This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2009:117:FULL
Official Journal of the European Union, C 117, 26 May 2009
Amtsblatt der Europäischen Union, C 117, 26. Mai 2009
Amtsblatt der Europäischen Union, C 117, 26. Mai 2009
ISSN 1725-2407 doi:10.3000/17252407.C_2009.117.deu |
||
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 117 |
|
Ausgabe in deutscher Sprache |
Mitteilungen und Bekanntmachungen |
52. Jahrgang |
Informationsnummer |
Inhalt |
Seite |
|
II Mitteilungen |
|
|
MITTEILUNGEN DER ORGANE UND EINRICHTUNGEN DER EUROPÄISCHEN UNION |
|
|
Kommission |
|
2009/C 117/01 |
Keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluss — (Sache COMP/M.5504 — Bridgepoint Capital Group/Hermes Private Equity Directs) ( 1 ) |
|
IV Informationen |
|
|
INFORMATIONEN DER ORGANE UND EINRICHTUNGEN DER EUROPÄISCHEN UNION |
|
|
Kommission |
|
2009/C 117/02 |
|
Berichtigungen |
|
2009/C 117/06 |
|
|
|
(1) Text von Bedeutung für den EWR |
DE |
|
II Mitteilungen
MITTEILUNGEN DER ORGANE UND EINRICHTUNGEN DER EUROPÄISCHEN UNION
Kommission
26.5.2009 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 117/1 |
Keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluss
(Sache COMP/M.5504 — Bridgepoint Capital Group/Hermes Private Equity Directs)
(Text von Bedeutung für den EWR)
(2009/C 117/01)
Am 11. Mai 2009 hat die Kommission entschieden, keine Einwände gegen den obengenannten angemeldeten Zusammenschluss zu erheben und ihn insofern für mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar zu erklären. Diese Entscheidung stützt sich auf Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe b der Ratsverordnung (EG) Nr. 139/2004. Der vollständige Text der Entscheidung ist nur auf Englisch erhältlich und wird nach Herausnahme eventuell darin enthaltener Geschäftsgeheimnisse veröffentlicht. Er ist erhältlich:
— |
auf der Europa-Wettbewerb-Website (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Diese Website ermöglicht, einzelne Entscheidungen der Fusionskontrolle aufzufinden, einschließlich Suchmöglichkeiten nach Unternehmen, Fallnummer, Datum und Sektor, |
— |
in elektronischem Format auf der EUR-Lex Website unter der Dokumentennummer 32009M5504. EUR-Lex ist der Online-Zugang für das Gemeinschaftsrecht (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm). |
IV Informationen
INFORMATIONEN DER ORGANE UND EINRICHTUNGEN DER EUROPÄISCHEN UNION
Kommission
26.5.2009 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 117/2 |
Euro-Wechselkurs (1)
25. Mai 2009
(2009/C 117/02)
1 Euro =
|
Währung |
Kurs |
USD |
US-Dollar |
1,4010 |
JPY |
Japanischer Yen |
133,22 |
DKK |
Dänische Krone |
7,4463 |
GBP |
Pfund Sterling |
0,88030 |
SEK |
Schwedische Krone |
10,4720 |
CHF |
Schweizer Franken |
1,5178 |
ISK |
Isländische Krone |
|
NOK |
Norwegische Krone |
8,8620 |
BGN |
Bulgarischer Lew |
1,9558 |
CZK |
Tschechische Krone |
26,683 |
EEK |
Estnische Krone |
15,6466 |
HUF |
Ungarischer Forint |
280,60 |
LTL |
Litauischer Litas |
3,4528 |
LVL |
Lettischer Lat |
0,7090 |
PLN |
Polnischer Zloty |
4,4140 |
RON |
Rumänischer Leu |
4,1710 |
TRY |
Türkische Lira |
2,1672 |
AUD |
Australischer Dollar |
1,7924 |
CAD |
Kanadischer Dollar |
1,5777 |
HKD |
Hongkong-Dollar |
10,8595 |
NZD |
Neuseeländischer Dollar |
2,2652 |
SGD |
Singapur-Dollar |
2,0251 |
KRW |
Südkoreanischer Won |
1 743,90 |
ZAR |
Südafrikanischer Rand |
11,6640 |
CNY |
Chinesischer Renminbi Yuan |
9,5601 |
HRK |
Kroatische Kuna |
7,2929 |
IDR |
Indonesische Rupiah |
14 286,69 |
MYR |
Malaysischer Ringgit |
4,8881 |
PHP |
Philippinischer Peso |
65,674 |
RUB |
Russischer Rubel |
43,4875 |
THB |
Thailändischer Baht |
48,170 |
BRL |
Brasilianischer Real |
2,8322 |
MXN |
Mexikanischer Peso |
18,4372 |
INR |
Indische Rupie |
66,2740 |
(1) Quelle: Von der Europäischen Zentralbank veröffentlichter Referenz-Wechselkurs.
V Bekanntmachungen
VERFAHREN ZUR DURCHFÜHRUNG DER WETTBEWERBSPOLITIK
Kommission
26.5.2009 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 117/3 |
Mitteilung der französischen Regierung gemäß der Richtlinie 94/22/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über die Erteilung und Nutzung von Genehmigungen zur Prospektion, Exploration und Gewinnung von Kohlenwasserstoffen (1)
(Amtliche Bekanntmachung zu dem Antrag auf eine Exklusivgenehmigung zum Aufsuchen flüssiger oder gasförmiger Kohlenwasserstoffe („Permis de Forcelles“))
(Text von Bedeutung für den EWR)
(2009/C 117/03)
Mit Schreiben vom 3. Juli 2008 hat das Unternehmen Terre mit Sitz in 14, route de Beaugency, 41220 La Ferté-Saint-Cyr (Frankreich) um eine Exklusivgenehmigung mit dreijähriger Laufzeit zum Aufsuchen von flüssigen oder gasförmigen Kohlenwasserstoffen („Permis de Forcelles“) für eine Fläche von ca. 20 Quadratkilometern ersucht, die sich teilweise auf das Departement Meurthe-et-Moselle erstreckt.
Das betreffende Gebiet wird umgrenzt durch die Längen- und Breitengrade, die nacheinander die nachstehend aufgeführten geografischen Punkte miteinander verbinden, wobei als Nullmeridian derjenige von Paris gilt.
Punktbezeichnung |
Länge |
Breite |
A |
4,14 gr E |
53,85 gr N |
B |
4,20 gr E |
53,85 gr N |
C |
4,20 gr E |
53,81 gr N |
D |
4,12 gr E |
53,81 gr N |
E |
4,12 gr E |
53,84 gr N |
F |
4,14 gr E |
53,84 gr N |
Einreichung der Anträge und Kriterien für die Erteilung der Rechte
Erstantrag- und Gegenantragsteller müssen den Nachweis erbringen, dass sie die Bedingungen erfüllen, die in Artikel 4 und 5 des Dekrets Nr. 2006-648 vom 2. Juni 2006 über Schürfrechte und Rechte zur Untertagespeicherung (Journal Officiel de la République Française vom 3. Juni 2006) festgelegt sind.
Interessierte Firmen können innerhalb von 90 Tagen nach Veröffentlichung dieser Bekanntmachung einen Gegenantrag vorlegen. Dabei sind die Modalitäten einzuhalten, die in der „Bekanntmachung über die Erteilung von Genehmigungen zur Prospektion, Exploration und Gewinnung von Kohlenwasserstoffen in Frankreich“ im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften C 374 vom 30. Dezember 1994, S. 11, veröffentlicht und mit dem Dekret Nr. 2006-648 über Schürfrechte und Rechte zur Untertagespeicherung festgelegt wurden. Gegenanträge sind unter der nachfolgend angegebenen Anschrift an den für Bergbau zuständigen Minister zu richten.
Bei den Entscheidungen über den Erstantrag und die Gegenanträge werden die in Artikel 6 des genannten Dekrets definierten Kriterien angewandt; die Entscheidungen ergehen bis spätestens 13. August 2010.
Bedingungen und Auflagen in Bezug auf den Geschäftsbetrieb und dessen Einstellung
Die Antragsteller werden auf Artikel 79 und 79.1 des französischen Bergbaugesetzbuchs („Code Minier“) sowie auf das Dekret Nr. 2006-649 vom 2. Juni 2006 über den Bergbau, die Untertagespeicherung und die Bergwerk- und Untertagespeicheraufsicht (Journal Officiel de la République française vom 3. Juni 2006) verwiesen.
Weitere Auskünfte erteilt: Ministère de l'écologie, du développement et de l’aménagement durables (direction générale de l'énergie et du climat, direction de l’énergie, bureau exploration et production des hydrocarbures), 41, Boulevard Vincent Auriol, 75703 Paris Cedex 13, FRANCE (Tel. +33 144972302, Fax: +33 144940514).
Die oben genannten Rechts- und Verwaltungsvorschriften können auf folgender Webseite eingesehen werden Légifrance:
http://www.legifrance.gouv.fr
(1) ABl. L 164 vom 30.6.1994, S. 3.
26.5.2009 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 117/5 |
Mitteilung der französischen Regierung gemäß der Richtlinie 94/22/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über die Erteilung und Nutzung von Genehmigungen zur Prospektion, Exploration und Gewinnung von Kohlenwasserstoffen (1)
(Amtliche Bekanntmachung zu dem Antrag auf Erweiterung der Genehmigung zum Aufsuchen flüssiger oder gasförmiger Kohlenwasserstoffe („Permis de l’Ourcq“))
(Text von Bedeutung für den EWR)
(2009/C 117/04)
Mit Schreiben vom 31. Mai 2008 hat das Unternehmen Galli Coz mit Sitz in 50, rue du Midi, 94300 Vincennes (Frankreich), für eine Dauer von fünf Jahren eine als „Permis de l’Ourcq“ bezeichnete Genehmigung zum Aufsuchen von flüssigen oder gasförmigen Kohlenwasserstoffen für eine Fläche von ungefähr 1 444 km2, die auf Teilen des Départements de l’Aisne liegt, beantragt.
Das Gebiet, auf das sich diese Genehmigung bezieht, wird umgrenzt durch die Längen- und Breitengrade, die nacheinander die nachstehend aufgeführten, in Grad (NTF, Meridian von Paris) ausgedrückten geographischen Punkte miteinander verbinden.
Punktbezeichnung |
Länge |
Breite |
A |
1,50 gr E |
55,00 gr N |
B |
1,00 gr E |
55,00 gr N |
C |
1,00 gr E |
54,90 gr N |
D |
0,90 gr E |
54,90 gr N |
E |
0,90 gr E |
54,70 gr N |
F |
1,00 gr E |
54,70 gr N |
G |
1,00 gr E |
54,50 gr N |
H |
1,30 gr E |
54,50 gr N |
I |
1,30 gr E |
54,60 gr N |
J |
1,40 gr E |
54,60 gr N |
K |
1,40 gr E |
54,90 gr N |
L |
1,50 gr E |
54,90 gr N |
Einreichung der Anträge und Kriterien für die Erteilung der Rechte
Erstantrag- und Gegenantragsteller müssen den Nachweis erbringen, dass sie die Bedingungen erfüllen, die in Artikel 4 und 5 des Dekrets Nr. 2006-648 vom 2. Juni 2006 über Schürfrechte und Rechte zur Untertagespeicherung (Journal Officiel de la République Française vom 3. Juni 2006) festgelegt sind.
Interessierte Firmen können innerhalb von 90 Tagen nach Veröffentlichung dieser Bekanntmachung einen Gegenantrag vorlegen. Dabei sind die Modalitäten einzuhalten, die in der „Bekanntmachung über die Erteilung von Genehmigungen zur Prospektion, Exploration und Gewinnung von Kohlenwasserstoffen in Frankreich“ im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften C 374 vom 30. Dezember 1994, S. 11, veröffentlicht und mit dem Dekret Nr. 2006-648 über Schürfrechte und Rechte zur Untertagespeicherung festgelegt wurden. Gegenanträge sind unter der nachfolgend angegebenen Anschrift an den für Bergbau zuständigen Minister zu richten.
Bei den Entscheidungen über den Erstantrag und die Gegenanträge werden die in Artikel 6 des genannten Dekrets definierten Kriterien angewandt; die Entscheidungen ergehen bis spätestens 2. Juni 2010.
Bedingungen und Auflagen in Bezug auf den Geschäftsbetrieb und dessen Einstellung
Antragsteller werden auf die Artikel 79 und 79.1 des französischen Bergbaugesetzbuchs („Code Minier“) sowie auf das Dekret Nr. 2006-649 vom 2. Juni 2006 über den Bergbau, die Untertagespeicherung und die Bergwerk- und Untertagespeicheraufsicht (Journal Officiel de la République française vom 3. Juni 2006) verwiesen.
Weitere Auskünfte erteilt: Ministère de l’écologie, de l’énergie, du développement durable et de l’aménagement du territoire (Direction générale de l'énergie et du climat, Direction de l'énergie, Sous-direction de la sécurité d'approvisionnement et des nouveaux produits énergétiques, bureau exploration production des hydrocarbures), 41, boulevard Vincent Auriol, 75703 Paris Cedex 13 FRANCE (Tel. +33 144972302, Fax: +33 153941440).
Die oben genannten Rechts- und Verwaltungsvorschriften können auf folgender Webseite eingesehen werden:
http://www.legifrance.gouv.fr
(1) ABl. L 164 vom 30.6.1994, S. 3.
26.5.2009 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 117/7 |
Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses
(Sache COMP/M.5534 — Access/PCH/LBI)
Für das vereinfachte Verfahren in Frage kommender Fall
(Text von Bedeutung für den EWR)
(2009/C 117/05)
1. |
Am 11. Mai 2009 ist die Anmeldung eines Zusammenschlusses nach Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates (1) bei der Kommission eingegangen. Danach ist Folgendes beabsichtigt: Das Unternehmen Access industries group („Access“, Vereinigte Staaten von Amerika) und das Unternehmen ProChemie Holding Limited („PCH“, Jersey) erwerben im Sinne von Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung durch Erwerb von Anteilen an einem neugegründeten Gemeinschaftsunternehmen die gemeinsame Kontrolle über das Unternehmen LyondellBasell Industries AF S.C.A („LBI“, Luxemburg). |
2. |
Die beteiligten Unternehmen sind in folgenden Geschäftsbereichen tätig:
|
3. |
Die Kommission hat nach vorläufiger Prüfung festgestellt, dass das angemeldete Rechtsgeschäft unter die Verordnung (EG) Nr. 139/2004 fallen könnte. Die endgültige Entscheidung zu diesem Punkt behält sie sich vor. Dieser Fall kommt für das vereinfachte Verfahren im Sinne der Bekanntmachung der Kommission über ein vereinfachtes Verfahren für bestimmte Zusammenschlüsse gemäß der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates (2) in Frage. |
4. |
Alle betroffenen Dritten können bei der Kommission zu diesem Vorhaben Stellung nehmen. Die Stellungnahmen müssen bei der Kommission spätestens 10 Tage nach Veröffentlichung dieser Anmeldung eingehen. Sie können der Kommission unter Angabe des Aktenzeichens COMP/M.5534 — Access/PCH/LBI per Fax (+32 2 2964301 oder 2967244) oder per Post an folgende Anschrift übermittelt werden:
|
(1) ABl. L 24 vom 29.1.2004, S. 1.
(2) ABl. C 56 vom 5.3.2005, S. 32.
Berichtigungen
26.5.2009 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 117/8 |
Berichtigung der Liste der von den Mitgliedstaaten anerkannten natürlichen Mineralwässer
( Amtsblatt der Europäischen Union C 54 vom 7. März 2009 )
(2009/C 117/06)
Die „Liste der von Spanien anerkannten natürlichen Mineralwässer“ muss wie folgt lauten:
Auf Seite 31:
anstatt:
„Handelsname |
Name der Quelle |
Gewinnungsort |
Agua de Beteta |
Fuente de Arca |
Beteta (Cuenca)“ |
muss es heißen:
„Handelsname |
Name der Quelle |
Gewinnungsort |
Agua de Beteta |
Fuente del Arca |
Beteta (Cuenca)“ |
Auf Seite 32:
anstatt:
„Handelsname |
Name der Quelle |
Gewinnungsort |
Bezoya |
La Becea |
Ortigosa del Monte (Segovia)“ |
muss es heißen:
„Handelsname |
Name der Quelle |
Gewinnungsort |
Bezoya |
Bezoya |
Ortigosa del Monte (Segovia)“ |
anstatt:
„Handelsname |
Name der Quelle |
Gewinnungsort |
El Cañar |
Manantial |
Jaraba (Zaragoza)“ |
muss es heißen:
„Handelsname |
Name der Quelle |
Gewinnungsort |
El Cañar |
Cañar 2 |
Jaraba (Zaragoza)“ |
Auf Seite 33:
anstatt:
„Handelsname |
Name der Quelle |
Gewinnungsort |
Font Vella |
Sacalm |
Sant Hilari de Sacalm (Girona)“ |
muss es heißen:
„Handelsname |
Name der Quelle |
Gewinnungsort |
Font Vella |
Font Sacalm |
Sant Hilari Sacalm (Girona)“ |
anstatt:
„Handelsname |
Name der Quelle |
Gewinnungsort |
Font Vella Sigüenza |
Sigüenza |
Moratilla de Henares (Guadalajara)“ |
muss es heißen:
„Handelsname |
Name der Quelle |
Gewinnungsort |
Font Vella Sigüenza |
Siguënza |
Sigüenza (Guadalajara)“ |
anstatt:
„Handelsname |
Name der Quelle |
Gewinnungsort |
Fontdor |
Fontdor |
Sant Hilari de Sacalm (Girona)“ |
muss es heißen:
„Handelsname |
Name der Quelle |
Gewinnungsort |
Fontdor |
Fontdor |
Sant Hilari Sacalm (Girona)“ |
anstatt:
„Handelsname |
Name der Quelle |
Gewinnungsort |
Fontemilla |
Fontemilla |
Moratilla de Henares (Guadalajara)“ |
muss es heißen:
„Handelsname |
Name der Quelle |
Gewinnungsort |
Fontemilla |
Fontemilla |
Sigüenza (Guadalajara)“ |
anstatt:
„Handelsname |
Name der Quelle |
Gewinnungsort |
Fuente Frank |
Finca Casa Gallur |
Caudete (Albacete)“ |
muss es heißen:
„Handelsname |
Name der Quelle |
Gewinnungsort |
Fuente Frank |
El Angosto |
Caudete (Albacete)“ |
anstatt:
„Handelsname |
Name der Quelle |
Gewinnungsort |
Fuente Madre |
Los Chorchalejos |
Los Navalmorales (Toledo)“ |
muss es heißen:
„Handelsname |
Name der Quelle |
Gewinnungsort |
Fuente Madre |
Fuente Madre |
Los Navalmorales (Toledo)“ |
anstatt:
„Handelsname |
Name der Quelle |
Gewinnungsort |
Fuentecilla |
Paraje |
Tarazona de la Mancha (Albacete)“ |
muss es heißen:
„Handelsname |
Name der Quelle |
Gewinnungsort |
Fuentecilla |
Fuente del Fraile |
Tarazona de la Mancha (Albacete)“ |
Auf Seite 34:
anstatt:
„Handelsname |
Name der Quelle |
Gewinnungsort |
Pineo |
Pineo |
Estimariu (Lleida)“ |
muss es heißen:
„Handelsname |
Name der Quelle |
Gewinnungsort |
Pineo |
Pineo |
Estamariu (Lleida)“ |
Auf S. 35:
anstatt:
„Handelsname |
Name der Quelle |
Gewinnungsort |
Valtorre |
Finca La Torre |
Belvis de la Jara (Toledo)“ |
muss es heißen:
„Handelsname |
Name der Quelle |
Gewinnungsort |
Valtorre |
Valtorre |
Belvis de la Jara (Toledo)“ |
anstatt:
„Handelsname |
Name der Quelle |
Gewinnungsort |
Vilajuiga |
Vilajuiga |
Vilajuiga (Girona)“ |
muss es heißen:
„Handelsname |
Name der Quelle |
Gewinnungsort |
Vilajuïga |
Vilajuïga |
Vilajuïga (Girona)“ |
Das natürliche Mineralwasser „Zambra“ wird von der „Liste der von Spanien anerkannten natürlichen Mineralwässer“ gestrichen.