Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009R0684R(06)

Helyesbítés a 2008/118/EK tanácsi irányelvnek a jövedéki termékek jövedékiadó-felfüggesztéssel történő szállításához kapcsolódó számítógépes eljárások tekintetében történő végrehajtásáról szóló, 2009. július 24-i 684/2009/EK bizottsági rendelethez ( HL L 197., 2009.7.29. )

ABl. L 23 vom 27.1.2011, p. 53–60 (HU)

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/684/corrigendum/2011-01-27/3/oj

27.1.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 23/53


Helyesbítés a 2008/118/EK tanácsi irányelvnek a jövedéki termékek jövedékiadó-felfüggesztéssel történő szállításához kapcsolódó számítógépes eljárások tekintetében történő végrehajtásáról szóló, 2009. július 24-i 684/2009/EK bizottsági rendelethez

( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 197., 2009. július 29. )

A 26. oldalon, az 5. cikk (6) bekezdésében:

a következő szövegrész:

„annak a tagállamnak az illetékes hatóságai”

helyesen:

„akkor annak a tagállamnak az illetékes hatóságai”.

A 26. oldalon, a 7. cikk címében:

a következő szövegrész:

„szállításának végén”

helyesen:

„szállításának befejezésekor”.

A 26. oldalon, a 8. cikk címében:

a következő szövegrész:

„Tartalékeljárások”

helyesen:

„Üzemszüneti eljárások”.

A 26. oldalon, a 8. cikk (1) bekezdésében:

a következő szövegrész:

„Tartalék adminisztratív kísérőokmány jövedéki termékek jövedékiadó-felfüggesztéssel történő szállításához”

helyesen:

„Üzemszüneti adminisztratív kísérőokmány jövedéki termékek jövedékiadó-felfüggesztéssel történő szállításához”.

A 26. oldalon, a 8. cikk (3) bekezdésében:

a következő szövegrész:

„Tartalék átvételi elismervény/kiviteli elismervény jövedéki termékek jövedékiadó-felfüggesztéssel történő szállításához”

helyesen:

„Üzemszüneti átvételi elismervény/kiviteli elismervény jövedéki termékek jövedékiadó-felfüggesztéssel történő szállításához”.

A 28. oldalon, az I. melléklet címe alatti alcímben:

a következő szövegrész:

„MAGYARÁZÓ FELJEGYZÉS”

helyesen:

„ÉRTELMEZŐ RENDELKEZÉSEK”.

A 28. oldalon, az I. melléklet 1. d) pontjának negyedik francia bekezdésében:

a következő szövegrész:

„(függő)”

helyesen:

„(adatfüggő)”.

A 28. oldalon, az I. melléklet 1. e) pontjában:

a következő szövegrész:

„választható és függő adatok használatát”

helyesen:

„választható és adatfüggő adatok használatát”.

A 31. oldalon, az I. melléklet 1. táblázatának 1.f sorában, az F jelű oszlopban:

a következő szövegrész:

„A kezdeti érvényesítéskor 1-re állítják, majd 1-gyel növelik miden egyes, a rendeltetésihely-változások alkalmával a feladás helye szerinti tagállam illetékes hatóságai által előállított EAO esetében”

helyesen:

„A kezdeti érvényesítéskor 1-re állítják, majd 1-gyel növelik minden egyes, a rendeltetésihely-változások alkalmával a feladás helye szerinti tagállam illetékes hatóságai által előállított EAO esetében”.

A 32. oldalon, az I. melléklet 1. táblázatának 2.g sorában, a C jelű oszlopban:

a következő szövegrész:

„NAD_LNG (NÉV ÉS CÍM LNG)”

helyesen:

„Név és cím mezők nyelve”.

A 32. oldalon, az I. melléklet 1. táblázatának 3.g sorában, a C jelű oszlopban:

a következő szövegrész:

„NAD_LNG”

helyesen:

„Név és cím mezők nyelve”.

A 33. oldalon, az I. melléklet 1. táblázatának 5.g sorában, a C jelű oszlopban:

a következő szövegrész:

„NAD_LNG”

helyesen:

„Név és cím mezők nyelve”.

A 34. oldalon, az I. melléklet 1. táblázatának 7.g sorában, a C jelű oszlopban:

a következő szövegrész:

„NAD_LNG”

helyesen:

„Név és cím mezők nyelve”.

A 35. oldalon, az I. melléklet 1. táblázatának 9.b sorában, az F jelű oszlopban:

a következő szövegrész:

„kézbesítési értesítés”

helyesen:

„szállítólevél”.

A 35. oldalon, az I. melléklet 1. táblázatának 9.d sorában, az F jelű oszlopban:

a következő szövegrész:

„2

=

Eredet – behozatal”

helyesen:

„2

=

Eredet – import”.

A 36. oldalon, az I. melléklet 1. táblázatának 9.1. sorában, a C jelű oszlopban:

a következő szövegrész:

„BEHOZATALI EV”

helyesen:

„IMPORT-EV”.

A 36. oldalon, az I. melléklet 1. táblázatának 9.1.a sorában, a C jelű oszlopban:

a következő szövegrész:

„Behozatali EV”

helyesen:

„Import-EV”.

A 36. oldalon, az I. melléklet 1. táblázatának 10. sorában, a C jelű oszlopban:

a következő szövegrész:

„VÁMHIVATAL:”

helyesen:

„HIVATAL:”.

A 36. oldalon, az I. melléklet 1. táblázatának 10.a sorában, a C jelű oszlopban:

a következő szövegrész:

„Vámhivatal hivatkozási száma”

helyesen:

„Hivatal hivatkozási száma”.

A 36. oldalon, az I. melléklet 1. táblázatának 10.a sorában, az F jelű oszlopban:

a következő szövegrész:

„azon vámhivatalának kódját”

helyesen:

„azon hivatalának kódját”.

A 37. oldalon, az I. melléklet 1. táblázatának 12.h sorában, a C jelű oszlopban:

a következő szövegrész:

„NAD_LNG”

helyesen:

„Név és cím mezők nyelve”.

A 38. oldalon, az I. melléklet 1. táblázatának 14.g sorában, a C jelű oszlopban:

a következő szövegrész:

„NAD_LNG”

helyesen:

„Név és cím mezők nyelve”.

A 38. oldalon, az I. melléklet 1. táblázatának 15. sorában, az F jelű oszlopban:

a következő szövegrész:

„Az első fuvar végrehajtásáért”

helyesen:

„Az első fuvar teljesítéséért”.

A 38. oldalon, az I. melléklet 1. táblázatának 15.g sorában, a C jelű oszlopban:

a következő szövegrész:

„NAD_LNG”

helyesen:

„Név és cím mezők nyelve”.

A 39. oldalon, az I. melléklet 1. táblázatának 16.e sorában, a C jelű oszlopban:

a következő szövegrész:

„Seal Information_LNG”

helyesen:

„Zárral kapcsolatos információk mező nyelve”.

A 39. oldalon, az I. melléklet 1. táblázatának 16.g sorában, a C jelű oszlopban:

a következő szövegrész:

„Complementary Information_LNG”

helyesen:

„Kiegészítő információk mező nyelve”.

A 40. oldalon, az I. melléklet 1. táblázatának 17.i sorában, a C jelű oszlopban:

a következő szövegrész:

„Adójelölés”

helyesen:

„Adóügyi jelölés”.

A 40. oldalon, az I. melléklet 1. táblázatának 17.i sorában, az F jelű oszlopban:

a következő szövegrész:

„adójelölések tekintetében”

helyesen:

„adóügyi jelölések tekintetében”.

A 40. oldalon, az I. melléklet 1. táblázatának 17.j sorában, a C jelű oszlopban:

a következő szövegrész:

„Fiscal Mark_LNG”

helyesen:

„Adóügyi jelölés mező nyelve”.

A 40. oldalon, az I. melléklet 1. táblázatának 17.k sorában, a C jelű oszlopban:

a következő szövegrész:

„Adójelölés használatának megjelölése”

helyesen:

„Adóügyi jelölés használatának megjelölése”.

A 40. oldalon, az I. melléklet 1. táblázatának 17.k sorában, az E jelű oszlopban:

a következő szövegrész:

„ha adójelölést használnak”

helyesen:

„ha adóügyi jelölést használnak”;

A 40. oldalon, az I. melléklet 1. táblázatának 17.k sorában, az F jelű oszlopban:

a következő szövegrész:

„ha a termékek adójelölést tartalmaznak”

helyesen:

„ha a termékek adóügyi jelölést tartalmaznak”;

a következő szövegrész:

„ha a termékek adójelölést nem tartalmaznak”

helyesen:

„ha a termékek adóügyi jelölést nem tartalmaznak”.

A 40. oldalon, az I. melléklet 1. táblázatának 17.m sorában, a C jelű oszlopban:

a következő szövegrész:

„Designation of Origin_LNG”

helyesen:

„Eredetmegjelölés mező nyelve”.

A 41. oldalon, az I. melléklet 1. táblázatának 17.q sorában, a C jelű oszlopban:

a következő szövegrész:

„Commercial Description_LNG”

helyesen:

„Kereskedelmi megnevezés mező nyelve”.

A 41. oldalon, az I. melléklet 1. táblázatának 17.s sorában, a C jelű oszlopban:

a következő szövegrész:

„Brand Name of Products_LNG”

helyesen:

„Termékek márkaneve mező nyelve”.

A 42. oldalon, az I. melléklet 1. táblázatának 17.1.e sorában, a C jelű oszlopban:

a következő szövegrész:

„Seal Information_LNG”

helyesen:

„Zárral kapcsolatos információk mező nyelve”.

A 42. oldalon, az I. melléklet 1. táblázatának 17.2.a sorában, az F jelű oszlopban:

a következő szövegrész:

„4

=

Importborok”

helyesen:

„4

=

Importált bor”.

A 42. oldalon, az I. melléklet 1. táblázatának 17.2.c sorában, az E jelű oszlopban:

a következő szövegrész:

„(importbor)”

helyesen:

„(importált bor)”.

A 42. oldalon, az I. melléklet 1. táblázatának 17.2.e sorában, a C jelű oszlopban:

a következő szövegrész:

„Other Information_LNG”

helyesen:

„Egyéb információ mező nyelve”.

A 42. oldalon, az I. melléklet 1. táblázatának 17.2.1.a sorában, az F jelű oszlopban:

a következő szövegrész:

„IV. melléklete”

helyesen:

„VI. melléklete”.

A 43. oldalon, az I. melléklet 1. táblázatának 18.b sorában, a C jelű oszlopban:

a következő szövegrész:

„Short Description of Document_LNG”

helyesen:

„Okmány rövid leírása mező nyelve”.

A 43. oldalon, az I. melléklet 1. táblázatának 18.d sorában, a C jelű oszlopban:

a következő szövegrész:

„Reference of Document_LNG”

helyesen:

„Okmányra mutató hivatkozás mező nyelve”.

A 44. oldalon, az I. melléklet 3. táblázatának 2.e sorában, az F jelű oszlopban:

a következő szövegrész:

„kézbesítési értesítés”

helyesen:

„szállítólevél”.

A 45. oldalon, az I. melléklet 3. táblázatának 4.g sorában, a C jelű oszlopban:

a következő szövegrész:

„NAD_LNG”

helyesen:

„Név és cím mezők nyelve”.

A 46. oldalon, az I. melléklet 3. táblázatának 5.g sorában, a C jelű oszlopban:

a következő szövegrész:

„NAD_LNG”

helyesen:

„Név és cím mezők nyelve”.

A 47. oldalon, az I. melléklet 3. táblázatának 7.g sorában, a C jelű oszlopban:

a következő szövegrész:

„NAD_LNG”

helyesen:

„Név és cím mezők nyelve”.

A 47. oldalon, az I. melléklet 3. táblázatának 8.g sorában, a C jelű oszlopban:

a következő szövegrész:

„NAD_LNG”

helyesen:

„Név és cím mezők nyelve”.

A 48. oldalon, az I. melléklet 3. táblázatának 9.e sorában, a C jelű oszlopban:

a következő szövegrész:

„Seal Information_LNG”

helyesen:

„Zárral kapcsolatos információk mező nyelve”.

A 48. oldalon, az I. melléklet 3. táblázatának 9.g sorában, a C jelű oszlopban:

a következő szövegrész:

„Complementary Information_LNG”

helyesen:

„Kiegészítő információk mező nyelve”.

Az 51. oldalon, az I. melléklet 5. táblázatának 4.g sorában, a C jelű oszlopban:

a következő szövegrész:

„NAD_LNG”

helyesen:

„Név és cím mezők nyelve”.

Az 52. oldalon, az I. melléklet 5. táblázatának 5.g sorában, a C jelű oszlopban:

a következő szövegrész:

„NAD_LNG”

helyesen:

„Név és cím mezők nyelve”.

Az 52. oldalon, az I. melléklet 5. táblázatának 7.g sorában, a C jelű oszlopban:

a következő szövegrész:

„NAD_LNG”

helyesen:

„Név és cím mezők nyelve”.

Az 53. oldalon, az I. melléklet 5. táblázatának 8.g sorában, a C jelű oszlopban:

a következő szövegrész:

„NAD_LNG”

helyesen:

„Név és cím mezők nyelve”.

Az 53. oldalon, az I. melléklet 5. táblázatának 9.e sorában, a C jelű oszlopban:

a következő szövegrész:

„Seal Information_LNG”

helyesen:

„Zárral kapcsolatos információk mező nyelve”.

Az 53. oldalon, az I. melléklet 5. táblázatának 9.g sorában, a C jelű oszlopban:

a következő szövegrész:

„Complementary Information_LNG”

helyesen:

„Kiegészítő információk mező nyelve”.

Az 54. oldalon, az I. melléklet 5. táblázatának 10.i sorában, a C jelű oszlopban:

a következő szövegrész:

„Adójelölés”

helyesen:

„Adóügyi jelölés”.

Az 54. oldalon, az I. melléklet 5. táblázatának 10.i sorában, az F jelű oszlopban:

a következő szövegrész:

„adójelölések tekintetében”

helyesen:

„adóügyi jelölések tekintetében”.

Az 54. oldalon, az I. melléklet 5. táblázatának 10.j sorában, a C jelű oszlopban:

a következő szövegrész:

„Fiscal Mark_LNG”

helyesen:

„Adóügyi jelölés mező nyelve”.

Az 54. oldalon, az I. melléklet 5. táblázatának 10.k sorában, a C jelű oszlopban:

a következő szövegrész:

„Adójelölés használatának megjelölése”

helyesen:

„Adóügyi jelölés használatának megjelölése”.

Az 54. oldalon, az I. melléklet 5. táblázatának 10.k sorában, az E jelű oszlopban:

a következő szövegrész:

„ha adójelölést használnak”

helyesen:

„ha adóügyi jelölést használnak”;

Az 54. oldalon, az I. melléklet 5. táblázatának 10.k sorában, az F jelű oszlopban:

a következő szövegrész:

„ha a termékek adójelölést tartalmaznak”

helyesen:

„ha a termékek adóügyi jelölést tartalmaznak”;

a következő szövegrész:

„ha a termékek adójelölést nem tartalmaznak”

helyesen:

„ha a termékek adóügyi jelölést nem tartalmaznak”.

Az 54. oldalon, az I. melléklet 5. táblázatának 10.q sorában, a C jelű oszlopban:

a következő szövegrész:

„Commercial Description_LNG”

helyesen:

„Kereskedelmi megnevezés mező nyelve”.

Az 55. oldalon, az I. melléklet 5. táblázatának 10.s sorában, a C jelű oszlopban:

a következő szövegrész:

„Brand Name of Products_LNG”

helyesen:

„Termékek márkaneve mező nyelve”.

Az 55. oldalon, az I. melléklet 5. táblázatának 11.e sorában, a C jelű oszlopban:

a következő szövegrész:

„Seal Information_LNG”

helyesen:

„Zárral kapcsolatos információk mező nyelve”.

Az 56. oldalon, az I. melléklet 6. táblázatának 3.g sorában, a C jelű oszlopban:

a következő szövegrész:

„NAD_LNG”

helyesen:

„Név és cím mezők nyelve”.

Az 57. oldalon, az I. melléklet 6. táblázatának 4.g sorában, a C jelű oszlopban:

a következő szövegrész:

„NAD_LNG”

helyesen:

„Név és cím mezők nyelve”.

Az 57. oldalon, az I. melléklet 6. táblázatának 5. sorában, a C jelű oszlopban:

a következő szövegrész:

„VÁMHIVATAL:”

helyesen:

„HIVATAL:”.

Az 57. oldalon, az I. melléklet 6. táblázatának 5.a sorában, a C jelű oszlopban:

a következő szövegrész:

„Vámhivatal hivatkozási száma”

helyesen:

„Hivatal hivatkozási száma”.

Az 57. oldalon, az I. melléklet 6. táblázatának 5.a sorában, az F jelű oszlopban:

a következő szövegrész:

„azon vámhivatalának kódját”

helyesen:

„azon hivatalának kódját”.

Az 58. oldalon, az I. melléklet 6. táblázatának 6.d sorában, a C jelű oszlopban:

a következő szövegrész:

„Complementary Information_LNG”

helyesen:

„Kiegészítő információk mező nyelve”.

Az 58. oldalon, az I. melléklet 6. táblázatának 7.b sorában, a C jelű oszlopban:

a következő szövegrész:

„Hiány- vagy feleslegmutató”

helyesen:

„Hiány- vagy többletmutató”.

Az 58. oldalon, az I. melléklet 6. táblázatának 7.b sorában, az E jelű oszlopban:

a következő szövegrész:

„hiány vagy felesleg van feltüntetve”

helyesen:

„hiány vagy többlet van feltüntetve”.

Az 58. oldalon, az I. melléklet 6. táblázatának 7.b sorában, az F jelű oszlopban:

a következő szövegrész:

„E

=

felesleg”

helyesen:

„E

=

többlet”.

Az 58. oldalon, az I. melléklet 6. táblázatának 7.c sorában, a C jelű oszlopban:

a következő szövegrész:

„Megállapított hiány vagy felesleg”

helyesen:

„Megállapított hiány vagy többlet”.

Az 58. oldalon, az I. melléklet 6. táblázatának 7.1.a sorában, az F jelű oszlopban:

a következő szövegrész:

„1

=

felesleg”

helyesen:

„1

=

többlet”.

Az 59. oldalon, az I. melléklet 6. táblázatának 7.1.c sorában, a C jelű oszlopban:

a következő szövegrész:

„Complementary Information_LNG”

helyesen:

„Kiegészítő információk mező nyelve”.

A 62. oldalon, a II. melléklet 8. pontjában található táblázatban, a 3-as kód sorában:

a következő szövegrész:

„Vontatmány”

helyesen:

„Pótkocsi”.

A 62. oldalon, a II. melléklet 9. pontjában:

a következő szövegrész:

„38. mellékletének 31. táblázatában foglalt kódokat”

helyesen:

„38. mellékletének 31. rovatában foglalt kódokat”.

A 62. oldalon, a II. melléklet 10. pontjában található táblázatban, a 3-as kód sorában:

a következő szövegrész:

„Két EAO”

helyesen:

„Duplikált EAO”.


Top