Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31991R1788

    VERORDNUNG (EWG) Nr. 1788/91 DER KOMMISSION vom 24. Juni 1991 über den Verkauf von Rindfleisch, das zur Verarbeitung in der Gemeinschaft bestimmt ist, aus Beständen einiger Interventionsstellen nach dem Verfahren der Verordnung (EWG) Nr. 2539/84 und zur Aufhebung der Verordnung (EWG) Nr. 1018/91

    ABl. L 160 vom 25.6.1991, p. 24–27 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 18/09/1991; Aufgehoben durch 391R2667

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1991/1788/oj

    31991R1788

    VERORDNUNG (EWG) Nr. 1788/91 DER KOMMISSION vom 24. Juni 1991 über den Verkauf von Rindfleisch, das zur Verarbeitung in der Gemeinschaft bestimmt ist, aus Beständen einiger Interventionsstellen nach dem Verfahren der Verordnung (EWG) Nr. 2539/84 und zur Aufhebung der Verordnung (EWG) Nr. 1018/91 -

    Amtsblatt Nr. L 160 vom 25/06/1991 S. 0024 - 0027


    VERORDNUNG ( EWG ) Nr . 1788/91 DER KOMMISSION vom 24 . Juni 1991 über den Verkauf von Rindfleisch, das zur Verarbeitung in der Gemeinschaft bestimmt ist, aus Beständen einiger Interventionsstellen nach dem Verfahren der Verordnung ( EWG ) Nr . 2539/84 und zur Aufhebung der Verordnung ( EWG ) Nr . 1018/91

    DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN

    GEMEINSCHAFTEN -

    gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft,

    gestützt auf die Verordnung ( EWG ) Nr . 805/68 des Rates vom 27 . Juni 1968 über die gemeinsame Marktorganisation für Rindfleisch ( 1), zuletzt geändert durch die Verordnung ( EWG ) Nr . 1628/91 ( 2 ), insbesondere auf Artikel 7 Absatz 3,

    in Erwägung nachstehender Gründe :

    Nach der Verordnung ( EWG ) Nr . 2539/84 der Kommission vom 5 . September 1984 mit besonderen Einzelheiten für bestimmte Verkäufe von gefrorenem Rindfleisch aus Beständen der Interventionsstellen ( 3 ), geändert durch die Verordnung ( EWG ) Nr . 1809/87 ( 4 ), kann beim Verkauf von Rindfleisch aus Interventionsbeständen ein Verfahren in zwei Phasen angewandt werden .

    Einige Interventionsstellen verfügen über Bestände an Interventionsfleisch . Angesichts der anfallenden hohen Kosten sollte eine Verlängerung der Lagerzeit vermieden werden . Bei der gegenwärtigen Marktlage gibt es Absatzmöglichkeiten für dieses Fleisch in der Verarbeitungsindustrie der Gemeinschaft .

    Es empfiehlt sich, diesen Verkauf gemäß den Verordnungen ( EWG ) Nr . 2539/84 und ( EWG ) Nr . 569/88 der Kommission ( 5 ), zuletzt geändert durch die Verordnung ( EWG ) Nr . 1785/91 ( 6 ), und der Verordnung ( EWG ) Nr . 2182/77 der Kommission ( 7 ), zuletzt geändert durch die Verordnung ( EWG ) Nr . 3988/87 ( 8 ), vorzunehmen, wobei allerdings vor allem wegen des besonderen Verwendungszwecks der betreffenden Erzeugnisse gewisse Abweichungen erforderlich sind .

    Die Verordnung ( EWG ) Nr . 1018/91 der Kommission ( 9 ) sollte aufgehoben werden .

    Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsausschusses für Rindfleisch -

    HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN : Artikel 1

    ( 1 ) Zur Verarbeitung in der Gemeinschaft sollen folgende Rindfleischmengen verkauft werden :

    - rund 500 Tonnen vor dem 1 . Juni 1990 von der spanischen Interventionsstelle gekauftes Fleisch mit Knochen,

    - rund 3 750 Tonnen vor dem 1 . Juli 1990 von der Interventionsstelle des Vereinigten Königreichs gekauftes Fleisch ohne Knochen,

    - rund 1 000 Tonnen vor dem 1 . Januar 1991 von der irischen Interventionsstelle gekauftes Fleisch ohne Knochen .

    ( 2) Die in Absatz 1 genannten Interventionsstellen verkaufen zuerst die Erzeugnisse mit der längsten Einlagerungsdauer .

    ( 3 ) Der Verkauf erfolgt gemäß den Verordnungen ( EWG ) Nr . 2539/84, ( EWG ) Nr . 569/88, ( EWG ) Nr . 2182/77 und gemäß dieser Verordnung .

    ( 4 ) Qualität und Mindestpreise gemäß Artikel 3 Absatz 1 der Verordnung ( EWG ) Nr . 2539/84 sind im Anhang I aufgeführt .

    ( 5 ) Berücksichtigt werden nur Angebote, die bis spätestens am 2 . Juli 1991 um 12 Uhr bei den Interventionsstellen eingehen .

    ( 6 ) Einzelheiten über Mengen und Lagerorte der Erzeugnisse sind für Kaufinteressenten bei den im Anhang II angegebenen Adressen erhältlich . Artikel 2

    ( 1 ) Abweichend von Artikel 3 Absätze 1 und 2 der Verordnung ( EWG ) Nr . 2182/77

    a ) sind Kaufangebote oder gegebenenfalls Kaufanträge nur gültig, wenn sie von einer natürlichen oder juristischen Person vorgelegt werden, die während eines Zeitraums von mindestens zwölf Monaten mit der Verarbeitung von Erzeugnissen, die Rindfleisch enthalten, beschäftigt war und in einem öffentlichen Register eines Mitgliedstaats eingetragen ist;

    b ) müssen Kaufangebote von folgenden Unterlagen begleitet sein :

    - einer schriftlichen Verpflichtung des Antragstellers, daß er das Fleisch innerhalb der in Artikel 5 Absatz 1 der Verordnung ( EWG ) Nr . 2182/77 genannten Frist zu Erzeugnissen gemäß Artikel 1 Absatz 1 der Verordnung ( EWG ) Nr . 2182/77 verarbeitet,

    - der genauen Angebote des oder der Betriebe, in denen das erworbene Fleisch verarbeitet wird .

    ( 2 ) Die in Absatz 1 genannten Antragsteller können einen Bevollmächtigten beauftragen, die von ihnen zu kaufende Ware zu übernehmen . In diesem Fall muß der Bevollmächtigte die Kaufangebote oder gegebenenfalls die Kaufanträge des von ihm vertretenen Antragstellers vorlegen .

    ( 3 ) Die Käufer und die im vorstehenden Absatz aufgeführten Bevollmächtigten führen eine auf dem laufenden gehaltene Buchhaltung, aus der die Bestimmung und Verwendung der Erzeugnisse hervorgehen, insbesondere zu dem Nachweis, daß die gekauften Mengen den verarbeiteten Mengen entsprechen . Artikel 3

    (1 ) Der Betrag der in Artikel 5 Absatz 1 der Verordnung ( EWG ) Nr. 2539/84 vorgesehenen Sicherheit beläuft sich auf 10 ECU/100 kg .

    ( 2 ) Der Betrag der in Artikel 5 Absatz 3 Buchstabe a ) der Verordnung ( EWG ) Nr . 2539/84 vorgesehenen Sicherheit beläuft sich auf :

    - 100 ECU je 100 kg für Vorderviertel mit Knochen;

    - 140 ECU je 100 kg für entbeintes Fleisch . Artikel 4

    Die Verordnung ( EWG ) Nr . 1018/91 wird aufgehoben . Artikel 5

    Diese Verordnung tritt am 2 . Juli 1991 in Kraft . Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat .

    Brüssel, den 24 . Juni 1991 Für die Kommission

    Ray MAC SHARRY

    Mitglied der Kommission ( 1 ) ABl . Nr . L 148 vom 28 . 6 . 1968, S . 24 . ( 2 ) ABl . Nr . L 150 vom 15 . 6 . 1991, S. 16 . ( 3 ) ABl . Nr . L 238 vom 6 . 9 . 1984, S . 13 . ( 4 ) ABl . Nr . L 170 vom 30 . 6 . 1987, S . 23 . ( 5 ) ABl . Nr . L 55 vom 1 . 3 . 1988, S. 1 . ( 6 ) Siehe Seite 13 dieses Amtsblatts . ( 7 ) ABl . Nr . L 251 vom 1 . 10 . 1977, S . 60 . ( 8 ) ABl . Nr . L 376 vom 31 . 12 . 1987, S . 31 . ( 9 ) ABl . Nr . L 105 vom 25 . 4 . 1991, S . 40 .

    ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ É ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I

    Estado miembro Productos Cantidades ( toneladas ) Precio mínimo expresado en ecus por tonelada ( 1 ) Medlemsstat Produkter Mängde ( tons ) Mindstepriser i ECU/ton ( 1 ) Mitgliedstaat Erzeugnisse Mengen ( Tonnen ) Mindestpreise, ausgedrückt in ECU/Tonne ( 1 ) ÊñÜôïò ìÝëïò Ðñïúüíôá Ðïóüôçôaaò ( ôüíïé ) AAëÜ÷éóôaaò ôéìÝò ðùëÞóaaùò aaêöñáäueìaaíaaò óaa Ecu áíÜ ôüíï ( 1 ) Member State Products Quantities ( tonnes ) Minimum prices expressed in ecus per tonne ( 1 ) État membre Produits Quantités ( tonnes ) Prix minimaux exprimés en écus par tonne ( 1 ) Stato membro Prodotti Quantità ( tonnellate ) Prezzi minimi espressi in ecu per tonnellata ( 1 ) Lid-Staat Produkten Höveelheid ( ton ) Minimumprijzen uitgedrukt in ecu per ton ( 1 ) Estado-membro Produtos Quantidade ( toneladas ) Preço mínimo expresso em ecus por tonelada ( 1 )

    a ) Carne sin deshüsar - Ikke udbenet köd - Fleisch mit Knochen - ÊñÝáò ìç áðïóôaaùìÝíï - Unboned beef - Viande avec os - Carni con osso - Vlees met been - Carne com osso

    España - Cuartos delanteros provenientes de :

    Categoría A, clases U, R, O 500 1 200

    b ) Carne deshüsada - Udbenet köd - Fleisch ohne Knochen - ÁðïóôaaùìÝíï êñÝáò - Boned beef - Viande désoßée - Carni senza osso - Vlees zonder been - Carne desossada

    Ireland - Category C : Briskets 500 1 600 Plates and flanks 500 1 200 United Kingdom - Category C : Topsides 1 000 3 100 Silversides 900 3 100 Briskets 350 1 600 Pony parts 100 1 600 Pony 600 2 200 Foreribs 250 2 200 Forequarter flank 550 1 400

    ( 1 ) Estos precios se entenderán netos con arreglo a lo dispüsto en el apartado 1 del artículo 17 del Reglamento ( CEE ) no 2173/79 .

    ( 1 ) Disse priser gälder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk . 1, i forordning ( EÖF ) nr . 2173/79 .

    ( 1 ) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung ( EWG ) Nr . 2173/79 .

    ( 1 ) Ïé ôéìÝò áõôÝò aaöáñìüäïíôáé aaðß ôïõ êáèáñïý âÜñïõò óýìöùíá ìaa ôéò äéáôÜîaaéò ôïõ Üñèñïõ 17 ðáñÜãñáöïò 1 ôïõ êáíïíéóìïý ( AAÏÊ ) áñéè . 2173/79 .

    ( 1 ) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 ( 1 ) of Regulation ( EEC ) No 2173/79 .

    ( 1 ) Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de l'article 17 paragraphe 1 du règlement ( CEE ) no 2173/79 .

    ( 1 ) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell'articolo 17, paragrafo 1 del regolamento ( CEE ) n . 2173/79 .

    ( 1 ) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1, van Verordening ( EEG ) nr . 2173/79 .

    ( 1 ) Estes preços aplicam-se a peso líquido conforme o disposto no no 1 do artigo 17o do Regulamento ( CEE ) no 2173/79 .

    ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II

    Direcciones de los organismos de intervención - Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen - Äéaaõèýíóaaéò ôùí ïñãáíéóìþí ðáñaaìâÜóaaùò - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Endereços dos organismos de intervençao

    ESPAÑA : Servicio nacional de productos agrarios ( SENPA ) c / Beneficencia 8 28004 Madrid ( tel . 347 63 10/347 65 00, telefax 521 9832/522 4387 télex 23427 SENPA E ) IRELAND : Department of Agriculture and Food Agriculture House Kildare Street Dublin 2 Tel . ( 01 ) 78 90 11, ext . 22 78 Telex 4280 and 5118 UNITED KINGDOM : Intervention Board for Agricultural Produce Fountain House 2 Queens Walk Reading RG1 7QW Berkshire Tel . ( 0734 ) 58 36 26 Telex 848 302

    Top