασμούς και φυλάσσουν τα αρχεία αυτά για πέντε έτη από την ημερομηνία απόκτησης ή δημιουργίας των σχετικών πληροφοριών.

    Το ποσό της κατάθεσης που αναφέρεται στο στοιχείο ε) υπολογίζεται σε δίκαιη και εύλογη βάση.

    Ο τρόπος υπολογισμού της αναφερόμενης στο στοιχείο ε) κατάθεσης καθορίζεται στις συμφωνίες που συνάπτονται σύμφωνα με το στοιχείο δ).

    Κάθε μέρος της αναφερόμενης στο στοιχείο ε) κατάθεσης που δεν χρησιμοποιείται για να καλυφθεί η πληρωμή δικαιωμάτων επιστρέφεται στον δικαιούχο εντός εύλογου χρονικού διαστήματος μετά τον πλειστηριασμό, όπως αναφέρεται στις συμφωνίες που έχουν συναφθεί βάσει του στοιχείου δ).

    3.  Τα αναφερόμενα στην παράγραφο 1 πρόσωπα τηρούν τους ακόλουθους κανόνες δεοντολογίας, όταν υποβάλλουν προσφορές για λογαριασμό τους ή εξ ονόματος πελατών τους:

    α) παρέχουν κάθε πληροφορία που ζητεί οποιοσδήποτε χώρος πλειστηριασμών στον οποίο έχουν γίνει δεκτοί προς υποβολή προσφορών ή ο επιτηρητής πλειστηριασμών, προκειμένου να εκπληρώσει τα καθήκοντά του στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού·

    β) ενεργούν με ακεραιότητα, εύλογες δεξιότητες, προσοχή και επιμέλεια.

    4.  Οι αρμόδιες εθνικές αρχές που ορίζονται από τα κράτη μέλη όπου είναι εγκατεστημένα τα αναφερόμενα στην παράγραφο 1 πρόσωπα είναι υπεύθυνες για τη χορήγηση αδειών σε αυτά για τις δραστηριότητες που αναφέρονται στην ίδια παράγραφο, καθώς και για την παρακολούθηση και επιβολή της τήρησης των κανόνων δεοντολογίας που προβλέπονται στις παραγράφους 2 και 3, συμπεριλαμβανομένου του χειρισμού των τυχόν καταγγελιών για μη τήρηση των εν λόγω κανόνων δεοντολογίας.

    5.  Οι αρμόδιες εθνικές αρχές που αναφέρονται στην παράγραφο 4 χορηγούν άδεια στα αναφερόμενα στην παράγραφο 1 πρόσωπα μόνον εφόσον αυτά πληρούν όλες τις ακόλουθες προϋποθέσεις:

    α) παρέχουν επαρκή εχέγγυα εντιμότητας και διαθέτουν επαρκή πείρα ώστε να διασφαλίζεται η ορθή τήρηση των κανόνων δεοντολογίας που προβλέπονται στις παραγράφους 2 και 3·

    β) έχουν θέσει σε εφαρμογή τις αναγκαίες διαδικασίες και ελέγχους για τη διαχείριση των συγκρούσεων συμφερόντων και την καλύτερη δυνατή εξυπηρέτηση των συμφερόντων των πελατών τους·

    γ) συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις της εθνικής νομοθεσίας μεταφοράς της οδηγίας 2005/60/ΕΚ στο εσωτερικό δίκαιο·

    δ) τηρούν τυχόν άλλα μέτρα που θεωρούνται απαραίτητα, λαμβάνοντας υπόψη το είδος των παρεχόμενων υπηρεσιών υποβολής προσφορών και το επίπεδο απαιτήσεων των εν λόγω πελατών από πλευράς επενδυτικού ή εμπορικού προφίλ, καθώς και τη βασιζόμενη στον κίνδυνο εκτίμηση της πιθανότητας νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες, χρηματοδότησης της τρομοκρατίας ή εγκληματικής δραστηριότητας.

    6.  Οι αρμόδιες εθνικές αρχές του κράτους μέλους όπου λαμβάνουν άδεια τα αναφερόμενα στην παράγραφο 1 πρόσωπα παρακολουθούν και επιβάλλουν την τήρηση των προϋποθέσεων που απαριθμούνται στην παράγραφο 5. Το κράτος μέλος μεριμνά ώστε:

    α) οι οικείες αρμόδιες εθνικές αρχές να διαθέτουν τις αναγκαίες ερευνητικές εξουσίες και τη δυνατότητα επιβολής αποτελεσματικών, αναλογικών και αποτρεπτικών κυρώσεων·

    β) να έχει συσταθεί μηχανισμός για τον χειρισμό των καταγγελιών και την ανάκληση των αδειών, σε περίπτωση που τα εξουσιοδοτημένα πρόσωπα παραβαίνουν τις υποχρεώσεις τους που απορρέουν από τις άδειες αυτές·

    γ) οι οικείες αρμόδιες εθνικές αρχές να μπορούν να ανακαλούν την άδεια που χορηγείται βάσει της παραγράφου 5, σε περίπτωση σοβαρής και συστηματικής παράβασης των διατάξεων των παραγράφων 2 και 3 από πρόσωπο που αναφέρεται στην παράγραφο 1.

    ▼M2

    7.  Οι πελάτες των προσφερόντων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 δύνανται να υποβάλλουν καταγγελίες σχετικά με την τήρηση των προβλεπόμενων στις παραγράφους 2 και 3 κανόνων δεοντολογίας στις αρμόδιες αρχές που αναφέρονται στην παράγραφο 4, σύμφωνα με τους διαδικαστικούς κανόνες που έχει θεσπίσει για τον χειρισμό των καταγγελιών αυτών το κράτος μέλος όπου εποπτεύονται τα πρόσωπα που αναφέρονται στην παράγραφο 1.

    ▼B

    8.  Στα αναφερόμενα στην παράγραφο 1 πρόσωπα που γίνονται δεκτά προς υποβολή προσφορών σε χώρο πλειστηριασμού, σύμφωνα με τα άρθρα 18, 19 και 20, επιτρέπεται, χωρίς άλλη νομοθετική ή διοικητική απαίτηση των κρατών μελών, να παρέχουν υπηρεσίες υποβολής προσφορών σε πελάτες που αναφέρονται στο άρθρο 19 παράγραφος 3 στοιχείο α).



    ΚΕΦΑΛΑΙΟ XVΙ

    ΔΙΑΦΑΝΕΙΑ ΚΑΙ ΕΜΠΙΣΤΕΥΤΙΚΟΤΗΤΑ

    Άρθρο 60

    Δημοσίευση

    ▼M6

    1.  Όλες οι νομοθετικές πράξεις, κατευθυντήριες γραμμές, υποδείξεις, έντυπα, έγγραφα, ανακοινώσεις, συμπεριλαμβανομένου του χρονοδιαγράμματος πλειστηριασμών, κάθε άλλη, μη εμπιστευτική πληροφορία που αφορά τους πλειστηριασμούς οι οποίοι διεξάγονται σε δεδομένο χώρο πλειστηριασμών, συμπεριλαμβανομένου καταλόγου των προσώπων που γίνονται δεκτά προς υποβολή προσφορών στους πλειστηριασμούς, κάθε απόφαση για την επιβολή ανώτατου ύψους προσφοράς, συμπεριλαμβανομένων των αποφάσεων βάσει του άρθρου 57, καθώς και κάθε άλλο διορθωτικό μέτρο που είναι αναγκαίο για τον μετριασμό ορατού κινδύνου —πραγματικού ή δυνητικού— νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες, χρηματοδότησης της τρομοκρατίας, εγκληματικής δραστηριότητας ή κατάχρησης αγοράς στον εν λόγω χώρο πλειστηριασμών, δημοσιεύονται σε αποκλειστικό, επικαιροποιούμενο δικτυακό τόπο για τους πλειστηριασμούς, τον οποίο διατηρεί ο συγκεκριμένος χώρος πλειστηριασμών.

    ▼B

    Οι πληροφορίες που παύουν να έχουν σημασία τίθενται σε αρχείο, στο οποίο παρέχεται πρόσβαση μέσω του ίδιου δικτυακού τόπου για τους πλειστηριασμούς.

    2.  Στον δικτυακό τόπο της Επιτροπής δημοσιεύονται μη εμπιστευτικές εκδόσεις των εκθέσεων που υποβάλλει ο επιτηρητής πλειστηριασμών στα κράτη μέλη και στην Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 25 παράγραφοι 1 και 2.

    Οι εκθέσεις που παύουν να έχουν σημασία αρχειοθετούνται και παρέχεται πρόσβαση στα σχετικά αρχεία μέσω του δικτυακού τόπου της Επιτροπής.

    ▼M1

    3.  Δημοσιεύεται κατάλογος των ονομάτων, διευθύνσεων, αριθμών τηλεφώνου και τηλεομοιοτυπίας, διευθύνσεων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου και ιστότοπων όλων των προσώπων που γίνονται δεκτά προς υποβολή προσφορών εξ ονόματος άλλων σε πλειστηριασμούς διεξαγόμενους από χώρο πλειστηριασμών ο οποίος έχει οριστεί σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή με το άρθρο 30 παράγραφος 1, στον δικτυακό τόπο που διατηρεί ο εν λόγω χώρος πλειστηριασμών.

    ▼B

    Άρθρο 61

    Ανακοίνωση και κοινοποίηση των αποτελεσμάτων των πλειστηριασμών

    1.  Ο χώρος πλειστηριασμών ανακοινώνει τα αποτελέσματα κάθε πλειστηριασμού που διεξάγει, το ταχύτερο δυνατόν και, το αργότερο, 15 λεπτά μετά τη λήξη της περιόδου υποβολής προσφορών.

    2.  Η ανακοίνωση κατ’ εφαρμογήν της παραγράφου 1 περιλαμβάνει τουλάχιστον τα ακόλουθα:

    α) την ποσότητα των πλειστηριασθέντων δικαιωμάτων·

    β) την τιμή εκκαθάρισης πλειστηριασμού, σε ευρώ·

    γ) τη συνολική ποσότητα για την οποία υποβλήθηκαν προσφορές·

    δ) τον συνολικό αριθμό των προσφερόντων και τον αριθμό των υπερθεματιστών·

    ε) σε περίπτωση ακύρωσης πλειστηριασμού, τους πλειστηριασμούς στους οποίους θα μεταφερθεί η ποσότητα των δικαιωμάτων·

    στ) τα συνολικά έσοδα που απέφερε ο πλειστηριασμός·

    ζ) στην περίπτωση των χώρων πλειστηριασμών που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή 2, την κατανομή των εσόδων μεταξύ των κρατών μελών.

    3.  Ταυτόχρονα με την ανακοίνωση κατ’ εφαρμογήν της παραγράφου 1, ο χώρος πλειστηριασμών κοινοποιεί σε κάθε υπερθεματιστή που υπέβαλε προσφορά μέσω των συστημάτων του:

    α) τον συνολικό αριθμό δικαιωμάτων που θα κατανεμηθούν στον συγκεκριμένο προσφέροντα·

    β) εφόσον υπέβαλε προσφορές με την ίδια τιμή, ποια από αυτές επιλέχθηκε τυχαία·

    γ) το πληρωτέο ποσό, σε ευρώ ή στο νόμισμα κράτους μέλους που δεν ανήκει στη ζώνη του ευρώ, το οποίο επιλέγει ο προσφέρων, υπό τον όρο ότι το σύστημα εκκαθάρισης ή το σύστημα διακανονισμού είναι ικανό να συναλλάσσεται στο εν λόγω εθνικό νόμισμα·

    δ) την ημερομηνία έως την οποία το πληρωτέο ποσό πρέπει να καταβληθεί, σε εκκαθαρισμένα υπόλοιπα, στον καθορισμένο τραπεζικό λογαριασμό του εκπλειστηριαστή.

    4.  Όταν το νόμισμα της επιλογής του προσφέροντος δεν είναι το ευρώ, ο χώρος πλειστηριασμών κοινοποιεί στους υπερθεματιστές που υποβάλλουν προσφορές στους διεξαγόμενους από αυτόν πλειστηριασμούς τη συναλλαγματική ισοτιμία την οποία χρησιμοποίησε για τον υπολογισμό του οφειλόμενου ποσού στο νόμισμα της επιλογής του υπερθεματιστή.

    Η συναλλαγματική ισοτιμία είναι εκείνη που δημοσιεύεται αμέσως μετά τη λήξη της περιόδου υποβολής προσφορών, σε αναγνωρισμένη υπηρεσία οικονομικών ειδήσεων, η οποία προσδιορίζεται στη σύμβαση ορισμού του εκάστοτε χώρου πλειστηριασμών.

    5.  Ο χώρος πλειστηριασμών κοινοποιεί στα οικεία συστήματα εκκαθάρισης ή διακανονισμού που συνδέονται με αυτόν τις πληροφορίες που έχει κοινοποιήσει σε κάθε υπερθεματιστή σύμφωνα με την παράγραφο 3.

    Άρθρο 62

    Προστασία εμπιστευτικών πληροφοριών

    1.  Οι κατωτέρω πληροφορίες είναι εμπιστευτικές:

    α) το περιεχόμενο των προσφορών·

    β) το περιεχόμενο των εντολών υποβολής προσφοράς, έστω και αν η προσφορά δεν υποβληθεί·

    γ) πληροφορίες από τις οποίες αποκαλύπτονται ή είναι δυνατόν να συναχθούν η ταυτότητα του προσφέροντος και οποιοδήποτε από τα ακόλουθα:

    i) ο αριθμός των δικαιωμάτων που επιθυμεί να αποκτήσει ο προσφέρων μέσω του πλειστηριασμού,

    ii) η τιμή την οποία είναι διατεθειμένος να καταβάλει ο προσφέρων για τα δικαιώματα αυτά·

    δ) πληροφορίες που αφορούν ή προκύπτουν από μία ή περισσότερες προσφορές ή εντολές υποβολής προσφοράς και οι οποίες είναι πιθανόν, χωριστά ή από κοινού:

    i) να παρέχουν ενδείξεις σχετικά με τη ζήτηση δικαιωμάτων πριν από κάποιο πλειστηριασμό,

    ii) να παρέχουν ενδείξεις σχετικά με την τιμή εκκαθάρισης πλειστηριασμού πριν από τη διεξαγωγή του·

    ε) πληροφορίες που παρέχονται από πρόσωπα στο πλαίσιο της δημιουργίας ή διατήρησης σχέσης με τους προσφέροντες ή της παρακολούθησης της σχέσης αυτής σύμφωνα με τα άρθρα 19, 20 και 21 και το άρθρο 54·

    στ) οι εκθέσεις και οι γνωμοδοτήσεις που υποβάλλει ο επιτηρητής πλειστηριασμών σύμφωνα με το άρθρο 25 παράγραφοι 1 έως 6, πλην των μερών τους που περιέχονται στις μη εμπιστευτικές εκδόσεις των εκθέσεων του επιτηρητή πλειστηριασμών, οι οποίες δημοσιεύονται από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 60 παράγραφος 2·

    ζ) επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία παρεχόμενα από πρόσωπα που συμμετέχουν σε ανταγωνιστική διαδικασία σύναψης συμβάσεων για τον διορισμό χώρου πλειστηριασμών ή επιτηρητή πλειστηριασμών·

    η) πληροφορίες σχετικά με τον αλγόριθμο που χρησιμοποιείται για την τυχαία επιλογή προσφορών με την ίδια τιμή, η οποία αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 2·

    θ) πληροφορίες σχετικά με τη μέθοδο που χρησιμοποιείται για να καθοριστεί τι συνιστά την αναφερόμενη στο άρθρο 7 παράγραφος 6 τιμή εκκαθάρισης πλειστηριασμού η οποία είναι σημαντικά χαμηλότερη από την τιμή που επικρατούσε στη δευτερογενή αγορά πριν από πλειστηριασμό και κατά τη διάρκειά του.

    2.  Κανένα πρόσωπο που αποκτά εμπιστευτικές πληροφορίες δεν τις κοινολογεί, άμεσα ή έμμεσα, εκτός από τις περιπτώσεις που προβλέπονται στην παράγραφο 3.

    3.  Η παράγραφος 2 δεν εμποδίζει την κοινολόγηση εμπιστευτικών πληροφοριών οι οποίες:

    α) έχουν ήδη δημοσιοποιηθεί νομίμως·

    β) δημοσιοποιούνται με την έγγραφη συναίνεση προσφέροντος ή προσώπου που έχει γίνει δεκτό προς υποβολή προσφορών ή έχει καταθέσει αίτηση αποδοχής προς υποβολή προσφορών·

    γ) επιβάλλεται να κοινολογηθούν ή να δημοσιοποιηθούν για την εκπλήρωση υποχρέωσης που απορρέει από το δίκαιο της Ένωσης·

    δ) δημοσιοποιούνται κατόπιν δικαστικής εντολής·

    ε)  ►M1  κοινολογούνται ή δημοσιοποιούνται ◄ για τους σκοπούς ποινικών, διοικητικών ή δικαστικών ερευνών ή διαδικασιών που διενεργούνται στην Ένωση·

    στ) γνωστοποιούνται από χώρο πλειστηριασμών στον επιτηρητή πλειστηριασμών με σκοπό να καταστήσουν δυνατή ή να διευκολύνουν την άσκηση των καθηκόντων του επιτηρητή πλειστηριασμών ή την εκπλήρωση των υποχρεώσεών του που σχετίζονται με τους πλειστηριασμούς·

    ζ) πριν κοινολογηθούν, συνδυάζονται ή αναδιατυπώνονται με αποτέλεσμα να είναι απίθανο να διακρίνονται τα στοιχεία που αφορούν:

    i) μεμονωμένες προσφορές ή εντολές υποβολής προσφοράς,

    ii) μεμονωμένους πλειστηριασμούς,

    iii) μεμονωμένους προσφέροντες, υποψήφιους προσφέροντες ή πρόσωπα τα οποία έχουν υποβάλει αίτηση αποδοχής προς υποβολή προσφορών,

    iv) μεμονωμένες αιτήσεις αποδοχής προς υποβολή προσφορών,

    v) μεμονωμένες σχέσεις με προσφέροντες·

    η) αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο στ), υπό τον όρο ότι δημοσιοποιούνται με αμερόληπτο και συστηματικό τρόπο από τις αρμόδιες εθνικές αρχές των κρατών μελών, προκειμένου για πληροφορίες του άρθρου 25 παράγραφος 2 στοιχείο γ), ή από την Επιτροπή, προκειμένου για άλλες πληροφορίες του άρθρου 25 παράγραφος 2·

    θ) αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο ζ), υπό τον όρο ότι γνωστοποιούνται σε πρόσωπα απασχολούμενα από τα κράτη μέλη ή την Επιτροπή, τα οποία μετέχουν στην ανταγωνιστική διαδικασία σύναψης συμβάσεων που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο ζ) και υπέχουν και αυτά υποχρέωση τήρησης επαγγελματικού απορρήτου βάσει των όρων εργασίας τους·

    ι) δημοσιοποιούνται μετά την παρέλευση περιόδου 30 μηνών από μία από τις ακόλουθες ημερομηνίες, με την επιφύλαξη υποχρεώσεων τήρησης του επαγγελματικού απορρήτου που απορρέουν από το δίκαιο της Ένωσης και εξακολουθούν να ισχύουν:

    i) την ημερομηνία έναρξης της περιόδου υποβολής προσφορών στον πλειστηριασμό κατά τον οποίο γνωστοποιήθηκαν για πρώτη φορά, όσον αφορά τις εμπιστευτικές πληροφορίες της παραγράφου 1 στοιχεία α) έως δ),

    ii) την ημερομηνία διακοπής της σχέσης με προσφέροντα, όσον αφορά τις εμπιστευτικές πληροφορίες της παραγράφου 1 στοιχείο ε),

    iii) την ημερομηνία της έκθεσης ή γνωμοδότησης του επιτηρητή πλειστηριασμών, όσον αφορά τις εμπιστευτικές πληροφορίες της παραγράφου 1 στοιχείο στ),

    iv) την ημερομηνία υποβολής τους στην ανταγωνιστική διαδικασία σύναψης συμβάσεων, όσον αφορά τις εμπιστευτικές πληροφορίες της παραγράφου 1 στοιχείο ζ).

    4.  Τα μέτρα που απαιτούνται για να εξασφαλιστεί ότι οι εμπιστευτικές πληροφορίες δεν κοινολογούνται αντικανονικά, καθώς και οι συνέπειες κάθε αντικανονικής κοινολόγησής τους από χώρους πλειστηριασμών ή από τον επιτηρητή πλειστηριασμών, συμπεριλαμβανομένων των ατόμων τα οποία αυτοί απασχολούν με σύμβαση, καθορίζονται στις συμβάσεις διορισμού τους.

    5.  Οι εμπιστευτικές πληροφορίες τις οποίες αποκτά χώρος πλειστηριασμών ή ο επιτηρητής πλειστηριασμών, συμπεριλαμβανομένων των ατόμων που απασχολούνται από αυτούς με σύμβαση, χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για την εκπλήρωση των υποχρεώσεών του ή την άσκηση των καθηκόντων του που σχετίζονται με τους πλειστηριασμούς.

    6.  Οι παράγραφοι 1 έως 5 δεν αποκλείουν την ανταλλαγή εμπιστευτικών πληροφοριών μεταξύ χώρου πλειστηριασμών και του επιτηρητή πλειστηριασμών ούτε μεταξύ ενός από αυτούς και:

    α) των αρμοδίων εθνικών αρχών που εποπτεύουν χώρους πλειστηριασμών·

    β) των εθνικών αρχών που είναι αρμόδιες για τη διερεύνηση και τη δίωξη της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες, της χρηματοδότησης της τρομοκρατίας, των εγκληματικών δραστηριοτήτων και της κατάχρησης αγοράς·

    γ) της Επιτροπής.

    Οι εμπιστευτικές πληροφορίες που ανταλλάσσονται δυνάμει της παρούσας παραγράφου δεν κοινολογούνται σε άλλα πρόσωπα πλην των αναφερόμενων στα στοιχεία α), β) και γ), κατά τρόπο που αντίκειται στην παράγραφο 2.

    7.  Κάθε άτομο που απασχολείται ή απασχολήθηκε στο παρελθόν από χώρο πλειστηριασμών ή από τον επιτηρητή πλειστηριασμών, μετέχοντας στους πλειστηριασμούς, υπέχει υποχρέωση τήρησης του επαγγελματικού απορρήτου και διασφαλίζει την προστασία των εμπιστευτικών πληροφοριών σύμφωνα με το παρόν άρθρο.

    Άρθρο 63

    Γλωσσικό καθεστώς

    1.  Οι γραπτές πληροφορίες που παρέχονται δυνάμει του άρθρου 60 παράγραφοι 1 και 3 από οιονδήποτε χώρο πλειστηριασμών ή από τον επιτηρητή πλειστηριασμών δυνάμει του άρθρου 60 παράγραφος 2 ή βάσει της σύμβασης διορισμού του, και δεν δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης συντάσσονται σε γλώσσα ευρέως διαδεδομένη στον διεθνή χρηματοοικονομικό τομέα.

    2.  Τα κράτη μέλη δύνανται να προβλέπουν τη μετάφραση, με δική τους δαπάνη, όλων των υπαγόμενων στην παράγραφο 1 πληροφοριών χώρου πλειστηριασμών στην ή στις επίσημες γλώσσες τους.

    Στις περιπτώσεις όπου ένα κράτος μέλος προβλέπει την μετάφραση, ιδίαις δαπάναις, όλων των αναφερόμενων στην παράγραφο 1 πληροφοριών που παρέχει ο χώρος πλειστηριασμών που ορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1, τα κράτη μέλη που έχουν ορίσει χώρο πλειστηριασμών σύμφωνα με το άρθρο 30 παράγραφος 1 προβλέπουν επίσης τη μετάφραση στην ίδια γλώσσα, ιδίαις δαπάναις, όλων των υπαγόμενων στην παράγραφο 1 πληροφοριών που παρέχει ο χώρος πλειστηριασμών που έχει οριστεί σύμφωνα με το άρθρο 30 παράγραφος 1.

    3.  Τα πρόσωπα που υποβάλλουν αίτηση αποδοχής και εκείνα που γίνονται δεκτά προς υποβολή προσφορών δύνανται να υποβάλλουν τα ακόλουθα στην επίσημη γλώσσα της Ένωσης που έχουν επιλέξει δυνάμει της παραγράφου 4, υπό τον όρο ότι το κράτος μέλος έχει αποφασίσει να εξασφαλίζει μετάφραση στη γλώσσα αυτή δυνάμει της παραγράφου 2:

    α) τις αιτήσεις τους για αποδοχή προς υποβολή προσφορών, συμπεριλαμβανομένων των δικαιολογητικών·

    β) τις προσφορές τους, συμπεριλαμβανομένης της ενδεχόμενης απόσυρσης ή τροποποίησής τους·

    γ) τυχόν ερωτήματά τους που αφορούν τα στοιχεία α) και β).

    Οι χώροι πλειστηριασμών δύνανται να ζητούν επικυρωμένη μετάφραση σε γλώσσα ευρέως διαδεδομένη στον διεθνή χρηματοοικονομικό τομέα.

    4.  Τα πρόσωπα που υποβάλλουν αίτηση αποδοχής και εκείνα που γίνονται δεκτά προς υποβολή προσφορών, καθώς και οι προσφέροντες που συμμετέχουν σε πλειστηριασμό επιλέγουν μια από τις επίσημες γλώσσες της Ένωσης, στην οποία λαμβάνουν όλες τις κοινοποιήσεις στο πλαίσιο του άρθρου 8 παράγραφος 3, του άρθρου 20 παράγραφος 10, του άρθρου 21 παράγραφος 4 και του άρθρου 61 παράγραφος 3.

    Κάθε άλλη προφορική ή γραπτή ανακοίνωση από χώρο πλειστηριασμών στα πρόσωπα που υποβάλλουν αίτηση αποδοχής και εκείνα που γίνονται δεκτά προς υποβολή προσφορών, καθώς και στους προσφέροντες που συμμετέχουν σε πλειστηριασμό πραγματοποιείται στη γλώσσα που έχει επιλεγεί δυνάμει του πρώτου εδαφίου, χωρίς πρόσθετη δαπάνη για τα εν λόγω πρόσωπα που υποβάλλουν αίτηση αποδοχής και εκείνα που γίνονται δεκτά προς υποβολή προσφορών, καθώς και για τους προσφέροντες, υπό τον όρο ότι ένα κράτος μέλος έχει αποφασίσει να εξασφαλίζει μετάφραση στη γλώσσα αυτή δυνάμει της παραγράφου 2.

    Ωστόσο, ακόμη και όταν ένα κράτος μέλος σύμφωνα με την παράγραφο 2 έχει αποφασίσει να εξασφαλίζει μετάφραση στη γλώσσα που επιλέγεται δυνάμει του πρώτου εδαφίου της παρούσας παραγράφου, τα πρόσωπα που υποβάλλουν αίτηση αποδοχής και εκείνα που γίνονται δεκτά προς υποβολή προσφορών, καθώς και οι προσφέροντες που συμμετέχουν σε πλειστηριασμό δύνανται να παραιτηθούν του δικαιώματος που έχουν βάσει του δεύτερου εδαφίου της παρούσας παραγράφου, παρέχοντας εκ των προτέρων έγγραφη συναίνεση για τη χρήση, από τον αντίστοιχο χώρο πλειστηριασμών, μόνο γλώσσας ευρέως διαδεδομένης στον διεθνή χρηματοοικονομικό τομέα.

    5.  Τα κράτη μέλη είναι υπεύθυνα για την ακρίβεια των μεταφράσεων που πραγματοποιούνται σύμφωνα με την παράγραφο 2.

    Τα πρόσωπα που υποβάλλουν μεταφράσεις εγγράφων της παραγράφου 3 και οι χώροι πλειστηριασμών που κοινοποιούν μεταφρασμένα έγγραφα βάσει της παραγράφου 4 εξασφαλίζουν υπ’ ευθύνη τους ότι τα έγγραφα αυτά αποτελούν ακριβείς μεταφράσεις των πρωτοτύπων.



    ΚΕΦΑΛΑΙΟ XVII

    ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

    ▼M1

    Άρθρο 64

    Δικαίωμα προσφυγής

    1.  Οι χώροι πλειστηριασμών που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή με το άρθρο 30 παράγραφος 1 εξασφαλίζουν τη λειτουργία εξωδικαστικού μηχανισμού για τον χειρισμό των καταγγελιών των προσώπων που καταθέτουν αίτηση αποδοχής προς υποβολή προσφορών, εκείνων που γίνονται δεκτά και εκείνων στα οποία δεν χορηγείται αποδοχή προς υποβολή προσφορών ή των οποίων η αποδοχή αίρεται ή αναστέλλεται.

    2.  Τα κράτη μέλη στα οποία εποπτεύεται η ρυθμιζόμενη αγορά που έχει οριστεί ως χώρος πλειστηριασμών σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή με το άρθρο 30 παράγραφος 1, ή ο διαχειριστής της, μεριμνούν ώστε κάθε απόφαση του εξωδικαστικού μηχανισμού χειρισμού καταγγελιών, ο οποίος αναφέρεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, να είναι δεόντως αιτιολογημένη και να υπόκειται σε προσφυγή ενώπιον των δικαστηρίων που αναφέρονται στο άρθρο 52 παράγραφος 1 της οδηγίας 2004/39/ΕΚ. Το δικαίωμα προσφυγής δεν θίγει τα τυχόν δικαιώματα απευθείας προσφυγής στα δικαστήρια ή στα αρμόδια διοικητικά όργανα που προβλέπονται στα εθνικά μέτρα ενσωμάτωσης του άρθρου 52 παράγραφος 2 της οδηγίας 2004/39/ΕΚ στην εσωτερική έννομη τάξη.

    ▼B

    Άρθρο 65

    Διόρθωση σφαλμάτων

    1.  Κάθε σφάλμα σε πληρωμές ή μεταφορές δικαιωμάτων που έχουν εκτελεσθεί και σε ασφάλειες ή εγγυήσεις που έχουν κατατεθεί ή αποδεσμευθεί βάσει του παρόντος κανονισμού γνωστοποιείται στα συστήματα εκκαθάρισης ή διακανονισμού αμέσως μόλις γίνει αντιληπτό από οποιοδήποτε πρόσωπο.

    2.  Τα συστήματα εκκαθάρισης ή διακανονισμού λαμβάνουν όλα τα απαραίτητα μέτρα για τη διόρθωση κάθε σφάλματος σε πληρωμές ή μεταφορές δικαιωμάτων που έχουν εκτελεσθεί και σε ασφάλειες ή εγγυήσεις που έχουν κατατεθεί ή αποδεσμευθεί βάσει του παρόντος κανονισμού, το οποίο αντιλαμβάνονται με οποιονδήποτε τρόπο.

    3.  Οποιοδήποτε πρόσωπο επωφελείται από σφάλμα κατά την παράγραφο 1 που δεν επιδέχεται διόρθωση βάσει της παραγράφου 2, λόγω μεσολαβούντων δικαιωμάτων τρίτου καλόπιστου αγοραστή, και ενώ γνώριζε ή όφειλε να γνωρίζει το σφάλμα, δεν το γνωστοποίησε στα συστήματα εκκαθάρισης ή διακανονισμού, υποχρεούται να αποκαταστήσει κάθε προκαλούμενη ζημία.

    Άρθρο 66

    Έναρξη ισχύος

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

    ▼M1




    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I



    Δικαιώματα προς πλειστηριασμό κατά το έτος 2012 σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 1

    Κράτος μέλος

    Ποσότητα

    Βέλγιο

    2 979 000

    Βουλγαρία

    3 277 000

    Τσεχική Δημοκρατία

    5 503 000

    Δανία

    1 472 000

    Γερμανία

    23 531 000

    Εσθονία

    1 068 000

    Ιρλανδία

    1 100 000

    Ελλάδα

    4 077 000

    Ισπανία

    10 145 000

    Γαλλία

    6 434 000

    Ιταλία

    11 324 000

    Κύπρος

    307 000

    Λετονία

    315 000

    Λιθουανία

    637 000

    Λουξεμβούργο

    141 000

    Ουγγαρία

    1 761 000

    Μάλτα

    120 000

    Κάτω Χώρες

    3 938 000

    Αυστρία

    1 636 000

    Πολωνία

    14 698 000

    Πορτογαλία

    2 065 000

    Ρουμανία

    5 878 000

    Σλοβενία

    520 000

    Σλοβακία

    1 805 000

    Φινλανδία

    1 965 000

    Σουηδία

    1 046 000

    Ηνωμένο Βασίλειο

    12 258 000

    Σύνολο

    120 000 000

    ▼B




    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

    Κατάλογος των στοιχείων που αναφέρονται στο άρθρο 20 παράγραφος 3

    1.

    Αποδεικτικό επιλεξιμότητας σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 1 ή 2.

    2.

    Όνομα, διεύθυνση και αριθμοί τηλεφώνου και τηλεομοιοτυπίας του αιτούντος.

    3.

    Αναγνωριστικό του καθορισμένου λογαριασμού αποθεμάτων του αιτούντος.

    4.

    Πλήρη στοιχεία του καθορισμένου τραπεζικού λογαριασμού του αιτούντος.

    5.

    Όνομα, διεύθυνση, αριθμοί τηλεφώνου και τηλεομοιοτυπίας, καθώς και διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ενός ή περισσοτέρων αντιπροσώπων του προσφέροντος, όπως ορίζονται στο άρθρο 6 παράγραφος 3 τρίτο εδάφιο.

    6.

    Για τα νομικά πρόσωπα:

    α) αποδεικτικό της σύστασής τους, το οποίο αναφέρει τη νομική μορφή του αιτούντος, το δίκαιο από το οποίο διέπεται και το κατά πόσον ο αιτών είναι εταιρεία εισηγμένη σε ένα ή περισσότερα αναγνωρισμένα χρηματιστήρια·

    β) όπου έχει εφαρμογή, αριθμός εγγραφής του αιτούντος στο οικείο μητρώο· ελλείψει αυτού, ο αιτών προσκομίζει το καταστατικό ή άλλο έγγραφο που βεβαιώνει τη σύστασή του.

    7.

    Για τα νομικά πρόσωπα ή/και νομικά μορφώματα, οι πληροφορίες που απαιτούνται για την ταυτοποίηση του πραγματικού δικαιούχου και την κατανόηση της δομής ιδιοκτησίας και ελέγχου του νομικού προσώπου ή/και νομικού μορφώματος.

    8.

    Για τα φυσικά πρόσωπα, αποδεικτικό της ταυτότητάς τους υπό μορφή δελτίου ταυτότητας, άδειας οδήγησης, διαβατηρίου ή άλλου ανάλογου εγγράφου το οποίο έχει εκδοθεί από κρατική αρχή και περιέχει το ονοματεπώνυμο, φωτογραφία, την ημερομηνία γέννησης του αιτούντος, καθώς και τη διεύθυνση μόνιμης κατοικίας του στην Ένωση, ενδεχομένως ενισχυμένο με άλλα κατάλληλα δικαιολογητικά, εφόσον είναι απαραίτητο.

    9.

    Για τους φορείς εκμετάλλευσης, η άδεια που αναφέρεται στο άρθρο 4 της οδηγίας 2003/87/ΕΚ.

    10.

    Για τους φορείς εκμετάλλευσης αεροσκαφών, αποδεικτικό της εγγραφής τους στον κατάλογο που προβλέπεται στο άρθρο 18α παράγραφος 3 της οδηγίας 2003/87/ΕΚ ή το σχέδιο παρακολούθησης που έχει υποβληθεί και εγκριθεί σύμφωνα με το άρθρο 3ζ της ίδιας οδηγίας.

    11.

    Οι πληροφορίες που απαιτούνται για την εφαρμογή των μέτρων σχετικά με τη δέουσα επιμέλεια ως προς τον πελάτη, που αναφέρονται στο άρθρο 19 παράγραφος 2 στοιχείο ε).

    12.

    Η πλέον πρόσφατη ετήσια έκθεση και οι λογαριασμοί που έχουν ελεγχθεί, συμπεριλαμβανομένων του λογαριασμού κερδών και ζημιών και του ισολογισμού, εάν υπάρχουν· ελλείψει αυτών, η κατάσταση απόδοσης ΦΠΑ ή οι πρόσθετες πληροφορίες που απαιτούνται για να διαπιστωθούν η φερεγγυότητα και η πιστωτική επιφάνεια του αιτούντος.

    13.

    Αριθμός μητρώου ΦΠΑ, εάν υπάρχει· σε περίπτωση που ο αιτών δεν είναι εγγεγραμμένος σε μητρώο ΦΠΑ, άλλο μέσο ταυτοποίησης του αιτούντος από τις φορολογικές αρχές του κράτους μέλους εγκατάστασης ή φορολογικής κατοικίας ή οι πρόσθετες πληροφορίες που απαιτούνται για να διαπιστωθεί το φορολογικό καθεστώς του αιτούντος στην Ένωση.

    14.

    Δήλωση με την οποία ο αιτών βεβαιώνει ότι, εξ όσων γνωρίζει, ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις του άρθρου 19 παράγραφος 2 στοιχείο στ).

    15.

    Αποδεικτικό συμμόρφωσης προς τις απαιτήσεις του άρθρου 19 παράγραφος 2 στοιχείο ζ).

    16.

    Αποδεικτικό της συμμόρφωσης του αιτούντος προς τις απαιτήσεις του άρθρου 19 παράγραφος 3.

    17.

    Δήλωση με την οποία ο αιτών βεβαιώνει ότι διαθέτει την αναγκαία δικαιοπρακτική ικανότητα και εξουσιοδότηση για να υποβάλλει προσφορές σε πλειστηριασμούς, για λογαριασμό του ή εξ ονόματος άλλων.

    18.

    Δήλωση με την οποία ο αιτών βεβαιώνει ότι, εξ όσων γνωρίζει, δεν υπάρχει νομικό, κανονιστικό, συμβατικό ή άλλου είδους κώλυμα που να τον εμποδίζει να εκπληρώσει τις υποχρεώσεις του οι οποίες απορρέουν από τον παρόντα κανονισμό.

    19.

    Δήλωση στην οποία αναφέρεται αν ο αιτών προτίθεται να πραγματοποιεί τις πληρωμές σε ευρώ ή στο νόμισμα κράτους μέλους που δεν ανήκει στη ζώνη του ευρώ και προσδιορίζεται το επιλεγόμενο νόμισμα.




    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

    Άλλοι χώροι πλειστηριασμών πλην εκείνων που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή 2, τα οικεία κράτη μέλη και οι τυχόν ισχύοντες όροι ή υποχρεώσεις κατά το άρθρο 30 παράγραφος 7

    ▼M2



    Χώροι πλειστηριασμών που έχουν οριστεί από τη Γερμανία

    1

    Χώρος πλειστηριασμών

    European Energy Exchange AG (EEX)

     

    Διάρκεια ορισμού

    Από την 1η Σεπτεμβρίου 2012, το νωρίτερο, έως τις 31 Μαρτίου 2013, τουλάχιστον, και τις 31 Δεκεμβρίου 2013, το αργότερο, με την επιφύλαξη του άρθρου 30 παράγραφος 5 δεύτερο εδάφιο

     

    Όροι

    Η αποδοχή στους πλειστηριασμούς δεν εξαρτάται από την απόκτηση της ιδιότητας του μέλους της δευτερογενούς αγοράς που οργανώνει ο ΕΕΧ ή άλλου χώρου συναλλαγών τον οποίο εκμεταλλεύεται ο ΕΕΧ ή τρίτος ή της ιδιότητας του συμμετέχοντος στην εν λόγω αγορά.

     

    Υποχρεώσεις

    Εντός δύο μηνών από την 1η Σεπτεμβρίου 2012, ο ΕΕΧ υποβάλλει στη Γερμανία την οικεία στρατηγική εξόδου προκειμένου να ζητηθεί η γνώμη του επιτηρητή πλειστηριασμών.

    Εντός δύο μηνών από τη λήψη της γνωμοδότησης του επιτηρητή πλειστηριασμών, ο ΕΕΧ επανεξετάζει την οικεία στρατηγική εξόδου, λαμβάνοντας στο έπακρο υπόψη τη γνωμοδότηση αυτή.

    Η Γερμανία γνωστοποιεί στην Επιτροπή κάθε ουσιώδη μεταβολή των σχετικών συμβατικών της σχέσεων με τον ΕΕΧ.

    ▼M4

     

    Νομική βάση

    άρθρο 30 παράγραφος 2

    ▼M3

    Χώροι πλειστηριασμών που έχουν οριστεί από το Ηνωμένο Βασίλειο

    2

    Χώρος πλειστηριασμών

    ICE Futures Europe (ICE)

     

    Διάρκεια ορισμού

    Από τις 10 Νοεμβρίου 2012 το νωρίτερο έως τις 9 Νοεμβρίου 2017 το αργότερο, με την επιφύλαξη του άρθρου 30 παράγραφος 5 δεύτερο εδάφιο.

     

    Ορισμοί

    Για τους σκοπούς των όρων και υποχρεώσεων που ισχύουν για το ICE, εφαρμόζονται οι ακόλουθοι ορισμοί:

    «κανόνες συναλλαγών του ICE»: οι κανόνες, στους οποίους συμπεριλαμβάνονται ειδικότερα οι συμβατικοί κανόνες και διαδικασίες που σχετίζονται με τους πλειστηριασμούς που οργανώνει (ICE FUTURES EUA AUCTION CONTRACT και ICE FUTURES EUAA AUCTION CONTRACT)·

    «μέλος»: το μέλος, όπως ορίζεται στο τμήμα A.1 των κανόνων συναλλαγών του ICΕ·

    «πελάτης»: ο πελάτης ενός μέλους, καθώς και οι πελάτες των πελατών τους στους επόμενους κρίκους της αλυσίδας, οι οποίοι διευκολύνουν την αποδοχή των προσώπων να συμμετάσχουν σε πλειστηριασμούς και να υποβάλουν προσφορές για λογαριασμό των προσφερόντων.

     

    Όροι

    Η αποδοχή στους πλειστηριασμούς δεν εξαρτάται από την απόκτηση της ιδιότητας του μέλους της δευτερογενούς αγοράς που οργανώνει το ICE ή άλλου χώρου συναλλαγών τον οποίο εκμεταλλεύεται το ICE ή τρίτος ή της ιδιότητας του συμμετέχοντος στην εν λόγω αγορά.

     

    Υποχρεώσεις

    1.  Το ICE απαιτεί κάθε απόφαση που έχει ληφθεί από τα μέλη του ή από τους πελάτες τους σχετικά με τη χορήγηση άδειας συμμετοχής στους πλειστηριασμούς, την ανάκληση ή την αναστολή των εν λόγω αδειών να του κοινοποιείται από τα μέλη ή τους πελάτες τους που έχουν προβεί στη λήψη αυτών των αποφάσεων, με τον ακόλουθο τρόπο:

    α)  σε περίπτωση αποφάσεων με τις οποίες απορρίπτεται η χορήγηση άδειας συμμετοχής στους πλειστηριασμούς και αποφάσεων ανάκλησης ή αναστολής της άδειας πρόσβασης στους πλειστηριασμούς, σε μεμονωμένη βάση, χωρίς καθυστέρηση·

    β)  σε περίπτωση άλλων αποφάσεων, αν ζητηθεί.

    Το ICE εξασφαλίζει ότι κάθε τέτοια απόφαση ενδέχεται να εξεταστεί από το ICE όσον αφορά τη συμμόρφωσή της προς τις υποχρεώσεις που υπέχει ως χώρος πλειστηριασμών βάσει του παρόντος κανονισμού, και ότι τα μέλη του ICE και οι πελάτες τους αποδέχονται τα αποτελέσματα της εν λόγω εξέτασης από το ICE. Αυτό μπορεί να περιλαμβάνει, μεταξύ άλλων, την προσφυγή στους κανόνες συναλλαγών, συμπεριλαμβανομένων των πειθαρχικών διαδικασιών, ή οποιαδήποτε άλλα κατάλληλα μέτρα προκειμένου να διευκολυνθεί η πρόσβαση στη συμμετοχή στους πλειστηριασμούς.

    2.  Το ICE καταρτίζει και τηρεί στην ιστοσελίδα του πλήρη και επικαιροποιημένο κατάλογο των μελών ή των πελατών τους που είναι επιλέξιμοι να διευκολύνουν την πρόσβαση των ΜΜΕ και των μικρών προξένων εκπομπών στους πλειστηριασμούς του Ηνωμένου Βασιλείου που διεξάγονται στο ICE, μαζί με κατανοητή πρακτική καθοδήγηση με την οποία οι ΜΜΕ και οι μικροί πρόξενοι εκπομπών ενημερώνονται σχετικά με τις διαδικασίες που πρέπει να ακολουθήσουν προκειμένου να αποκτήσουν πρόσβαση στους πλειστηριασμούς μέσω των εν λόγω μελών ή των πελατών τους.

    3.  Εντός έξι μηνών μετά την έναρξη των πλειστηριασμών ή δύο μηνών από τον ορισμό του επιτηρητή πλειστηριασμών, όποιο από τα δύο είναι μεταγενέστερο, το ICE υποβάλλει στον επιτηρητή πλειστηριασμών έκθεση σχετικά με την κάλυψη που έχει επιτευχθεί στο πλαίσιο του μοντέλου συνεργασίας του με τα μέλη και τους πελάτες τους, συμπεριλαμβανομένων των στοιχείων στο επίπεδο της επιτευχθείσας γεωγραφικής κάλυψης, και λαμβάνει εν προκειμένω κατά το δυνατόν υπόψη τις συστάσεις του επιτηρητή πλειστηριασμών, έτσι ώστε να εξασφαλίσει την εκπλήρωση των υποχρεώσεων που υπέχει βάσει του άρθρου 35 παράγραφος 3 στοιχεία α) και β) του παρόντος κανονισμού.

    4.  Όλα τα τέλη και οι όροι που εφαρμόζονται από το ICE και το σύστημα συμψηφισμού του στα πρόσωπα που γίνονται δεκτά στους πλειστηριασμούς ή στους προσφέροντες πρέπει να αναφέρονται επακριβώς, να είναι εύληπτα και να δημοσιοποιούνται στην ιστοσελίδα του ICE, η οποία πρέπει να επικαιροποιείται.

    Το ICE μεριμνά ώστε τυχόν πρόσθετα τέλη και όροι που εφαρμόζονται από τα μέλη ή τους πελάτες τους σε σχέση με την αποδοχή στους πλειστηριασμούς επίσης να αναφέρονται επακριβώς, να είναι εύληπτα και να δημοσιοποιούνται στις ιστοσελίδες των παρόχων των υπηρεσιών, με άμεσες αναφορές στα στοιχεία που διατίθενται στην ιστοσελίδα του ICE.

    5.  Με την επιφύλαξη άλλων ενδίκων μέσων, το ICE μεριμνά για τη διαθεσιμότητα των διαδικασιών διαχείρισης των καταγγελιών από το ICE, ώστε να αποφασίζει σε περιπτώσεις καταγγελιών που μπορεί να υποβληθούν σε σχέση με τις αποφάσεις χορήγησης άδειας συμμετοχής στους πλειστηριασμούς, άρνησης χορήγησης άδειας συμμετοχής στους πλειστηριασμούς, ανάκλησης ή αναστολής αδειών συμμετοχής στους πλειστηριασμούς που έχουν ήδη χορηγηθεί, όπως αναφέρονται ειδικότερα στο σημείο 1, οι οποίες λαμβάνονται από τα μέλη του ICE ή από τους πελάτες τους.

    6.  Το ICE τροποποιεί τους κανόνες συναλλαγών προκειμένου να εξασφαλίσει την πλήρη συμμόρφωση με τους όρους και τις υποχρεώσεις για την καταχώρισή του που ορίζονται στο παρόν παράρτημα. Ειδικότερα, οι τροποποιημένοι κανόνες συναλλαγών του ICE ορίζουν τις υποχρεώσεις που αναφέρονται στα σημεία 1, 2, 4 και 5.

    7.  Εντός δύο μηνών από τις 10 Νοεμβρίου 2012 το ICE υποβάλλει τη λεπτομερή στρατηγική εξόδου του στο Ηνωμένο Βασίλειο για διαβούλευση του επιτηρητή πλειστηριασμών. Εντός δύο μηνών από τη λήψη της γνωμοδότησης του επιτηρητή πλειστηριασμών, το ICE επανεξετάζει την οικεία στρατηγική εξόδου, λαμβάνοντας στο έπακρο υπόψη τη γνωμοδότηση αυτή.

    8.  Το Ηνωμένο Βασίλειο γνωστοποιεί στην Επιτροπή τις τυχόν ουσιαστικές αλλαγές στις συμβατικές ρυθμίσεις με το ICE που κοινοποιήθηκαν στην Επιτροπή στις 30 Απριλίου, στις 4 Μαΐου και στις 14 Ιουνίου 2012 και ανακοινώθηκαν στην Επιτροπή Κλιματικών Αλλαγών στις 15 Μαΐου και στις 3 Ιουλίου 2012.

    ▼M4

     

    Νομική βάση

    άρθρο 30 παράγραφος 1

    Χώροι πλειστηριασμών που έχουν οριστεί από τη Γερμανία

    3

    Χώρος πλειστηριασμών

    European Energy Exchange AG (EEX)

     

    Νομική βάση

    άρθρο 30 παράγραφος 1

     

    Διάρκεια διορισμού

    Από τις 15 Νοεμβρίου 2013 το νωρίτερο έως τις 14 Νοεμβρίου 2018 το αργότερο, με την επιφύλαξη του δεύτερου εδαφίου του άρθρου 30 παράγραφος 5.

     

    Όροι

    Η αποδοχή στους πλειστηριασμούς δεν εξαρτάται από την απόκτηση της ιδιότητας του μέλους ή του συμμετέχοντος στη δευτερογενή αγορά που οργανώνει το ΕΕΧ ή σε άλλο χώρο συναλλαγών τον οποίο εκμεταλλεύεται το ΕΕΧ ή τρίτος.

     

    Υποχρεώσεις

    1.  Εντός δύο μηνών από τις 15 Νοεμβρίου 2013, το EEX θα υποβάλει τη στρατηγική εξόδου του στη Γερμανία προς διαβούλευση με τον επιτηρητή πλειστηριασμών. Η στρατηγική εξόδου ισχύει με την επιφύλαξη των υποχρεώσεων του ΕΕΧ βάσει της σύμβασης με την Επιτροπή και τα κράτη μέλη, η οποία συνάφθηκε σύμφωνα με το άρθρο 26, και των δικαιωμάτων της Επιτροπής και των εν λόγω κρατών μελών βάσει της σύμβασης αυτής.

    2.  Το ΕΕΧ καταρτίζει και διατηρεί στον δικτυακό του τόπο πλήρη και ενημερωμένο κατάλογο των μελών που γίνονται δεκτά προς υποβολή προσφορών και τα οποία διαθέτουν άδεια να υποβάλουν προσφορά εξ ονόματος ΜΜΕ και μικρών προξένων εκπομπών με ευχερώς κατανοητές πρακτικές οδηγίες που πληροφορούν τις ΜΜΕ και τους μικρούς πρόξενους εκπομπών σχετικά με τα μέτρα που πρέπει να λάβουν για να έχουν πρόσβαση στους πλειστηριασμούς αυτούς με τα εν λόγω μέλη.

    3.  Εντός έξι μηνών από την έναρξη των πλειστηριασμών ή δύο μηνών από τον διορισμό του επιτηρητή πλειστηριασμών, ανάλογα με το ποια ημερομηνία είναι μεταγενέστερη, το ΕΕΧ υποβάλλει έκθεση στον επιτηρητή πλειστηριασμών σχετικά με την κάλυψη που επιτυγχάνεται, συμπεριλαμβανομένου του επιπέδου της γεωγραφικής κάλυψης, και λαμβάνει ιδιαιτέρως υπόψη τις συστάσεις του επιτηρητή πλειστηριασμών σχετικά με το θέμα αυτό, ώστε να εξασφαλίζεται η εκπλήρωση των υποχρεώσεών του στο πλαίσιο του άρθρου 35 παράγραφος 3 στοιχεία α) και β).

    4.  Η Γερμανία γνωστοποιεί στην Επιτροπή κάθε ουσιώδη μεταβολή των σχετικών συμβατικών της σχέσεων με το ΕΕΧ που κοινοποίησε στην Επιτροπή στις 15 Μαρτίου 2013 και ανακοίνωσε στην επιτροπή κλιματικών μεταβολών στις 20 Μαρτίου 2013.

    ▼M6

    Χώροι πλειστηριασμών που έχουν οριστεί από το Ηνωμένο Βασίλειο

    4

    Χώρος πλειστηριασμών

    ICE Futures Europe (ICE)

     

    Νομική βάση

    Άρθρο 30 παράγραφος 1

     

    Διάρκεια διορισμού

    Από τις 10 Νοεμβρίου 2017 το νωρίτερο έως τις 9 Νοεμβρίου 2022 το αργότερο, με την επιφύλαξη του δεύτερου εδαφίου του άρθρου 30 παράγραφος 5.

     

    Ορισμοί

    Για τους σκοπούς των όρων και υποχρεώσεων που ισχύουν για το ICE, εφαρμόζονται οι ακόλουθοι ορισμοί:

    «κανόνες συναλλαγών του ICE»: οι κανόνες, στους οποίους συμπεριλαμβάνονται ειδικότερα οι συμβατικοί κανόνες και διαδικασίες που σχετίζονται με τους πλειστηριασμούς που οργανώνει (ICE FUTURES EUA AUCTION CONTRACT και ICE FUTURES EUAA AUCTION CONTRACT)·

    «μέλος»: το μέλος, όπως ορίζεται στο τμήμα A.1 των κανόνων συναλλαγών του ICE·

    «πελάτης»: ο πελάτης ενός μέλους, καθώς και οι πελάτες των πελατών τους στους επόμενους κρίκους της αλυσίδας, οι οποίοι διευκολύνουν την αποδοχή των προσώπων να συμμετάσχουν σε πλειστηριασμούς και να υποβάλουν προσφορές για λογαριασμό των προσφερόντων.

     

    Όροι

    Η αποδοχή στους πλειστηριασμούς δεν εξαρτάται από την απόκτηση της ιδιότητας του μέλους ή του συμμετέχοντος στη δευτερογενή αγορά που οργανώνει το ICE ή σε άλλο χώρο συναλλαγών τον οποίο εκμεταλλεύεται το ICE ή τρίτος.

     

    Υποχρεώσεις

    1.  Το ICE απαιτεί κάθε απόφαση που έχει ληφθεί από τα μέλη του ICE ή από τους πελάτες τους σχετικά με τη χορήγηση άδειας συμμετοχής στους πλειστηριασμούς, την ανάκληση ή την αναστολή των εν λόγω αδειών να του κοινοποιείται από τα μέλη ή τους πελάτες τους που έχουν προβεί στη λήψη αυτών των αποφάσεων προσφορών, ανεξάρτητα από το αν η απόφαση έχει ληφθεί αποκλειστικά και μόνον για την αποδοχή προς υποβολή προσφορών στον πλειστηριασμό ή για αποδοχή προς υποβολή προσφορών στους πλειστηριασμούς και επίσης για την απόκτηση της ιδιότητας του μέλους ή του συμμετέχοντος στη δευτερογενή αγορά, με τον ακόλουθο τρόπο:

    α)  σε περίπτωση αποφάσεων με τις οποίες απορρίπτεται η χορήγηση άδειας συμμετοχής στους πλειστηριασμούς και αποφάσεων ανάκλησης ή αναστολής της άδειας πρόσβασης στους πλειστηριασμούς, σε μεμονωμένη βάση, χωρίς καθυστέρηση·

    β)  σε περίπτωση άλλων αποφάσεων, αν ζητηθεί.

    Το ICE εξασφαλίζει ότι κάθε τέτοια απόφαση ενδέχεται να εξεταστεί από το ICE όσον αφορά τη συμμόρφωσή της προς τις υποχρεώσεις που υπέχει ως χώρος πλειστηριασμών βάσει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1031/2010, και ότι τα μέλη του ICE και οι πελάτες τους αποδέχονται τα αποτελέσματα της εν λόγω εξέτασης από το ICE. Αυτό μπορεί να περιλαμβάνει, μεταξύ άλλων, την προσφυγή στους κανόνες συναλλαγών, συμπεριλαμβανομένων των πειθαρχικών διαδικασιών, ή οποιαδήποτε άλλα κατάλληλα μέτρα προκειμένου να διευκολυνθεί η πρόσβαση στη συμμετοχή στους πλειστηριασμούς.

    2.  Το ICE καταρτίζει και τηρεί στην ιστοσελίδα του πλήρη και επικαιροποιημένο κατάλογο των μελών ή των πελατών που είναι επιλέξιμοι για να διευκολύνει την αποδοχή προς υποβολή προσφορών στους πλειστηριασμούς του Ηνωμένου Βασιλείου στο ICE και ο εν λόγω κατάλογος περιλαμβάνει μόνον τους παρόχους πρόσβασης σε πλειστηριασμό σύμφωνα με τους κανόνες συναλλαγών του ICE και τα μέλη ή τους πελάτες τους που χορηγούν άδεια συμμετοχής στους πλειστηριασμούς σε πρόσωπα που μπορεί να είναι επίσης μέλη ή συμμετέχοντες στη δευτερογενή αγορά.

    Επιπλέον, το ICE καταρτίζει και τηρεί στην ιστοσελίδα του ευκολονόητο πρακτικό οδηγό για την ενημέρωση των ΜΜΕ και των μικρών πρόξενων εκπομπών σχετικά με τη διαδικασία που πρέπει να ακολουθήσουν για να αποκτήσουν πρόσβαση στους πλειστηριασμούς μέσω των εν λόγω μελών ή των πελατών τους.

    3.  Όλα τα τέλη και οι όροι που εφαρμόζονται από το ICE και το σύστημα εκκαθάρισής του στα πρόσωπα που γίνονται δεκτά στους πλειστηριασμούς ή στους προσφέροντες πρέπει να αναφέρονται επακριβώς, να είναι εύληπτα και να δημοσιοποιούνται στην ιστοσελίδα του ICE, η οποία πρέπει να επικαιροποιείται.

    Το ICE μεριμνά ώστε τυχόν πρόσθετα τέλη και συνθήκες που εφαρμόζονται από τα μέλη ή τους πελάτες του σε σχέση με την αποδοχή στους πλειστηριασμούς επίσης να αναφέρονται επακριβώς, να είναι εύληπτα και να δημοσιοποιούνται στις ιστοσελίδες των παρόχων των υπηρεσιών, με άμεσες αναφορές στα στοιχεία που διατίθενται στην ιστοσελίδα του ICE, με διάκριση μεταξύ των τελών και των συνθηκών που εφαρμόζονται στα πρόσωπα τα οποία έχουν γίνει δεκτά προς υποβολή προσφορών μόνον στους πλειστηριασμούς, αν υπάρχουν, και των τελών και των συνθηκών που εφαρμόζονται στα πρόσωπα τα οποία έχουν γίνει δεκτά και ως μέλη ή συμμετέχοντες στη δευτερογενή αγορά.

    4.  Με την επιφύλαξη άλλων ενδίκων μέσων, το ICE μεριμνά ώστε να είναι διαθέσιμες διαδικασίες διαχείρισης των καταγγελιών από το ICE για καταγγελίες που ενδέχεται να υποβληθούν σε σχέση με τις αποφάσεις χορήγησης άδειας συμμετοχής στους πλειστηριασμούς, άρνησης χορήγησης άδειας συμμετοχής στους πλειστηριασμούς, ανάκλησης ή αναστολής αδειών συμμετοχής στους πλειστηριασμούς που έχουν ήδη χορηγηθεί, όπως αναφέρονται ειδικότερα στο σημείο 1, οι οποίες λαμβάνονται από τα μέλη του ICE ή από τους πελάτες τους, και ώστε όλες οι εν λόγω καταγγελίες να θεωρούνται επιλέξιμες καταγγελίες για τους σκοπούς των διαδικασιών διαχείρισης των καταγγελιών του ICE.

    5.  Εντός έξι μηνών μετά την έναρξη των πλειστηριασμών, το ICE υποβάλλει στον επιτηρητή πλειστηριασμών έκθεση σχετικά με την κάλυψη που έχει επιτευχθεί στο πλαίσιο του μοντέλου συνεργασίας του με τα μέλη και τους πελάτες τους, συμπεριλαμβανομένων των στοιχείων στο επίπεδο της επιτευχθείσας γεωγραφικής κάλυψης. Το ICE λαμβάνει επίσης υπόψη στον μέγιστο βαθμό όλες τις συστάσεις που διατυπώνονται από τον επιτηρητή πλειστηριασμών προς τον σκοπό αυτό, ώστε να εξασφαλίσει την εκπλήρωση των υποχρεώσεών του που απορρέουν από το άρθρο 35 παράγραφος 3 στοιχεία α) και β) του κανονισμού 1031/2010.

    6.  Το ICE εξασφαλίζει την πλήρη συμμόρφωση με τις συνθήκες και τις υποχρεώσεις για την εγγραφή του που ορίζονται στο παρόν παράρτημα.

    7.  Το Ηνωμένο Βασίλειο γνωστοποιεί στην Επιτροπή τις τυχόν ουσιαστικές αλλαγές στις συμβατικές ρυθμίσεις με το ICE που κοινοποιήθηκαν στην Επιτροπή

    ▼M6




    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV

    Αναπροσαρμογές των ποσοτήτων δικαιωμάτων (σε εκατομμύρια) που θα εκπλειστηριαστούν κατά την περίοδο 2013-2020, αναφερόμενες στο άρθρο 10 παράγραφος 2



    Έτος

    Ποσότητα μείωσης

    2013

     

    2014

    400

    2015

    300

    2016

    200

    2017

     

    2018

     

    2019

     

    2020

     



    ( 1 ) ΕΕ L 241 της 2.9.2006, σ. 1.

    ( 2 ) ΕΕ L 177 της 30.6.2006, σ. 1.

    ( 3 ) ΕΕ L 193 της 18.7.1983, σ. 1.

    ( 4 ) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.

    ( 5 ) ΕΕ C 95 της 16.4.2008, σ. 1.

    ( 6 ) ΕΕ L 166 της 11.6.1998, σ. 45.

    ( 7 ) ΕΕ L 124 της 20.5.2003, σ. 36.

    ( 8 ) απόφαση (ΕΕ) 2015/1814 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Οκτωβρίου 2015, σχετικά με τη θέσπιση και τη λειτουργία αποθεματικού για τη σταθερότητα της αγοράς όσον αφορά το σύστημα εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπής αερίων θερμοκηπίου και την τροποποίηση της οδηγίας 2003/87/ΕΚ (ΕΕ L 264 της 9.10.2015, σ. 1).

    Top