This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2007:130:FULL
Official Journal of the European Union, C 130, 12 June 2007
Amtsblatt der Europäischen Union, C 130, 12. Juni 2007
Amtsblatt der Europäischen Union, C 130, 12. Juni 2007
ISSN 1725-2407 |
||
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 130 |
|
Ausgabe in deutscher Sprache |
Mitteilungen und Bekanntmachungen |
50. Jahrgang |
Informationsnummer |
Inhalt |
Seite |
|
II Mitteilungen |
|
|
MITTEILUNGEN DER ORGANE UND EINRICHTUNGEN DER EUROPÄISCHEN UNION |
|
|
Kommission |
|
2007/C 130/01 |
Genehmigung staatlicher Beihilfen gemäß den Artikeln 87 und 88 des EG-Vertrags — Vorhaben, gegen die von der Kommission keine Einwände erhoben werden ( 1 ) |
|
2007/C 130/02 |
Genehmigung staatlicher Beihilfen gemäß den Artikeln 87 und 88 des EG-Vertrags — Vorhaben, gegen die von der Kommission keine Einwände erhoben werden ( 1 ) |
|
2007/C 130/03 |
Keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluss (Sache COMP/M.4545 — Statoil/Hydro) ( 1 ) |
|
|
IV Informationen |
|
|
INFORMATIONEN DER ORGANE UND EINRICHTUNGEN DER EUROPÄISCHEN UNION |
|
|
Kommission |
|
2007/C 130/04 |
||
|
INFORMATIONEN DER MITGLIEDSTAATEN |
|
2007/C 130/05 |
||
2007/C 130/06 |
Angaben der Mitgliedstaaten über staatliche Beihilfen, die auf der Grundlage der Verordnung (EG) Nr. 70/2001 der Kommission über die Anwendung der Artikel 87 und 88 des EG-Vertrags auf Staatliche Beihilfen an kleine und mittlere Unternehmen gewährt werden ( 1 ) |
|
|
V Bekanntmachungen |
|
|
VERWALTUNGSVERFAHREN |
|
|
Kommission |
|
2007/C 130/07 |
||
2007/C 130/08 |
||
|
VERFAHREN BEZÜGLICH DER DURCHFÜHRUNG DER GEMEINSAMEN HANDELSPOLITIK |
|
|
Kommission |
|
2007/C 130/09 |
Mitteilung über das Außerkrafttreten bestimmter Antidumpingmaßnahmen |
|
|
VERFAHREN BEZÜGLICH DER DURCHFÜHRUNG DER WETTBEWERBSPOLITIK |
|
|
Kommission |
|
2007/C 130/10 |
Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses (Sache COMP/M.4703 — Fujitsu/GFI Informatique) — Für das vereinfachte Verfahren in Frage kommender Fall ( 1 ) |
|
2007/C 130/11 |
Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses (Sache COMP/M.4685 — ENEL/Acciona/Endesa) ( 1 ) |
|
2007/C 130/12 |
Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses (Sache COMP/M.4673 — Deutsche Bank/STRABAG Invest/Dmitri Garkusha/JV) — Für das vereinfachte Verfahren in Frage kommender Fall ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Text von Bedeutung für den EWR |
DE |
|
II Mitteilungen
MITTEILUNGEN DER ORGANE UND EINRICHTUNGEN DER EUROPÄISCHEN UNION
Kommission
12.6.2007 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 130/1 |
Genehmigung staatlicher Beihilfen gemäß den Artikeln 87 und 88 des EG-Vertrags
Vorhaben, gegen die von der Kommission keine Einwände erhoben werden
(Text von Bedeutung für den EWR)
(2007/C 130/01)
Datum der Annahme der Entscheidung |
13.4.2007 |
||||
Nummer der Beihilfe |
N 809/06 |
||||
Mitgliedstaat |
Österreich |
||||
Region |
— |
||||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Richtlinien für die Gewährung von Investitionszuschüssen gemäß § 13d Ökostromgesetz |
||||
Rechtsgrundlage |
Bundesgesetz, mit dem die Neuregelungen auf dem Gebiet der Elektrizitätserzeugung aus erneuerbaren Energieträgern und auf dem Gebiet der Kraft-Wärme-Kopplung erlassen werden (Ökostromgesetz) |
||||
Art der Beihilfe |
Beihilferegelung |
||||
Ziel |
Umweltschutz |
||||
Form der Beihilfe |
Zuschuss |
||||
Haushaltsmittel |
Gesamtbetrag der vorgesehenen Beihilfe: 110 Mio. EUR |
||||
Beihilfehöchstintensität |
40 % |
||||
Laufzeit |
1.1.2007-30.9.2012 |
||||
Wirtschaftssektoren |
Energie |
||||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
||||
Sonstige Angaben |
— |
Den von vertraulichen Angaben bereinigten Text der Entscheidung in der/den verbindlichen Sprachen finden Sie unter der Adresse:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum der Annahme der Entscheidung |
7.2.2007 |
Nummer der Beihilfe |
N 885/06 |
Mitgliedstaat |
Italien |
Region |
— |
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Riduzione del livello di tassazione per i prodotti petroliferi in emulsione con acqua (proroga di un regime esistente) |
Rechtsgrundlage |
Legge 27 dicembre 2006 n. 296 (Legge finanziaria 2007) |
Art der Beihilfe |
Beihilferegelung |
Ziel |
Umweltschutz |
Form der Beihilfe |
Steuersatzermäßigung |
Haushaltsmittel |
Geplante Jahresausgaben: 10,2 Mio. EUR; Gesamtbetrag der vorgesehenen Beihilfe: 10,2 Mio. EUR |
Beihilfehöchstintensität |
— |
Laufzeit |
1.1.2007-31.12.2007 |
Wirtschaftssektoren |
Chemie- und Pharmaindustrie |
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
Ministero dell'Economia e delle finanze |
Sonstige Angaben |
— |
Den von vertraulichen Angaben bereinigten Text der Entscheidung in der/den verbindlichen Sprachen finden Sie unter der Adresse:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
12.6.2007 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 130/3 |
Genehmigung staatlicher Beihilfen gemäß den Artikeln 87 und 88 des EG-Vertrags
Vorhaben, gegen die von der Kommission keine Einwände erhoben werden
(Text von Bedeutung für den EWR)
(2007/C 130/02)
Datum der Annahme der Entscheidung |
19.7.2006 |
||||||||||
Nummer der Beihilfe |
N 246/06 |
||||||||||
Mitgliedstaat |
Polen |
||||||||||
Region |
— |
||||||||||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Pomoc dla Ohsung [Dong Seo] Display Poland Sp. z o.o. |
||||||||||
Rechtsgrundlage |
|
||||||||||
Art der Beihilfe |
Einzelbeihilfe |
||||||||||
Ziel |
Regionale Entwicklung, Beschäftigung |
||||||||||
Form der Beihilfe |
Transaktion nicht zu Marktbedingungen, Steuervergünstigung |
||||||||||
Haushaltsmittel |
Gesamtbetrag der vorgesehenen Beihilfe: 14 807 728 PLN |
||||||||||
Beihilfehöchstintensität |
16,28 % |
||||||||||
Laufzeit |
bis zum 31.12.2017 |
||||||||||
Wirtschaftssektoren |
Verarbeitendes Gewerbe |
||||||||||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
— |
||||||||||
Sonstige Angaben |
— |
Den von vertraulichen Angaben bereinigten Text der Entscheidung in der/den verbindlichen Sprachen finden Sie unter der Adresse:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum der Annahme der Entscheidung |
19.7.2006 |
||||||||||
Nummer der Beihilfe |
N 248/06 |
||||||||||
Mitgliedstaat |
Polen |
||||||||||
Region |
— |
||||||||||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Pomoc dla Dong Yang Electronics Sp. z o.o. |
||||||||||
Rechtsgrundlage |
|
||||||||||
Art der Beihilfe |
Einzelbeihilfe |
||||||||||
Ziel |
Regionale Entwicklung, Beschäftigung |
||||||||||
Form der Beihilfe |
Transaktion nicht zu Marktbedingungen, Steuervergünstigung |
||||||||||
Haushaltsmittel |
Gesamtbetrag der vorgesehenen Beihilfe: 18 988 827 PLN |
||||||||||
Beihilfehöchstintensität |
15,13 % |
||||||||||
Laufzeit |
Jusqu'au 31.12.2017 |
||||||||||
Wirtschaftssektoren |
Verarbeitendes Gewerbe |
||||||||||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
— |
||||||||||
Sonstige Angaben |
— |
Den von vertraulichen Angaben bereinigten Text der Entscheidung in der/den verbindlichen Sprachen finden Sie unter der Adresse:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum der Annahme der Entscheidung |
19.7.2006 |
||||||||||
Nummer der Beihilfe |
N 249/06 |
||||||||||
Mitgliedstaat |
Polen |
||||||||||
Region |
— |
||||||||||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Pomoc dla Heesung Electronics Poland Sp. z o.o. |
||||||||||
Rechtsgrundlage |
|
||||||||||
Art der Beihilfe |
Einzelbeihilfe |
||||||||||
Ziel |
Regionale Entwicklung, Beschäftigung |
||||||||||
Form der Beihilfe |
Transaktion nicht zu Marktbedingungen, Steuervergünstigung |
||||||||||
Haushaltsmittel |
Gesamtbetrag der vorgesehenen Beihilfe: 67 465 618 PLN |
||||||||||
Beihilfehöchstintensität |
16,71 % |
||||||||||
Laufzeit |
bis zum 31.12.2017 |
||||||||||
Wirtschaftssektoren |
Verarbeitendes Gewerbe |
||||||||||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
— |
||||||||||
Sonstige Angaben |
— |
Den von vertraulichen Angaben bereinigten Text der Entscheidung in der/den verbindlichen Sprachen finden Sie unter der Adresse:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum der Annahme der Entscheidung |
24.4.2007 |
|||
Nummer der Beihilfe |
N 51/07 |
|||
Mitgliedstaat |
Frankreich |
|||
Region |
— |
|||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Modification de l'aide à l'emploi dans le secteur des hôtels, cafés et restaurants |
|||
Rechtsgrundlage |
La loi du 9 août 2004 no 2004/804 relative à la consommation et à l'investissement (article 10), modifiée par la loi du 30 décembre 2005 no 2005/1720 (article 103) de finances rectificative pour 2005 et par l'article 138 de la loi de finances pour 2007 |
|||
Art der Beihilfe |
Beihilferegelung |
|||
Ziel |
Beschäftigung |
|||
Form der Beihilfe |
Zuschuss |
|||
Haushaltsmittel |
Gesamtbetrag der vorgesehenen Beihilfe: 685 Mio. EUR |
|||
Beihilfehöchstintensität |
— |
|||
Laufzeit |
1.1.2007 -31.12.2007 |
|||
Wirtschaftssektoren |
Hotel- und Gaststättengewerbe (Fremdenverkehr) |
|||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
|||
Sonstige Angaben |
— |
Den von vertraulichen Angaben bereinigten Text der Entscheidung in der/den verbindlichen Sprachen finden Sie unter der Adresse:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum der Annahme der Entscheidung |
8.5.2007 |
Nummer der Beihilfe |
N 58/07 |
Mitgliedstaat |
Niederlande |
Region |
— |
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Vrijstelling accijns minerale oliën en energiebelasting voor niet-koolwaterstoffen, bestemd voor verwarmingsdoeleinden |
Rechtsgrundlage |
Artikel 67, Wet op de accijns |
Art der Beihilfe |
Beihilferegelung |
Ziel |
Umweltschutz |
Form der Beihilfe |
Steuerfreibetrag |
Haushaltsmittel |
Gesamtbetrag der vorgesehenen Beihilfe: 4 Mio. EUR |
Beihilfehöchstintensität |
— |
Laufzeit |
1.1.2007-31.12.2017 |
Wirtschaftssektoren |
Landwirtschaft, Verarbeitendes Gewerbe, Baugewerbe |
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
Belastingdienst |
Sonstige Angaben |
— |
Den von vertraulichen Angaben bereinigten Text der Entscheidung in der/den verbindlichen Sprachen finden Sie unter der Adresse:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
12.6.2007 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 130/8 |
Keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluss
(Sache COMP/M.4545 — Statoil/Hydro)
(Text von Bedeutung für den EWR)
(2007/C 130/03)
Am 3. Mai 2007 hat die Kommission entschieden, keine Einwände gegen den obengenannten angemeldeten Zusammenschluss zu erheben und ihn insofern für mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar zu erklären. Diese Entscheidung stützt sich auf Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe b der Ratsverordnung (EG) Nr. 139/2004. Der vollständige Text der Entscheidung ist nur auf Englisch erhältlich und wird nach Herausnahme eventuell darin enthaltener Geschäftsgeheimnisse veröffentlicht. Er ist erhältlich:
— |
auf der Europa-Wettbewerb-Website (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Diese Website ermöglicht, einzelne Entscheidungen der Fusionskontrolle aufzufinden, einschließlich Suchmöglichkeiten nach Unternehmen, Fallnummer, Datum und Sektor, |
— |
in elektronischem Format auf der EUR-Lex Website unter der Dokumentennummer 32007M4545. EUR-Lex ist der Online-Zugang für das Gemeinschaftsrecht. (http://eur-lex.europa.eu) |
IV Informationen
INFORMATIONEN DER ORGANE UND EINRICHTUNGEN DER EUROPÄISCHEN UNION
Kommission
12.6.2007 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 130/9 |
Euro-Wechselkurs (1)
11. Juni 2007
(2007/C 130/04)
1 Euro=
|
Währung |
Kurs |
USD |
US-Dollar |
1,3355 |
JPY |
Japanischer Yen |
162,55 |
DKK |
Dänische Krone |
7,4457 |
GBP |
Pfund Sterling |
0,67840 |
SEK |
Schwedische Krone |
9,3367 |
CHF |
Schweizer Franken |
1,6534 |
ISK |
Isländische Krone |
85,15 |
NOK |
Norwegische Krone |
8,1195 |
BGN |
Bulgarischer Lew |
1,9558 |
CYP |
Zypern-Pfund |
0,5835 |
CZK |
Tschechische Krone |
28,442 |
EEK |
Estnische Krone |
15,6466 |
HUF |
Ungarischer Forint |
253,88 |
LTL |
Litauischer Litas |
3,4528 |
LVL |
Lettischer Lat |
0,6965 |
MTL |
Maltesische Lira |
0,4293 |
PLN |
Polnischer Zloty |
3,8330 |
RON |
Rumänischer Leu |
3,2676 |
SKK |
Slowakische Krone |
34,277 |
TRY |
Türkische Lira |
1,7893 |
AUD |
Australischer Dollar |
1,5849 |
CAD |
Kanadischer Dollar |
1,4186 |
HKD |
Hongkong-Dollar |
10,4352 |
NZD |
Neuseeländischer Dollar |
1,7810 |
SGD |
Singapur-Dollar |
2,0615 |
KRW |
Südkoreanischer Won |
1 245,49 |
ZAR |
Südafrikanischer Rand |
9,7020 |
CNY |
Chinesischer Renminbi Yuan |
10,2342 |
HRK |
Kroatische Kuna |
7,3399 |
IDR |
Indonesische Rupiah |
12 119,66 |
MYR |
Malaysischer Ringgit |
4,6322 |
PHP |
Philippinischer Peso |
62,101 |
RUB |
Russischer Rubel |
34,7070 |
THB |
Thailändischer Baht |
43,200 |
Quelle: Von der Europäischen Zentralbank veröffentlichter Referenz-Wechselkurs.
INFORMATIONEN DER MITGLIEDSTAATEN
12.6.2007 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 130/10 |
Angaben der Mitgliedstaaten über staatliche Beihilfen gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1857/2006 der Kommission über die Anwendung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag auf staatliche Beihilfen an kleine und mittlere in der Erzeugung von landwirtschaftlichen Erzeugnissen tätige Unternehmen
(2007/C 130/05)
XA-Nummer: XA 29/07
Mitgliedstaat: Vereinigtes Königreich
Region: Nordwest-England
Bezeichnung der Beihilferegelung bzw. bei Einzelbeihilfen Name des begünstigten Unternehmens: Collaborative Advisory Service (North West England).
Rechtsgrundlage: Section 5 of the Regional Development Agencies Act 1998.
Voraussichtliche jährliche Kosten der Regelung bzw. Gesamtbetrag der einem Unternehmen gewährten Einzelbeihilfe: 4. April 2007 — 31. März 2008: 180 000 GBP
Beihilfehöchstintensität: Die Beihilfeintensität beträgt 100 %.
Bewilligungszeitpunkt: Die Regelung läuft ab 4. April 2007.
Laufzeit der Regelung bzw. Auszahlung der Einzelbeihilfe: Die Regelung läuft am 4. April 2007 an und am 31. März 2008 aus. Die letzte Zahlung wird am 31. September 2008 erfolgen.
Zweck der Beihilfe: Sektorentwicklung. Mit dieser Regelung wird ein Beratungsdienst für Landwirte, für im Besitz von Landwirten befindliche Unternehmen und für andere genossenschaftlich geführte Unternehmungen innerhalb der landwirtschaftlichen Lieferkette in Nordwest-England geschaffen. Durch diese Regelung werden Beratungsleistungen erbracht, mit denen die Leistungsfähigkeit und Effizienz der landwirtschaftlichen Betriebe durch Zusammenarbeit und Effizienz der Lieferkette gesteigert werden sollen.
Die Beihilfe wird in Übereinstimmung mit Artikel 15 der Verordnung (EG) Nr. 1857/2006 ausbezahlt. Zuschussfähig ist das Entgelt für Beratungsdienste.
Betroffene Wirtschaftssektoren: Die Regelung ist in erster Reihe auf Betriebe ausgerichtet, die in der Erzeugung landwirtschaftlicher Erzeugnisse tätig sind. Allerdings sind ggf. auch bestimmte Unternehmen aus anderen Bereichen der landwirtschaftlichen Lieferkette im weiteren Sinn (einschließlich Verarbeitung und Vermarktung) zur Teilnahme berechtigt. Die Regelung steht Unternehmen offen, die landwirtschaftliche Erzeugnisse jeder Art erzeugen (bzw. verarbeiten oder vermarkten).
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde:
North West Regional Development Agency |
PO Box 37 |
Renaissance House |
Centre Park |
Warrington |
Cheshire WA1 1XB |
United Kingdom |
Für diese Regelung zuständige Behörde:
North West Regional Development Agency |
PO Box 37 |
Renaissance House |
Centre Park |
Warrington |
Cheshire WA1 1XB |
United Kingdom |
Für die Durchführung der Regelung zuständige Stelle:
English Farming & Food Partnerships |
45 Ludgate Hill |
London EC4M 7JU |
United Kingdom |
Internetadresse: http://www.effp.com/x1345.xml
Informationen über die Regelung können außerdem über das zentrale Website-Verzeichnis des Vereinigten Königreichs für unter die Ausnahmeregelung fallende staatliche Beihilfen für den landwirtschaftlichen Bereich unter
www.defra.gov.uk/farm/state-aid/setup/exist-exempt.htm
Sonstige Auskünfte: Diese Regelung steht allen Unternehmen offen, die im weiteren Sinne in der Lieferkette für landwirtschaftliche Erzeugnisse tätig sind. Demzufolge sind einige der Unternehmen möglicherweise nicht in der landwirtschaftlichen Erzeugung tätig. Beihilfen an nicht landwirtschaftliche Unternehmen werden unter Berücksichtigung der Verordnung (EG) Nr. 1998/2006 der Kommission über „De-minimis“-Beihilfen gezahlt.
Die Begünstigten werden den Dienstleister nicht wählen können. Der Dienstleister wird die Organisation „English Farming and Food Partnerships “sein, die im Rahmen einer Ausschreibung unter Berücksichtigung von Marktgrundsätzen in Übereinstimmung mit Artikel 15 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 1857/2006 ausgewählt wurde.
An Erzeuger, die technische Hilfe gemäß Artikel 15 der Verordnung erhalten, werden keine Zahlungen geleistet.
Weitere Informationen und nähere Einzelheiten zur Zuschussfähigkeit und zu den Bedingungen der Regelung sind unter den oben angeführten Verweisen im Internet zu finden.
Unterzeichnet und datiert im Namen des Department for Environment, Food and Rural Affairs (zuständige Behörde im Vereinigten Königreich)
Neil Marr
Agricultural State Aid
Defra
8B 9 Millbank
c/o 17 Smith Square
London SW1P 3JR
United Kingdom
XA-Nummer: XA 46/07
Mitgliedstaat: Belgien
Region: Vlaamse Overheid: Departement Landbouw en Visserij
Bezeichnung der Beihilferegelung bzw. bei Einzelbeihilfen Name des begünstigten Unternehmens: Vlaams interprovinciaal verbond van fokkers van neerhofdieren vzw.
Rechtsgrundlage:
— |
2 juni 1998 — Koninklijk besluit betreffende de zoötechnische en genealogische voorschriften voor de verbetering en de instandhouding van de pluimvee- en konijnenrassen. 17 maart 2005 — Ministerieel besluit houdende de erkenning en subsidiëring van organisaties in het kader van de aanmoediging en de verbetering van de pluimvee- en konijnenfokkerij. |
— |
2 juin 1998 — Arrêté royal du 2 juin 1998 relatif aux conditions zootechniques et généalogiques régissant l'amélioration et la conservation des races avicoles et cunicoles. 17 mars 2005 — Arrêté ministériel portant agrément et subventionnement des organisations dans le cadre de la promotion et de l'amélioration de l'élevage de volailles et de lapins. |
Voraussichtliche jährliche Kosten der Regelung bzw. Gesamtbetrag der einem Unternehmen gewährten Einzelbeihilfe: 7 500 EUR
Beihilfehöchstintensität: Artikel 16 Absatz 1 Buchstabe a: Beihilfen bis zu einem Höchstsatz von 100 % der Verwaltungskosten für das Anlegen und Führen von Herdbüchern
Bewilligungszeitpunkt:
Laufzeit der Regelung bzw. Auszahlung der Einzelbeihilfe: Die Beihilfe wird für das Haushaltsjahr 2007 gewährt.
Zweck der Beihilfe: Artikel 16 Absatz 1 Buchstabe a: Beihilfen bis zu einem Höchstsatz von 100 % der Verwaltungskosten für das Anlegen und Führen von Herdbüchern
Betroffene Wirtschaftssektoren: Kleine Hoftiere (neerhofdieren)
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde:
Departement Landbouw en Visserij |
Duurzame Landbouwontwikkeling |
Ellips, 6e verdieping |
Koning Albert II laan 35, bus 40 |
B-1030 Brussel |
Internet-Adresse: http://www2.vlaanderen.be/ned/sites/landbouw/dier/pluim.html
Sonstige Auskünfte: —
Jules Van Liefferinge
Generalsekretär
XA-Nummer: XA 48/07
Mitgliedstaat: Belgien
Region: Vlaamse Overheid: Departement Landbouw en Visserij
Bezeichnung der Beihilferegelung bzw. bei Einzelbeihilfen Name des begünstigten Unternehmens: Vlaams Varkensstamboek vzw.
Rechtsgrundlage:
— |
2 september 1992 — Koninklijk besluit betreffende de verbetering van de fokvarkens. 3 september 1992 — Ministerieel besluit betreffende de verbetering van de fokvarkens. |
— |
2 septembre 1992 — Arrêté royal relatif à l'amélioration des reproducteurs porcins. 3 septembre 1992 — Arrêté ministériel relatif à l'amélioration des reproducteurs porcins. |
Voraussichtliche jährliche Kosten der Regelung bzw. Gesamtbetrag der einem Unternehmen gewährten Einzelbeihilfe: 457 000 EUR
Beihilfehöchstintensität: Artikel 16 Absatz 1 Buchstabe a Beihilfen bis zu einem Höchstsatz von 100 % der Verwaltungskosten für das Anlegen und Führen von Herdbüchern;
Artikel 16 Absatz 1 Buchstabe b Beihilfen bis zu einem Höchstsatz von 70 % der Kosten für Tests durch oder im Namen Dritter zur Bestimmung der genetischen Qualität oder der Leistungsmerkmale der Tiere mit Ausnahme der Kosten der vom Eigentümer der Tiere durchgeführten Kontrollen und der Kosten von routinemäßig durchgeführten Kontrollen der Milchqualität.
Bewilligungszeitpunkt:
Laufzeit der Regelung bzw. Auszahlung der Einzelbeihilfe: Die Beihilfe wird für das Haushaltsjahr 2007 gewährt.
Zweck der Beihilfe: Unterstützung kleiner und mittlerer Unternehmen und der Entwicklung des Sektors.
Artikel 16 Absatz 1 Buchstabe a Beihilfen bis zu einem Höchstsatz von 100 % der Verwaltungskosten für das Anlegen und Führen von Herdbüchern;
Artikel 16 Absatz 1 Buchstabe b Beihilfen bis zu einem Höchstsatz von 70 % der Kosten für Tests durch oder im Namen Dritter zur Bestimmung der genetischen Qualität oder der Leistungsmerkmale der Tiere mit Ausnahme der Kosten der vom Eigentümer der Tiere durchgeführten Kontrollen und der Kosten von routinemäßig durchgeführten Kontrollen der Milchqualität.
Betroffene Wirtschaftssektoren: Schweine
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde:
Departement Landbouw en Visserij |
Duurzame Landbouwontwikkeling |
Ellips, 6e verdieping |
Koning Albert II laan 35, bus 40 |
B-1030 Brussel |
Internet-Adresse: http://www2.vlaanderen.be/ned/sites/landbouw/dier/vark.html
Sonstige Auskünfte: —
Jules Van Liefferinge
Generalsekretär
12.6.2007 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 130/13 |
Angaben der Mitgliedstaaten über staatliche Beihilfen, die auf der Grundlage der Verordnung (EG) Nr. 70/2001 der Kommission über die Anwendung der Artikel 87 und 88 des EG-Vertrags auf Staatliche Beihilfen an kleine und mittlere Unternehmen gewährt werden
(Text von Bedeutung für den EWR)
(2007/C 130/06)
Nummer der Beihilfe |
XS 148/07 |
|||
Mitgliedstaat |
Österreich |
|||
Region |
Vorarlberg |
|||
Bezeichnung der Regelung bzw. bei Einzelbeihilfen Name des Begünstigten |
Wirtschaftsförderungsprogramm 2007-2013 |
|||
Rechtsgrundlage |
KMU-Gruppenfreistellungsverordnung, Wirtschaftsförderungsprogramm 2007-2013, Vorarlberg |
|||
Art der Beihilfe |
Beihilferegelung |
|||
Haushaltsmittel |
Geplante Jahresausgaben: 4,1 Mio. EUR; Gesamtbetrag der vorgesehenen Beihilfe: — |
|||
Beihilfehöchstintensität |
Im Einklang mit Art. 4 Abs. 2–6 und Art. 5 der Verordnung |
|||
Inkrafttreten der Regelung |
16.5.2007 |
|||
Laufzeit |
30.6.2008 |
|||
Ziel |
Kleine und mittlere Unternehmen |
|||
Wirtschaftssektoren |
Sämtliche Wirtschaftssektoren, in denen KMU-Beihilfen gewährt werden dürfen |
|||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
Nummer der Beihilfe |
XS 150/07 |
|||
Mitgliedstaat |
Slowakei |
|||
Region |
Všetky regióny Slovenskej republiky (Západné, Stredné, Východné Slovensko a Bratislava) |
|||
Bezeichnung der Regelung bzw. bei Einzelbeihilfen Name des Begünstigten |
Schéma štátnej pomoci poskytovanej formou odpustenia povinnosti zaplatiť penále alebo zníženia penále podľa § 240 ods. 3 a 241 ods. 3 v spojení s § 277 ods. 2 a § 277a zákona č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení v znení zákona č. 721/2004 Z. z. – poskytovanie štátnej pomoci malým a stredným podnikateľom |
|||
Rechtsgrundlage |
Ustanovenie § 240 ods. 3 a § 241 ods. 3 v spojení s ustanovením § 277a zákona č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení v znení zákona č. 721/2004 Z. z.; Ustanovenie § 5 ods. 2 písm. b) zákona 231/1999 Z. z. o štátnej pomoci; Metodické usmernenie Sociálnej poisťovne č. 30/2005; Nariadenie Komisie (ES) č. 70/2001 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy ES na štátnu pomoc malým a stredným podnikom, zverejnené v Úradnom vestníku ES L 10, 13.1.2001, s. 33), v znení nariadenia Komisie (ES) č. 364/2004, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 70/2001 vzhľadom na rozšírenie jeho pôsobnosti na pomoc na výskum a vývoj (uverejnené v Úradnom vestníku EÚ L 63, 28.2.2004, s. 22), nariadenia Komisie (ES) č. 1857/2006 o uplatňovaní článkov 87 a 88 zmluvy o štátnej pomoci pre malé a stredné podniky (MSP) pôsobiace v poľnohospodárskej výrobe, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 70/2001 (uverejnené v Úradnom vestníku EÚ L 358, 16.12.2006 s. 3), nariadenia Komisie (ES) č. 1976/2006, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia Komisie (ES) č. 2204/2002, (ES) č. 70/2001 a (ES) č. 68/2001, pokiaľ ide o predĺženie obdobia ich uplatňovania uverejnené v Úradnom vestníku EÚ L 368, 23.12.2006, s. 85) |
|||
Art der Beihilfe |
Beihilferegelung |
|||
Haushaltsmittel |
Geplante Jahresausgaben: 600 Mio. SKK; Gesamtbetrag der vorgesehenen Beihilfe: — |
|||
Beihilfehöchstintensität |
Im Einklang mit Art. 4 Abs. 2–6 und Art. 5 der Verordnung |
|||
Inkrafttreten der Regelung |
1.5.2007 |
|||
Laufzeit |
30.6.2008 |
|||
Ziel |
Kleine und mittlere Unternehmen |
|||
Wirtschaftssektoren |
Sämtliche Wirtschaftssektoren, in denen KMU-Beihilfen gewährt werden dürfen |
|||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
Nummer der Beihilfe |
XS 151/07 |
||||||
Mitgliedstaat |
Slowenien |
||||||
Region |
Slovenija |
||||||
Bezeichnung der Regelung bzw. bei Einzelbeihilfen Name des Begünstigten |
Program ukrepov za spodbujanje podjetništva in konkurenčnosti za obdobje 2007-2013, majhna in srednje velika podjetja |
||||||
Rechtsgrundlage |
Program ukrepov za spodbujanje podjetništva in konkurenčnosti za obdobje 2007-2013: ukrep 1.3.1 – Vavčersko svetovanje (za delujoča podjetja) http://www.mg.gov.si/fileadmin/mg.gov.si/pageuploads/ DPK/Program_ukrepov__koncno_06.03.07.pdf |
||||||
Art der Beihilfe |
Beihilferegelung |
||||||
Haushaltsmittel |
Geplante Jahresausgaben: 3 Mio. EUR; Gesamtbetrag der vorgesehenen Beihilfe: — |
||||||
Beihilfehöchstintensität |
Im Einklang mit Art. 4 Abs. 2–6 und Art. 5 der Verordnung |
||||||
Inkrafttreten der Regelung |
26.4.2007 |
||||||
Laufzeit |
31.12.2013 |
||||||
Ziel |
Kleine und mittlere Unternehmen |
||||||
Wirtschaftssektoren |
Kfz-Industrie; Herstellung Von Sonstigen Erzeugnissen; Erbringung von sonstigen Dienstleistungen |
||||||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
Nummer der Beihilfe |
XS 152/07 |
|||
Mitgliedstaat |
Österreich |
|||
Region |
Kärnten |
|||
Bezeichnung der Regelung bzw. bei Einzelbeihilfen Name des Begünstigten |
Richtlinie für die Übernahme von Ausfallsbürgschaften durch das Land Kärnten für Offensivmaßnahmen für KMU |
|||
Rechtsgrundlage |
§ 1 des Kärntner Wirtschaftsförderungsgesetzes LGBl.Nr.6/1993 i.d.F.59/2006, Richtlinie für die Übernahme von Ausfallsbürgschaften durch das Land Kärnten für Offensivmaßnahmen für KMU; der Beschluss des Kärntner Landtages im Hinblick auf die Haftungsermächtigung ist noch einzuholen |
|||
Art der Beihilfe |
Beihilferegelung |
|||
Haushaltsmittel |
Geplante Jahresausgaben: 1,5 Mio. EUR; Gesamtbetrag der vorgesehenen Beihilfe: — |
|||
Beihilfehöchstintensität |
Im Einklang mit Art. 4 Abs. 2–6 und Art. 5 der Verordnung |
|||
Inkrafttreten der Regelung |
1.5.2007 |
|||
Laufzeit |
30.6.2008 |
|||
Ziel |
Kleine und mittlere Unternehmen |
|||
Wirtschaftssektoren |
Sämtliche Wirtschaftssektoren, in denen KMU-Beihilfen gewährt werden dürfen |
|||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
V Bekanntmachungen
VERWALTUNGSVERFAHREN
Kommission
12.6.2007 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 130/16 |
Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen zum Arbeitsprogramm des 7. EG-Rahmenprogramms für Forschung, technologische Entwicklung und Demonstration
(2007/C 130/07)
Hiermit wird zur Einreichung von Vorschlägen zum Arbeitsprogramm des 7. Rahmenprogramms der Europäischen Gemeinschaft für Forschung, technologische Entwicklung und Demonstration (2007-2013) aufgefordert.
Dabei geht es um Vorschläge für die folgende Aufforderung des spezifischen Programms „Zusammenarbeit“: Informations- und Kommunikationstechnologien: FP7-ICT-2007-2.
Frist und Mittelausstattung sind dem Wortlaut der Aufforderung zu entnehmen, die auf den CORDIS-Internetseiten veröffentlicht ist:
http://cordis.europa.eu/fp7/calls/.
12.6.2007 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 130/16 |
Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen TREN/PIL/2007
(2007/C 130/08)
Die Europäische Kommission beabsichtigt, eine Finanzhilfe für ein Pilotprojekt zur Förderung sicherer Rastplätze entlang dem transeuropäischen Straßennetz auf der Grundlage des Arbeitsprogramms der GD TREN für 2007 zu gewähren. Informationen zu diesem Aufruf zur Einreichung von Vorschlägen sind unter folgender Internet-Adresse zu finden:
http://ec.europa.eu/dgs/energy_transport/grants/proposal_en.htm
VERFAHREN BEZÜGLICH DER DURCHFÜHRUNG DER GEMEINSAMEN HANDELSPOLITIK
Kommission
12.6.2007 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 130/17 |
Mitteilung über das Außerkrafttreten bestimmter Antidumpingmaßnahmen
(2007/C 130/09)
Da nach der Veröffentlichung einer Bekanntmachung über das bevorstehende Außerkrafttreten der nachstehend genannten Antidumpingmaßnahmen (1) kein Antrag auf Überprüfung einging, gibt die Kommission bekannt, dass diese Maßnahmen in Kürze außer Kraft treten werden.
Diese Mitteilung ergeht gemäß Artikel 11 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 384/96 des Rates vom 22. Dezember 1995 (2) über den Schutz gegen gedumpte Einfuhren aus nicht zur Europäischen Gemeinschaft gehörenden Ländern.
Ware |
Ursprungs- oder Ausfuhrland/-länder |
Maßnahmen |
Rechtsgrundlage |
Zeitpunkt des Außerkrafttretens |
Bespielbare Compactdiscs — (CD-R) |
Taiwan |
Antidumpingzoll |
Verordnung (EG) Nr. 1050/2002 des Rates (ABl. L 160 vom 18.6.2002, S. 2) |
18.6.2007 |
(1) ABl. C 228 vom 22.9.2006, S. 3.
(2) ABl. L 56 vom 6.3.1996, S. 1. Verordnung zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 2117/2005 des Rates (ABl. L 340 vom 23.12.2005, S. 17)
VERFAHREN BEZÜGLICH DER DURCHFÜHRUNG DER WETTBEWERBSPOLITIK
Kommission
12.6.2007 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 130/18 |
Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses
(Sache COMP/M.4703 — Fujitsu/GFI Informatique)
Für das vereinfachte Verfahren in Frage kommender Fall
(Text von Bedeutung für den EWR)
(2007/C 130/10)
1. |
Am 4. Juni 2007 ist die Anmeldung eines Zusammenschlussvorhabens gemäß Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates (1) bei der Kommission eingegangen. Danach ist Folgendes beabsichtigt: Das Unternehmen FS Participation SAS (Frankreich), das von Fujitsu Limited („Fujitsu“, Japan) kontrolliert wird, erwirbt im Sinne von Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe b der Ratsverordnung die Kontrolle über die Gesamtheit des Unternehmens GIF Informatique („GFI“, Frankreich) durch ein öffentliches Übernahmeangebot vom 25. Mai 2007. |
2. |
Die beteiligten Unternehmen sind in folgenden Geschäftsbereichen tätig:
|
3. |
Die Kommission hat nach vorläufiger Prüfung festgestellt, dass die angemeldete Transaktion unter die Verordnung (EG) Nr. 139/2004 fallen könnte. Ihre endgültige Entscheidung zu diesem Punkt behält sie sich allerdings vor. Gemäß der Mitteilung der Kommission über ein vereinfachtes Verfahren zur Behandlung bestimmter Zusammenschlüsse nach Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates (2) ist anzumerken, dass dieser Fall für eine Behandlung nach dem Verfahren, das in der Mitteilung dargelegt wird, in Frage kommt. |
4. |
Alle interessierten Unternehmen oder Personen können bei der Kommission zu diesem Vorhaben Stellung nehmen. Die Stellungnahmen müssen bei der Kommission spätestens zehn Tage nach dem Datum dieser Veröffentlichung eingehen. Sie können der Kommission per Fax ((32-2) 296 43 01 oder 296 72 44) oder auf dem Postweg, unter Angabe des Aktenzeichens COMP/M.4703 — Fujitsu/GFI Informatique, an folgende Anschrift übermittelt werden:
|
(1) ABl. L 24 vom 29.1.2004, S. 1.
(2) ABl. C 56 vom 5.3.2005, S. 32.
12.6.2007 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 130/19 |
Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses
(Sache COMP/M.4685 — ENEL/Acciona/Endesa)
(Text von Bedeutung für den EWR)
(2007/C 130/11)
1. |
Am 31. Mai 2007 ist die Anmeldung eines Zusammenschlussvorhabens gemäß Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates (1) bei der Kommission eingegangen. Danach ist Folgendes beabsichtigt: Die Unternehmen Enel SpA („Enel“, Italien) und Acciona SA („Acciona“, Spanien) erwerben im Sinne von Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe b der Ratsverordnung die gemeinsame Kontrolle bei dem Unternehmen Endesa SA („Endesa“, Spanien) durch ein gemeinsames Übernahmeangebot und eine entsprechende Vereinbarung zwischen ENEL und Acciona. Enel und Acciona werden daraufhin bestimmte Sparten und Vermögenswerte von ENEL und Enesa in Spanien und Italien sowie in Frankreich, Polen und der Türkei an das deutsche Unternehmen E.on AG („E.on“) veräußern. |
2. |
Die beteiligten Unternehmen sind in folgenden Geschäftsbereichen tätig:
|
3. |
Die Kommission hat nach vorläufiger Prüfung festgestellt, dass die angemeldete Transaktion unter die Verordnung (EG) Nr. 139/2004 fällt. Ihre endgültige Entscheidung zu diesem Punkt behält sie sich allerdings vor. |
4. |
Alle interessierten Unternehmen oder Personen können bei der Kommission zu diesem Vorhaben Stellung nehmen. Die Stellungnahmen müssen bei der Kommission spätestens zehn Tage nach dem Datum dieser Veröffentlichung eingehen. Sie können der Kommission durch Telefax (Fax-Nr. (32-2) 296 43 01 oder 296 72 44) oder auf dem Postweg, unter Angabe des Aktenzeichens COMP/M.4685 — ENEL/Acciona/Endesa, an folgende Anschrift übermittelt werden:
|
(1) ABl. L 24 vom 29.1.2004, S. 1.
12.6.2007 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 130/20 |
Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses
(Sache COMP/M.4673 — Deutsche Bank/STRABAG Invest/Dmitri Garkusha/JV)
Für das vereinfachte Verfahren in Frage kommender Fall
(Text von Bedeutung für den EWR)
(2007/C 130/12)
1. |
Am 1. Juni 2007 ist die Anmeldung eines Zusammenschlussvorhabens gemäß Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates (1) bei der Kommission eingegangen. Danach ist Folgendes beabsichtigt: Die Deutsche Bank AG und die STRAGAG Invest GmbH, eine Tochter der STRABAG SE, Wien (Österreich), und Herr Dmitri Garkusha erwerben im Sinne von Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe b der Ratsverordnung die gemeinsame Kontrolle über ein neu gegründetes Gemeinschaftsunternehmen durch den Kauf von Anteilsrechten. |
2. |
Die beteiligten Unternehmen sind in folgenden Geschäftsbereichen tätig:
|
3. |
Die Kommission hat nach vorläufiger Prüfung festgestellt, dass die angemeldete Transaktion unter die Verordnung (EG) Nr. 139/2004 fällt. Ihre endgültige Entscheidung zu diesem Punkt behält sie sich allerdings vor. Gemäß der Mitteilung der Kommission über ein vereinfachtes Verfahren zur Behandlung bestimmter Zusammenschlüsse nach Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates (2) ist anzumerken, dass dieser Fall für eine Behandlung nach dem Verfahren, das in der Mitteilung dargelegt wird, in Frage kommt. |
4. |
Alle interessierten Unternehmen oder Personen können bei der Kommission zu diesem Vorhaben Stellung nehmen. Die Stellungnahmen müssen bei der Kommission spätestens zehn Tage nach dem Datum dieser Veröffentlichung eingehen. Sie können der Kommission durch Telefax (Fax-Nr. (32-2) 296 43 01 oder 296 72 44) oder auf dem Postweg, unter Angabe des Aktenzeichens COMP/M.4673 — Deutsche Bank/STRABAG Invest/Dmitri Garkusha, an folgende Anschrift übermittelt werden:
|
(1) ABl. L 24 vom 29.1.2004, S.1
(2) ABl. C 56 vom 5.3.2005, S.32