Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52005TA1228(08)

    Bericht über den Jahresabschluss 2004 des Übersetzungszentrums für die Einrichtungen der Europäischen Union zusammen mit den Antworten des Zentrums

    ABl. C 332 vom 28.12.2005, p. 53–59 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    28.12.2005   

    DE

    Amtsblatt der Europäischen Union

    C 332/53


    BERICHT

    über den Jahresabschluss 2004 des Übersetzungszentrums für die Einrichtungen der Europäischen Union zusammen mit den Antworten des Zentrums

    (2005/C 332/08)

    INHALT

    1-2

    EINLEITUNG

    3-6

    BESTÄTIGUNGSVERMERK DES HOFES

    7-9

    BEMERKUNGEN

    Tabellen 1-4

    Antworten des Zentrums

    EINLEITUNG

    1.

    Das Übersetzungszentrum für die Einrichtungen der Europäischen Union (nachstehend „Zentrum“) wurde durch die Verordnung (EG) Nr. 2965/94 des Rates (1) geschaffen. Hauptaufgabe des Zentrums ist es, den dezentralen Gemeinschaftseinrichtungen und ggf. den Gemeinschaftsorganen und sonstigen Einrichtungen die für ihre Arbeit erforderlichen Übersetzungsarbeiten zu liefern. Tabelle 1 enthält eine anhand der Angaben des Zentrums zusammengestellte Darstellung seiner Zuständigkeiten und Tätigkeiten.

    2.

    Die Tabellen 2, 3 und 4 enthalten informationshalber eine zusammenfassende Übersicht über den Jahresabschluss des Zentrums für das Haushaltsjahr 2004.

    BESTÄTIGUNGSVERMERK DES HOFES

    3.

    Dieser Bestätigungsvermerk wird dem Europäischen Parlament und dem Rat gemäß Artikel 185 Absatz 2 der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1605/2002 des Rates (2) vorgelegt. Der Rechnungshof ist gemäß Artikel 248 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft zur Prüfung dieser Rechnung verpflichtet.

    4.

    Der Jahresabschluss des Zentrums für das zum 31. Dezember 2004 (3) abgeschlossene Haushaltsjahr wurde gemäß Artikel 14 der Verordnung (EG) Nr. 2965/94 von seinem Verwaltungsdirektor erstellt und übermittelt. Der Rechnungshof hat einen Bestätigungsvermerk über die Zuverlässigkeit des Jahresabschlusses sowie die Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der zugrunde liegenden Vorgänge zu erteilen.

    5.

    Der Hof führte die Prüfung gemäß seinen Prüfungsstrategien und Prüfungsrichtlinien durch. Diese entstanden in Anlehnung an die allgemein anerkannten internationalen Prüfungsnormen und wurden dem spezifischen Gemeinschaftskontext angepasst. Der Hof kann aufgrund seiner Prüfung mit angemessener Sicherheit feststellen, dass der Jahresabschluss zuverlässig ist und die zugrunde liegenden Vorgänge rechtmäßig und ordnungsgemäß sind.

    6.

    Der Hof verfügt über eine angemessene Grundlage für den nachstehenden Bestätigungsvermerk.

    Zuverlässigkeit der RechnungsführungDer Jahresabschluss des Zentrums für das zum 31. Dezember 2004 abgeschlossene Haushaltsjahr ist in allen wesentlichen Punkten zuverlässig.Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der zugrunde liegenden VorgängeDie dem Jahresabschluss des Zentrums zugrunde liegenden Vorgänge sind insgesamt gesehen rechtmäßig und ordnungsgemäß.Die folgenden Bemerkungen stellen den Bestätigungsvermerk des Hofes nicht infrage.

    BEMERKUNGEN

    7.

    Im Jahr 2004 wurde die Streitfrage zwischen dem Zentrum und den luxemburgischen Behörden in Bezug auf Mietzahlungen gelöst; die Rückstellung im Haushaltsplan zur Deckung von diesbezüglichen Forderungen war damit gegenstandslos (4). Zur Auflösung dieser Rückstellung erhöhte das Zentrum seine Ausgaben im Wege eines Berichtigungshaushaltsplans um den Betrag der Rückstellung und verbuchte zum Ausgleich einen negativen Betrag unter einer entsprechenden Haushaltslinie. Dieses Vorgehen gibt Anlass zu folgenden Bemerkungen:

    a)

    Die im Haushalt ausgewiesenen Mittel entsprechen nicht dem Mittelbedarf des Haushaltsjahres, was gegen den Grundsatz der Haushaltswahrheit verstößt.

    b)

    Unter dem Aspekt der Rechtmäßigkeit und Transparenz war es ausreichend, die Auflösung der Rückstellung in der Haushaltsergebnisrechnung auszuweisen.

    8.

    Das Zentrum hat Mittel des Haushaltsjahres 2004 in Höhe von 8,8 Millionen Euro annulliert. Zwar entfallen von diesem Betrag 4,1 Millionen Euro auf Rückstellungen, der Restbetrag der Annullierungen bleibt jedoch weiterhin zu hoch (16 % der Zahlungsermächtigungen).

    9.

    Die seit längerem offene Streitfrage über die von der Kommission eingeforderte Rückerstattung der Arbeitgeberbeiträge zu den Ruhegehaltsansprüchen der Bediensteten des Zentrums ist weiterhin ungelöst. Zur Behebung dieser ungewissen finanziellen Situation bildete das Zentrum Rückstellungen, die sich Ende 2004 auf 7,5 Millionen Euro beliefen und mehr als ein Viertel des Gesamtvolumens der Vermögensübersicht ausmachten. Wie der Hof bereits in seinem vorherigen Bericht (4) bemerkte, muss das Zentrum sich intensiver um die Lösung der Streitfrage bemühen und die Rückstellung auflösen.

    Dieser Bericht wurde vom Rechnungshof in seiner Sitzung vom 5. Oktober 2005 in Luxemburg angenommen.

    Für den Rechnungshof

    Hubert WEBER

    Präsident


    (1)  ABl. L 314 vom 7.12.1994, S. 1.

    (2)  ABl. L 248 vom 16.9.2002, S. 1.

    (3)  Der Jahresabschluss wurde am 29. August 2005 erstellt und ging beim Hof am 26. September 2005 ein.

    (4)  Siehe Ziffer 8 des Berichts zum Haushaltsjahr 2003 (ABl. C 324 vom 30.12.2004, S. 47).


    Tabelle 1

    Übersetzungszentrum für die Einrichtungen der Europäischen Union (Luxemburg)

    Gemeinschaftliche Zuständigkeitsbereiche

    Zuständigkeitsbereiche des Zentrums

    Verordnung (EG) Nr. 2965/94 des Rates vom 28. November 1994

    Verwaltungsstruktur (Governance)

    Dem Zentrum 2004 zur Verfügung gestellte Mittel

    (Angaben für 2003)

    Lieferungen und Leistungen im Jahr 2004

    (Angaben für 2003)

    Die Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten haben einvernehmlich eine Erklärung abgegeben, wonach bei den Übersetzungsdiensten der Kommission in Luxemburg ein Übersetzungszentrum für die Einrichtungen der Union geschaffen wird, das die Übersetzungsdienste bereitstellt, die für die Arbeit der Einrichtungen erforderlich sind, deren Sitz mit dem Beschluss vom 29. Oktober 1993 festgelegt worden ist. (Beschluss des Rates aufgrund von Artikel 235 des Vertrags)

    Ziele

    Die für die Arbeit der nachstehend genannten Einrichtungen erforderlichen Übersetzungsdienste leisten:

    Europäische Umweltagentur,

    Europäische Stiftung für Berufsbildung,

    Europäische Beobachtungsstelle für Drogen und Drogensucht,

    Europäische Arzneimittel-Agentur,

    Agentur für Gesundheitsschutz und Sicherheit am Arbeitsplatz,

    Harmonisierungsamt für den Binnenmarkt (Marken, Geschmacksmuster),

    Europäisches Polizeiamt (Europol) und Europol-Drogenstelle.

    Die Dienste des Zentrums können von nicht oben genannten Einrichtungen in Anspruch genommen werden. Die Organe und Einrichtungen der Europäischen Union, die über ihren eigenen Übersetzungsdienst verfügen, können die Dienste des Zentrums auf freiwilliger Basis in Anspruch nehmen.

    Das Zentrum ist in vollem Umfang an den Arbeiten des interinstitutionellen Übersetzungsausschusses beteiligt.

    Aufgaben

    Vereinbarungen für die Zusammenarbeit mit den Einrichtungen und Organen treffen

    Beteiligung an den Arbeiten des interinstitutionellen Übersetzungsausschusses

    (1) Verwaltungsrat

    Zusammensetzung

    ein Vertreter je Mitgliedstaat

    zwei Vertreter der Kommission

    je ein Vertreter der Einrichtungen, Organe oder Institutionen, die die Dienste des Zentrums in Anspruch nehmen

    Aufgabe

    Verabschiedung des jährlichen Arbeitsprogramms und Annahme des Jahresberichts des Zentrums

    (2) Direktor

    Vom Verwaltungsrat auf Vorschlag der Kommission ernannt

    (3) Externe Kontrolle

    Europäischer Rechnungshof

    (4) Interne Kontrolle

    Interner Prüfer der Kommission

    (5) Entlastungsbehörde

    Parlament auf Empfehlung des Rates

    Endgültiger Haushaltsplan:

    29,8 Millionen Euro (29,0 Millionen Euro)

    Personalbestand am 31. Dezember 2004:

    181 (158) im Stellenplan vorgesehene Planstellen,

    davon besetzt: 150 (132)

    + 15 (15) sonstige Dienstposten

    Personalbestand insgesamt: 165 (147)

    davon:

    operative Tätigkeiten: 109 (95)

    administrative Tätigkeiten: 52 (48)

    sonstige Tätigkeiten: 4 (4)

    Anzahl der übersetzten Seiten

    374 106(238 399)

    Anzahl der Seiten pro Sprache

    Amtssprachen: 369 377(221 127)

    sonstige Sprachen: 4 729(17 272)

    Anzahl der Seiten pro Auftraggeber

    Einrichtungen: 362 162(215 992)

    Organe: 11 944(22 407)

    Seitenzahl der Freelance-Übersetzungen: 146 350 (94 355)

    Quelle: Angaben des Zentrums.


    Tabelle 2

    Übersetzungszentrum für die Einrichtungen der Europäischen Union — Ausführung des Haushaltsplans für das Haushaltsjahr 2004

    (1000 Euro)

    Einnahmen

    Ausgaben

    Herkunft der Einnahmen

    Im endgültig festgestellten Haushaltsplan des Haushaltsjahres ausgewiesene Einnahmen

    Eingezogene Einnahmen

    Zuweisung der Ausgaben

    Mittel des endgültigen Haushaltsplans

    Aus dem Vorjahr übertragene Mittel

    Verfügbare Mittel (Haushaltsplan 2004 und Haushaltsjahr 2003)

    ausgewiesen

    gebunden

    ausgezahlt

    übertragen

    annulliert

    fortbestehende Mittelbindungen

    ausgezahlt

    annulliert

    Mittel

    gebunden

    ausgezahlt

    übertragen

    annulliert

    Einnahmen von den Einrichtungen und Organen

    25 169

    19 489

    Titel I

    Personal

    14 921

    11 937

    11 815

    122

    2 984

    104

    64

    40

    15 025

    12 041

    11 879

    122

    3 024

    Finanzielle Erträge

    250

    387

    Titel II

    Verwaltung

    6 414

    2 990

    2 349

    641

    3 424

    619

    541

    78

    7 033

    3 609

    2 890

    641

    3 502

    Sonstige Einnahmen

    p.m.

    23

    Titel III

    Operative Tätigkeiten

    7 949

    6 074

    5 084

    990

    1 875

    493

    487

    6

    8 442

    6 567

    5 571

    990

    1 881

    Saldo des Vorjahres

    4 405

    Titel X

    Rückstellungen und vorläufig eingesetzte Mittel

    540

    540

    540

    540

    Insgesamt

    29 824

    19 899

    Insgesamt

    29 824

    21 001

    19 248

    1 753

    8 823

    1 216

    1 092

    124

    31 040

    22 217

    20 340

    1 753

    8 947

    Quelle: Angaben des Zentrums. In dieser Tabelle sind die vom Zentrum in seinem Jahresabschluss ausgewiesenen Daten zusammenfassend dargestellt.


    Tabelle 3

    Übersetzungszentrum für die Einrichtungen der Europäischen Union — Ergebnisrechnung für die Haushaltsjahre 2004 und 2003

    (1000 Euro)

     

    2004

    2003

    Betriebseinnahmen

    Inrechnungstellung im Haushaltsjahr

    23 423

    22 075

    Sonstige Einnahmen

    150

    223

    Insgesamt (a)

    23 573

    22 298

    Betriebsausgaben

    Personal

    11 929

    10 347

    Gebäude, Material und verschiedene Sachausgaben

    2 734

    2 095

    Operationelle Ausgaben

    5 919

    3 618

    Mittelausstattung für Rückstellungen

    1 410

    2 195

    Insgesamt (b)

    21 992

    18 255

    Betriebsergebnis (c = a – b)

    1 581

    4 043

    Finanzielle Erträge

    Bankzinsen

    387

    387

    Wechselkursgewinne

    1

    1

    Insgesamt (d)

    388

    388

    Finanzkosten

    Bankkosten

    7

    10

    Insgesamt (e)

    7

    10

    Finanzergebnis (f = d – e)

    381

    378

    Ergebnis der gewöhnlichen Tätigkeiten (g = c + f)

    1 962

    4 421

    Außergewöhnliche Erträge (h)

    2 230

    19

    Außergewöhnliche Kosten (i)

    0

    9

    Außergewöhnliches Ergebnis (j = h – i)

    2 230

    10

    Ergebnis des Haushaltsjahres (g + i)

    4 192

    4 431

    Quelle: Angaben des Zentrums. In dieser Tabelle sind die vom Zentrum in seinem Jahresabschluss ausgewiesenen Daten zusammenfassend dargestellt.


    Tabelle 4

    Übersetzungszentrum für die Einrichtungen der Europäischen Union — Vermögensübersicht zum 31. Dezember 2004 und 31. Dezember 2003

    (1000 Euro)

    Aktiva

    2004

    2003

    Passiva

    2004

    2003

    Immaterielle Anlagewerte

    466

    760

    Eigenkapital

     

     

    Sachanlagen

     

     

    Rückstellungen

    9 761

    8 330

    Mobiliar und Fuhrpark

    155

    219

    Aus dem Vorjahr übertragene Ergebnisse

    4 642

    1 642

    EDV-Material

    274

    398

    Wirtschaftliches Ergebnis

    4 192

    4 431

    Im Bau befindliche Anlagen und geleistete Anzahlungen

    0

    35

    Zwischensumme

    18 595

    14 403

    Zwischensumme

    429

    652

    Rückstellungen (1)

    7 481

    8 601

    Kurzfristige Forderungen

     

     

    Kurzfristige Verbindlichkeiten

     

     

    Gezahlte und von den Mitgliedstaaten zu erstattende MwSt.

    3

    3

    Lieferantenschulden

    832

    784

    Forderungen an Organe und Einrichtungen der Gemeinschaft

    6 363

    2 676

    Verschiedene Gläubiger

    1

    162

    Verschiedene Schuldner

    2

    10

    Verschiedene Verbindlichkeiten

    1

    5

    Zwischensumme

    6 368

    2 689

    Vorauszahlungen Kunden

    256

    500

    Verfügbare Mittel

    19 903

    20 354

    Zwischensumme

    1 090

    1 451

    Insgesamt

    27 166

    24 455

    Insgesamt

    27 166

    24 455

    Quelle: Angaben des Zentrums. In dieser Tabelle sind die vom Zentrum in seinem Jahresabschluss ausgewiesenen Daten zusammenfassend dargestellt.


    (1)  Für 2004 decken die Rückstellungen die etwaige Einforderung der Arbeitgeberbeiträge zum Ruhegehalt für die Bediensteten des Zentrums.

    Quelle: Angaben des Zentrums. In dieser Tabelle sind die vom Zentrum in seinem Jahresabschluss ausgewiesenen Daten zusammenfassend dargestellt.


    ANTWORTEN DES ÜBERSETZUNGSZENTRUMS

    7.

    Angesichts der Bedeutung dieser Angelegenheit hat das Übersetzungszentrum — im Bemühen um Transparenz und um den Verwaltungsrat so früh wie möglich zu informieren, ohne den Rechnungsabschluss abzuwarten — diesen Vorgang in einem Berichtigungshaushaltsplan dargestellt. Es wird darauf hingewiesen, dass das Ergebnis des Haushaltsjahres durch diese Vorgehensweise nicht beeinflusst wurde.

    8.

    Das Übersetzungszentrum nimmt die Bemerkung des Rechnungshofes zur Kenntnis und wird dafür sorgen, seine Haushaltsansätze zu verbessern.

    9.

    Wie in der Antwort des Übersetzungszentrums auf die Bemerkungen des Rechnungshofes zum Jahresabschluss 2003 angegeben, hat das Übersetzungszentrum dieses Thema am 23. November 2004 bei der Kommission erneut zur Sprache gebracht. Die Generaldirektion Personal und Verwaltung hat ihre Position in dem Vermerk vom 17. Mai 2005 dargelegt, und das gesamte Dossier wird dem Verwaltungsrat des Zentrums in seiner Sitzung vom 20. Oktober 2005 zur Beschlussfassung vorgelegt.


    Top