Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017D0322

    Durchführungsbeschluss (EU) 2017/322 der Kommission vom 22. Februar 2017 über Befreiungen vom ausgeweiteten Antidumpingzoll auf bestimmte Fahrradteile mit Ursprung in der Volksrepublik China kraft der Verordnung (EG) Nr. 88/97 der Kommission (Bekannt gegeben unter Aktenzeichen C(2017) 1129)

    C/2017/1129

    ABl. L 47 vom 24.2.2017, p. 13–19 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2017/322/oj

    24.2.2017   

    DE

    Amtsblatt der Europäischen Union

    L 47/13


    DURCHFÜHRUNGSBESCHLUSS (EU) 2017/322 DER KOMMISSION

    vom 22. Februar 2017

    über Befreiungen vom ausgeweiteten Antidumpingzoll auf bestimmte Fahrradteile mit Ursprung in der Volksrepublik China kraft der Verordnung (EG) Nr. 88/97 der Kommission

    (Bekannt gegeben unter Aktenzeichen C(2017) 1129)

    DIE EUROPÄISCHE KOMMISSION —

    gestützt auf den Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union,

    gestützt auf die Verordnung (EU) 2016/1036 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2016 über den Schutz gegen gedumpte Einfuhren aus nicht zur Europäischen Union gehörenden Ländern (1) (im Folgenden „Grundverordnung“), insbesondere auf Artikel 13 Absatz 4,

    gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 71/97 des Rates vom 10. Januar 1997 zur Ausweitung des mit der Verordnung (EWG) Nr. 2474/93 auf Fahrräder mit Ursprung in der Volksrepublik China eingeführten endgültigen Antidumpingzolls auf die Einfuhren bestimmter Fahrradteile aus der Volksrepublik China und zur Erhebung des ausgeweiteten Zolls auf derartige gemäß der Verordnung (EG) Nr. 703/96 zollamtlich erfasste Einfuhren (2), insbesondere auf Artikel 3,

    gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 88/97 der Kommission vom 20. Januar 1997 betreffend die Genehmigung der Befreiung der Einfuhren bestimmter Fahrradteile mit Ursprung in der Volksrepublik China von dem mit der Verordnung (EWG) Nr. 2474/93 des Rates eingeführten und mit der Verordnung (EG) Nr. 71/97 des Rates ausgeweiteten Antidumpingzoll (3), insbesondere auf die Artikel 4 bis 7,

    nach Unterrichtung der Mitgliedstaaten,

    in Erwägung nachstehender Gründe:

    (1)

    Derzeit wird auf die Einfuhren wesentlicher Fahrradteile mit Ursprung in der Volksrepublik China in die Europäische Union infolge der mit der Verordnung (EG) Nr. 71/97 (im Folgenden „Ausweitungsverordnung“) vorgenommenen Ausweitung des Antidumpingzolls auf die Einfuhren von Fahrrädern mit Ursprung in der Volksrepublik China (im Folgenden „China“) ein Antidumpingzoll (im Folgenden „ausgeweiteter Zoll“) erhoben.

    (2)

    Nach Artikel 3 der Ausweitungsverordnung ist die Europäische Kommission (im Folgenden „Kommission“) befugt, die erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um die Befreiung von Einfuhren wesentlicher Fahrradteile zu genehmigen, bei deren Einfuhr der Antidumpingzoll nicht umgangen wird.

    (3)

    Diese Durchführungsmaßnahmen sind in der Verordnung (EG) Nr. 88/97 (im Folgenden „Befreiungsverordnung“) aufgeführt, mit der das besondere Befreiungssystem eingeführt wurde.

    (4)

    Auf dieser Grundlage hat die Kommission einige Fahrradmontagebetriebe von dem ausgeweiteten Zoll befreit (im Folgenden „befreite Parteien“).

    (5)

    Nach Artikel 16 Absatz 2 der Befreiungsverordnung hat die Kommission mehrfach Listen der befreiten Parteien (4) im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht.

    (6)

    Der jüngste Durchführungsbeschluss der Kommission zu Befreiungen nach Maßgabe der Befreiungsverordnung erging am 15. Dezember 2015 (5).

    1.   ANTRÄGE AUF BEFREIUNG

    (7)

    Die Kommission erhielt von den in den Tabellen 1 bis 3 unten aufgeführten Parteien Anträge auf Befreiung mit allen Angaben, die erforderlich sind, um feststellen zu können, dass die Anträge gemäß Artikel 4 Absatz 1 der Befreiungsverordnung zulässig waren.

    (8)

    Diese Parteien erhielten Gelegenheit, zu den Schlussfolgerungen der Kommission bezüglich der Zulässigkeit ihrer Anträge Stellung zu nehmen.

    (9)

    Bis zu einer Entscheidung über die Begründetheit der Anträge dieser Parteien wurde die Entrichtung des ausgeweiteten Zolls auf diejenigen Einfuhren wesentlicher Fahrradteile nach Artikel 5 Absatz 1 der Befreiungsverordnung ausgesetzt, die von diesen Parteien zum zollrechtlich freien Verkehr angemeldet werden, und zwar ab dem Tag, an dem die Anträge der Parteien bei der Kommission eingingen.

    2.   GENEHMIGUNG DER BEFREIUNG

    (10)

    Die Untersuchung der Anträge auf Befreiung der in Tabelle 1 aufgeführten Parteien ist abgeschlossen.

    Tabelle 1

    TARIC-Zusatzcode

    Name

    Anschrift

    B963

    PANEX DINAMIC d.o.o.

    Dr. Tome Bratkovića 1, HR-40000 Čakovec, Kroatien

    C001

    CICLI EUROPA s.r.l.

    34 Via portella Bifuto, IT-93017 San Cataldo (CL), Italien

    C002

    OLYMPIQUE SARL

    ZA Les Epalits, FR-42610 Saint-Romain-le-Puy, Frankreich

    C021

    Kuisle & Kuisle GmbH

    Füssener Straße 22 a, D-87675 Stötten, Deutschland

    B960

    In Cycles — Montagem e Comércio de Bicicletas Lda.

    Zona Industrial De Barrô Norte/Sul, N.o 976, Fracçao A/B e D, AP. 52, PT-3750-353 Barrô Águeda, Portugal

    C053

    Firma Handlowo-Usługowo-Produkcyjna „Trans-Rower“ Roman Tylec

    Dąbie 47, PL-39-311 Zdziarzec, Polen

    (11)

    Die Kommission stellte bei dieser Untersuchung fest, dass der Wert der Fahrradteile mit Ursprung in China weniger als 60 % des Gesamtwerts der Teile der von diesen Parteien montierten Fahrräder ausmachte.

    (12)

    Infolgedessen fallen ihre Montagevorgänge nicht unter Artikel 13 Absatz 2 der Verordnung (EU) 2016/1036.

    (13)

    In Anbetracht dessen und gemäß Artikel 7 Absatz 1 der Befreiungsverordnung sollten die in Tabelle 1 aufgeführten Parteien vom ausgeweiteten Zoll befreit werden.

    (14)

    Im Einklang mit Artikel 7 Absatz 2 sollte die Befreiung ab dem Tag des Eingangs ihrer Anträge wirksam werden; ferner sollte ihre diesbezügliche Zollschuld ab diesem Tag als erloschen betrachtet werden.

    (15)

    Diese Parteien wurden über die Schlussfolgerungen der Kommission bezüglich der Zulässigkeit ihrer Anträge informiert und erhielten Gelegenheit, dazu Stellung zu nehmen.

    (16)

    Da die Befreiung nur für die in Tabelle 1 mit Namen und Anschrift ausdrücklich genannten Parteien gilt, sollten die befreiten Parteien der Kommission (6) unverzüglich etwaige diesbezügliche Änderungen mitteilen (beispielsweise nach einer Umfirmierung, einer Änderung der Rechtsform oder der Anschrift oder nach der Einrichtung neuer Montageeinheiten).

    (17)

    In einem derartigen Fall sollte die Partei alle zweckdienlichen Informationen vorlegen, insbesondere über eine Änderung ihrer Aktivitäten im Zusammenhang mit Montagevorgängen. Falls angebracht, wird die Kommission die Bezugsangaben dieser Partei aktualisieren.

    3.   AKTUALISIERUNG DER BEZUGSANGABEN EINER BEFREITEN PARTEI

    (18)

    Die in Tabelle 2 genannten befreiten Parteien haben der Kommission Änderungen ihrer Bezugsangaben (Namen, Rechtsform oder Anschrift) mitgeteilt. Nach Prüfung der vorgelegten Informationen kam die Kommission zu dem Schluss, dass sich diese Änderungen in keiner Weise auf die Montagevorgänge auswirken, soweit es die in der Befreiungsverordnung festgelegten Befreiungsvoraussetzungen betrifft.

    (19)

    Während die kraft Artikel 7 Absatz 1 der Befreiungsverordnung gewährten Befreiungen dieser Parteien von dem ausgeweiteten Zoll unberührt bleiben, sollten die Bezugsangaben dieser Parteien aktualisiert werden.

    Tabelle 2

    TARIC-Zusatzcode

    Frühere Bezugsangaben

    Änderung

    A662

    Credat Industries a.s.,

    V. Palkovicha 19

    SK-946 03 Kolárovo, Slowakei

    Die Firmenanschrift hat sich wie folgt geändert:

    „Priemyselný areál 3415

    SK-946 03 Kolárovo, Slowakei“

    A247

    AT Zweirad GmbH,

    AT Zweirad GmbH, Boschstraße 18, DE-48341 Altenberge, Deutschland;

    Die Firmenanschrift hat sich wie folgt geändert:

    „Zur Steinkuhle 2, DE-48341 Altenberge, Deutschland“

    A995

    Planet X Ltd,

    Unit 6, Ignite Business Park, Magna Way, Rotherham GB-S60 1FD, Vereinigtes Königreich

    Die Firmenanschrift hat sich wie folgt geändert:

    „Unit 38-41, Aldwarke Wharfe Business Park, Waddington Way, Rotherham, South Yorkshire GB-S65 3SH, Vereinigtes Königreich“

    A542

    Biuro Ekonomiczno-Handlowe Jan Zasada,

    ul. Fabryczna 6, PL-98-300 Wieluń, Polen

    Der Firmenname und die Rechtsform haben sich wie folgt geändert:

    „Biuro Ekonomiczno-Handlowe Jan Zasada Sp. z o.o.“

    8983

    Mara Cicli SRL,

    Via della Pergola 5, IT-21052 Busto Arsizio (VA), Italien

    Der Firmenname, die Rechtsform und die Anschrift haben sich wie folgt geändert:

    „Mandelli SPA

    Via Tommaso Grossi 5, IT-20841 Carate Brianza (MB), Italien“

    A605

    Bohemia Bike a.s.,

    Okružní 697, CZ-370 01 České Budějovice, Tschechische Republik

    Die Firmenanschrift hat sich wie folgt geändert:

    „Na Pankráci 1724/129 Nusle

    CZ-140 00 Praha 4,

    Tschechische Republik“

    4.   AUSSETZUNG DER ENTRICHTUNG DER ZÖLLE FÜR UNTERSUCHTE PARTEIEN

    (20)

    Die Untersuchung der Anträge auf Befreiung der in Tabelle 3 aufgeführten Parteien ist noch nicht abgeschlossen. Bis zu einer Entscheidung über die Begründetheit ihrer Anträge wird die Entrichtung des ausgeweiteten Zolls dieser Parteien ausgesetzt.

    (21)

    Da die Aussetzung nur für die in Tabelle 3 mit Namen und Anschrift ausdrücklich genannten Parteien gilt, sollten diese Parteien der Kommission (7) unverzüglich etwaige diesbezügliche Änderungen mitteilen (beispielsweise nach einer Umfirmierung, einer Änderung der Rechtsform oder der Anschrift oder nach der Einrichtung neuer Montageeinheiten).

    (22)

    In einem derartigen Fall sollte die Partei alle zweckdienlichen Informationen vorlegen, insbesondere über eine Änderung ihrer Aktivitäten im Zusammenhang mit Montagevorgängen. Falls angebracht, wird die Kommission die Bezugsangaben dieser Partei aktualisieren.

    Tabelle 3

    TARIC-Zusatzcode

    Name

    Anschrift

    C003

    Interbike Spółka z o.o.

    ul. Śląska 6/5, PL-42-200 Częstochowa, Polen

    C049

    Cycles Sport North Ltd

    363 Leach Place, Walton Summit Center, Preston, GB-PR5 8AS, Vereinigtes Königreich

    C170

    Hermann Hartje KG

    Deichstraße 120-122, DE-27318 Hoya, Deutschland

    C102

    Uno Bike B.V

    Bovendijk 213, NL-3045 PD Rotterdam, Niederlande

    C128

    VELOSPRINT S

    Trnavská 40, SK-949 01, Nitra, Slowakei

    C169

    Pelago MFG oy

    Tyynenmerenkatu 6 L3, FI-00220 Helsinki, Finnland

    C202

    VANMOOF B.V.

    Mauritskade 55, NL-1092 AD Amsterdam, Niederlande —

    HAT FOLGENDEN BESCHLUSS ERLASSEN:

    Artikel 1

    Für diesen Beschluss gelten die Begriffsbestimmungen des Artikels 1 der Verordnung (EG) Nr. 88/97.

    Artikel 2

    Die in Tabelle 1 genannten Parteien werden von der durch die Verordnung (EG) Nr. 71/97 erfolgten Ausweitung des mit der Verordnung (EWG) Nr. 2474/93 des Rates (8) auf Fahrräder mit Ursprung in der Volksrepublik China eingeführten endgültigen Antidumpingzolls auf die Einfuhren bestimmter Fahrradteile aus der Volksrepublik China befreit.

    Gemäß Artikel 7 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 88/97 gelten ihre Befreiungen ab dem Eingang der Anträge dieser Parteien. Die betreffenden Daten werden in der Spalte „Mit Wirkung vom“ genannt.

    Die Befreiungen gelten nur für die in Tabelle 1 mit Namen und Anschrift ausdrücklich genannten Parteien.

    Die befreiten Parteien teilen der Kommission unverzüglich etwaige diesbezügliche Änderungen mit und legen alle zweckdienlichen Informationen vor, insbesondere bei einer Änderung ihrer Aktivitäten, die mit Montagevorgängen im Hinblick auf die Befreiungsvoraussetzungen im Zusammenhang stehen.

    Tabelle 1

    Befreite Parteien

    TARIC-Zusatzcode

    Name

    Anschrift

    Mit Wirkung vom

    B960

    In Cycles — Montagem e Comércio de Bicicletas Lda.

    Zona Industrial De Barrô Norte/Sul, N.o 976, Fracçao A/B e D, AP. 52, PT-3750-353 Barrô Águeda, Portugal

    2.5.2014

    B963

    PANEX DINAMIC d.o.o.

    Dr. Tome Bratkovića 1, HR-40000 Čakovec, Kroatien

    13.8.2014

    C002

    OLYMPIQUE SARL

    ZA Les Epalits, FR-42610 Saint-Romain-le-Puy, Frankreich

    28.10.2014

    C001

    CICLI EUROPA s.r.l.

    34 Via portella Bifuto, IT-93017 San Cataldo (CL), Italien

    10.11.2014

    C021

    Kuisle & Kuisle GmbH

    Füssener Straße 22 a, DE-87675 Stötten, Deutschland

    17.2.2015

    C053

    Firma Handlowo-Usługowo-Produkcyjna „Trans-Rower“ Roman Tylec

    Dąbie 47, PL-39-311 Zdziarzec, Polen

    1.7.2015

    Artikel 3

    Die aktualisierten Bezugsangaben der in Tabelle 2 genannten befreiten Parteien sind in der Spalte „Neue Bezugsangaben“ aufgeführt. Diese Aktualisierungen gelten ab den in der Spalte „Mit Wirkung vom“ genannten Daten.

    Die entsprechenden TARIC-Zusatzcodes, die den befreiten Parteien früher zugewiesen wurden und in der Spalte „TARIC-Zusatzcodes“ angegeben werden, ändern sich nicht.

    Tabelle 2

    Befreite Parteien, bei denen die Bezugsangaben aktualisiert werden

    TARIC-Zusatzcode

    Frühere Bezugsangaben

    Neue Bezugsangaben

    Mit Wirkung vom

    A662

    Credat Industries a.s.,

    V. Palkovicha 19,

    SK-946 03 Kolárovo, Slowakei

    Credat Industries a.s.,

    Priemyselný areál 3415,

    SK-946 03 Kolárovo, Slowakei

    21.3.2016

    A247

    AT Zweirad GmbH,

    Boschstraße 18,

    DE-48341 Altenberge, Deutschland

    AT Zweirad GmbH,

    Zur Steinkuhle 2,

    DE-48341 Altenberge, Deutschland

    17.2.2016

    A995

    Planet X Ltd,

    Unit 6, Ignite Business Park, Magna Way,

    Rotherham GB-S60 1FD, Vereinigtes Königreich

    Planet X Ltd,

    Unit 38-41, Aldwarke Wharfe Business Park, Waddington Way, Rotherham, South Yorkshire GB-S65 3SH, United Kingdom

    17.11.2016

    8983

    Mara Cicli SRL,

    Via della Pergola 5,

    IT-21052 Busto Arsizio (VA), Italien

    Mandelli SPA,

    Via Tommaso Grossi 5,

    IT-20841 Carate Brianza (MB), Italien

    1.1.2017

    A605

    Bohemia Bike a.s.,

    Okružní 697,

    CZ-370 01 České Budějovice, Tschechische Republik

    Bohemia Bike a.s.,

    Na Pankráci 1724/129 Nusle

    CZ-140 00 Praha 4, Tschechische Republik

    25.1.2017

    A542

    Biuro Ekonomiczno-Handlowe Jan Zasada

    ul. Fabryczna 6, PL-98-300 Wieluń, Polen

    Biuro Ekonomiczno-Handlowe Jan Zasada Sp. z o.o.

    ul. Fabryczna 6, PL-98-300 Wieluń, Polen

    2.1.2017

    Artikel 4

    Die in Tabelle 3 genannten Parteien werden gemäß Artikel 6 der Verordnung (EG) Nr. 88/97 untersucht.

    Die Aussetzungen der Entrichtung des ausgeweiteten Antidumpingzolls gemäß Artikel 5 der Verordnung (EG) Nr. 88/97 gelten ab dem Eingang der Anträge dieser Parteien. Die betreffenden Daten werden in der Spalte „Mit Wirkung vom“ genannt.

    Diese Aussetzungen gelten nur für die in Tabelle 3 mit Namen und Anschrift ausdrücklich genannten Parteien.

    Die untersuchten Parteien teilen der Kommission unverzüglich etwaige diesbezügliche Änderungen mit und legen alle zweckdienlichen Informationen vor, insbesondere bei Änderung ihrer Aktivitäten im Zusammenhang mit Montagevorgängen im Hinblick auf die Befreiungsvoraussetzungen.

    Tabelle 3

    Untersuchte Parteien

    TARIC-Zusatzcode

    Name

    Anschrift

    Mit Wirkung vom

    C003

    Interbike Spółka z o.o.

    ul. Śląska 6/5, PL-42-200 Częstochowa, Polen

    18.12.2014

    C049

    Cycles Sport North Ltd

    363 Leach Place, Walton Summit Center, Preston, GB-PR5 8AS, Vereinigtes Königreich

    27.4.2015

    C102

    Uno Bike B.V

    Bovendijk 213, NL-3045 PD Rotterdam, Niederlande

    24.11.2015

    C170

    Hermann Hartje KG

    Deichstraße 120-122, DE-27318 Hoya, Deutschland

    29.9.2016

    C128

    VELOSPRINT S

    Trnavská 40, SK-949 01, Nitra, Slowakei

    14.4.2016

    C169

    Pelago MFG oy

    Tyynenmerenkatu 6 L3, FI-00220 Helsinki, Finnland

    23.9.2016

    C202

    VANMOOF B.V.

    Mauritskade 55, NL-1092 AD Amsterdam, Niederlande

    19.12.2016

    Artikel 5

    Dieser Beschluss ist an die Mitgliedstaaten und an die in den Artikeln 2, 3 und 4 genannten Parteien gerichtet. Er wird zudem im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht.

    Brüssel, den 22. Februar 2017

    Für die Kommission

    Cecilia MALMSTRÖM

    Mitglied der Kommission


    (1)  ABl. L 176 vom 30.6.2016, S. 21.

    (2)  ABl. L 16 vom 18.1.1997, S. 55.

    (3)  ABl. L 17 vom 21.1.1997, S. 17.

    (4)  ABl. C 45 vom 13.2.1997, S. 3. ABl. C 112 vom 10.4.1997, S. 9. ABl. C 220 vom 19.7.1997, S. 6. ABl. C 378 vom 13.12.1997, S. 2. ABl. C 217 vom 11.7.1998, S. 9. ABl. C 37 vom 11.2.1999, S. 3. ABl. C 186 vom 2.7.1999, S. 6. ABl. C 216 vom 28.7.2000, S. 8. ABl. C 170 vom 14.6.2001, S. 5. ABl. C 103 vom 30.4.2002, S. 2. ABl. C 35 vom 14.2.2003, S. 3. ABl. C 43 vom 22.2.2003, S. 5. ABl. C 54 vom 2.3.2004, S. 2. ABl. C 299 vom 4.12.2004, S. 4. ABl. L 17 vom 21.1.2006, S. 16 und ABl. L 313 vom 14.11.2006, S. 5. ABl. L 81 vom 20.3.2008, S. 73. ABl. C 310 vom 5.12.2008, S. 19. ABl. L 19 vom 23.1.2009, S. 62. ABl. L 314 vom 1.12.2009, S. 106. ABl. L 136 vom 24.5.2011, S. 99. ABl. L 343 vom 23.12.2011, S. 86. ABl. L 119 vom 23.4.2014, S. 67. ABl. L 132 vom 29.5.2015, S. 32. ABl. L 331 vom 17.12.2015, S. 30.

    (5)  ABl. L 331 vom 17.12.2015, S. 30.

    (6)  Den Parteien wird empfohlen, sich an folgende E-Mail-Adresse zu wenden: TRADE-BICYCLE-PARTS@ec.europa.eu.

    (7)  Den Parteien wird empfohlen, sich an folgende E-Mail-Adresse zu wenden: TRADE-BICYCLE-PARTS@ec.europa.eu.

    (8)  Verordnung (EWG) Nr. 2474/93 des Rates vom 8. September 1993 zur Einführung eines endgültigen Antidumpingzolls auf die Einfuhren von Fahrrädern mit Ursprung in der Volksrepublik China und zur endgültigen Vereinnahmung des vorläufigen Antidumpingzolls (ABl. L 228 vom 9.9.1993, S. 1).


    Top