This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52022XC0218(01)R(03)
Corrigendum to Commission Notice – Guidelines for the implementation of certain labelling provisions of Regulation (EU) 2019/787 of the European Parliament and of the Council of 17 April 2019 on the definition, description, presentation and labelling of spirit drinks, the use of the names of spirit drinks in the presentation and labelling of other foodstuffs, the protection of geographical indications for spirit drinks, the use of ethyl alcohol and distillates of agricultural origin in alcoholic beverages, and repealing Regulation (EC) No 110/2008 (OJ C 78, 18.2.2022)
Berichtigung der Bekanntmachung der Kommission Leitlinien für die Umsetzung bestimmter Kennzeichnungsvorschriften der Verordnung (EU) 2019/787 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. April 2019 über die Begriffsbestimmung, Bezeichnung, Aufmachung und Kennzeichnung von Spirituosen, die Verwendung der Bezeichnungen von Spirituosen bei der Aufmachung und Kennzeichnung von anderen Lebensmitteln, den Schutz geografischer Angaben für Spirituosen und die Verwendung von Ethylalkohol und Destillaten landwirtschaftlichen Ursprungs in alkoholischen Getränken sowie zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 110/2008 (Amtsblatt der Europäischen Union ABl. C 78 vom 18. Februar 2022)
Berichtigung der Bekanntmachung der Kommission Leitlinien für die Umsetzung bestimmter Kennzeichnungsvorschriften der Verordnung (EU) 2019/787 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. April 2019 über die Begriffsbestimmung, Bezeichnung, Aufmachung und Kennzeichnung von Spirituosen, die Verwendung der Bezeichnungen von Spirituosen bei der Aufmachung und Kennzeichnung von anderen Lebensmitteln, den Schutz geografischer Angaben für Spirituosen und die Verwendung von Ethylalkohol und Destillaten landwirtschaftlichen Ursprungs in alkoholischen Getränken sowie zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 110/2008 (Amtsblatt der Europäischen Union ABl. C 78 vom 18. Februar 2022)
ABl. C, C/2024/90029, 8.5.2024 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Amtsblatt |
DE Reihe C |
8.5.2024 |
Berichtigung der Bekanntmachung der Kommission Leitlinien für die Umsetzung bestimmter Kennzeichnungsvorschriften der Verordnung (EU) 2019/787 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. April 2019 über die Begriffsbestimmung, Bezeichnung, Aufmachung und Kennzeichnung von Spirituosen, die Verwendung der Bezeichnungen von Spirituosen bei der Aufmachung und Kennzeichnung von anderen Lebensmitteln, den Schutz geografischer Angaben für Spirituosen und die Verwendung von Ethylalkohol und Destillaten landwirtschaftlichen Ursprungs in alkoholischen Getränken sowie zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 110/2008
(Amtsblatt der Europäischen Union ABl. C 78 vom 18. Februar 2022 )
1. |
Seite 31, Kasten #31: |
a) Anstatt:
„ Branntwein (40 % vol)
Hergestellt aus Cognac
Finished (veredelt) im Bourbon-Fass “
muss es heißen:
„ Branntwein (40 % vol)
Hergestellt aus Cognac
Finished (veredelt) im Bourbon-Fass “.
b) Anstatt:
„ Spirituose mit Wacholder (32 % vol)
HERGESTELLT AUS KORN “
muss es heißen:
„ Spirituose mit Wacholder (32 % vol)
HERGESTELLT AUS KORN “.
c) Anstatt:
„ (Aromatisierter) Himbeerwodka (37,5 % vol)
Hergestellt mit vierfach destilliertem Wodka “
muss es heißen:
„ (Aromatisierter) Himbeerwodka (37,5 % vol)
Hergestellt mit vierfach destilliertem Wodka “.
2. |
Seite 32, Kasten #32: |
a) Anstatt:
„1) |
Spirituose Hergestellt aus Rum und Brandy “ |
muss es heißen:
„1) |
Spirituose Hergestellt aus Rum und Brandy “. |
b) Anstatt:
„2) |
Auf Rum basierende Spirituose Mit Gewürzen “ |
muss es heißen:
„2) |
Auf Rum basierende Spirituose Mit Gewürzen. “ |
c) Anstatt:
„3) |
Spirituose Gewonnen aus Rum (15 % vol) “ |
muss es heißen:
„3) |
Spirituose Gewonnen aus Rum (15 % vol) “. |
3. |
Seite 33, Kasten #33, Nummern 2 and 3: |
Anstatt:
„2) |
Single Malt Whisky* Gereift im Cognacfass / Finish im Rumfass |
3) |
Spirituose Mischung aus 95 % Gin & 5 % Rum Gereift im Rumfass “ |
muss es heißen:
„2) |
Single Malt Whisky* Gereift im Cognacfass / Finish im Rumfass |
3) |
Spirituose Mischung aus 95 % Gin & 5 % Rum Gereift im Rumfass “. |
4. |
Seite 34, Kasten #34: |
Anstatt:
„ Whisky
Gereift im Brandy-Fass “
muss es heißen:
„ Whisky
Gereift im Brandy-Fass “.
5. |
Seite 38, Abschnitt 3.4, linker Einzug der zweiten Zeile des folgenden Beispiels: |
Anstatt:
„— |
‚Wodka & Orange (zusammengesetzter Begriff) alkoholfreies Getränk ‘ – mit einem Alkoholgehalt von 0,05 % vol,“ |
muss es heißen:
„— |
‚Wodka & Orange (zusammengesetzter Begriff)
|
ELI: http://data.europa.eu/eli/2022/C78/03/corrigendum/2024-05-08/oj
ISSN 1977-088X (electronic edition)