This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 21981A0523(02)
Exchange of letters relevant to the consultations provided for in clause 10 of the exchange of letters between the European Economic Community and the Socialist Republic of Romania on trade in sheepmeat and goatmeat
Briefwechsel über die Konsultationen nach Nummer 10 des Briefwechsels zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Sozialistischen Republik Rumänien über den Handel mit Schafen und Ziegen
Briefwechsel über die Konsultationen nach Nummer 10 des Briefwechsels zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Sozialistischen Republik Rumänien über den Handel mit Schafen und Ziegen
ABl. L 137 vom 23.5.1981, p. 27–27
(DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL) Dieses Dokument wurde in einer Sonderausgabe veröffentlicht.
(ES, PT)
Date of entry into force unknown (pending notification) or not yet in force.
ELI: http://data.europa.eu/eli/exch_let/1981/359(2)/oj
Briefwechsel über die Konsultationen nach Nummer 10 des Briefwechsels zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Sozialistischen Republik Rumänien über den Handel mit Schafen und Ziegen
Amtsblatt Nr. L 137 vom 23/05/1981 S. 0027 - 0027
Spanische Sonderausgabe: Kapitel 03 Band 21 S. 0240
Portugiesische Sonderausgabe: Kapitel 03 Band 21 S. 0240
++++ BRIEFWECHSEL über die Konsultationen nach Nummer 10 des Briefwechsels zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Sozialistischen Republik Rumänien über den Handel mit Schafen und Ziegen Schreiben Nr . 1 Herr ... ! Bezugnehmend auf den Briefwechsel mit einer Vereinbarung zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Sozialistischen Republik Rumänien über den Handel mit Schafen und Ziegen sind beide Parteien übereingekommen , daß folgender Punkt in die unter Nummer 10 dieses Briefwechsels vorgesehenen Konsultationen aufgenommen werden kann , ohne dem allgemeinen Inhalt von Nummer 10 vorzugreifen : - die Möglichkeit , zu den in der Vereinbarung vorgesehenen Bedingungen die Einfuhr zusätzlicher Mengen über die unter Nummer 2 der Vereinbarung festgesetzten Mengen hinaus zuzulassen , wenn auf dem Gemeinschaftsmarkt ein zusätzlicher Einfuhrbedarf entsteht . Ich wäre Ihnen dankbar , wenn Sie den Eingang dieses Schreibens bestätigen würden . Genehmigen Sie , Herr ... , den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten Hochachtung . Für den Rat der Europäischen Gemeinschaften Schreiben Nr . 2 Herr ... ! Ich beehre mich , den Eingang Ihres heutigen Schreibens mit folgendem Inhalt zu bestätigen : " Bezugnehmend auf den Briefwechsel mit einer Vereinbarung zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Sozialistischen Republik Rumänien über den Handel mit Schafen und Ziegen sind beide Parteien übereingekommen , daß folgender Punkt in die unter Nummer 10 dieses Briefwechsels vorgesehenen Konsultationen aufgenommen werden kann , ohne dem allgemeinen Inhalt von Nummer 10 vorzugreifen : - die Möglichkeit , zu den in der Vereinbarung vorgesehenen Bedingungen die Einfuhr zusätzlicher Mengen über die unter Nummer 2 der Vereinbarung festgesetzten Mengen hinaus zuzulassen , wenn auf dem Gemeinschaftsmarkt ein zusätzlicher Einfuhrbedarf entsteht . Ich wäre Ihnen dankbar , wenn Sie den Eingang dieses Schreibens bestätigen würden . " Genehmigen Sie , Herr ... , den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten Hochachtung . Für die Regierung der Sozialistischen Republik Rumänien