This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009R1126
Commission Regulation (EC) No 1126/2009 of 23 November 2009 opening and providing for the management of Community tariff quotas for certain agricultural products originating in Switzerland, and repealing Commission Regulation (EC) No 933/2002
Verordnung (EG) Nr. 1126/2009 der Kommission vom 23. November 2009 zur Eröffnung und Verwaltung von gemeinschaftlichen Zollkontingenten für bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse mit Ursprung in der Schweiz und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 933/2002
Verordnung (EG) Nr. 1126/2009 der Kommission vom 23. November 2009 zur Eröffnung und Verwaltung von gemeinschaftlichen Zollkontingenten für bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse mit Ursprung in der Schweiz und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 933/2002
ABl. L 308 vom 24.11.2009, p. 14–16
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dieses Dokument wurde in einer Sonderausgabe veröffentlicht.
(HR)
In force
24.11.2009 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
L 308/14 |
VERORDNUNG (EG) Nr. 1126/2009 DER KOMMISSION
vom 23. November 2009
zur Eröffnung und Verwaltung von gemeinschaftlichen Zollkontingenten für bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse mit Ursprung in der Schweiz und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 933/2002
DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN —
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft,
gestützt auf den Beschluss 2002/309/EG, Euratom des Rates und — bezüglich des Abkommens über die wissenschaftliche und technische Zusammenarbeit — der Kommission vom 4. April 2002 über den Abschluss von sieben Abkommen mit der Schweizerischen Eidgenossenschaft (1), insbesondere auf Artikel 5 Absatz 3 erster Gedankenstrich und Artikel 5 Absatz 4,
in Erwägung nachstehender Gründe:
(1) |
Durch den Beschluss Nr. 2/2008 des mit dem Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über den Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen eingesetzten Gemeinsamen Ausschusses für Landwirtschaft vom 24. Juni 2008 über die Anpassung der Anhänge 1 und 2 (2) wurden die Anhänge 1 und 2 des Abkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über den Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen (nachstehend „das Abkommen“ genannt) ersetzt. |
(2) |
Im geänderten Anhang 2 des Abkommens sind die Zollzugeständnisse festgelegt, die die Gemeinschaft für Einfuhren landwirtschaftlicher Erzeugnisse mit Ursprung in der Schweiz gewährt. Mehrere dieser Zollzugeständnisse gelten im Rahmen von Zollkontingenten, die gemäß den Artikeln 308a, 308b und 308c der Verordnung (EWG) Nr. 2454/93 der Kommission vom 2. Juli 1993 mit Durchführungsvorschriften zu der Verordnung (EWG) Nr. 2913/92 des Rates zur Festlegung des Zollkodex der Gemeinschaften (3) verwaltet werden. |
(3) |
Im Interesse der Übersichtlichkeit sollten die Bestimmungen zur Durchführung dieser Zollkontingente für landwirtschaftliche Erzeugnisse in einem einzigen Rechtsakt festgelegt werden, der die Verordnung (EG) Nr. 933/2002 der Kommission (4) ersetzt. Gemäß dem Abkommen sollten die Zollkontingente für den Zeitraum vom 1. Januar bis zum 31. Dezember eröffnet werden. |
(4) |
Da der Beschluss Nr. 2/2008 des Gemeinsamen Ausschusses für Landwirtschaft am 1. Januar 2010 in Kraft tritt, sollte diese Verordnung ab demselben Zeitpunkt gelten. |
(5) |
Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen stehen im Einklang mit der Stellungnahme des Ausschusses für den Zollkodex — |
HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:
Artikel 1
Die Zollkontingente für die im Anhang aufgeführten Erzeugnisse mit Ursprung in der Schweiz werden jährlich und zu den im Anhang angegebenen Zollsätzen eröffnet.
Artikel 2
Die Kommission verwaltet die in Artikel 1 genannten Zollkontingente gemäß Artikel 308a, 308b und 308c der Verordnung (EWG) Nr. 2454/93.
Artikel 3
Die Verordnung (EG) Nr. 933/2002 wird aufgehoben.
Artikel 4
Diese Verordnung tritt am dritten Tag nach ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union in Kraft.
Sie gilt ab dem 1. Januar 2010.
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.
Brüssel, den 23. November 2009
Für die Kommission
László KOVÁCS
Mitglied der Kommission
(1) ABl. L 114 vom 30.4.2002, S. 1.
(2) ABl. L 228 vom 27.8.2008, S. 3.
(3) ABl. L 253 vom 11.10.1993, S. 11.
(4) ABl. L 144 vom 1.6.2002, S. 22.
ANHANG
Ungeachtet der Vorschriften für die Auslegung der Kombinierten Nomenklatur ist der Wortlaut der Warenbezeichnung nur richtungsweisend. Das Präferenzsystem in diesem Anhang bezieht sich auf die bei Annahme dieser Verordnung geltenden KN-Codes. Bei KN-Codes mit dem Zusatz „ex“ gilt der KN-Code zusammen mit der dazugehörigen Warenbeschreibung für die Zulassung zum Präferenzsystem.
Laufende Nummer |
KN-Code |
TARIC-Unterposition |
Warenbezeichnung |
Kontingentszeitraum |
Kontingentsmenge (in Tonnen Nettogewicht) |
Kontingentszollsatz |
09.0919 |
ex 0210 19 50 |
10 |
Schinken von Hausschweinen, in Salzlake, ohne Knochen, umgeben von einer Blase oder einem Kunstdarm |
1.1 bis 31.12. |
1 900 |
frei |
ex 0210 19 81 |
10 |
Fleisch von Hausschweinen, ohne Knochen, vom Kotelett, geräuchert |
||||
ex 1601 00 10 |
10 |
Würste und ähnliche Erzeugnisse, aus Fleisch, Schlachtnebenerzeugnissen oder Blut; Lebensmittelzubereitungen auf der Grundlage dieser Erzeugnisse von Tieren der Positionen 0101–0104, andere als Wildschweine |
||||
ex 1601 00 91 |
10 |
|||||
ex 1601 00 99 |
10 |
|||||
ex 0210 19 81 |
20 |
Schweinenacken, luftgetrocknet, auch gewürzt, ganz, in Stücken oder in dünnen Scheiben |
||||
ex 1602 49 19 |
10 |
|||||
09.0921 |
0701 10 00 |
|
Pflanzkartoffeln/Saatkartoffeln, frisch oder gekühlt |
1.1 bis 31.12. |
4 000 |
frei |
09.0922 |
0702 00 00 |
|
Tomaten, frisch oder gekühlt |
1.1 bis 31.12. |
1 000 |
frei (1) |
09.0923 |
0703 10 19 0703 90 |
|
Speisezwiebeln, ausgenommen Steckzwiebeln, Porree/Lauch und andere Gemüse der Allium-Arten, frisch oder gekühlt |
1.1 bis 31.12. |
5 000 |
frei |
09.0924 |
0704 10 00 0704 90 |
|
Kohl, Blumenkohl/Karfiol, Kohlrabi, Wirsingkohl und ähnliche genießbare Kohlarten der Gattung Brassica, ausgenommen Rosenkohl/Kohlsprossen, frisch oder gekühlt |
1.1 bis 31.12. |
5 500 |
frei |
09.0925 |
0705 |
|
Salate (Lactuca sativa) und Chicorée (Cichorium-Arten), frisch oder gekühlt |
1.1 bis 31.12. |
3 000 |
frei |
09.0926 |
0706 10 00 |
|
Karotten und Speisemöhren, Speiserüben, frisch oder gekühlt |
1.1 bis 31.12. |
5 000 |
frei |
09.0927 |
0706 90 10 0706 90 90 |
|
Rote Rüben, Schwarzwurzeln, Knollensellerie, Rettiche und ähnliche genießbare Wurzeln, ausgenommen Meerrettich/Kren (Cochlearia armoracia), frisch oder gekühlt |
1.1 bis 31.12. |
3 000 |
frei |
09.0928 |
0707 00 05 |
|
Gurken, frisch oder gekühlt |
1.1 to 31.12. |
1 000 |
frei (1) |
09.0929 |
0708 20 00 |
|
Bohnen (Vigna-Arten, Phaseolus-Arten), frisch oder gekühlt |
1.1 bis 31.12. |
1 000 |
frei |
09.0930 |
0709 30 00 |
|
Auberginen, frisch oder gekühlt |
1.1 bis 31.12. |
500 |
frei |
09.0931 |
0709 40 00 |
|
Sellerie, ausgenommen Knollensellerie, frisch oder gekühlt |
1.1 bis 31.12. |
500 |
frei |
09.0932 |
0709 70 00 |
|
Gartenspinat, Neuseelandspinat und Gartenmelde, frisch oder gekühlt |
1.1 bis 31.12. |
1 000 |
frei |
09.0933 |
0709 90 10 |
|
Salate (ausgenommen solche der Art Lactuca sativa sowie Chicorée (Cichorium-Arten) |
1.1 bis 31.12. |
1 000 |
frei |
09.0950 |
0709 90 20 |
|
Mangold und Karde, frisch oder gekühlt |
1.1 bis 31.12. |
300 |
frei |
09.0934 |
0709 90 50 |
|
Fenchel, frisch oder gekühlt |
1.1 bis 31.12. |
1 000 |
frei |
09.0935 |
0709 90 70 |
|
Zucchini (Courgettes), frisch oder gekühlt |
1.1 bis 31.12. |
1 000 |
frei (1) |
09.0936 |
0709 90 90 |
|
Anderes Gemüse, frisch oder gekühlt |
1.1 bis 31.12. |
1 000 |
frei |
09.0945 |
0710 10 00 |
|
Kartoffeln, auch in Wasser oder Dampf gekocht, gefroren |
1.1 bis 31.12. |
3 000 |
frei |
2004 10 10 2004 10 99 |
Kartoffeln, anders als mit Essig oder Essigsäure zubereitet oder haltbar gemacht, gefroren, ausgenommen Erzeugnisse der Position 2006, andere als in Form von Mehl, Grieß oder Flocken |
|||||
2005 20 80 |
Kartoffeln, anders als mit Essig oder Essigsäure zubereitet oder haltbar gemacht, nicht gefroren, ausgenommen Erzeugnisse der Position 2006, andere als Zubereitungen in Form von Mehl, Grieß oder Flocken bzw. Zubereitungen in dünnen Scheiben, in Fett oder in Öl gebacken, auch gesalzen oder aromatisiert, in luftdicht verschlossenen Verpackungen, zum unmittelbaren Genuss geeignet |
|||||
09.0937 |
ex 0808 10 80 |
90 |
Äpfel, andere als Mostäpfel, frisch |
1.1 bis 31.12. |
3 000 |
frei (1) |
09.0938 |
0808 20 |
|
Birnen und Quitten, frisch |
1.1 bis 31.12. |
3 000 |
frei (1) |
09.0939 |
0809 10 00 |
|
Aprikosen/Marillen, frisch |
1.1 bis 31.12. |
500 |
frei (1) |
09.0940 |
0809 20 95 |
|
Kirschen, andere als Sauerkirschen/Weichseln (Prunus cerasus), frisch |
1.1 bis 31.12. |
1 500 |
frei (1) |
09.0941 |
0809 40 |
|
Pflaumen und Schlehen, frisch |
1.1 bis 31.12. |
1 000 |
frei (1) |
09.0948 |
0810 10 00 |
|
Erdbeeren, frisch |
1.1 bis 31.12. |
200 |
frei |
09.0942 |
0810 20 10 |
|
Himbeeren, frisch |
1.1 bis 31.12. |
100 |
frei |
09.0943 |
0810 20 90 |
|
Brombeeren, Maulbeeren und Loganbeeren, frisch |
1.1 bis 31.12. |
100 |
frei |
09.0946 |
ex 0811 90 19 |
12 |
Kirschen, auch in Wasser oder Dampf gekocht, gefroren, mit Zusatz von Zucker oder anderen Süßmitteln |
1.1 bis 31.12. |
500 |
frei |
ex 0811 90 39 |
12 |
|||||
0811 90 80 |
|
Kirschen, andere als Sauerkirschen/Weichseln (Prunus cerasus), auch in Wasser oder Dampf gekocht, gefroren, ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süßmitteln |
||||
2008 60 |
|
Kirschen, in anderer Weise zubereitet oder haltbar gemacht, auch mit Zusatz von Zucker oder anderen Süßmitteln oder Alkohol, anderweit weder genannt noch inbegriffen |
||||
09.0944 |
1106 30 10 |
|
Mehl, Grieß und Pulver von Bananen |
1.1 bis 31.12. |
5 |
frei |
(1) Innerhalb dieser Zollkontingente ist die Ermäßigung des Zolls auf den Ad-valorem-Anteil beschränkt. Einfuhrpreise und im Rahmen der Einfuhrpreisregelung festgesetzte spezifische Zollsätze gelten weiterhin.