This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02011A0406(02)-20110406
Consolidated text: Dobrowolna umowa o partnerstwie pomiędzy Unią Europejską i Republiką Kamerunu dotycząca egzekwowania prawa, zarządzania i handlu w dziedzinie leśnictwa oraz handlu produktami z drewna wprowadzanymi na terytorium Unii Europejskiej (FLEGT)
Dobrowolna umowa o partnerstwie pomiędzy Unią Europejską i Republiką Kamerunu dotycząca egzekwowania prawa, zarządzania i handlu w dziedzinie leśnictwa oraz handlu produktami z drewna wprowadzanymi na terytorium Unii Europejskiej (FLEGT)
Date of entry into force unknown (pending notification) or not yet in force.
)
02011A0406(02) — PL — 06.04.2011 — 000.001
Dokument ten służy wyłącznie do celów informacyjnych i nie ma mocy prawnej. Unijne instytucje nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za jego treść. Autentyczne wersje odpowiednich aktów prawnych, włącznie z ich preambułami, zostały opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej i są dostępne na stronie EUR-Lex. Bezpośredni dostęp do tekstów urzędowych można uzyskać za pośrednictwem linków zawartych w dokumencie
DOBROWOLNA UMOWA O PARTNERSTWIE (Dz.U. L 092 z 6.4.2011, s. 4) |
sprostowana przez:
DOBROWOLNA UMOWA O PARTNERSTWIE
pomiędzy Unią Europejską i Republiką Kamerunu dotycząca egzekwowania prawa, zarządzania i handlu w dziedzinie leśnictwa oraz handlu produktami z drewna wprowadzanymi na terytorium Unii Europejskiej (FLEGT)
UNIA EUROPEJSKA, zwana dalej „Unią”,
z jednej strony,
ORAZ REPUBLIKA KAMERUNU, zwana dalej „Kamerunem”,
z drugiej strony,
łącznie zwane dalej „Stronami”,
UWZGLĘDNIAJĄC Umowę o partnerstwie między członkami grupy państw Afryki, Karaibów i Pacyfiku z jednej strony a Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi z drugiej strony, podpisaną w Kotonu dnia 23 czerwca 2000 r. ( 1 ), zmienioną w Luksemburgu dnia 25 czerwca 2005 r. zwaną dalej „umową z Kotonu”,
UWZGLĘDNIAJĄC Konwencję o międzynarodowym handlu dzikimi zwierzętami i roślinami gatunków zagrożonych wyginięciem (CITES), w szczególności wymóg, zgodnie z którym zezwolenia eksportowe wydane przez strony CITES w odniesieniu do okazów należących do gatunków wymienionych w załącznikach I, II lub III można wydawać jedynie po spełnieniu określonych warunków, w tym warunku, aby takie okazy nie zostały pozyskane z naruszeniem przepisów tego państwa o ochronie zwierząt i roślin,
UWZGLĘDNIAJĄC obowiązujące w Kamerunie przepisy w dziedzinie leśnictwa, w szczególności kodeks leśny i inne odpowiednie przepisy mające zastosowanie do sektora leśnego,
UWZGLĘDNIAJĄC rozporządzenie Rady (WE) nr 2173/2005 z dnia 20 grudnia 2005 r. w sprawie ustanowienia systemu zezwoleń na przywóz drewna do Wspólnoty Europejskiej FLEGT ( 2 ),
MAJĄC NA UWADZE, że komunikat Komisji Europejskiej skierowany do Rady Unii Europejskiej i Parlamentu Europejskiego dotyczący planu działania Unii Europejskiej w zakresie egzekwowania prawa, zarządzania i handlu w dziedzinie leśnictwa (Forest Law Enforcement, Governance and Trade – FLEGT) ( 3 ) stanowi pierwszy krok na drodze do uregulowania pilnej kwestii nielegalnego pozyskiwania drewna i związanego z tym handlu,
UWZGLĘDNIAJĄC deklarację ministrów z Jaunde z dnia 16 października 2003 r. w sprawie egzekwowania prawa i zarządzania w dziedzinie leśnictwa w Afryce,
UWZGLĘDNIAJĄC wspólną deklarację podpisaną dnia 28 września 2007 r. w Jaunde między Kamerunem i Komisją Europejską w sprawie negocjacji dobrowolnej umowy o partnerstwie w ramach inicjatywy FLEGT,
UWZGLĘDNIAJĄC niewiążące prawnie oficjalne oświadczenie na temat zasad będących podstawą globalnego porozumienia w sprawie gospodarowania wszelkimi rodzajami lasów, ich ochrony i zrównoważonego rozwoju, przyjęte dnia 14 sierpnia 1994 r., oraz przyjęcie dnia 31 stycznia 2008 r. przez Zgromadzenie Ogólne Organizacji Narodów Zjednoczonych niewiążącego prawnie instrumentu w sprawie wszystkich rodzajów lasów ( 4 ),
UWZGLĘDNIAJĄC zasady określone w Deklaracji paryskiej w sprawie skuteczności pomocy przyjętej przez forum wysokiego szczebla Organizacji Współpracy Gospodarczej i Rozwoju (OECD) w Paryżu dnia 2 marca 2005 r., wzmocnione programem działań z Akry z września 2008 r. i potwierdzone przez Strony,
MAJĄC NA UWADZE znaczenie przypisywane przez Strony celom rozwoju uzgodnionym na szczeblu międzynarodowym i milenijnym celom rozwoju Organizacji Narodów Zjednoczonych,
MAJĄC ŚWIADOMOŚĆ znaczenia zasad określonych w deklaracji z Rio de Janeiro z 1992 r. w sprawie środowiska i rozwoju w kontekście ochrony i zrównoważonego zarządzania lasami, w szczególności zasady 10 dotyczącej znaczenia świadomości i udziału społeczeństwa w zakresie zagadnień środowiskowych i zasady 22 dotyczącej istotnej roli, jaką odgrywa ludność tubylcza oraz inne wspólnoty lokalne w zakresie zarządzania środowiskiem i rozwoju,
ZDECYDOWANE działać na rzecz zminimalizowania negatywnych skutków, które mogłyby wyniknąć bezpośrednio z wdrażania niniejszej Umowy, dla społeczności lokalnych i tubylczych oraz ubogiej ludności,
POTWIERDZAJĄC wagę, jaką Strony przywiązują do zasad i postanowień regulujących wielostronne systemy handlowe, w szczególności praw i obowiązków określonych w Układzie ogólnym w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) z 1994 r. i w innych umowach wielostronnych z załącznika IA do porozumienia z Marrakeszu z dnia 15 kwietnia 1994 r. ustanawiającego Światową Organizację Handlu, oraz do potrzeby ich stosowania,
MAJĄC NA UWADZE ciągłe starania Kamerunu w celu promowania zrównoważonego zarządzania lasami i zwierzętami w całym kraju, a w szczególności zapewniania legalności wszystkich przepływów drewna,
MAJĄC NA UWADZE znaczenie, jakie Strony przywiązują do zaangażowania społeczeństwa obywatelskiego, podmiotów sektora prywatnego oraz ludności lokalnej i okolicznej, w tym ludów tubylczych, w powodzenie polityki w zakresie gospodarki leśnej, w szczególności poprzez konsultacje i informowanie społeczeństwa,
UZGADNIAJĄ, CO NASTĘPUJE:
Artykuł 1
Definicje
Do celów niniejszej Umowy stosuje się następujące definicje:
„drewno i produkty z drewna” oznaczają produkty wymienione w załączniku I-A;
„przewożone w tranzycie drewno i produkty z drewna” oznaczają drewno i produkty z drewna pochodzące z państwa trzeciego, które trafiają do kontroli celnej na terytorium Kamerunu i opuszczają go w niezmienionej formie, zachowując swoje pochodzenie;
„przywóz do Unii Europejskiej” oznacza dopuszczenie drewna i produktów z drewna do swobodnego obrotu w Unii Europejskiej w rozumieniu art. 79 rozporządzenia (EWG) nr 2913/92 z dnia 12 października 1992 r. ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny ( 5 ), które to produkty nie mogą być zakwalifikowane jako „towary pozbawione charakteru handlowego”, zdefiniowane w art. 1 pkt 6 rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2454/93 z dnia 2 lipca 1993 r. ustanawiającego przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny ( 6 );
„dopuszczenie do swobodnego obrotu” oznacza procedurę celną Unii nadającą status celny towaru z Unii towarowi, który nie pochodzi z Unii (w odniesieniu do rozporządzenia (WE) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny), co wiąże się z pobieraniem należności celnych z tytułu przywozu, pobieraniem w odpowiednim przypadku innych opłat, zastosowaniem środków polityki handlowej, a także zakazów lub ograniczeń oraz dopełnieniem innych formalności przewidzianych do celów przywozu towarów;
„wywóz” oznacza fizyczne opuszczenie terytorium Kamerunu przez drewno i produkty z drewna wyprodukowane lub nabyte w Kamerunie lub odebranie ich z tego terytorium z wyjątkiem przewożonego w tranzycie przez terytorium Kamerunu drewna i produktów z drewna będących pod nadzorem kameruńskich organów celnych;
„kod HS” oznacza czterocyfrowy kod Zharmonizowanego Systemu Oznaczania i Kodowania Towarów ustanowionego w Międzynarodowej konwencji w sprawie Zharmonizowanego Systemu Oznaczania i Kodowania Towarów Światowej Organizacji Celnej zgodnie z nomenklaturą scaloną Unii Europejskiej i Środkowoafrykańskiej Wspólnoty Gospodarczej i Walutowej (CEMAC);
„zezwolenie FLEGT” oznacza zaświadczenie odnoszące się do dostawy jako pochodzącej z legalnego źródła i skontrolowanej zgodnie z kryteriami ustalonymi w niniejszej Umowie;
„organ wydający zezwolenia” oznacza organ wyznaczony przez Kamerun do wydawania i zatwierdzania zezwoleń FLEGT;
„właściwe organy” oznaczają organy wyznaczone przez państwa członkowskie Unii do kontrolowania zezwoleń FLEGT;
„dostawa” oznacza pewną ilość drewna i produktów z drewna objętych zezwoleniem FLEGT wysyłaną z Kamerunu przez wysyłającego lub przewoźnika, która jest zgłaszana w urzędzie celnym w celu dopuszczenia do swobodnego obrotu w Unii;
„drewno wyprodukowane lub nabyte legalnie” oznacza drewno pochodzące z procesu lub procesów produkcji lub nabywania, w tym drewno przywożone, w pełni zgodne ze wszystkimi kryteriami wynikającymi z przepisów ustawowych i wykonawczych obowiązujących w Kamerunie i mającymi zastosowanie do sektora leśnego, zweryfikowane/skontrolowane zgodnie z warunkami określonymi w załączniku II.
Artykuł 2
Cel
1. Celem niniejszej Umowy jest określenie ram prawnych mających na celu zagwarantowanie, że wszelkie objęte niniejszą Umową drewno i produkty z drewna przywożone do Unii z Kamerunu zostały wyprodukowane lub nabyte legalnie.
2. W związku z tym Strony postanawiają między innymi:
promować handel drewnem i produktami z drewna;
ustalić podstawę dialogu i współpracy;
promować rozwój przemysłu leśnego w Kamerunie i poprawiać w ten sposób konkurencyjność tego sektora;
tworzyć i popierać możliwości gospodarcze dla okolicznych społeczności i lokalnych przedsiębiorstw;
zwiększać zdolności podmiotów kameruńskich, sprzyjając tworzeniu klimatu przychylnego inwestycjom w zrównoważoną gospodarkę leśną.
Artykuł 3
Zakres stosowania
Niniejsza Umowa ma zastosowanie do wszelkiego drewna i produktów z drewna podlegających systemowi zezwoleń FLEGT, wymienionych w załączniku I-A.
Artykuł 4
System zezwoleń FLEGT
1. Niniejszym ustanawia się pomiędzy Stronami niniejszej Umowy system zezwoleń w zakresie egzekwowania prawa, zarządzania i handlu w dziedzinie leśnictwa (zwany dalej „systemem zezwoleń FLEGT”). System ten wprowadza zestaw wymogów i procedur mający na celu sprawdzenie i potwierdzenie za pomocą zezwoleń FLEGT, że drewno i produkty z drewna dostarczone do Unii zostały wyprodukowane lub nabyte legalnie. Unia przyjmuje z Kamerunu takie dostawy do celów przywozu do Unii, wyłącznie jeżeli są one objęte zezwoleniami FLEGT.
2. System zezwoleń FLEGT ma zastosowanie do drewna i produktów z drewna wymienionych w załączniku I-A. Drewna i produktów z drewna wymienionych w załączniku I-B nie można wywozić z Kamerunu.
3. Strony uzgadniają podjęcie wszelkich środków koniecznych do stosowania systemu zezwoleń FLEGT.
Artykuł 5
Organ wydający zezwolenia
1. Kamerun wyznacza organ wydający zezwolenia FLEGT, a następnie przekazuje dane kontaktowe tego organu Komisji Europejskiej. Obie Strony podają te informacje do wiadomości publicznej.
2. Organ wydający zezwolenia sprawdza, czy drewno i produkty z drewna zostały wyprodukowane lub nabyte legalnie, zgodnie z przepisami wymienionymi w załączniku II. Organ ten wydaje, zgodnie z warunkami określonymi w załączniku III-A, zezwolenia FLEGT obejmujące dostawy drewna i produktów z drewna wyprodukowanych lub nabytych legalnie w Kamerunie i przeznaczonych na wywóz do Unii.
3. Organ wydający zezwolenia nie wyda zezwolenia FLEGT na drewno i produkty z drewna, na które składają się drewno i produkty z drewna lub które obejmują drewno i produkty z drewna przywiezione do Kamerunu z państwa trzeciego w postaci, w której przepisy tego państwa zabraniają wywozu, lub w odniesieniu do której istnieją dowody, że to drewno i produkty z drewna wyprodukowano lub nabyto z naruszeniem przepisów państwa, z którego pozyskano drzewa.
4. Organ wydający zezwolenia dokumentuje i podaje do wiadomości publicznej swoje procedury wydawania zezwoleń FLEGT.
Artykuł 6
Właściwe organy Unii
1. Komisja Europejska informuje Kamerun o danych kontaktowych właściwych organów każdego państwa członkowskiego Unii i o ich odpowiednich obszarach kompetencji terytorialnych.
2. Przed dopuszczeniem dostawy do swobodnego obrotu w Unii właściwe organy sprawdzają, czy każda taka dostawa posiada prawidłowe zezwolenie FLEGT. Procedury regulujące dopuszczenie dostaw objętych zezwoleniem FLEGT do swobodnego obrotu w Unii są opisane w załączniku IV.
3. Każdy właściwy organ prowadzi i co roku publikuje rejestr otrzymanych zezwoleń FLEGT.
4. Zgodnie z przepisami krajowymi dotyczącymi ochrony danych właściwe organy zapewniają dostęp do stosownych dokumentów i danych osobom i organom wyznaczonym przez Kamerun w charakterze niezależnego audytora.
5. Drewno i produkty z drewna pozyskane z gatunków wymienionych w załącznikach do Konwencji o międzynarodowym handlu dzikimi zwierzętami i roślinami gatunków zagrożonych wyginięciem (CITES) i objęte zezwoleniem FLEGT przy wjeździe do Unii zostaną jednak poddane tylko kontroli przewidzianej w rozporządzeniu Rady (WE) nr 338/97 z dnia 9 grudnia 1996 r. w sprawie ochrony gatunków dzikiej fauny i flory w drodze kontroli handlu nimi ( 7 ), zważywszy, że zezwolenie FLEGT potwierdza również, że to drewno zostało wyprodukowane lub nabyte legalnie.
Artykuł 7
Zezwolenia FLEGT
1. Organ wydający zezwolenia wydaje zezwolenia FLEGT w celu potwierdzenia, że drewno i produkty z drewna zostały wyprodukowane lub nabyte legalnie.
2. Zezwolenia FLEGT wystawia się na formularzu dwujęzycznym (w języku francuskim i angielskim) i wypełnia się je w języku francuskim lub angielskim.
3. W drodze porozumienia Strony mogą ustanowić system elektroniczny służący do wydawania, przekazywania i przyjmowania zezwoleń FLEGT.
4. Zezwolenia FLEGT wydaje się zgodnie z procedurami opisanymi w załączniku V.
Artykuł 8
Drewno wyprodukowane lub nabyte legalnie
1. Do celów niniejszej Umowy definicja drewna wyprodukowanego lub nabytego legalnie znajduje się w art. 1 lit. k) i w załączniku II.
2. Załącznik II przedstawia również przepisy krajowe Kamerunu, których należy przestrzegać, aby możliwe było wystawienie zezwolenia FLEGT. Załącznik ten zawiera matryce legalności określające kryteria, wskaźniki i punkty kontrolne, które pozwalają ustalić zgodność z obowiązującymi przepisami.
Artykuł 9
Weryfikacja legalności wyprodukowanego lub nabytego drewna
1. Kamerun wdraża system służący weryfikacji, czy drewno i produkty z drewna zostały wyprodukowane lub nabyte legalnie i czy tylko zweryfikowane w ten sposób dostawy są wywożone do Unii. System weryfikacji legalności obejmuje kontrole zgodności mające na celu uzyskanie pewności, że drewno i produkty z drewna przeznaczone na wywóz do Unii zostały wyprodukowane lub nabyte legalnie i że zezwolenia FLEGT nie zostały wydane w odniesieniu do dostaw drewna, którego nie wyprodukowano lub nie nabyto legalnie lub które pochodzi z nieznanych źródeł. System ten obejmuje także procedury mające na celu zagwarantowanie, że do łańcucha dostaw nie trafia drewno z nielegalnego lub nieznanego źródła.
2. System weryfikacji legalności drewna i produktów z drewna opisano w załączniku III-A.
3. Kamerun kontroluje legalność drewna i produktów z drewna wywożonych na rynki poza Unią, sprzedawanych na rynkach wewnętrznych, a także przywożonego drewna i produktów z drewna.
Artykuł 10
Konsultacje w sprawie prawidłowości zezwoleń FLEGT
1. W przypadku podejrzenia nieprawidłowości zezwolenia FLEGT zainteresowany właściwy organ może zwrócić się do organu wydającego zezwolenia o udzielenie dodatkowych informacji.
2. Jeżeli organ wydający zezwolenia nie udzieli odpowiedzi w terminie 21 dni kalendarzowych od dnia otrzymania wniosku lub jeżeli otrzymane dodatkowe informacje potwierdzają nieprawidłowość, lub jeżeli informacje na zezwoleniu FLEGT nie odpowiadają dostawie, dany właściwy organ nie uznaje zezwolenia FLEGT i podejmuje decyzję w sprawie działań następczych zgodnie z obowiązującymi przepisami krajowymi. Organ wydający zezwolenia zostaje o tym poinformowany.
3. Jeżeli natomiast z dodatkowych informacji udzielonych przez organ wydający zezwolenia wynika, że zezwolenie FLEGT jest prawidłowe, zezwolenie FLEGT zostaje uznane i stosuje się procedury opisane w załączniku IV.
Artykuł 11
Niezależny audytor
1. Strony są zgodne co do konieczności zamówienia usług niezależnego audytora w uzgodnionych okresach w celu zapewnienia wydajności i skuteczności systemu zezwoleń FLEGT, zgodnie z opracowaniem znajdującym się w załączniku VI.
2. Kamerun, w porozumieniu z Unią, zamawia usługi niezależnego audytora.
3. Niezależny audytor przekazuje Stronom swoje uwagi za pośrednictwem kompletnych sprawozdań zgodnie z procedurą opisaną w załączniku VI.
4. Strony ułatwiają pracę niezależnemu audytorowi, między innymi poprzez zapewnienie mu na terytoriach obydwu Stron dostępu do informacji niezbędnych do realizacji jego zadań. Zgodnie z ich przepisami dotyczącymi ochrony danych Strony mogą jednak odmówić udzielenia informacji, do udostępnienia których nie są upoważnione.
5. Kamerun publikuje sprawozdanie niezależnego audytora zgodnie z procedurami i mechanizmami przewidzianymi w załącznikach VI i VII.
Artykuł 12
Wymiana informacji na temat funkcjonowania systemu FLEGT
1. We wspólnym interesie ochrony prawidłowości działania i reputacji systemu zezwoleń FLEGT, wprowadzonego w ramach niniejszej Umowy, Strony zobowiązują się do niezwłocznej wzajemnej wymiany informacji na temat wszelkich problemów dotyczących potencjalnych przypadków oszustwa przy stosowaniu lub wystawianiu zezwoleń FLEGT, w tym w odniesieniu do drewna i produktów z drewna zawierających drewno podejrzanego pochodzenia pochodzące z państw trzecich, związanego z nadużyciem lub nieuczciwego obchodzenia systemu zezwoleń FLEGT.
2. Przypadki wywozu skontrolowanego legalnego drewna i produktów z drewna do państw będących importerami drewna innych niż państwa Unii, z którymi Kamerun utrzymuje stosunki handlowe, nie stanowią obejścia systemu zezwoleń FLEGT w rozumieniu niniejszego artykułu.
Artykuł 13
Rozpoczęcie funkcjonowania systemu zezwoleń FLEGT
1. Strony uzgadniają datę, od której system zezwoleń FLEGT staje się operacyjny.
2. Rozpoczęcie wydawania zezwoleń FLEGT poprzedza wspólna ocena techniczna, której cele i kryteria określono w załączniku VIII.
Artykuł 14
Harmonogram wdrażania Umowy
1. Strony zgadzają się na harmonogram poprzedzający wdrażanie znajdujący się w załączniku IX.
2. Wspólna rada ds. wdrażania, o której mowa w art. 19, działająca za pośrednictwem wspólnego komitetu monitorującego, ocenia postępy osiągnięte we wdrażaniu w odniesieniu do harmonogramu przewidzianego w załączniku IX.
Artykuł 15
Środki uzupełniające
1. Strony uznały obszary określone w załączniku X za obszary wymagające dodatkowych zasobów technicznych i finansowych do wdrożenia niniejszej Umowy.
2. Udostępnienie tych zasobów dodatkowych podlega zwykłym procedurom programowania pomocy dla Kamerunu pochodzącej od Unii i jej państw członkowskich oraz procedurom budżetowym samego Kamerunu.
3. Strony przewidują konieczność wspólnego porozumienia, które umożliwiałoby koordynację finansowania i udziału technicznego Komisji Europejskiej i państw członkowskich Unii w celu wspierania tych środków w ramach programu sektorowego dotyczącego leśnictwa i środowiska.
4. Kamerun zapewnia włączenie zwiększania zdolności w związku z wdrażaniem niniejszej Umowy do krajowych instrumentów planowania, takich jak program sektorowy dotyczący leśnictwa i środowiska oraz strategie na rzecz ograniczania ubóstwa.
5. Strony zapewniają, aby działania związane z wdrażaniem niniejszej Umowy były skoordynowane z odpowiednimi inicjatywami na rzecz rozwoju, takimi jak:
wsparcie rozwoju lokalnego;
promowanie uprzemysłowienia sektora leśnego;
zwiększanie zdolności.
6. Udostępnienie zasobów dodatkowych podlega procedurom regulującym pomoc Unii, zgodnie z umową z Kotonu, i procedurom regulującym udzielanie Kamerunowi dwustronnej pomocy przez państwa członkowskie Unii, nie naruszając procedur właściwych dla zainteresowanych darczyńców zgodnie z zasadami ustalonymi w deklaracji paryskiej w sprawie skuteczności pomocy na rzecz rozwoju. Z tego tytułu dodatkowe zasoby pozwalają na finansowanie działań wymienionych w ust. 5 w ramach programu sektorowego dotyczącego leśnictwa i środowiska i zgodnie z jego regułami.
Artykuł 16
Udział zainteresowanych stron we wdrażaniu Umowy
1. Kamerun odbywa regularne konsultacje z zainteresowanymi stronami kameruńskimi w sprawie wdrażania niniejszej Umowy w ramach krajowego komitetu monitorującego lub za pośrednictwem innych platform porozumienia, uwzględniając swoje przepisy dotyczące lasów i zwierząt oraz całość obowiązujących przepisów ustawowych i wykonawczych regulujących dostęp do informacji, udział społeczeństwa i dostęp do wymiaru sprawiedliwości w sprawach związanych ze środowiskiem.
2. Warunki powołania krajowego komitetu monitorującego i odpowiednie role przypadające różnym zainteresowanym stronom kameruńskim we wdrażaniu niniejszej Umowy opisano między innymi w załącznikach III-A, III-B i X.
3. Na mocy Konwencji z Aarhus z 1998 r. o dostępie do informacji, udziale społeczeństwa w podejmowaniu decyzji oraz dostępie do sprawiedliwości w sprawach dotyczących środowiska Unia prowadzi z zainteresowanymi stronami europejskimi regularne konsultacje dotyczące wdrażania niniejszej Umowy oraz transpozycji prawa Unii.
Artykuł 17
Klauzule ochronne dotyczące spraw społecznych, gospodarczych i środowiskowych społeczności lokalnych i tubylczych
1. W celu zminimalizowania ewentualnych negatywnych skutków systemu zezwoleń FLEGT dla zainteresowanych społeczności lokalnych i tubylczych Strony zobowiązują się dokonać oceny wpływu niniejszej Umowy na ich sposób życia.
2. Strony monitorują w szczególności wpływ gospodarczy i środowiskowy niniejszej Umowy na wspomniane wyżej społeczności, oraz podejmują właściwe uzasadnione środki w celu złagodzenia wszelkich negatywnych skutków.
Artykuł 18
Zachęty rynkowe
Dostęp do rynku Unii drewna i produktów z drewna przywożonych z Kamerunu zgodnie z warunkami niniejszej Umowy wspierany jest działaniami promocyjnymi dotyczącymi tego drewna i produktów z drewna. Działania te obejmują:
wspieranie polityki udzielania zamówień publicznych i prywatnych uwzględniającej starania zmierzające do zapewnienia podaży legalnie pozyskanych produktów leśnych, w szczególności drewna i produktów z drewna;
promowanie na rynku Unii drewna i produktów z drewna posiadających zezwolenie FLEGT;
promowanie na szczeblu międzynarodowym systemu weryfikacji legalności ustalonego w ramach niniejszej Umowy.
Artykuł 19
Struktury instytucjonalne wdrażania Umowy
1. Po ratyfikacji niniejszej Umowy Strony ustanawiają strukturę decyzyjną zwaną „wspólną radą ds. wdrażania”, zwaną dalej „Radą”, oraz strukturę doradczą zwaną „wspólnym komitetem monitorującym”.
2. Rada składa się z dwóch przedstawicieli wyznaczonych przez Strony, po jednym przedstawicielu każdej ze Stron. Otrzymuje ona upoważnienie Stron w celu nadzorowania procesu wdrażania i podejmuje decyzje na zasadzie konsensusu. Decyzje te będą miały formę rezolucji podpisywanych przez przedstawicieli Stron. Rada odpowiada za wdrażanie niniejszej Umowy. Ponadto Rada:
zbiera się w terminach ustalonych w drodze porozumienia Stron;
opracowuje własny regulamin wewnętrzny;
podaje do wiadomości publicznej sprawozdanie roczne; szczegółowe informacje dotyczące zawartości tego sprawozdania znajdują się w załączniku VII;
zapewnia przejrzystość prac wspólnego komitetu monitorującego oraz podawanie do wiadomości publicznej informacji i wyników dotyczących tych prac;
określa procedury rozstrzygania sporów i uczestniczy w poszukiwaniu rozwiązań zadowalających obie Strony w celu utrzymania właściwego funkcjonowania niniejszej Umowy, zgodnie z art. 24;
bada zmiany postanowień niniejszej Umowy i przyjmuje zmiany dotyczące załączników zgodnie z art. 29.
3. Podlegający Radzie wspólny komitet monitorujący, którego członków wyznaczają Strony, zapewnia monitorowanie i ocenę wdrażania niniejszej Umowy. Ułatwia również dialog i wymianę informacji między Stronami. Ponadto wspólny komitet monitorujący:
zbiera się co najmniej dwa razy do roku w terminach i miejscach ustalonych przez Radę i sporządza oparte na zasadzie konsensusu zalecenia dla Rady;
opracowuje harmonogram swoich prac oraz zakres zadań dotyczący wspólnych działań;
ustanawia własny regulamin wewnętrzny po zatwierdzeniu przez Radę;
organizuje swoje zebrania na zasadzie współprzewodnictwa;
może powoływać grupy robocze lub inne organy pomocnicze w obszarach wymagających szczególnych kompetencji.
4. Zadania wspólnego komitetu monitorującego określono w załączniku XI.
Artykuł 20
Wymiana informacji na temat wdrażania Umowy
1. Przedstawicielami Stron odpowiedzialnymi za oficjalną wymianę informacji dotyczących wdrażania niniejszej Umowy są:
ze strony Kamerunu: minister właściwy ds. leśnictwa;
ze strony Unii: kierownik Delegatury Unii Europejskiej w Kamerunie.
2. Strony przekazują sobie wzajemnie, w odpowiednim czasie, informacje niezbędne do wdrażania niniejszej Umowy.
Artykuł 21
Informacje podawane do wiadomości publicznej
1. Informacje podawane do wiadomości publicznej są uznawane za jeden z podstawowych elementów mających na celu wzmocnienie zarządzania w ramach stosowania niniejszej Umowy. Aby osiągnąć ten cel, który zmierza do zapewnienia przejrzystości funkcjonowania systemu zezwoleń FLEGT w Kamerunie i w Unii, Strony postanawiają korzystać z najodpowiedniejszych mechanizmów komunikacji, a mianowicie: mediów drukowanych i audiowizualnych, Internetu, warsztatów i różnego rodzaju publikacji. Informacje podawane do wiadomości publicznej wyszczególniono w załączniku VII.
2. Strony postanawiają również, że uprawnienia, procedury i warunki funkcjonowania Rady i wspólnego komitetu monitorującego zostają podane do wiadomości publicznej.
Artykuł 22
Informacje poufne
1. Każda ze Stron zobowiązuje się do nieujawniania, w zakresie wymaganym na mocy przepisów tej Strony, informacji poufnych wymienianych w ramach niniejszej Umowy. Żadna ze Stron nie ujawnia publicznie i nie zezwala swoim organom zaangażowanym we wdrażanie niniejszej Umowy na ujawnianie informacji wymienianych w ramach niniejszej Umowy i stanowiących tajemnicę handlową lub będących poufnymi informacjami handlowymi.
2. Z zastrzeżeniem ust. 1 następujące informacje nie są uznawane za poufne:
liczba zezwoleń FLEGT wydanych przez Kamerun i otrzymanych przez Unię oraz ilość drewna i produktów z drewna wywiezionych z Kamerunu i odebranych przez Unię;
nazwa i adres posiadacza zezwolenia FLEGT i importera.
Artykuł 23
Terytorialny zakres stosowania
Niniejszą Umowę stosuje się z jednej strony na terytorium, na którym ma zastosowanie Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, na warunkach określonych w tym Traktacie i z drugiej strony na terytorium Kamerunu.
Artykuł 24
Rozstrzyganie sporów
1. Strony starają się rozwiązywać wszelkie spory dotyczące stosowania lub wykładni niniejszej Umowy w drodze niezwłocznych konsultacji.
2. Jeżeli spór nie zostanie rozstrzygnięty w drodze niezwłocznych konsultacji, Strona, która pierwsza podejmuje sprawę, może skierować spór do Rady, która podejmuje starania, aby zaproponować Stronom warunki rozstrzygnięcia sporu. Rada otrzymuje wszelkie stosowne informacje potrzebne do dokładnego zbadania sytuacji w celu znalezienia rozwiązania możliwego do przyjęcia. W tym celu Rada może przedłożyć sprawę wspólnemu komitetowi monitorującemu. Wspólny komitet monitorujący w terminie ustalonym przez Radę przekazuje jej swoją propozycję rozwiązania; Rada dąży do zbadania wszystkich możliwości utrzymania właściwego funkcjonowania niniejszej Umowy.
3. Jeżeli Rada nie jest w stanie rozstrzygnąć sporu, Strony mogą:
wspólnie zwrócić się o dobre usługi lub mediację strony trzeciej;
skorzystać z arbitrażu, jeżeli nie jest możliwe rozstrzygnięcie sporu zgodnie z ust. 3 lit. a).
4. Rada ustanawia warunki konsultacji, mediacji i arbitrażu spójne z warunkami uzgodnionymi w ramach umowy o partnerstwie gospodarczym lub, w okresie przejściowym, w ramach wstępnej umowy o partnerstwie gospodarczym między Unią i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a stroną Środkowoafrykańską (Kamerunem), z drugiej strony.
Artykuł 25
Zawieszenie
1. Każda ze Stron może zawiesić stosowanie niniejszej Umowy. O decyzji w sprawie zawieszenia i powodach podjęcia tej decyzji zawiadamia się drugą Stronę na piśmie.
2. Postanowienia niniejszej Umowy przestają być stosowane po upływie 90 dni kalendarzowych od otrzymania takiego zawiadomienia.
3. Stosowanie niniejszej Umowy zostaje wznowione po upływie 30 dni kalendarzowych od dnia, w którym Strona, która zawiesiła jej stosowanie, poinformuje drugą Stronę o ustaniu przyczyny zawieszenia.
Artykuł 26
Załączniki
Załączniki stanowią integralną część niniejszej Umowy.
Artykuł 27
Okres obowiązywania i przedłużenie
Niniejsza Umowa pozostaje w mocy przez okres siedmiu lat od wejścia w życie i ulega automatycznemu przedłużeniu na kolejne okresy tej samej długości, chyba że jedna ze Stron zrezygnuje z przedłużenia, zawiadamiając o tym drugą Stronę co najmniej dwanaście miesięcy przed upływem bieżącego okresu.
Artykuł 28
Wypowiedzenie Umowy
Niezależnie od postanowień art. 27 każda ze Stron może wypowiedzieć niniejszą Umowę, zawiadamiając o tym drugą Stronę. Niniejsza Umowa przestaje wówczas być stosowana po upływie dwunastu miesięcy od daty takiego zawiadomienia.
Artykuł 29
Zmiany
1. Działając za pośrednictwem swojego przedstawiciela w Radzie, Strona pragnąca zmienić niniejszą Umowę zgłasza swoją propozycję drugiej Stronie co najmniej trzy miesiące przed kolejnym posiedzeniem wspólnego komitetu monitorującego. Rada zleca wspólnemu komitetowi monitorującemu zbadanie propozycji. W przypadku osiągnięcia porozumienia wspólny komitet monitorujący sporządza zalecenie, które przedstawia Radzie do oceny. Każdy przedstawiciel analizuje zalecenie i jeżeli się z nim zgadza, informuje o tym drugiego przedstawiciela w celu ustalenia daty podpisania; każda ze Stron przyjmuje je zgodnie ze swoimi procedurami wewnętrznymi.
2. Każda zmiana zatwierdzona w ten sposób przez obydwie Strony wchodzi w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po dniu, w którym Strony zawiadamiają się wzajemnie o zakończeniu procedur niezbędnych w tym celu.
3. W drodze odstępstwa od ust. 1 niniejszego artykułu i bez uszczerbku dla badania przeprowadzanego przez wspólny komitet monitorujący zmiany załączników przyjmuje Rada.
4. Notyfikację wszelkich zmian wysyła się do depozytariuszy niniejszej Umowy, zaś zmiana wchodzi w życie w terminie i formie określonych w ust. 2 niniejszego artykułu.
Artykuł 30
Teksty autentyczne
Niniejszą Umowę sporządza się w dwóch egzemplarzach w języku angielskim, bułgarskim, czeskim, duńskim, estońskim, fińskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, litewskim, łotewskim, maltańskim, niderlandzkim, niemieckim, polskim, portugalskim, rumuńskim, słowackim, słoweńskim, szwedzkim, węgierskim i włoskim, przy czym wszystkie teksty są autentyczne. W przypadku rozbieżności w wykładni wersja francuska ma pierwszeństwo.
Artykuł 31
Wejście w życie
1. Niniejsza Umowa wchodzi w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po dniu, w którym Strony zawiadomiły się wzajemnie na piśmie o zakończeniu procedur niezbędnych w tym celu.
2. Zawiadomienie wysyła się do Sekretarza Generalnego Rady Unii Europejskiej i do Ministra Spraw Zagranicznych Kamerunu, którzy są wspólnymi depozytariuszami niniejszej Umowy.
Съставено в Брюксел на шести октомври две хиляди и десета година.
Hecho en Bruselas, el seis de octubre de dos mil diez.
V Bruselu dne šestého října dva tisíce deset.
Udfærdiget i Bruxelles den sjette oktober to tusind og ti.
Geschehen zu Brüssel am sechsten Oktober zweitausendzehn.
Kahe tuhande kümnenda aasta oktoobrikuu kuuendal päeval Brüsselis.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις έξι Οκτωβρίου δύο χιλιάδες δέκα.
Done at Brussels on the sixth day of October in the year two thousand and ten.
Fait à Bruxelles, le six octobre deux mille dix.
Fatto a Bruxelles, addì sei ottobre duemiladieci.
Briselē, divi tūkstoši desmitā gada sestajā oktobrī.
Priimta du tūkstančiai dešimtų metų spalio šeštą dieną Briuselyje.
Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizedik év október hatodik napján.
Magħmul fi Brussell, fis-sitt jum ta’ Ottubru tas-sena elfejn u għaxra.
Gedaan te Brussel, de zesde oktober tweeduizend tien.
Sporządzono w Brukseli dnia szóstego października roku dwa tysiące dziesiątego.
Feito em Bruxelas, em seis de Outubro de dois mil e dez.
Întocmit la Bruxelles la șase octombrie două mii zece.
V Bruseli dňa šiesteho októbra dvetisícdesať.
V Bruslju, dne šestega oktobra leta dva tisoč deset.
Tehty Brysselissä kuudentena päivänä lokakuuta vuonna kaksituhattakymmenen.
Som skedde i Bryssel den sjätte oktober tjugohundratio.
За Европейския съюз
Por la Unión Europea
Za Evropskou unii
For Den Europæiske Union
Für die Europäische Union
Euroopa Liidu nimel
Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
For the European Union
Pour l’Union européenne
Per l’Unione europea
Eiropas Savienības vārdā –
Europos Sąjungos vardu
Az Európai Unió részéről
Għall-Unjoni Ewropea
Voor de Europese Unie
W imieniu Unii Europejskiej
Pela União Europeia
Pentru Uniunea Europeană
Za Európsku úniu
Za Evropsko unijo
Euroopan unionin puolesta
För Europeiska unionen
За Република Камерун
Por la República de Camerún
Za Kamerunskou republiku
For Republikken Cameroun
Für die Republik Kamerun
Kameruni Vabariigi nimel
Για τη Δημοκρατία του Καμερούν
For the Republic of Cameroon
Pour la République du Cameroun
Per la Repubblica del Camerun
Kamerūnas Republikas vārdā –
Kamerūno Respublikos vardu
A Kameruni Köztársaság részéről
Għar-Repubblika tal-Kamerun
Voor de Republiek Kameroen
W imieniu Republiki Kamerunu
Pela República dos Camarões
Pentru Republica Camerun
Za Kamerunskú republiku
Za Republiko Kamerun
Kamerunin tasavallan puolesta
För republiken Kamerun
SPIS ZAŁĄCZNIKÓW
Załącznik I-A+-B |
A - Wykaz produktów objętych systemem zezwoleń FLEGT B - Wykaz produktów, których wywóz jest zabroniony |
Załącznik II |
Matryce legalności |
Załącznik III-A+-B |
A - System weryfikacji legalności B - Ramy instytucjonalne systemu weryfikacji legalności |
Załącznik IV |
Warunki regulujące dopuszczenie do swobodnego obrotu w Unii drewna i produktów z drewna wywożonych z Kamerunu, którym towarzyszy zezwolenie FLEGT |
Załącznik V |
Warunki regulujące wydawanie zezwoleń FLEGT |
Załącznik VI |
Zakres zadań dotyczący niezależnego audytu systemu weryfikacji legalności |
Załącznik VII |
Informacje podawane do wiadomości publicznej |
Załącznik VIII |
Kryteria oceny systemu weryfikacji legalności |
Załącznik IX |
Harmonogram wdrażania Umowy |
Załącznik X |
Środki uzupełniające i mechanizmy finansowania |
Załącznik XI |
Wspólny komitet monitorujący |
ZAŁĄCZNIK I-A
WYKAZ PRODUKTÓW OBJĘTYCH SYSTEMEM ZEZWOLEŃ FLEGT
Następujące produkty są objęte systemem zezwoleń FLEGT:
PRODUKTY |
Kody HS |
Drewno surowe, nawet pozbawione kory lub bieli lub zgrubnie obrobione |
4403 |
PODKŁADY KOLEJOWE LUB TRAMWAJOWE Z DREWNA LUB PODOBNE |
4406 |
DREWNO przetarte LUB strugane WZDŁUŻNIE, skrawane warstwami LUB oKOROWANE, nawet STRUGANE, SZLIFOWANE LUB ŁĄCZONE stykowo, O GRUBOŚCI PRZEKRACZAJĄCEJ 6 MM |
4407 |
Arkusze na FORNIRy (łącznie z otrzymanymi przez CIĘCIe DREWNA warstwowego), NA SKLEJKĘ LUB na PODOBNE DREWNO warstwowe I INNE DREWNO, przetarte WZDŁUŻNIE, skrawane warstwami LUB oKOROWANE, nawet STRUGANE, SZLIFOWANE, ŁĄCZONE na długości LUB łączone stykami, O GRUBOŚCI nieprzekraczającej 6 MM |
4408 |
SKLEJKA, Płyty FORNIROWANE I PODOBNE DREWNO WARSTWOWE |
4412 |
NARZĘDZIA, OPRAWY NARZĘDZI, RĘKOJEŚCI NARZĘDZI, OPRAWY LUB TRZONKI MIOTEŁ, SZCZOTEK I PĘDZLI, Z DREWNA; KOPYTA LUB PRAWIDŁA DO OBUWIA, Z DREWNA |
4417 |
MEBLE DREWNIANE, W RODZAJU STOSOWANYCH W BIURZE |
9403 30 |
MEBLE DREWNIANE, W RODZAJU STOSOWANYCH W KUCHNI |
9403 40 |
MEBLE DREWNIANE, W RODZAJU STOSOWANYCH W SYPIALNI |
9403 50 |
POZOSTAŁE MEBLE DREWNIANE |
9403 60 |
Tytułem przykładu poniżej szczegółowo opisano przedmiotowe produkty i gatunki z zastrzeżeniem, że strona kameruńska dostosuje taryfę celną CEMAC do kodów systemu zharmonizowanego (HS) Światowej Organizacji Celnej (WCO), w którym klasyfikuje się produkty cięte z drewna gatunku sapelli i iroko odpowiednio pod kodami 4407 27 i 4407 28 . Produkty i gatunki można zmieniać w zależności od rozwoju sytuacji na rynku, bez konieczności wprowadzania zmian do Umowy.
PRODUKTY |
KODY CEMAC |
produkty SPECJALNE |
|
HEBAN |
44 07 29 15 |
KŁODY |
44 03 49 00 |
Gatunki PROMOWANE pierwszej kategorii |
|
BILINGA |
44 03 49 09 |
Framiré |
44 03 49 17 |
KOSIPO |
44 03 49 21 |
Kotibé |
44 03 49 22 |
Limba |
44 03 49 24 |
Ayous/obéché |
44 03 49 46 |
Azobé |
44 03 49 47 |
Koto |
44 03 49 75 |
Okoumé |
44 03 49 88 |
Tali |
44 03 49 94 |
Tiama |
44 03 49 95 |
GATUNKI PROMOWANE drugiej KATEGORII |
|
Abura/Bahia |
44 03 49 01 |
Ako |
44 03 49 05 |
Andoung |
44 03 49 06 |
Avodire |
44 03 49 07 |
Dabéma |
44 03 49 12 |
Niové |
44 03 49 30 |
Olon |
44 03 49 31 |
Ovoga/Angalé |
44 03 49 32 |
Ozigo |
44 03 49 33 |
Tchitola |
44 03 49 36 |
Abalé/abing |
44 03 49 39 |
Okan/adoum |
44 03 49 40 |
Amvout/ekong |
44 03 49 41 |
Asila/omang |
44 03 49 45 |
Bodioa |
44 03 49 48 |
Cordia/ebe/mukumari |
44 03 49 49 |
Dambala |
44 03 49 50 |
Diana/celtis/odou |
44 03 49 51 |
Ebiara/abem |
44 03 49 53 |
Ekaba |
44 03 49 54 |
Ekop Evene/Evene |
44 03 49 56 |
Gombé/Ekop Gombé |
44 03 49 57 |
Naga/Ekop Naga |
44 03 49 58 |
Emien/ekouk |
44 03 49 59 |
Essak |
44 03 49 60 |
Eseng/lo |
44 03 49 61 |
Essessang |
44 03 49 62 |
Esson |
44 03 49 63 |
Etimoe |
44 03 49 64 |
Eveus/Ngon |
44 03 49 65 |
Evoula/niepokalanek |
44 03 49 66 |
Eyeck |
44 03 49 67 |
Faro |
44 03 49 68 |
Iatandza/Evouvous |
44 03 49 69 |
Kanda |
44 03 49 72 |
Kapokier/Bombax/Esodoum |
44 03 49 73 |
Kondroti/Ovonga |
44 03 49 74 |
Kumbi/Okoa |
44 03 49 76 |
Landa |
44 03 49 77 |
Lati/Edzuil |
44 03 49 78 |
LIMBAli |
44 03 49 79 |
Lotofa/Nkanang |
44 03 49 81 |
Mambodé/Amouk |
44 03 49 82 |
Moambé |
44 03 49 84 |
Mukulungu |
44 03 49 85 |
Mutundo |
44 03 49 86 |
Oboto/Abodzok |
44 03 49 87 |
Ozanbili/Angonga |
44 03 49 89 |
Osanga/Sikon |
44 03 49 90 |
Ouochi/Albizia/Angoyeme |
44 03 49 91 |
Tsanya/Akela |
44 03 49 97 |
Inne drewno tropikalne (Agba, Ekoune, Alumbi, Miama itd.) |
44 03 49 99 |
PODKŁADY KOLEJOWE LUB TRAMWAJOWE Z DREWNA LUB PODOBNE |
44 06 |
Produkty cięte |
44 07 29 00 |
ABURA/BAHIA |
44 07 29 01 |
Acajou |
44 07 29 02 |
Afromosia |
44 07 29 03 |
AIéLé |
44 07 29 04 |
AKO |
44 07 29 05 |
ANDOUNG |
44 07 29 06 |
AVODIRE |
44 07 29 07 |
Bété |
44 07 29 08 |
BILINGA |
44 07 29 09 |
Bossé |
44 07 29 10 |
Bubinga |
44 07 29 11 |
DABÉMA |
44 07 29 12 |
Douka |
44 07 29 13 |
Doussié |
44 07 29 14 |
HEBAN |
44 07 29 15 |
Eyong |
44 07 29 16 |
FRAMIRÉ |
44 07 29 17 |
Fromager |
44 07 29 18 |
Igaganga |
44 07 29 19 |
Izombé |
44 07 29 20 |
KOSIPO |
44 07 29 21 |
KOTIBÉ |
44 07 29 22 |
Kodrodus |
44 07 29 23 |
LIMBA |
44 07 29 24 |
Moabi |
44 07 29 25 |
Movingui |
44 07 29 26 |
Mutényé |
44 07 29 27 |
Niangon |
44 07 29 28 |
NIOVÉ |
44 07 29 29 |
OLON |
44 07 29 30 |
OVOGA |
44 07 29 31 |
OZIGO |
44 07 29 32 |
Padouk |
44 07 29 33 |
Pao rosa |
44 07 29 34 |
TCHITOLA |
44 07 29 35 |
Tola |
44 07 29 36 |
Zingana |
44 07 29 37 |
Abalé/abing |
44 07 29 38 |
Akan lub adoum |
44 07 29 39 |
Amvout lub ekong |
44 07 29 40 |
Angueuk |
44 07 29 41 |
Aningré |
44 07 29 42 |
Apa/pashiloba |
44 07 29 43 |
ASILA/OMANG |
44 07 29 44 |
AYOUS/OBÉCHÉ |
44 07 29 45 |
AZOBÉ |
44 07 29 46 |
BODIOA |
44 07 29 47 |
CORDIA/EBE/MUKUMARI |
44 07 29 48 |
DAMBALA |
44 07 29 49 |
DIANA/CELTIS/ODOU |
44 07 29 50 |
Dibetou |
44 07 29 12 |
EBIARA/ABEM |
44 07 29 52 |
EKABA |
44 07 29 53 |
Ekoune |
44 07 29 54 |
EKOP EVENE |
44 07 29 55 |
Ekop Gombé mamelle |
44 07 29 56 |
EKOP NAGA |
44 07 29 57 |
EMIEN/EKOUK |
44 07 29 58 |
ESSAK |
44 07 29 59 |
ESENG/LO |
44 07 29 60 |
ESSESSANG |
44 07 29 61 |
ESSON |
44 07 29 62 |
ETIMbE |
44 07 29 63 |
EVEUSs/GON |
44 07 29 64 |
EVOULA/NIEPOKALANEK |
44 07 29 65 |
EYECK |
44 07 29 66 |
FARO |
44 07 29 67 |
IATANDZA/EVOUVOUS |
44 07 29 68 |
Alomba |
44 07 29 69 |
Iroko |
44 07 29 70 |
KANDA |
44 07 29 71 |
KAPOKIER/BOMBAX |
44 07 29 72 |
KONDROTI/OVONGA |
44 07 29 73 |
KOTO |
44 07 29 74 |
KUMBI/ekos |
44 07 29 75 |
LANDA |
44 07 29 76 |
LATI/EDZUIL |
44 07 29 77 |
LIMBALI |
44 07 29 78 |
Longhi |
44 07 29 79 |
LOTOFA/NKANANG |
44 07 29 80 |
MAMBODÉ/AMOUK |
44 07 29 81 |
Mansonia |
44 07 29 82 |
Moambé jaune |
44 07 29 83 |
MUKULUNGU |
44 07 29 84 |
MUTUNDO |
44 07 29 85 |
OBOTO/ABODZOK |
44 07 29 86 |
OKOUMÉ |
44 07 29 87 |
Onzabili/angonga |
44 07 29 88 |
OSANGA/SIKON |
44 07 29 89 |
OUOCHI/ALBIZIA |
44 07 29 90 |
Ovangkol |
44 07 29 91 |
Sapelli |
44 07 29 92 |
Sipo |
44 07 29 93 |
TALI |
44 07 29 94 |
TIAMA |
44 07 29 95 |
TSANgA/AKELA |
44 07 29 96 |
Wenge |
44 07 29 97 |
Inne drewno tropikalne |
44 07 29 98 |
Parkiety |
44 09 20 00 |
Forniry |
44 08 39 00 |
Sklejka |
44 12 13 00 |
Gotowe DREWNO I produkty z drewna |
94 03 30 00 |
94 03 40 00 |
|
94 03 50 00 |
|
94 03 60 00 |
|
44 17 00 00 |
ZAŁĄCZNIK I-B
WYKAZ PRODUKTÓW, KTÓRYCH WYWÓZ JEST ZABRONIONY
PRODUKTY |
KODY CEMAC |
KŁODY |
|
ACAJOU |
44 03 49 02 |
AFROMOSIA |
44 03 49 03 |
Bété/Mansonia |
44 03 49 08 |
BOSSÉ |
44 03 49 10 |
BUBINGA |
44 03 49 11 |
DOUKA |
44 03 49 13 |
Doussié rouge |
44 03 49 14 |
FROMAGER |
44 03 49 18 |
MOABI |
44 03 49 26 |
MOVINGUI |
44 03 49 27 |
PADOUK |
44 03 49 34 |
PAO ROSA |
44 03 49 35 |
ZINGANA |
44 03 49 38 |
Apa lub doussié blanc |
44 03 49 44 |
ANINGRÉ |
44 03 49 43 |
DIBETOU |
44 03 49 52 |
Ilomba |
44 03 49 70 |
IROKO |
44 03 49 71 |
Longhi/abam |
44 03 49 80 |
OVANGKOL |
44 03 49 92 |
SAPELLI |
44 03 49 93 |
SIPO |
44 03 49 94 |
WENGE |
44 03 49 98 |
ZAŁĄCZNIK II
MATRYCE LEGALNOŚCI
I. Definicja legalności
Legalność drewna wprowadzanego do obrotu opiera się na zgodności z krajowymi przepisami ustawowymi i wykonawczymi oraz należycie ratyfikowanymi międzynarodowymi aktami prawnymi, których stosowanie jest konieczne w celu zagwarantowania stabilności gospodarki leśnej prowadzonej przez przedsiębiorstwo produkcyjne lub eksportujące, jego dostawców i podwykonawców, w imieniu właściciela lasu (państwa, gminy, właściciela prywatnego lub wspólnoty).
Definicję legalności przyjętą w tym duchu na zasadzie konsensusu przez wszystkie zainteresowane strony można podsumować w następujący sposób:
„Za drewno legalne uznaje się drewno pochodzące z procesu lub procesów produkcji lub nabywania, w pełni zgodne ze wszystkimi kryteriami wynikającymi z przepisów ustawowych i wykonawczych obowiązujących w Kamerunie i mającymi zastosowanie w sektorze leśnym, i jako takie zweryfikowane/skontrolowane”.
Definicja legalności drewna użytkowego opiera się na znajomości i stosowaniu przepisów ustawowych i wykonawczych obowiązujących w Kamerunie oraz na zgodności z należycie ratyfikowanymi przez Kamerun międzynarodowymi aktami prawnymi w zakresie leśnictwa, handlu, środowiska, spraw społecznych i praw człowieka. Przedmiotowe krajowe przepisy ustawowe i wykonawcze obejmują między innymi:
Wspomniane wyżej międzynarodowe akty prawne obejmują między innymi:
Stosowanie postanowień zawartych w tych międzynarodowych aktach prawnych następuje po ich transpozycji do krajowych aktów prawnych.
Wszelkie zmiany tych aktów prawnych lub wszelkie nowe przepisy w przedmiotowej dziedzinie spowodują zmiany niniejszego załącznika.
W sformułowaniu definicji legalności uwzględniono również następujące elementy:
II. Matryce legalności
Na podstawie definicji legalności Kamerun opracował zbiór matryc legalności przeznaczonych do weryfikacji zgodności funkcjonowania (w odniesieniu do przepisów prawnych) gospodarzy lasu ( 31 ) prowadzących działalność w Kamerunie oraz zgodności produktów od nich pochodzących. Matryce są wynikiem wspólnej, ciągłej pracy, w której uwzględniono problematyczne obszary zgłaszane przez różne zainteresowane strony.
Duża liczba matryc legalności wynika z faktu, że kameruńskie przepisy w zakresie leśnictwa przewidują kilka rodzajów dostaw drewna, w przypadku których problematyczne obszary dotyczące legalności nie są takie same. Każdą z matryc sporządzono zatem w celu wyraźnego uwidocznienia szczególnych wymogów prawnych związanych z każdym rodzajem dostawy przewidzianym przez przepisy kameruńskie. Uwzględniając tę specyfikę, opracowano dotychczas osiem matryc legalności w zależności od źródeł pochodzenia drewna, takich jak: lasy państwowe (DFP, fr. domaine forestier permanent) obejmujące grunty na stałe przeznaczone pod lasy, tymczasowe lasy państwowe (DFNP, fr. domaine forestier non permanent) obejmujące grunty leśne, które mogą zostać przeznaczone do użytku innego niż leśny (obszar rolno-leśny), oraz zakłady obróbki drewna (UTB, fr. unités de transformation du bois).
W przypadku lasów państwowych
— |
Matryca legalności 1 (ML1) : umowa o pozyskiwanie (CE, fr. convention d’exploitation). |
— |
Matryca legalności 2 (ML2) : las gminny (FCle, fr. forêt communale); pozyskiwanie pod zarządem publicznym. |
W przypadku tymczasowych lasów państwowych
— |
Matryca legalności 3 (ML3) : zezwolenie na odbiór drewna (ARB, fr. autorisation de récupération des bois). |
— |
Matryca legalności 4 (ML4) : zezwolenie na oczyszczanie zrębu ze ściętego drewna (AEB, fr. autorisation d’enlèvement des bois abattus). |
— |
Matryca legalności 5 (ML5) : sprzedaż drewna ze ścinki (VC, fr. vente de coupe) w lasach państwowych. |
— |
Matryca legalności 6 (ML6) : las wspólnotowy (FC, fr. forêt communautaire); pozyskiwanie pod zarządem publicznym. |
— |
Matryca legalności 7 (ML7) : pozwolenie szczególne (PS, fr. permis spécial); pozyskiwanie hebanu w lasach państwowych i lasach gminnych. |
W przypadku zakładów obróbki drewna
— |
Matryca legalności 8 (ML8) : zakłady obróbki drewna (UTB). |
Poniższa tabela przedstawia zestawienie różnych źródeł pochodzenia drewna i odnośnych matryc legalności.
Tytuł Źródło pochodzenia |
CE |
VC |
ARB |
AEB |
Zarząd państwowy |
PS |
PBO |
APC |
Lasy państwowe |
ML1 |
|
|
ML4 |
|
|
|
|
Lasy gminne |
|
|
|
ML4 |
ML2 |
ML7 |
|
|
Rządowe lasy państwowe |
|
ML5 |
ML3 |
ML4 |
|
ML7 |
|
|
Lasy wspólnotowe |
|
|
|
ML4 |
ML6 |
|
|
|
Lasy prywatne |
|
|
|
|
|
|
|
|
Zakłady obróbki |
ML8 |
W celu uwzględnienia wszystkich możliwości dostępu do zasobów drewna w ramach obowiązujących przepisów wymienionych w powyższej tabeli na etapie uruchomienia systemu powstaną dodatkowe matryce legalności, jeżeli okaże się to zasadne, a mianowicie:
Matryce legalności składają się z kryteriów, wskaźników i punktów kontrolnych i należą do ogólnego systemu weryfikacji legalności, którego funkcjonowanie opisano szczegółowo w załączniku III-A.
Kryteria i wskaźniki wszystkich matryc przeanalizowano, a następnie przetestowano w terenie i w przypadku każdej matrycy zachowano jedynie odpowiednie kryteria i wskaźniki.
III. Sposób stosowania
Z wyjątkiem tabeli dotyczącej zakładów obróbki drewna matryce legalności opierają się na pięciu (5) wspólnych kryteriach odnoszących się odpowiednio do prawidłowości w zakresie:
W zależności od matrycy kryteria dzielą się na różną liczbę wskaźników, które odpowiadają różnym obowiązkom prawnym związanym z różnymi źródłami dostaw drewna.
Ocenę zgodności wskaźników przeprowadza się na podstawie punktów kontrolnych. Aby móc uznać wskaźnik za „zgodny”, wszystkie powiązane z nim punkty kontrolne muszą zostać wcześniej uznane za zgodne.
Zgodność punktu kontrolnego wynika z dostępności dokumentów technicznych dostarczonych przez różne organy administracji, przewidzianych w przepisach wykonawczych, których większość jest do wglądu w centralnej bazie danych ministerstwa właściwego ds. leśnictwa (w komputerowym systemie zarządzania informacją leśną drugiej generacji; fr. Système informatique de gestion de l’information forestière de seconde génération – SIGIF II).
„Świadectwo legalności”, które stanowi jeden z warunków wstępnych wydania zezwolenia FLEGT (zob. załącznik III-A), można wydać, jedynie jeżeli wszystkie wskaźniki są zgodne.
MATRYCA 1: UMOWA O POZYSKIWANIE
Kryterium 1: Gospodarz lasu pozyskujący drewno/prowadzący obróbkę jest uprawniony do prowadzenia działalności
Wskaźnik 1.1: Gospodarz lasu posiada byt prawny, jest uprawniony do prowadzenia działalności jako gospodarz lasu i zarejestrowany jako przetwórca drewna
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
1.1.1 Zaświadczenie o miejscu zamieszkania (osoba fizyczna)
1.1.2 Rejestr handlowy prowadzony przez właściwy sąd
1.1.3 Zezwolenie na prowadzenie działalności leśnej przyznane przez właściwy organ
1.1.4 Wyciąg ze złożenia znaków cechówki w kancelarii właściwego sądu apelacyjnego
1.1.5 Zezwolenie na założenie i eksploatację zakładu pierwszej klasy wydane przez ministerstwo właściwe ds. przemysłu
1.1.6 Zaświadczenie o rejestracji jako przetwórca drewna wydane przez ministerstwo właściwe ds. leśnictwa
Wskaźnik 1.2: Gospodarz lasu posiada prawo do obrębu leśnego oraz umowę o pozyskiwanie zawartą z organem administracji właściwym ds. leśnictwa
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
A- W przypadku tymczasowej lub ostatecznej umowy o pozyskiwanie
1.2.1 Ogłoszenie o zamówieniu publicznym
1.2.2 Potwierdzenie złożenia kompletnej dokumentacji dla celów przyznania obrębu leśnego
1.2.3 Zawiadomienie przez ministra właściwego ds. leśnictwa o wynikach obrad komisji międzyresortowej w sprawie wyboru oferenta, który złożył najkorzystniejszą ofertę, jako gospodarza lasu
1.2.4 Dowód złożenia zabezpieczenia na rzecz skarbu państwa w wymaganych terminach
1.2.5 Tymczasowa umowa o pozyskiwanie podpisana przez ministra właściwego ds. leśnictwa
1.2.6 Potwierdzenia/wnioski o przekazanie obrębu skierowane do ministra właściwego ds. leśnictwa przez posiadacza obrębu i wnioskującego
1.2.7 Zawiadomienie o przekazaniu obrębu przez właściwy organ
1.2.8 Potwierdzenie dokonania przewidzianej przepisami opłaty za przekazanie
B- W przypadku ostatecznej umowy o pozyskiwanie
1.2.9 Zaświadczenie o zgodności z klauzulami tymczasowej umowy o pozyskiwanie
1.2.10 Decyzja zatwierdzająca plan urządzania wydana przez ministra właściwego ds. leśnictwa
1.2.11 Pięcioletni plan zarządzania i plan działalności na rok bieżący
1.2.12 Specyfikacja podpisana przez właściwy organ i gospodarza lasu
1.2.13 Decyzja o sklasyfikowaniu
1.2.14 Zezwolenie na założenie i eksploatację zakładu pierwszej klasy wydane przez ministerstwo właściwe ds. przemysłu lub potwierdzenie zgłoszenia (drugiej klasy)
1.2.15 Zaświadczenie o rejestracji jako przetwórca drewna wydane przez ministerstwo właściwe ds. leśnictwa
Wskaźnik 1.3: W przypadku podwykonawstwa w zakresie pozyskiwania/obróbki gospodarz lasu będący podwykonawcą posiada dokumenty potwierdzające prawidłowość tej sytuacji
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
1.3.1 Umowa o podwykonawstwo/umowa o partnerstwie
1.3.2 List zatwierdzający umowę o podwykonawstwo wydany przez ministerstwo właściwe ds. leśnictwa
1.3.3 Potwierdzenie złożenia zatwierdzonej umowy do miejscowych organów ministerstwa właściwego ds. leśnictwa
1.3.4 Rejestr handlowy prowadzony przez właściwy sąd
1.3.5 Zezwolenie na prowadzenie działalności leśnej przyznane przez właściwy organ (pozyskiwanie)
1.3.6 Zezwolenie na założenie i eksploatację zakładu pierwszej klasy wydane przez ministerstwo właściwe ds. przemysłu (obróbka)
1.3.7 Zaświadczenie o rejestracji jako przetwórca drewna wydane przez ministerstwo właściwe ds. leśnictwa (obróbka)
1.3.8 Wyciąg ze złożenia znaków cechówki w kancelarii właściwego sądu
Wskaźnik 1.4: Gospodarz lasu nie podlega żadnemu środkowi zawieszenia lub wycofania zezwolenia lub tytułu prawnego, nałożonemu przez organ administracji
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
1.4.1 Rejestry naruszeń publikowane przez właściwe organy administracji
1.4.2 Rejestr sporów prowadzony przez właściwe służby lokalne
1.4.3 W stosownym przypadku decyzja o zawieszeniu wydana przez ministra właściwego ds. leśnictwa, wraz z uzasadnieniem, zgłoszona do celów odwoławczych
Wskaźnik 1.5: Gospodarz lasu reguluje swoje zobowiązania podatkowe wynikające z prawa powszechnego
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
1.5.1 Koncesja
1.5.2 Zaświadczenie o niezaleganiu z podatkami/opłatami wydane przez właściwy urząd skarbowy
Kryterium 2: Gospodarz lasu pozyskujący drewno/prowadzący obróbkę przestrzega swoich zobowiązań w zakresie pozyskiwania drewna i urządzania lasów
Wskaźnik 2.1: Gospodarz lasu posiada właściwe i wystarczające możliwości zawodowe, wewnętrzne lub za pośrednictwem innej osoby fizycznej lub prawnej, do prowadzenia prac w zakresie urządzania lasów
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
2.1.1 Upoważnienie przedsiębiorstwa lub poszczególnych podwykonawców, którzy uczestniczyli w różnych działaniach związanych z urządzaniem (inwentaryzacje, uprawa)
2.1.2 Umowy o świadczenie usług zawarte z upoważnioną jednostką (upoważnionymi jednostkami) lub instytucją publiczną
Wskaźnik 2.2: Gospodarz lasu posiada zgodne z prawem zezwolenie na cięcie
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
2.2.1 List zatwierdzający zakres zadań na potrzeby audytu środowiskowego/oceny oddziaływania na środowisko
2.2.2 Świadectwo zgodności z wymogami w zakresie ochrony środowiska
2.2.3 Roczne świadectwo miejsca poboru lub roczne pozwolenie na działalność
2.2.4 Zawiadomienie o rozpoczęciu działalności
Wskaźnik 2.3: Gospodarz lasu przestrzega norm pozyskiwania drewna obowiązujących na przyznanych obszarach
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
2.3.1 Świadectwo zgodności lub zaświadczenie o przestrzeganiu norm pozyskiwania drewna
Wskaźnik 2.4: Gospodarz lasu przestrzega przyznanych ilości drewna (liczba drzew/objętość) zgodnie z wymogami świadectwa/pozwolenia rocznego
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
2.4.1 Ewidencje składu (DF10) lub zgłoszenie SIGIF
2.4.2 Świadectwo zgodności
Wskaźnik 2.5: Gospodarz lasu reguluje swoje zobowiązania podatkowe i należności w zakresie działalności leśnej związane ze swoją działalnością
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
2.5.1 Zaświadczenie o złożeniu gwarancji bankowej, jeżeli wymaga tego status gospodarza
2.5.2 Potwierdzenie zapłaty (rocznych opłat leśnych, opłat za ścinkę, opłaty z tytułu wprowadzenia do zakładu, opłaty z tytułu rozwoju lokalnego lub innych należności w zakresie działalności leśnej, jeżeli przewidziano je w specyfikacji) za rok bieżący i za rok poprzedzający rok weryfikacji
Kryterium 3: Gospodarz lasu pozyskujący drewno/prowadzący obróbkę przestrzega swoich zobowiązań w zakresie przewozu drewna
Wskaźnik 3.1: Gospodarz lasu upewnia się, że kłodom wyprodukowanym lub nabytym na rynku lokalnym w celu obróbki w jego obiektach towarzyszą wszystkie niezbędne dokumenty i że są one oznakowane zgodnie z przepisami w celu poświadczenia ich legalnego pochodzenia
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
3.1.1 Listy przewozowe zabezpieczone, parafowane przez właściwy organ
3.1.2 Świadectwo legalności dostawcy (dostawców)
Wskaźnik 3.2: Gospodarz lasu upewnia się, że kłodom przywożonym w celu obróbki w jego obiektach towarzyszą wszystkie dokumenty niezbędne w celu poświadczenia ich legalnego pochodzenia
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
3.2.1 Pozwolenia na przywóz wydane przez odnośne organy administracji właściwej ds. leśnictwa i ds. finansów
3.2.2 Międzynarodowe listy przewozowe potwierdzone na całej trasie
3.2.3 Świadectwa pochodzenia i świadectwa fitosanitarne kraju wywozu
3.2.4 Zezwolenia FLEGT kraju pochodzenia lub inne prywatne świadectwo legalności/zrównoważonej gospodarki uznawane przez Kamerun (ramy odniesienia prywatnego systemu certyfikacji obejmujące najważniejsze elementy matryc legalności Kamerunu)
Wskaźnik 3.3: Gospodarz lasu upewnia się, że drewno i produkty z drewna pochodzące z jego obiektów są przewożone zgodnie z prawem i że towarzyszą im wszystkie dokumenty niezbędne w celu poświadczenia ich legalnego pochodzenia
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
3.3.1 List przewozowy zabezpieczony i parafowany przez odnośny organ ministerstwa właściwe ds. leśnictwa w przypadku transportu drogowego kłód i drewna ciętego
3.3.2 Zgłoszenie specjalne na konosamencie potwierdzonym przez właściwego urzędnika w przypadku transportu kolejowego
3.3.3 Świadectwo załadunku wydane przez właściwe służby celne (transport w kontenerach) z dołączonym protokołem załadunku sporządzonym przez służby leśne miejsca załadunku
Kryterium 4: Gospodarz lasu pozyskujący drewno/prowadzący obróbkę przestrzega swoich zobowiązań społecznych
Wskaźnik 4.1: Gospodarz lasu przestrzega swoich zobowiązań w zakresie prawa pracy, prawa dotyczącego zabezpieczenia społecznego oraz układów zbiorowych sektora leśnego
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
4.1.1 Zaświadczenie o zgłoszeniu wydane przez państwową kasę zabezpieczenia społecznego
4.1.2 Rejestry pracodawców w trzech zeszytach, z sygnaturą i parafowane przez właściwy sąd lub właściwego inspektora pracy
4.1.3 Regulamin wewnętrzny potwierdzony przez właściwego inspektora pracy
4.1.4 Protokoły wyboru przedstawicieli pracowników
4.1.5 Umowa dotycząca wizyt lekarskich i opieki zdrowotnej zawarta z lekarzem prowadzącym
4.1.6 Akt ustanowienia komitetu ochrony zdrowia i bezpieczeństwa w pracy, podpisany przez kierownika przedsiębiorstwa
4.1.7 Sprawozdania z inspekcji Ministerstwa Zdrowia
4.1.8 Akt ustanowienia skierowany do właściwego inspektora pracy
Wskaźnik 4.2: Gospodarz lasu przestrzega swoich zobowiązań społecznych określonych w kodeksie leśnym
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
4.2.1 Specyfikacje
4.2.2 Protokoły realizacji urządzeń socjalno-bytowych przewidzianych w specyfikacji
4.2.3 Protokół spotkania informacyjnego dotyczącego wykorzystania pozwolenia na pozyskiwanie drewna, podpisany przez wszystkie zainteresowane strony
4.2.4 Mapa podziału gruntów
4.2.5 Sprawozdanie z oceny społeczno-ekonomicznej
4.2.6 Protokół spotkania sprawozdawczego z oceny społeczno-ekonomicznej
4.2.7 Rejestr naruszeń/protokół
Kryterium 5: Gospodarz lasu pozyskujący drewno/prowadzący obróbkę przestrzega swoich zobowiązań w zakresie ochrony różnorodności biologicznej i środowiska
Wskaźnik 5.1: Gospodarz lasu podjął konieczne środki w celu zabronienia swoim pracownikom udziału w kłusownictwie, polowaniu w celach zarobkowych oraz przewozie lub handlu produktami i środkami wykorzystywanymi w polowaniach. Gospodarz promuje, wspiera lub inicjuje wszelkie działania zapewniające stosowanie przepisów w zakresie łowiectwa i ochrony zwierząt w swoich składach
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
5.1.1 Regulamin wewnętrzny
5.1.2 Notatki służbowe zawierające zakaz kłusownictwa i przewozu dziczyzny
5.1.3 Notatki służbowe zawierające ewentualne kary
5.1.4 Plan zaopatrzenia w żywność
5.1.5 Rejestr naruszeń
Wskaźnik 5.2: Gospodarz lasu dostosował się do przepisów w zakresie ochrony środowiska i wprowadza określone środki łagodzące
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
5.2.1 Sprawozdanie z inspekcji w zakresie ochrony środowiska
5.2.2 Zaświadczenie o przestrzeganiu klauzul dotyczących ochrony środowiska
5.2.3 Rejestr naruszeń dotyczących środowiska
MATRYCA 2: POZYSKIWANIE Z LASU GMINNEGO POD ZARZĄDEM PUBLICZNYM
Kryterium 1: Gospodarz lasu pozyskujący jest uprawniony do prowadzenia działalności
Wskaźnik 1.1: Gospodarz lasu posiada byt prawny oraz posiada sklasyfikowany na jego rzecz lub posadzony przez niego las
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
1.1.1 Akt ustanowienia gminy
1.1.2 List zatwierdzający plan urządzania wydany przez organ administracji właściwy ds. leśnictwa
1.1.3 Decyzja o sklasyfikowaniu lasu gminnego
1.1.4 Tytuł własności w przypadku posadzenia
Wskaźnik 1.2: W przypadku podwykonawstwa w zakresie pozyskiwania gospodarz lasu będący podwykonawcą posiada dokumenty potwierdzające prawidłowość tej sytuacji
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
1.2.1 Umowa o podwykonawstwo/umowa o partnerstwie
1.2.2 List zatwierdzający umowę o podwykonawstwo wydany przez ministerstwo właściwe ds. leśnictwa
1.2.3 Rejestr handlowy prowadzony przez właściwy sąd
1.2.4 Zezwolenie na prowadzenie działalności leśnej przyznane przez właściwy organ (pozyskiwanie)
1.2.5 Wyciąg ze złożenia znaków cechówki w kancelarii właściwego sądu
Wskaźnik 1.3: Gospodarz lasu nie podlega zawieszeniu decyzją organu administracji leśnej w wyniku działań sprzecznych ze wskazaniami zawartymi w zatwierdzonym planie urządzania lasów
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
1.3.1 Rejestr naruszeń publikowany przez ministerstwo właściwe ds. leśnictwa
1.3.2 Należycie doręczone wezwanie do usunięcia uchybienia w wyniku stwierdzenia działalności sprzecznej z wymogami planu urządzania
1.3.3 W stosownym przypadku decyzja o zawieszeniu wydana przez ministra właściwego ds. leśnictwa
Wskaźnik 1.4: Gospodarz lasu reguluje swoje zobowiązania podatkowe wynikające z prawa powszechnego
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
1.4.1 Zaświadczenie o niezaleganiu z podatkami/opłatami, wydane przez właściwy urząd skarbowy
1.4.2 Potwierdzenia zapłaty (podatku VAT, podatku dochodowego)
Kryterium 2: Gospodarz lasu pozyskujący drewno/prowadzący obróbkę przestrzega swoich zobowiązań w zakresie pozyskiwania drewna i urządzania lasów
Wskaźnik 2.1: Gospodarz lasu posiada właściwe i wystarczające możliwości zawodowe, wewnętrzne lub za pośrednictwem innej osoby fizycznej lub prawnej, do prowadzenia prac w zakresie urządzania lasów
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
2.1.1 Upoważnienie przedsiębiorstwa lub poszczególnych podwykonawców, którzy uczestniczyli w różnych działaniach związanych z urządzaniem (inwentaryzacje, uprawa)
2.1.2 Umowy o świadczenie usług zawarte z upoważnioną jednostką (upoważnionymi jednostkami) lub instytucją publiczną
Wskaźnik 2.2: Gospodarz lasu posiada zgodne z prawem zezwolenie na cięcie
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
2.2.1 List zatwierdzający zakres zadań na potrzeby audytu środowiskowego/oceny oddziaływania na środowisko
2.2.2 Zaświadczenie o zgodności z oceną oddziaływania na środowisko/audytem środowiskowym
2.2.3 Roczne pozwolenie na działalność
2.2.4 Zawiadomienie o rozpoczęciu działalności
Wskaźnik 2.3: Gospodarz lasu przestrzega norm pozyskiwania drewna na przyznanych obszarach
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
2.3.1 Świadectwo zgodności lub zaświadczenie o przestrzeganiu norm działania w środowisku leśnym
Wskaźnik 2.4: Gospodarz lasu przestrzega przyznanych ilości drewna (liczba drzew/objętość) zgodnie z wymogami pozwolenia rocznego
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
2.4.1 Ewidencje składu (DF10) lub zgłoszenie SIGIF
2.4.2 Świadectwo zgodności
Wskaźnik 2.5: Gospodarz lasu reguluje swoje zobowiązania podatkowe i należności w zakresie działalności leśnej związane ze swoją działalnością
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
2.5.1 Potwierdzenia zapłaty należności w zakresie działalności leśnej, jeżeli są przewidziane w specyfikacji, za rok bieżący i rok poprzedzający rok weryfikacji
Kryterium 3: Gospodarz lasu pozyskujący drewno/prowadzący obróbkę przestrzega swoich zobowiązań w zakresie przewozu drewna
Wskaźnik 3.1: Gospodarz lasu upewnia się, że drewnu i produktom z drewna towarzyszą wszystkie dokumenty niezbędne w celu poświadczenia ich legalnego pochodzenia
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
3.1.1 List przewozowy zabezpieczony i parafowany przez odnośny organ ministerstwa właściwego ds. leśnictwa w przypadku transportu drogowego kłód i drewna ciętego
3.1.2 Zgłoszenie specjalne na konosamencie potwierdzonym przez właściwego urzędnika w przypadku transportu kolejowego
3.1.3 Świadectwo załadunku wydane przez właściwe służby celne (transport w kontenerach) z dołączonym protokołem załadunku sporządzonym przez z służby leśne
Kryterium 4: Gospodarz lasu pozyskujący drewno/prowadzący obróbkę przestrzega swoich zobowiązań społecznych
Wskaźnik 4.1: Gospodarz lasu przestrzega swoich zobowiązań w zakresie prawa pracy, prawa dotyczącego zabezpieczenia społecznego oraz układów zbiorowych sektora leśnego
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
4.1.1 Zaświadczenie o zgłoszeniu wydane przez państwową kasę zabezpieczenia społecznego
4.1.2 Rejestry pracodawców w trzech zeszytach, z sygnaturą i parafowane przez właściwy sąd lub właściwego inspektora pracy
4.1.3 Regulamin wewnętrzny potwierdzony przez właściwego inspektora pracy
4.1.4 Protokoły wyboru przedstawicieli pracowników
4.1.5 Umowa dotycząca wizyt lekarskich i opieki zdrowotnej zawarta z lekarzem prowadzącym
4.1.6 Akt ustanowienia komitetu ochrony zdrowia i bezpieczeństwa w pracy podpisany przez kierownika przedsiębiorstwa
4.1.7 Sprawozdania z inspekcji Ministerstwa Zdrowia
4.1.8 Akt ustanowienia skierowany do właściwego inspektora pracy
Wskaźnik 4.2: Gospodarz lasu przestrzega postanowień specyfikacji, dotyczących społeczności lokalnych ze strefy (stref) swojego działania
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
4.2.1 Specyfikacja
4.2.2 Protokoły realizacji urządzeń socjalno-bytowych przewidzianych w specyfikacji
4.2.3 Protokół spotkania informacyjnego dotyczącego pozwolenia na cięcie, podpisany przez organ administracji lub prefekta
Kryterium 5: Gospodarz lasu przestrzega swoich zobowiązań w zakresie ochrony różnorodności biologicznej i środowiska
Wskaźnik 5.1: Gospodarz lasu podjął konieczne środki w celu zabronienia swoim pracownikom udziału w kłusownictwie, polowaniu w celach zarobkowych oraz przewozie lub handlu produktami i środkami wykorzystywanymi w polowaniach. Gospodarz promuje, wspiera lub inicjuje wszelkie działania zapewniające stosowanie przepisów w zakresie łowiectwa i ochrony zwierząt w swoich składach
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
5.1.1 Regulamin wewnętrzny
5.1.2 Notatki służbowe zawierające zakaz kłusownictwa i przewozu dziczyzny
5.1.3 Notatki służbowe zawierające ewentualne kary
5.1.4 Rejestr naruszeń
5.1.5 Plan zaopatrzenia w żywność
Wskaźnik 5.2: Gospodarz lasu dostosował się do przepisów dotyczących oceny oddziaływania na środowisko i wprowadza określone środki łagodzące
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
5.2.1 Sprawozdanie z inspekcji w zakresie ochrony środowiska
5.2.2 Zaświadczenie o przestrzeganiu klauzul dotyczących ochrony środowiska
5.2.3 Rejestr naruszeń dotyczących środowiska
MATRYCA 3: ZEZWOLENIE NA ODBIÓR DREWNA NA PNIU
Kryterium 1: Gospodarz lasu pozyskujący jest uprawniony do prowadzenia działalności
Wskaźnik 1.1: Gospodarz lasu posiada byt prawny i jest uprawniony do prowadzenia działalności jako gospodarz lasu
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
1.1.1 Zaświadczenie o miejscu zamieszkania (osoba fizyczna)
1.1.2 Rejestr handlowy prowadzony przez właściwy sąd (osoba prawna)
1.1.3 Zezwolenie na prowadzenie działalności leśnej przyznane przez właściwy organ
1.1.4 Wyciąg ze złożenia znaków cechówki w kancelarii właściwego sądu apelacyjnego
Wskaźnik 1.2: Gospodarz lasu posiada zezwolenie na odbiór drewna wydane zgodnie z prawem przez organ administracji właściwy ds. leśnictwa
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
1.2.1 Dokument projektowy
1.2.2 Świadectwo zgodności z wymogami w zakresie ochrony środowiska wydane wykonawcy przez ministra właściwego ds. środowiska
1.2.3 Pismo właściwego ministra stwierdzające konieczność odbioru drewna przed realizacją projektu
1.2.4 Wyniki inwentaryzacji przedmiotowego drewna
1.2.5 Ogłoszenie o zamówieniu publicznym
1.2.6 Decyzja komisji międzyresortowej w sprawie wyboru oferenta, który złożył najkorzystniejsza ofertę, jako gospodarza lasu
1.2.7 Potwierdzenie zapłaty ceny sprzedaży
1.2.8 Zezwolenie na odbiór drewna wydane przez właściwego urzędnika organu administracji leśnej
1.2.9 Zawiadomienie o rozpoczęciu prac
Wskaźnik 1.3: W przypadku podwykonawstwa w zakresie odbioru gospodarz lasu będący podwykonawcą posiada dokumenty potwierdzające prawidłowość tej sytuacji
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
1.3.1 Umowa o podwykonawstwo/umowa o partnerstwie
1.3.2 Potwierdzenie złożenia zatwierdzonej umowy do miejscowych organów ministerstwa właściwego ds. leśnictwa
1.3.3 List zatwierdzający umowę o podwykonawstwo wydany przez ministerstwo właściwe ds. leśnictwa
1.3.4 Rejestr handlowy prowadzony przez właściwy sąd
1.3.5 Zezwolenie na prowadzenie działalności leśnej przyznane przez właściwy organ (pozyskiwanie)
1.3.6 Wyciąg ze złożenia znaków cechówki w kancelarii właściwego sądu
Wskaźnik 1.4: Gospodarz lasu nie podlega żadnemu środkowi zawieszenia lub wycofania zezwolenia lub tytułu prawnego, nałożonemu przez organ administracji
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
1.4.1 Rejestry naruszeń publikowane przez właściwe organy administracji
1.4.2 Rejestr sporów prowadzony przez właściwe służby lokalne
1.4.3 W stosownym przypadku decyzja o zawieszeniu wydana przez ministra właściwego ds. leśnictwa, wraz z uzasadnieniem, zgłoszona do celów odwoławczych
Wskaźnik 1.5: Gospodarz lasu reguluje swoje zobowiązania podatkowe wynikające z prawa powszechnego
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
1.5.1 Koncesja
1.5.2 Zaświadczenie o niezaleganiu z podatkami/opłatami wydane przez właściwy urząd skarbowy
Kryterium 2: Gospodarz lasu pozyskujący drewno przestrzega swoich zobowiązań w zakresie pozyskiwania drewna
Wskaźnik 2.1: Gospodarz lasu przestrzega lokalizacji projektu
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
2.1.1 Dokumenty projektowe określające dokładną lokalizację projektu zatwierdzone przez właściwych urzędników odnośnego ministerstwa (ds. rolnictwa, robót publicznych)
2.1.2 Świadectwo zgodności lub sprawozdanie z kontroli
Wskaźnik 2.2: Gospodarz lasu przestrzega przyznanych ilości drewna (liczba drzew/szacunkowa objętość) zgodnie z wymogami zezwolenia
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
2.2.1 Świadectwo zgodności lub sprawozdania z kontroli przeprowadzonej przez organ administracji leśnej
Wskaźnik 2.3: Gospodarz lasu reguluje swoje zobowiązania podatkowe i należności w zakresie działalności leśnej związane ze swoją działalnością
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
2.3.1 Potwierdzenia zapłaty ceny sprzedaży (cena przetargowa + dodatkowe 13 %)
2.3.2 Potwierdzenia zapłaty wszystkich innych opłat przewidzianych w specyfikacji
Kryterium 3: Gospodarz lasu pozyskujący drewno przestrzega swoich zobowiązań w zakresie przewozu drewna
Wskaźnik 3.1: Gospodarz lasu upewnia się, że odebrane drewno jest przewożone zgodnie z prawem i że towarzyszą mu wszystkie dokumenty niezbędne w celu poświadczenia ich legalnego pochodzenia
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
3.1.1 List przewozowy zabezpieczony i parafowany przez odnośny organ ministerstwa właściwego ds. leśnictwa w przypadku transportu drogowego kłód i drewna ciętego
3.1.2 Zgłoszenie specjalne na konosamencie potwierdzonym przez właściwego urzędnika w przypadku transportu kolejowego
3.1.3 Świadectwo załadunku wydane przez właściwe służby celne (transport w kontenerach) z dołączonym protokołem załadunku sporządzonym przez służby leśne miejsca załadunku
Kryterium 4: Gospodarz lasu pozyskujący drewno przestrzega swoich zobowiązań społecznych
Wskaźnik 4.1: Gospodarz lasu przestrzega swoich zobowiązań w zakresie prawa pracy, prawa dotyczącego zabezpieczenia społecznego oraz układów zbiorowych sektora leśnego
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
4.1.1 Zaświadczenie o zgłoszeniu wydane przez państwową kasę zabezpieczenia społecznego
4.1.2 Rejestry pracodawców w trzech zeszytach, z sygnaturą i parafowane przez właściwy sąd lub właściwego inspektora pracy
4.1.3 Regulamin wewnętrzny potwierdzony przez właściwego inspektora pracy
4.1.4 Protokoły wyboru przedstawicieli pracowników
4.1.5 Umowa dotycząca wizyt lekarskich i opieki zdrowotnej zawarta z lekarzem prowadzącym
4.1.6 Akt ustanowienia komitetu ochrony zdrowia i bezpieczeństwa w pracy podpisany przez kierownika przedsiębiorstwa
4.1.7 Sprawozdania z inspekcji Ministerstwa Zdrowia
4.1.8 Akt ustanowienia skierowany do właściwego inspektora pracy
Wskaźnik 4.2: Gospodarz lasu przestrzega postanowień specyfikacji, dotyczących społeczności lokalnych ze strefy (stref) swojego działania
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
4.2.1 Specyfikacja
4.2.2 Protokoły realizacji urządzeń socjalno-bytowych przewidzianych w specyfikacji
4.2.3 Protokół spotkania informacyjnego dotyczącego pozwolenia na cięcie, podpisany przez organ administracji lub prefekta
Kryterium 5: Gospodarz lasu pozyskujący drewno przestrzega swoich zobowiązań w zakresie ochrony różnorodności biologicznej
Wskaźnik 5.1: Gospodarz lasu podjął konieczne środki w celu zabronienia swoim pracownikom udziału w kłusownictwie, polowaniu w celach zarobkowych oraz przewozie lub handlu produktami i środkami wykorzystywanymi w polowaniach. Gospodarz promuje, wspiera lub inicjuje wszelkie działania mające na celu stosowanie przepisów w zakresie łowiectwa i ochrony zwierząt w swoich składach
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
5.1.1 Regulamin wewnętrzny
5.1.2 Notatki służbowe zawierające zakaz kłusownictwa i przewozu dziczyzny
5.1.3 Notatki służbowe zawierające ewentualne kary
5.1.4 Rejestr naruszeń
MATRYCA 4: ZEZWOLENIE NA OCZYSZCZANIE ZRĘBU
(AEB - Z DREWNA ŚCIĘTEGO, WYRZUCONEGO NA BRZEG, POZOSTAWIONEGO LUB ZAJĘTEGO)
Kryterium 1: Gospodarz lasu pozyskujący drewno jest uprawniony do prowadzenia działalności
Wskaźnik 1.1: Gospodarz lasu posiada byt prawny i jest uprawniony do prowadzenia działalności jako gospodarz lasu
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
1.1.1 Zaświadczenie o miejscu zamieszkania (osoba fizyczna)
1.1.2 Rejestr handlowy prowadzony przez właściwy sąd (osoba prawna)
1.1.3 Zezwolenie na prowadzenie działalności leśnej przyznane przez właściwy organ
1.1.4 Wyciąg ze złożenia znaków cechówki w kancelarii właściwego sądu apelacyjnego
Wskaźnik 1.2: Gospodarz lasu posiada zezwolenie na oczyszczanie zrębu wydane zgodnie z prawem przez organ administracji właściwy ds. leśnictwa
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
1.2.1 Protokoły stwierdzenia przestępstwa i zajęcia drewna pozyskanego niezgodnie z prawem (drewno zajęte)
1.2.2 Protokół stwierdzenia pozostawionych kłód sporządzony przez miejscowego urzędnika organu administracji właściwej ds. leśnictwa i wezwanie wystosowane do właścicieli (kłód pozostawionych w lesie lub wyrzuconych na brzeg)
1.2.3 Ogłoszenie o zamówieniu publicznym (drewno zajęte, pozostawione lub wyrzucone na brzeg)
1.2.4 Decyzja komisji ds. sprzedaży w sprawie wyboru oferenta, który złożył najkorzystniejsza ofertę, jako gospodarza lasu
1.2.5 Protokół aukcji i związane z nią potwierdzenia zapłaty (kwota sprzedaży i dodatkowe 13 %)
1.2.6 Protokół sprawdzenia zapasów (drewna ścinanego regularnie i nieusuniętego w momencie wygaśnięcia tytułu prawnego)
1.2.7 Zezwolenie na oczyszczanie zrębu wydane przez właściwego urzędnika organu administracji leśnej
1.2.8 Zawiadomienie o rozpoczęciu prac
Wskaźnik 1.3: Gospodarz lasu nie podlega żadnemu środkowi zawieszenia lub wycofania zezwolenia lub tytułu prawnego, nałożonemu przez organ administracji, i nie brał udziału w przestępstwie, z powodu którego zajęto drewno
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
1.3.1 Rejestry naruszeń publikowane przez właściwe organy administracji
1.3.2 W stosownym przypadku decyzja o zawieszeniu wydana przez ministra właściwego ds. leśnictwa, wraz z uzasadnieniem, zgłoszona do celów odwoławczych
1.3.3 Protokół stwierdzenia przestępstwa zakończony i wpisany do rejestru sporów prowadzonego przez właściwe służby lokalne
Wskaźnik 1.4: Gospodarz lasu reguluje swoje zobowiązania podatkowe wynikające z prawa powszechnego
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
1.4.1 Koncesja
1.4.2 Zaświadczenie o niezaleganiu z podatkami/opłatami wydane przez właściwy urząd skarbowy
Kryterium 2: Gospodarz lasu pozyskujący drewno przestrzega swoich zobowiązań w zakresie pozyskiwania drewna
Wskaźnik 2.1: Gospodarz lasu przestrzega przyznanych ilości drewna (objętości) zgodnie z wymogami zezwolenia
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
2.1.1 Protokoły aukcji publicznych
2.1.2 Odcinki kontrolne listów przewozowych lub zgłoszenie SIGIF
2.1.3 Świadectwo zgodności
Wskaźnik 2.2: Gospodarz lasu reguluje swoje zobowiązania podatkowe i należności w zakresie działalności leśnej związane ze swoją działalnością
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
2.2.1 Potwierdzenia zapłaty ceny sprzedaży
2.2.2 Potwierdzenia zapłaty dodatkowych 13 % oprócz ceny sprzedaży
Kryterium 3: Gospodarz lasu pozyskujący drewno przestrzega swoich zobowiązań w zakresie przewozu drewna
Wskaźnik 3.1: Gospodarz lasu upewnia się, że drewno pochodzące z oczyszczania zrębu jest przewożone zgodnie z prawem i że towarzyszą mu wszystkie niezbędne dokumenty oraz że jest ono oznakowane zgodnie z przepisami w celu poświadczenia jego legalnego pochodzenia
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
3.1.1 List przewozowy zabezpieczony i parafowany przez odnośny organ ministerstwa właściwego ds. leśnictwa w przypadku transportu drogowego kłód i drewna ciętego
3.1.2 Zgłoszenie specjalne na konosamencie potwierdzonym przez właściwego urzędnika w przypadku transportu kolejowego
3.1.3 Świadectwo załadunku wydane przez właściwe służby celne (transport w kontenerach) z dołączonym protokołem załadunku sporządzonym przez służby leśne miejsca załadunku
Kryterium 4: Gospodarz lasu pozyskujący drewno przestrzega swoich zobowiązań społecznych
Wskaźnik 4.1: Gospodarz lasu przestrzega swoich zobowiązań w zakresie prawa pracy, prawa dotyczącego zabezpieczenia społecznego oraz układów zbiorowych sektora leśnego
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
4.1.1 Zaświadczenie o zgłoszeniu wydane przez państwową kasę zabezpieczenia społecznego
4.1.2 Rejestry pracodawców w trzech zeszytach, z sygnaturą i parafowane przez właściwy sąd lub właściwego inspektora pracy
4.1.3 Regulamin wewnętrzny potwierdzony przez właściwego inspektora pracy
4.1.4 Protokoły wyboru przedstawicieli pracowników
4.1.5 Umowa dotycząca wizyt lekarskich i opieki zdrowotnej zawarta z lekarzem prowadzącym
4.1.6 Akt ustanowienia komitetu ochrony zdrowia i bezpieczeństwa w pracy podpisany przez kierownika przedsiębiorstwa
4.1.7 Sprawozdania z inspekcji Ministerstwa Zdrowia
4.1.8 Akt ustanowienia skierowany do właściwego inspektora pracy
MATRYCA 5: SPRZEDAŻ DREWNA ZE ŚCINKI W LASACH PAŃSTWOWYCH
Kryterium 1: Gospodarz lasu pozyskujący drewno jest uprawniony do prowadzenia działalności
Wskaźnik 1.1: Gospodarz lasu posiada byt prawny i jest uprawniony do prowadzenia działalności jako gospodarz lasu
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
1.1.1 Zaświadczenie o miejscu zamieszkania (osoba fizyczna)
1.1.2 Rejestr handlowy prowadzony przez właściwy sąd (osoba prawna)
1.1.3 Zezwolenie na prowadzenie działalności leśnej przyznane przez właściwy organ
1.1.4 Wyciąg ze złożenia znaków cechówki w kancelarii właściwego sądu apelacyjnego
Wskaźnik 1.2: Gospodarz lasu korzysta ze sprzedaży drewna ze ścinki, przyznanej zgodnie z prawem przez organ administracji właściwy ds. leśnictwa
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
1.2.1 Ogłoszenie o zamówieniu publicznym z zachowaniem prawa pierwokupu
1.2.2 Decyzja komisji międzyresortowej w sprawie wyboru oferenta, który oferuje najwyższą kwotę opłaty leśnej, jako gospodarza lasu
1.2.3 Potwierdzenie złożenia kompletnej dokumentacji dotyczącej przyznania prawa sprzedaży drewna ze ścinki
1.2.4 Dowód złożenia zabezpieczenia na rzecz skarbu państwa
1.2.5 Decyzja o przyznaniu prawa sprzedaży drewna ze ścinki podpisana przez ministra właściwego ds. leśnictwa na podstawie informacji zawartych w ogłoszeniu o zmówieniu
1.2.6 Protokół spotkania informacyjnego podpisany przez prefekta
Wskaźnik 1.3: W przypadku podwykonawstwa w zakresie pozyskiwania gospodarz lasu będący podwykonawcą posiada dokumenty potwierdzające prawidłowość tej sytuacji
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
1.3.1 Umowa o podwykonawstwo/umowa o partnerstwie
1.3.2 List zatwierdzający umowę o podwykonawstwo wydany przez ministerstwo właściwe ds. leśnictwa
1.3.3 Potwierdzenie złożenia zatwierdzonej umowy do miejscowych organów ministerstwa właściwego ds. leśnictwa
1.3.4 Rejestr handlowy prowadzony przez właściwy sąd
1.3.5 Zezwolenie na prowadzenie działalności leśnej przyznane przez właściwy organ
1.3.6 Wyciąg ze złożenia znaków cechówki w kancelarii właściwego sądu
Wskaźnik 1.4: Gospodarz lasu nie podlega żadnemu środkowi zawieszenia lub wycofania zezwolenia lub tytułu prawnego, nałożonemu przez organ administracji
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
1.4.1 Rejestry naruszeń publikowane przez właściwe organy administracji
1.4.2 Rejestr sporów prowadzony przez właściwe służby lokalne
1.4.3 W stosownym przypadku decyzja o zawieszeniu wydana przez ministra właściwego ds. leśnictwa, wraz z uzasadnieniem, zgłoszona do celów odwoławczych
Wskaźnik 1.5: Gospodarz lasu reguluje swoje zobowiązania podatkowe wynikające z prawa powszechnego
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
1.5.1 Koncesja
1.5.2 Zaświadczenie o niezaleganiu z podatkami/opłatami wydane przez właściwy urząd skarbowy
Kryterium 2: Gospodarz lasu pozyskujący drewno przestrzega swoich zobowiązań w zakresie pozyskiwania drewna
Wskaźnik 2.1: Gospodarz lasu posiada właściwe i wystarczające możliwości zawodowe, wewnętrzne lub za pośrednictwem innej osoby fizycznej lub prawnej, do sporządzenia inwentaryzacji pozyskiwania drewna
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
2.1.1 Upoważnienie przedsiębiorstwa lub poszczególnych podwykonawców, którzy uczestniczyli w różnych działaniach z zakresu inwentaryzacji/uprawy
2.1.2 Umowy o świadczenie usług zawarte z upoważnioną jednostką (upoważnionymi jednostkami) lub instytucją publiczną
Wskaźnik 2.2: Gospodarz lasu przestrzega norm pozyskiwania drewna na przyznanych obszarach
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
2.2.1 Świadectwo zgodności lub zaświadczenie o przestrzeganiu norm działania w środowisku leśnym
Wskaźnik 2.3: Gospodarz lasu posiada zgodne z prawem zezwolenie na cięcie
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
2.3.1 List zatwierdzający zakres zadań na potrzeby audytu/oceny oddziaływania na środowisko
2.3.2 Świadectwo zgodności z wymogami w zakresie ochrony środowiska
2.3.3 Roczne świadectwo cięcia
2.3.4 Zawiadomienie o rozpoczęciu działalności
Wskaźnik 2.4: Gospodarz lasu przestrzega przyznanych ilości drewna (liczba drzew/objętość) zgodnie z wymogami świadectwa rocznego
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
2.4.1 Ewidencje składu (DF10) lub zgłoszenie SIGIF
2.4.2 Świadectwo zgodności
Wskaźnik 2.5: Gospodarz lasu reguluje swoje zobowiązania podatkowe i należności w zakresie działalności leśnej związane ze swoją działalnością
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
2.5.1 Zaświadczenie o złożeniu gwarancji bankowej
2.5.2 Potwierdzenia zapłaty (rocznych opłat leśnych, podatków za ścinkę, wszystkich należności w zakresie działalności leśnej przewidzianych w specyfikacji) za rok bieżący i rok poprzedzający rok weryfikacji
Kryterium 3: Gospodarz lasu pozyskujący drewno przestrzega swoich zobowiązań w zakresie przewozu drewna
Wskaźnik 3.1: Gospodarz lasu upewnia się, że wyprodukowanym kłodom towarzyszą wszystkie niezbędne dokumenty i że są one oznakowane zgodnie z przepisami w celu poświadczenia ich legalnego pochodzenia
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
3.1.1 List przewozowy zabezpieczony i parafowany przez odnośny organ ministerstwa właściwego ds. leśnictwa w przypadku transportu drogowego kłód i drewna ciętego
3.1.2 Zgłoszenie specjalne na konosamencie potwierdzonym przez właściwego urzędnika w przypadku transportu kolejowego
3.1.3 Świadectwo załadunku wydane przez właściwe służby celne (transport w kontenerach) z dołączonym protokołem załadunku sporządzonym przez służby leśne miejsca załadunku
Kryterium 4: Gospodarz lasu pozyskujący drewno przestrzega swoich zobowiązań społecznych
Wskaźnik 4.1: Gospodarz lasu przestrzega swoich zobowiązań w zakresie prawa pracy, prawa dotyczącego zabezpieczenia społecznego oraz układów zbiorowych sektora leśnego
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
4.1.1 Zaświadczenie o zgłoszeniu wydane przez państwową kasę zabezpieczenia społecznego
4.1.2 Rejestry pracodawców w trzech zeszytach, z sygnaturą i parafowane przez właściwy sąd lub właściwego inspektora pracy
4.1.3 Regulamin wewnętrzny potwierdzony przez właściwego inspektora pracy
4.1.4 Protokoły wyboru przedstawicieli pracowników
4.1.5 Umowa dotycząca wizyt lekarskich i opieki zdrowotnej zawarta z lekarzem prowadzącym
4.1.6 Akt ustanowienia komitetu ochrony zdrowia i bezpieczeństwa w pracy podpisany przez kierownika przedsiębiorstwa
4.1.7 Sprawozdania z inspekcji Ministerstwa Zdrowia
4.1.8 Akt ustanowienia skierowany do właściwego inspektora pracy
Wskaźnik 4.2: Gospodarz lasu przestrzega swoich zobowiązań społecznych określonych w kodeksie leśnym
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
4.2.1 Specyfikacje
4.2.2 Protokoły realizacji urządzeń socjalno-bytowych przewidzianych w specyfikacji
4.2.3 Protokół spotkania informacyjnego dotyczącego wykorzystania pozwolenia na cięcie podpisany przez wszystkie zainteresowane strony
4.2.4 Rejestr naruszeń/protokół
Kryterium 5: Gospodarz lasu pozyskujący drewno przestrzega swoich zobowiązań w zakresie ochrony różnorodności biologicznej i środowiska
Wskaźnik 5.1: Gospodarz lasu podjął konieczne środki w celu zabronienia swoim pracownikom udziału w kłusownictwie, polowaniu w celach zarobkowych oraz przewozie lub handlu produktami i środkami wykorzystywanymi w polowaniach. Gospodarz promuje, wspiera lub inicjuje wszelkie działania mające na celu stosowanie przepisów w zakresie łowiectwa i ochrony zwierząt w swoich składach
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
5.1.1 Regulamin wewnętrzny
5.1.2 Notatki służbowe zawierające zakaz kłusownictwa i przewozu dziczyzny
5.1.3 Notatki służbowe zawierające ewentualne kary
5.1.4 Rejestr naruszeń
Wskaźnik 5.2: Gospodarz lasu dostosował się do przepisów dotyczących oceny oddziaływania na środowisko i wprowadza określone środki łagodzące
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
5.2.1 Sprawozdanie z inspekcji w zakresie ochrony środowiska
5.2.2 Zaświadczenie o przestrzeganiu klauzul dotyczących ochrony środowiska
5.2.3 Rejestr naruszeń dotyczących środowiska
MATRYCA 6: POZYSKIWANIE Z LASU WSPÓLNOTOWEGO POD ZARZĄDEM PUBLICZNYM
Kryterium 1: Gospodarz lasu pozyskujący drewno jest uprawniony do prowadzenia działalności
Wskaźnik 1.1: Wspólnota ma formę uznanej przepisami prawa osoby prawnej
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
1.1.1 Potwierdzenie zgłoszenia (stowarzyszenia)
1.1.2 Zaświadczenie o rejestracji (grupy wspólnych inicjatyw i spółdzielnie)
1.1.3 Decyzja sekretarza sądu (ugrupowania interesów gospodarczych)
Wskaźnik 1.2: Wspólnota posiada las wspólnotowy przyznany zgodnie z prawem i umowę o zarządzanie zawartą z organem administracji
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
A- Tymczasowa umowa o zarządzanie
1.2.1 Potwierdzenie złożenia kompletnej dokumentacji wniosku o przyznanie lasu wspólnotowego
1.2.2 Tymczasowa umowa o zarządzanie między wspólnotą a właściwym organem administracji
B- Ostateczna umowa o zarządzanie
1.2.3 Potwierdzenie złożenia kompletnej dokumentacji przekazania uproszczonego planu zarządzania w przypadku umowy ostatecznej
1.2.4 Decyzja przyjęcia uproszczonego planu zarządzania podpisana przez ministra leśnictwa i zwierząt
1.2.5 Ostateczna umowa o zarządzanie podpisana przez właściwy organ administracji
Wskaźnik 1.3: W przypadku podwykonawstwa w zakresie pozyskiwania gospodarz lasu będący podwykonawcą posiada dokumenty potwierdzające prawidłowość tej sytuacji
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
1.3.1 Umowa o podwykonawstwo/umowa o partnerstwie
1.3.2 List zatwierdzający umowę o podwykonawstwo wydany przez ministerstwo właściwe ds. leśnictwa
1.3.3 Rejestr handlowy prowadzony przez właściwy sąd
1.3.4 Zezwolenie na prowadzenie działalności leśnej przyznane przez właściwy organ
1.3.5 Wyciąg ze złożenia znaków cechówki w kancelarii właściwego sądu apelacyjnego
Wskaźnik 1.4: Wspólnota nie podlega środkowi zawieszenia lub wycofania obowiązującej umowy o zarządzanie przez organ administracji właściwy ds. leśnictwa
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
1.4.1 Rejestr naruszeń publikowany przez ministerstwo właściwe ds. leśnictwa lub protokół stwierdzenia przestępstwa (przestępstw) sporządzony przez zaprzysiężonego urzędnika ministerstwa właściwego ds. leśnictwa
1.4.2 W stosownym przypadku decyzja o zawieszeniu wydana przez ministra właściwego ds. leśnictwa
1.4.3 Rejestr sporów prowadzony przez właściwe służby lokalne
Kryterium 2: Gospodarz lasu pozyskujący drewno przestrzega swoich zobowiązań w zakresie pozyskiwania drewna i urządzania lasów
Wskaźnik 2.1: Gospodarz lasu posiada właściwe i wystarczające możliwości zawodowe, wewnętrzne lub za pośrednictwem innej osoby fizycznej lub prawnej, do prowadzenia prac w zakresie inwentaryzacji przewidzianych w uproszczonym planie zarządzania
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
2.1.1 Upoważnienie poszczególnych podwykonawców, którzy uczestniczyli w różnych działaniach związanych z urządzaniem (inwentaryzacje)
2.1.2 Umowy o świadczenie usług zawarte z upoważnioną jednostką (upoważnionymi jednostkami) lub instytucją publiczną
2.1.3 Zaświadczenie o zgodności prac inwentaryzacyjnych
Wskaźnik 2.2: Gospodarz lasu posiada zgodne z prawem zezwolenie na cięcie
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
2.2.1 List zatwierdzający zakres zadań na potrzeby oceny oddziaływania na środowisko/audytu środowiskowego
2.2.2 Zaświadczenie o zgodności z wymogami w zakresie ochrony środowiska
2.2.3 Roczne świadectwo pozyskiwania drewna
2.2.4 Zawiadomienie o rozpoczęciu działalności
Wskaźnik 2.3: Gospodarz lasu przestrzega norm pozyskiwania drewna na działkach, na których zezwolono na pozyskiwanie drewna
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
2.3.1 Świadectwo zgodności lub zaświadczenie o przestrzeganiu norm działania w środowisku leśnym
2.3.2 Roczne sprawozdanie z działalności
Wskaźnik 2.4: Gospodarz lasu przestrzega przyznanych ilości drewna (liczba drzew/objętość) zgodnie z wymogami rocznego świadectwa pozyskiwania drewna
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
2.4.1 Ewidencje składu (DF10) lub zgłoszenie SIGIF i listy przewozowe
2.4.2 Świadectwo zgodności
2.4.3 Roczne sprawozdanie z działalności
Kryterium 3: Gospodarz lasu pozyskujący drewno/prowadzący obróbkę przestrzega swoich zobowiązań w zakresie przewozu drewna
Wskaźnik 3.1: Gospodarz lasu upewnia się, że drewno i produkty z drewna są przewożone zgodnie z prawem i że towarzyszą im wszystkie niezbędne dokumenty oraz że są one oznakowane zgodnie z przepisami w celu poświadczenia ich legalnego pochodzenia
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
3.1.1 List przewozowy zabezpieczony i parafowany przez odnośny organ ministerstwa właściwego ds. leśnictwa w przypadku transportu drogowego kłód i drewna ciętego
3.1.2 Zgłoszenie specjalne na konosamencie potwierdzonym przez właściwego urzędnika w przypadku transportu kolejowego
3.1.3 Świadectwo załadunku wydane przez właściwe służby celne (transport w kontenerach) z dołączonym protokołem załadunku sporządzonym przez służby leśne miejsca oczyszczania zrębu
Kryterium 4: Gospodarz lasu pozyskujący drewno/prowadzący obróbkę przestrzega swoich zobowiązań społecznych
Wskaźnik 4.1: Gospodarz lasu przestrzega postanowień uproszczonego planu zarządzania dotyczących społeczności lokalnych ze strefy (stref) swojego działania
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
4.1.1 Uproszczony plan zarządzania
Kryterium 5: Gospodarz lasu pozyskujący drewno/prowadzący obróbkę przestrzega swoich zobowiązań w zakresie ochrony różnorodności biologicznej i środowiska
Wskaźnik 5.1: Gospodarz lasu podjął konieczne środki w celu zabronienia ludności udziału w kłusownictwie, polowaniu w celach zarobkowych oraz przewozie lub handlu produktami i środkami wykorzystywanymi w polowaniach. Gospodarz promuje, wspiera lub inicjuje wszelkie działania mające na celu stosowanie przepisów w zakresie ochrony różnorodności biologicznej w lesie wspólnotowym
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
5.1.1 Nośniki informacyjne i uwrażliwiające (plakaty, sprawozdania, nagrania wideo, kasety itd.) lub regulamin wewnętrzny
5.1.2 Uproszczony plan zarządzania
Wskaźnik 5.2: Gospodarz lasu dostosował się do przepisów w zakresie ochrony środowiska i wprowadza określone środki łagodzące
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
5.2.1 Uproszczony plan zarządzania
5.2.2 Zaświadczenie o przestrzeganiu klauzul dotyczących ochrony środowiska
5.2.3 Rejestr naruszeń dotyczących środowiska
MATRYCA 7: POZWOLENIA SZCZEGÓLNE (pozyskiwanie drewna hebanowego)
Kryterium 1: Gospodarz lasu pozyskujący drewno jest uprawniony do prowadzenia działalności
Wskaźnik 1.1: Gospodarz lasu posiada byt prawny i jest uprawniony do prowadzenia działalności jako gospodarz lasu
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
1.1.1 Zaświadczenie o miejscu zamieszkania (osoba fizyczna)
1.1.2 Rejestr handlowy prowadzony przez właściwy sąd (osoba prawna)
1.1.3 Zezwolenie na prowadzenie działalności leśnej przyznane przez właściwy organ
Wskaźnik 1.2: Gospodarz lasu posiada pozwolenie szczególne wydane zgodnie z prawem przez organ administracji właściwy ds. leśnictwa
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
1.2.1 Ogłoszenie publiczne
1.2.2 Potwierdzenie złożenia kompletnej dokumentacji przyznania pozwolenia szczególnego
1.2.3 Decyzja o przyznaniu pozwolenia szczególnego wydana przez ministra właściwego ds. leśnictwa
Wskaźnik 1.3: W przypadku podwykonawstwa w zakresie pozyskiwania/obróbki gospodarz lasu będący podwykonawcą posiada dokumenty potwierdzające prawidłowość tej sytuacji
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
1.3.1 Umowa o podwykonawstwo/umowa o partnerstwie
1.3.2 List zatwierdzający umowę o podwykonawstwo wydany przez ministerstwo właściwe ds. leśnictwa
1.3.3 Rejestr handlowy prowadzony przez właściwy sąd
1.3.4 Zezwolenie na prowadzenie działalności leśnej przyznane przez właściwy organ (pozyskiwanie)
1.3.5 Zezwolenie na założenie i eksploatację zakładu sklasyfikowanego wydane przez ministerstwo właściwe ds. przemysłu (obróbka)
1.3.6 Zaświadczenie o rejestracji jako przetwórca drewna wydane przez ministerstwo właściwe ds. leśnictwa (obróbka)
Wskaźnik 1.4: Gospodarz lasu nie podlega żadnemu środkowi zawieszenia lub wycofania zezwolenia lub tytułu prawnego, nałożonemu przez organ administracji
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
1.4.1 Rejestry naruszeń publikowane przez właściwe organy administracji
1.4.2 Rejestr sporów prowadzony przez właściwe służby lokalne
1.4.3 W stosownym przypadku decyzja o zawieszeniu wydana przez ministra właściwego ds. leśnictwa, wraz z uzasadnieniem, zgłoszona do celów odwoławczych
Wskaźnik 1.5: Gospodarz lasu reguluje swoje zobowiązania podatkowe wynikające z prawa powszechnego
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
1.5.1 Koncesja
1.5.2 Zaświadczenie o niezaleganiu z podatkami/opłatami wydane przez właściwy urząd skarbowy
Kryterium 2: Gospodarz lasu pozyskujący drewno przestrzega swoich zobowiązań w zakresie pozyskiwania drewna
Wskaźnik 2.1: Gospodarz lasu posiada zgodne z prawem zezwolenie na cięcie
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
2.1.1 Pozwolenie szczególne
Wskaźnik 2.2: Gospodarz lasu przestrzega przyznanych ilości drewna (tonaż/objętość) zgodnie z wymogami pozwolenia szczególnego
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
2.2.1 Odcinki kontrolne listów przewozowych lub zgłoszenie SIGIF
2.2.2 Świadectwo zgodności
Wskaźnik 2.3: Gospodarz lasu reguluje swoje zobowiązania podatkowe i należności w zakresie działalności leśnej związane ze swoją działalnością
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
2.3.1 Potwierdzenia uiszczenia opłaty z tytułu odnowienia za rok bieżący i rok poprzedzający rok weryfikacji
2.3.2 Specyfikacja
Kryterium 3: Gospodarz lasu pozyskujący drewno przestrzega swoich zobowiązań w zakresie przewozu produktów specjalnych
Wskaźnik 3.1: Gospodarz lasu upewnia się, że produktom specjalnym zebranym lub nabytym na rynku lokalnym w celu obróbki w jego obiektach towarzyszą wszystkie niezbędne dokumenty w celu poświadczenia ich legalnego pochodzenia
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
3.1.1 Listy przewozowe parafowane przez właściwy organ
3.1.2 Ważne świadectwo legalności/pozwolenie dla dostawcy (dostawców)
Wskaźnik 3.2: Gospodarz lasu upewnia się, że produktom specjalnym przywożonym w celu obróbki w jego obiektach towarzyszą wszystkie niezbędne dokumenty w celu poświadczenia ich legalnego pochodzenia
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
3.2.1. Pozwolenia na przywóz wydane przez odnośne organy administracji właściwej ds. leśnictwa i ds. finansów
3.2.2 Międzynarodowe listy przewozowe potwierdzone na całej trasie
3.2.3 Świadectwa pochodzenia i świadectwa fitosanitarne kraju wywozu
3.2.4 Zezwolenia FLEGT kraju pochodzenia lub inne prywatne świadectwo legalności/zrównoważonej gospodarki uznawane przez Kamerun
Wskaźnik 3.3: Gospodarz lasu upewnia się, że produkty specjalne pochodzące z jego obiektów są przewożone zgodnie z prawem i że towarzyszą im wszystkie dokumenty niezbędne w celu poświadczenia ich legalnego pochodzenia
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
3.3.1 List przewozowy zabezpieczony i parafowany przez właściwy organ ministerstwa właściwego ds. leśnictwa w przypadku transportu drogowego kłód i drewna ciętego
3.3.2 Karty specyfikacji
3.3.3 Zgłoszenie specjalne na konosamencie potwierdzonym przez właściwego urzędnika w przypadku transportu kolejowego
3.3.4 Świadectwo załadunku wydane przez właściwe służby celne (transport w kontenerach) z dołączonym protokołem załadunku sporządzonym przez służby leśne miejsca załadunku
3.3.5 Specyfikacja w przypadku produktów objętych CITES
Kryterium 4: Gospodarz lasu pozyskujący drewno przestrzega swoich zobowiązań społecznych
Kryterium 4.1: Gospodarz lasu przestrzega swoich zobowiązań w zakresie kodeksu pracy (zakład obróbki i zakład przemysłowy)
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
4.1.1 Zaświadczenie o niewykorzystaniu pracowników wydane przez państwową kasę zabezpieczenia społecznego
4.1.2 Zaświadczenie o zgłoszeniu wydane przez państwową kasę zabezpieczenia społecznego
4.1.3 Rejestry pracodawców w trzech zeszytach, z sygnaturą i parafowane przez właściwy sąd lub właściwego inspektora pracy
4.1.4 Regulamin wewnętrzny potwierdzony przez właściwego inspektora pracy
4.1.5 Protokoły wyboru przedstawicieli pracowników
4.1.6 Umowa dotycząca wizyt lekarskich i opieki zdrowotnej zawarta z lekarzem prowadzącym
4.1.7 Akt ustanowienia komitetu ochrony zdrowia i bezpieczeństwa w pracy, podpisany przez kierownika przedsiębiorstwa
4.1.8 Sprawozdania z inspekcji Ministerstwa Zdrowia
4.1.9 Akt ustanowienia skierowany do właściwego inspektora pracy
Kryterium 5: Gospodarz lasu pozyskujący drewno przestrzega swoich zobowiązań w zakresie ochrony środowiska (zakład przemysłowy i zakład obróbki)
Wskaźnik 5.1: Gospodarz lasu dostosował się do przepisów dotyczących oceny oddziaływania na środowisko i wprowadza określone środki łagodzące
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
5.1.1 Zaświadczenie o przestrzeganiu klauzul dotyczących ochrony środowiska
5.1.2 Rejestr naruszeń dotyczących środowiska
MATRYCA 8: ZAKŁAD OBRÓBKI DREWNA
Kryterium 1: Podmiot prowadzący obróbkę jest uprawniony do prowadzenia działalności
Wskaźnik 1.1: Podmiot prowadzący obróbkę posiada byt prawny i jest zarejestrowany jako przetwórca drewna
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
1.1.1 Zaświadczenie o miejscu zamieszkania (osoba fizyczna)
1.1.2 Rejestr handlowy prowadzony przez właściwy sąd (osoba prawna)
1.1.3 Zezwolenie na założenie i eksploatację zakładu pierwszej klasy wydane przez ministerstwo właściwe ds. przemysłu lub potwierdzenie zgłoszenia (drugiej klasy)
1.1.4 Zaświadczenie o rejestracji jako przetwórca drewna wydane przez ministerstwo właściwe ds. leśnictwa
1.1.5 Wyciąg ze złożenia znaków cechówki w kancelarii właściwego sądu apelacyjnego
Wskaźnik 1.2: Jeżeli podmiot prowadzący obróbkę jest podwykonawcą w stosunku do podmiotu posiadającego pozwolenie na cięcie w zakresie obróbki, oprócz dokumentów określonych w pkt 1.1 posiada również dokumenty potwierdzające prawidłowość tej sytuacji
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
1.2.1 Umowa o podwykonawstwo/umowa o partnerstwie
1.2.2 List zatwierdzający umowę o podwykonawstwo wydany przez ministerstwo właściwe ds. leśnictwa
1.2.3 Zaświadczenie o miejscu zamieszkania
1.2.4 Rejestr handlowy prowadzony przez właściwy sąd (gospodarz lasu)
1.2.5 Zezwolenie na prowadzenie działalności leśnej przyznane przez właściwy organ (gospodarz lasu)
1.2.6 Wyciąg ze złożenia znaków cechówki w kancelarii właściwego sądu apelacyjnego (gospodarz lasu)
Wskaźnik 1.3: Podmiot prowadzący obróbkę reguluje swoje zobowiązania podatkowe
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
1.3.1 Zaświadczenie o niezaleganiu z podatkami/opłatami wydane przez właściwy urząd skarbowy lub dowód odroczenia płatności (w stosownym przypadku)
1.3.2 Koncesja
Kryterium 2: Podmiot prowadzący obróbkę zaopatruje się w legalnie wyprodukowane drewno i przestrzega swoich zobowiązań w zakresie przewozu drewna
Wskaźnik 2.1: Podmiot prowadzący obróbkę upewnia się, że drewnu nabytemu na rynku lokalnym w celu obróbki w jego obiektach towarzyszą wszystkie niezbędne dokumenty w celu poświadczenia jego legalnego pochodzenia
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
2.1.1 Listy przewozowe zabezpieczone, parafowane przez właściwy organ
2.1.2 Świadectwo legalności dostawcy (dostawców)
Wskaźnik 2.2: Podmiot prowadzący obróbkę upewnia się, że drewnu przywożonemu w celu obróbki w jego obiektach towarzyszą wszystkie niezbędne dokumenty w celu poświadczenia jego legalnego pochodzenia
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
2.2.1 Pozwolenia na przywóz wydane przez odnośne organy administracji właściwej ds. leśnictwa i ds. finansów
2.2.2 Międzynarodowe listy przewozowe potwierdzone na całej trasie
2.2.3 Świadectwa pochodzenia i świadectwa fitosanitarne kraju wywozu
2.2.4 Zezwolenia FLEGT kraju pochodzenia lub inne prywatne świadectwo legalności/zrównoważonej gospodarki uznawane przez Kamerun
Wskaźnik 2.3: Podmiot prowadzący obróbkę upewnia się, że drewno i produkty z drewna pochodzące z jego obiektów są przewożone zgodnie z prawem i że towarzyszą im wszystkie dokumenty niezbędne w celu poświadczenia ich legalnego pochodzenia
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
2.3.1 List przewozowy zabezpieczony i parafowany przez odnośny organ ministerstwa właściwego ds. leśnictwa w przypadku transportu drogowego drewna ciętego
2.3.2 Zgłoszenie specjalne na konosamencie potwierdzonym przez właściwego urzędnika w przypadku transportu kolejowego
2.3.3 Świadectwo załadunku wydane przez właściwe służby celne (transport w kontenerach) z dołączonym protokołem załadunku sporządzonym przez organ administracji leśnej
Wskaźnik 2.4: Podmiot prowadzący obróbkę reguluje swoje zobowiązania podatkowe i należności w zakresie działalności leśnej związane ze swoją działalnością
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
2.4.1 Potwierdzenia uiszczenia opłaty z tytułu wprowadzenia do zakładu i zapłaty innych należności w zakresie działalności leśnej, jeżeli są one przewidziane w specyfikacji, za rok bieżący i rok poprzedzający rok weryfikacji
Kryterium 3: Podmiot prowadzący obróbkę przestrzega swoich zobowiązań społecznych
Wskaźnik 3.1: Gospodarz lasu przestrzega swoich zobowiązań w zakresie prawa pracy, prawa dotyczącego zabezpieczenia społecznego oraz układów zbiorowych sektora leśnego
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
3.1.1 Zaświadczenie o zgłoszeniu wydane przez państwową kasę zabezpieczenia społecznego
3.1.2 Rejestry pracodawców w trzech zeszytach, z sygnaturą i parafowane przez właściwy sąd lub właściwego inspektora pracy
3.1.3 Regulamin wewnętrzny potwierdzony przez właściwego inspektora pracy
3.1.4 Protokoły wyboru przedstawicieli pracowników
3.1.5 Umowa dotycząca wizyt lekarskich i opieki zdrowotnej zawarta z lekarzem prowadzącym
3.1.6 Akt ustanowienia komitetu ochrony zdrowia i bezpieczeństwa w pracy podpisany przez kierownika przedsiębiorstwa
3.1.7 Sprawozdania z inspekcji Ministerstwa Zdrowia
3.1.8 Akt ustanowienia skierowany do właściwego inspektora pracy
Kryterium 4: Podmiot prowadzący obróbkę przestrzega swoich zobowiązań w zakresie ochrony środowiska
Wskaźnik 4.1: Podmiot prowadzący obróbkę dostosował się do przepisów dotyczących oceny oddziaływania na środowisko i wprowadza określone środki łagodzące
Przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
Punkty kontrolne
4.1.1 List zatwierdzający zakres zadań na potrzeby audytu/oceny oddziaływania na środowisko
4.1.2 Zaświadczenie o zgodności z oceną oddziaływania na środowisko/audytem środowiskowym
4.1.3 Sprawozdanie z inspekcji w zakresie ochrony środowiska
4.1.4 Zaświadczenie o przestrzeganiu klauzul dotyczących ochrony środowiska
4.1.5 Rejestr naruszeń dotyczących środowiska
Obowiązujące przepisy ustawowe i wykonawcze oraz dokumenty normatywne
1. Ustawa nr 94/01 z dnia 20 stycznia 1994 r. ustanawiająca kodeks leśny.
2. Ustawa nr 96/12 z dnia 5 sierpnia 1996 r. w sprawie ustawy ramowej dotyczącej zarządzania środowiskiem.
3. Rozporządzenie nr 222 MINEF z dnia 25 maja 2001 r. określające procedury opracowywania, zatwierdzania, monitorowania i kontroli wdrażania planów urządzania państwowych lasów produkcyjnych.
4. Dekret nr 2005/577 z dnia 23 lutego 2005 r. określający zasady przeprowadzania oceny oddziaływania na środowisko.
5. Rozporządzenie nr 0069/MINEP z dnia 8 marca 2005 r. określające różne kategorie działalności podlegające ocenie oddziaływania na środowisko.
6. Ustawa budżetowa 2002/003 z dnia 19 kwietnia 2002 r. w sprawie powszechnej ordynacji podatkowej.
7. Kameruński kodeks pracy z dnia 14 sierpnia 1992 r.
8. Układ zbiorowy gospodarzy lasu:
wykonywanie praw związkowych (tytuł 2),
przedstawiciel pracowników (tytuł 3),
umowa o pracę (tytuł 4),
warunki pracy i wynagrodzenie (tytuł 4),
higiena, bezpieczeństwo i zdrowie w pracy (tytuł 5).
Dokumenty normatywne i inne
1. Procedura opracowywania, zatwierdzania, monitorowania i kontroli planów urządzania państwowych lasów produkcyjnych w Kamerunie. Określenie KART TECHNICZNYCH (wersja z lipca 2001 r.):
Karta 1 : Wykaz norm i dokumentów w zakresie gospodarki leśnej.
Karta 2 : Wzór umowy tymczasowej i specyfikacji.
Karta 3 : Wzór umowy ostatecznej i specyfikacji.
Karta 4 : Glosariusz.
Karta 5 : Wzór planu urządzania lasów.
Karta 6 : Wykaz gatunków, kodów, minimalnych średnic pozyskania i przyrostu.
Karta 7 : Wzór sprawozdania w przypadku inwentaryzacji urządzania.
Karta 8 : Podział gruntów wewnątrz lasów produkcyjnych i działania powiązane.
Karta 9 : Wzory pięcioletniego planu zarządzania.
Karta 10 : Protokół zatwierdzania inwentaryzacji urządzania.
Karta 11 : Protokół weryfikacji i zatwierdzania planu urządzania.
Karta 12 : Protokół oceny pięcioletniej, zakończenie umowy i zakończenie rotacji.
Karta 13 : Formularze procedur rocznych w odniesieniu do pozyskiwania drewna.
Karta 14 : Świadectwo wyznaczenia etatu.
Karta 15 : Zaświadczenie weryfikacji inwentaryzacji pozyskiwania drewna.
Karta 16 : Protokół kontroli pozyskiwania przemysłowego.
Karta 17 : Świadectwo zgodności pozyskiwania przemysłowego.
Karta 18 : Protokół odbioru prac w zakresie urządzania.
2. Normy inwentaryzacji urządzania i inwentaryzacji przedinwestycyjnej. ONADEF (krajowe biuro rozwoju lasów), czerwiec 1991 r.
3. Normy inwentaryzacji pozyskiwania drewna. ONADEF, maj 1995 r.
4. Przewodnik dotyczący środków środowiskowych w odniesieniu do pozyskiwania drewna w Kamerunie (Ministerstwo Środowiska i Ochrony Przyrody – wersja z marca 2005 r.):
uwagi ogólne, definicje terminów
ochrona interesów ludności
ochrona szczególnych siedlisk
ochrona zasobów wodnych:
ochrona brzegów obszarów wodnych
ochrona jakości wody
ochrona różnorodności biologicznej:
ochrona zwierząt
ochrona roślin
ochrona gleb:
planowanie sieci dróg
budowa i poprawa dróg
budowa przejść
utworzenie składnic kłód
zaplecze mieszkalne i obiekty przemysłowe w lesie
postanowienia końcowe.
5. NIMF: Normy działania w środowisku leśnym (decyzja nr 0108/D/MINEF/CAB z dnia 9 lutego 1998 r.)
postanowienia ogólne
stosunki z miejscową ludnością
działania w zakresie urządzania lasu w zależności od pewnych jednostek terytorialnych lub obszarów chronionych
ochrona brzegów i obszarów wodnych
ochrona zwierząt
wytyczenie, budowa i poprawa dróg leśnych
zaplecze mieszkalne i obiekty przemysłowe w lesie
utworzenie składnic kłód
pozyskiwanie drewna
zrywka
postanowienia końcowe.
6. Decyzja nr 0098/MINFOF/SG/DF/SDFC w sprawie przyjęcia dokumentu „Manuel des procédures d’attribution et des normes de gestion des forêts communautaires - Version 2009” (Podręcznik procedur przyznawania i norm zarządzania lasami wspólnotowymi – wersja z 2009 r.).
ZAŁĄCZNIK III-A
SYSTEM WERYFIKACJI LEGALNOŚCI
I. Wprowadzenie
System weryfikacji legalności jest niezawodnym środkiem rozróżniania produktów leśnych legalnego pochodzenia od produktów leśnych pochodzenia nielegalnego zgodnie z definicją drewna legalnego potwierdzoną w tekście niniejszej dobrowolnej umowy o partnerstwie. Pozwala on sprawdzić w każdym momencie i w każdym miejscu na terytorium kameruńskim, czy w obrocie znajduje się jedynie drewno wyprodukowane lub nabyte w sposób legalny, które w razie potrzeby może otrzymać zezwolenie FLEGT. Funkcjonowanie systemu opiera się na następujących elementach:
weryfikacji legalności gospodarza lasu ( 32 );
krajowym monitorowaniu działalności leśnej;
krajowej kontroli działalności leśnej;
weryfikacji zgodności łańcucha dostaw;
wydawaniu zezwoleń FLEGT;
niezależnym audycie.
II. Zakres
System weryfikacji legalności ma zastosowanie do wszystkich źródeł produkcji lub nabywania drewna i produktów z drewna znajdujących się w obrocie na terytorium kraju.
Drewno przywożone ( 33 ) przez gospodarzy lasu prowadzących działalność w Kamerunie nadal będzie przywożone na warunkach określonych w kameruńskich przepisach ustawowych i wykonawczych. Organy wydające zezwolenia FLEGT w Kamerunie wydają zezwolenie na to drewno jedynie w przypadku spełnienia reguł pochodzenia (które określono w umowach o partnerstwie gospodarczym) i co najmniej jednego z następujących wymogów:
W każdym przypadku legalność drewna przywożonego przez gospodarza lasu prowadzącego działalność w Kamerunie weryfikuje się na granicy przed wprowadzeniem na terytorium kameruńskie, a następnie przy przyjęciu do zakładu obróbki, w których zostanie ono zarejestrowane w specjalnej ewidencji jako „wprowadzenie do zakładu CEMAC”. Ścisła współpraca z innymi krajami CEMAC pozwoli uniknąć przywozu nielegalnych produktów leśnych przez terytorium Kamerunu.
Drewno przewożone w tranzycie na terytorium kameruńskim należy objąć systemem identyfikowalności (w bazie danych stworzonej na poziomie komputerowego systemu zarządzania informacją leśną – SIGIF II) i korzystać z określonego w tym celu korytarza celnego. Procedury monitorowania drewna przewożonego w tranzycie zostaną szczegółowo określone na późniejszym etapie, w trakcie wdrażania, podobnie jak informacje konieczne do potwierdzenia tranzytowego charakteru danego drewna, zgodnie z obowiązującymi procedurami CEMAC.
III. Weryfikacja legalności gospodarza lasu
Definicja legalności, a także narzędzia stosowane w celu upewnienia się co do legalności gospodarzy lasu znajdują się w załączniku II do niniejszej Umowy. Załącznik ten zawiera osiem matryc legalności obejmujących różne źródła pochodzenia drewna wywodzącego się z lasów państwowych, z tymczasowych lasów państwowych lub z zakładów obróbki drewna.
— |
Matryca legalności 1 : umowa o pozyskiwanie. |
— |
Matryca legalności 2 : las gminny; pozyskiwanie drewna pod zarządem publicznym. |
— |
Matryca legalności 3 : zezwolenie na odbiór drewna. |
— |
Matryca legalności 4 : zezwolenie na oczyszczanie zrębu ze ściętego drewna. |
— |
Matryca legalności 5 : sprzedaż drewna ze ścinki w lasach państwowych. |
— |
Matryca legalności 6 : las wspólnotowy; pozyskiwanie drewna pod zarządem publicznym. |
— |
Matryca legalności 7 : pozwolenie szczególne; pozyskiwanie hebanu w lasach państwowych i w lasach gminnych. |
— |
Matryca legalności 8 : zakłady obróbki drewna. |
Z wyjątkiem matrycy dotyczącej zakładów obróbki drewna, która posiada pewne cechy szczególne, wszystkie matryce legalności stworzono na podstawie pięciu (5) wspólnych kryteriów dotyczących aspektów administracyjnych (kryterium 1), pozyskiwania i urządzania (kryterium 2), przewozu (kryterium 3), spraw społecznych (kryterium 4) i środowiska (kryterium 5). W zależności od matrycy kryteria dzielą się na różną liczbę wskaźników, które z kolei dzielą się na punkty kontrolne.
Weryfikacja zgodności sytuacji każdego gospodarza lasu z tymi punktami kontrolnymi opiera się na dokumentach technicznych przewidzianych w przepisach wydawanych przez poszczególne organy administracji, których większość jest do wglądu w centralnej bazie danych ministerstwa właściwego ds. leśnictwa (SIGIF II). Prace weryfikacyjne dotyczące legalności gospodarza lasu prowadzi się wewnątrz oficjalnej struktury ministerstwa właściwego ds. leśnictwa w Jaunde (zob. załącznik III-B) zgodnie z elastycznym i ściśle określonym sposobem postępowania pozwalającym na wydanie „świadectwa legalności” gospodarzowi lasu pozyskującemu drewno/prowadzącemu obróbkę dla każdego przyznanego mu tytułu prawnego lub dla każdego posiadanego zakładu obróbki drewna. Warunki wydawania „świadectwa legalności” (identyfikacja elementów dokumentacji administracyjnej, funkcjonowanie systemu uzgadniania danych pochodzących z różnych zaangażowanych ministerstw, proces odnawiania świadectwa legalności itd.) określono w szczególnym przepisie wykonawczym ministra właściwego ds. leśnictwa ( 34 ).
„Świadectwo legalności” wydaje się na dany rok obrotowy z okresem ważności:
Świadectwo legalności może ulec zawieszeniu w każdym momencie w następstwie sporu opisanego w sekcji V.
Służby centralne odpowiedzialne za weryfikację legalności mają możliwość prowadzenia wizyt w terenie w celu zweryfikowania autentyczności punktów kontrolnych przewidzianych w odpowiedniej matrycy legalności, które nie zawsze można w pełni zrozumieć jedynie na podstawie analizy dokumentów. Weryfikacje te dotyczą również informacji dostarczonych przez administracje partnerskie (ministerstwa właściwe ds. zdrowia, ds. pracy, ds. społecznych, ds. środowiska i ochrony przyrody itd.), które wydają dokumenty wymagane w matrycach legalności.
Szczegółowa procedura weryfikacji legalności gospodarza lasu, a w szczególności metodyka stosowana przez jednostki centralne odpowiedzialne za weryfikację legalności, zostanie opracowana podczas etapu przygotowawczego.
W szczególnym przypadku, jakim są gospodarze lasu, którzy posiadają prywatne świadectwo legalności lub zrównoważonej gospodarki leśnej (i) uznane i dopuszczone przez ministra właściwego ds. leśnictwa, który określi warunki wydawania zezwoleń jednostkom certyfikującym i prywatnym audytorom, (ii) podlegają wiarygodnemu i niezależnemu audytowi i (iii) stosują zasady obejmujące obowiązkowo wszystkie wymogi zawarte w kameruńskich matrycach legalności, uznaje się, że są oni zgodni z kameruńskimi zasadami legalności. Przedmiotowi gospodarze lasu otrzymają wówczas „świadectwo legalności” wydane przez służby centralne odpowiedzialne za weryfikację legalności przy uwzględnieniu corocznie odnawianego, ważnego świadectwa, wymaganego podczas audytu prowadzonego w ramach nadzoru.
Uznanie przez Ministerstwo Leśnictwa i Zwierząt prywatnych świadectw legalności lub zrównoważonej gospodarki leśnej nastąpi po analizie zasad stosowanych przez upoważnione biura, tak, aby zweryfikować, czy biura te uwzględniają wszystkie kryteria, wskaźniki i punkty kontrolne zawarte w kameruńskich matrycach legalności (aspekty administracyjne, pozyskiwanie i urządzanie, przewóz, sprawy społeczne i środowisko). Na etapie przygotowawczym Ministerstwo Leśnictwa i Zwierząt przeprowadzi formalną ocenę prywatnych standardów certyfikacji obrębów leśnych w Kamerunie pod względem zgodności z matrycą legalności. Po dokonaniu oceny sporządza się sprawozdanie, które zostanie opublikowane i udostępnione do wiadomości publicznej. Jeżeli ocena będzie pozytywna, minister właściwy ds. leśnictwa zatwierdzi prywatny system certyfikacji przepisem wykonawczym. Zatwierdzenie zostanie podane do wiadomości publicznej. Na tej podstawie będzie można również wydać świadectwo legalności przedsiębiorstwom, które uzyskały certyfikację w ramach takiego systemu bez konieczności przeprowadzania szczególnej wizyty kontrolnej, aby uniknąć podwójnej weryfikacji legalności certyfikowanych obrębów leśnych. Jednakże przedsiębiorstwo leśne, którego dotyczy zatwierdzona certyfikacja, powinno przekazać służbom centralnym odpowiedzialnym za weryfikację legalności wszystkie sprawozdania z audytu certyfikacyjnego w ramach prywatnego systemu certyfikacji, aby umożliwić im monitorowanie zgodności z prawem tego procesu i tym samym wydanie świadectwa legalności dla przedsiębiorstwa i w odniesieniu do danego tytułu prawnego.
IV. Krajowe monitorowanie działalności leśnej
Ministerstwo właściwe ds. leśnictwa za pośrednictwem swoich wyspecjalizowanych służb koordynuje krajowe monitorowanie działalności leśnej i angażuje wszystkie pozostałe organy administracji biorące udział w procesie zagospodarowania przestrzennego terytorium kraju. Narzędziem monitorowania jest komputerowy system zarządzania informacją leśną drugiej generacji (SIGIF II), którego pamięć centralna znajduje się w ministerstwie właściwym ds. leśnictwa i jest połączona (łączami elektronicznymi pozwalającymi na pobieranie informacji i dysponowanie nimi w czasie rzeczywistym) z systemem podatkowym „MESURE” i systemem celnym „SYDONIA” ministerstwa właściwego ds. finansów. Zależy więc nie tylko od prawidłowego funkcjonowania tych służb w całym kraju, ale także od dobrej współpracy ze wszystkimi podmiotami sektora leśnego.
SIGIF II jest narzędziem informatycznym, które posiada pamięć centralną znajdującą się w dyrekcji ds. lasów, gdzie przechowuje się wszystkie dane dotyczące sektora leśnego pochodzące z posterunków kontroli działalności leśnej i łowieckiej, punktów kontrolnych, oddziałów departamentalnych, oddziałów regionalnych, gospodarzy lasu, administracji podatkowej i celnej itd. Umożliwia zapoznanie się w każdym momencie z sytuacją każdego gospodarza lasu i podjęcie wszystkich niezbędnych decyzji dotyczących legalności jego działań. Jest zatem głównym źródłem informacji służącym blokowaniu procesu prowadzącego do wydania zezwolenia FLEGT w przypadku wystąpienia o ten dokument przez gospodarza lasu, który znajduje się w sytuacji niezgodnej z przepisami. Stąd wywodzi się określenie „system blokujący”.
MESURE (lepsze monitorowanie ściągalności podatków) jest aplikacją typu klient/serwer, działającą w dziale dużych przedsiębiorstw, w programie zabezpieczania przychodów z leśnictwa i w urzędach skarbowych odpowiedzialnych za średnie przedsiębiorstwa generalnej dyrekcji ds. podatków. Jej główną funkcją jest monitorowanie podatków, należności, opłat i płatności i zarządzanie nimi. W przypadku podatków w zakresie działalności leśnej oferuje platformę wprowadzania, przetwarzania i analizy danych z deklaracji. Po połączeniu z SIGIF II aplikacja ta dostarczy następujących danych:
Wszystkie wymienione informacje przyczyniają się do prowadzenia kontroli spójności i stanowią element systemu blokującego w przypadku wystąpienia nieprawidłowości.
SYDONIA: komputerowy system celny (SYDONIA) jest aplikacją działającą w skali światowej; wdraża ją Konferencja Narodów Zjednoczonych do spraw Handlu i Rozwoju (UNCTAD) w wielu państwach członkowskich Światowej Organizacji Celnej (WCO). Jest to aplikacja typu serwer/użytkownik, której obecnie używa kameruńska administracja celna. W ramach wzajemnego połączenia z SIGIF II aplikacja ta dostarcza następujących informacji w czasie rzeczywistym:
Tak jak w przypadku MESURE wszystkie informacje z systemu SYDONIA przyczyniają się do przeprowadzania kontroli spójności i stanowią element systemu blokującego w przypadku wystąpienia nieprawidłowości.
V. Krajowa kontrola działalności leśnej
Krajową kontrolę działalności leśnej przeprowadza się na co dzień na całej długości łańcucha dostaw. Wszystkie wynikające z niej informacje znajdują się w systemie identyfikowalności i zasilają centralną bazę danych SIGIF II. Kontrolę przeprowadzają wszystkie wyspecjalizowane służby ministerstwa właściwego ds. leśnictwa przy wsparciu ze strony organów odpowiedzialnych za utrzymanie porządku publicznego oraz przez Ministerstwo Sprawiedliwości. Odbywa się ona zgodnie z „krajową strategią kontroli działalności leśnej i pozyskiwania zwierząt”, którą stosuje się na różnych etapach łańcucha dostaw i która opiera się między innymi na systemie identyfikowalności, który opisano w niniejszym załączniku. Podczas etapu przygotowawczego opracowane zostaną zmienione procedury kontroli w celu uwzględnienia wymogów systemu weryfikacji legalności.
Działania w ramach kontroli działalności leśnej mogą prowadzić do sporów, którymi zarządza się przy pomocy oprogramowania o nazwie „Monitorowanie naruszeń i elektronicznego zarządzania sporami związanymi z działalnością leśną” (SIGICOF), które stanowi moduł połączony z SIGIF II. Rozstrzygnięcia sporów związanych z działalnością leśną stanowią element systemu blokującego przeciwko każdemu gospodarzowi lasu dopuszczającemu się naruszenia, jeżeli właściwe organy stwierdzają jego winę. Rozstrzygnięcia wpisuje się wówczas do rejestru naruszeń w bazie danych SIGIF II, w którym pełnią one funkcję blokującą (to znaczy zawieszającą świadectwo legalności) w odniesieniu do każdego zainteresowanego gospodarza lasu, zanim wystąpią skutki prawne przewidziane w obowiązujących przepisach.
VI. Weryfikacja zgodności łańcucha dostaw
Chodzi o system identyfikowalności drewna i produktów z drewna w Kamerunie.
VI a. Cel
System identyfikowalności będzie umożliwiał śledzenie drewna i produktów z drewna od lasu do punktu wywozu, włączając wszystkie punkty pośredniego składowania. System identyfikowalności pozwoli zatem uwzględnić wyniki inwentaryzacji pozyskiwania drewna, wszystkie objętości drewna z wycinki, drewna przewożonego, wchodzącego do zakładu i poddanego obróbce oraz wszystkie produkty CEMAC przywożone lub w przewożone w tranzycie.
VI b. Zakres
Weryfikacja zgodności łańcucha dostaw obejmuje całe terytorium kraju, wszystkie sposoby produkcji i nabywania (obręb leśny, sprzedaż drewna ze ścinki, lasy wspólnotowe, lasy gminne, zezwolenia na odbiór i sprzedaż na aukcjach publicznych) oraz wszystkie produkty leśne wywożone, przywożone, przewożone w tranzycie i będące przedmiotem handlu wewnątrz kraju.
VI c. Zasady
System powstał w oparciu o następujące zasady:
VI d. Podmioty i ich funkcje
Jak wskazano powyżej, na różnych poziomach łańcucha identyfikowalności podmioty mogą kodować i przekazywać dane lub mieć do nich wgląd w SIGIF II. Na poniższym schemacie przedstawiono przekazywanie danych/wgląd do danych pomiędzy podmiotami:
Schemat przekazywania danych/wglądu do danych
Legenda: znaczenie strzałek
Nr |
Przepływ danych lub informacji |
1 |
— Kontrola dokumentów przewozowych (listy przewozowe, specyfikacje, świadectwa pochodzenia i dokumenty celne) — Zapisywanie danych z kontroli fizycznych drewna CEMAC — Poszczególne kody kreskowe |
2 |
— Wczytywanie danych na temat ich działalności (inwentaryzacja, ścinka, przewóz, obróbka, przywóz i wywóz). — Wczytywanie informacji dotyczących opłaty za ścinkę, opłaty z tytułu wprowadzenia do zakładu, rocznej opłaty leśnej i podatków powszechnych dla celów kontroli spójności |
3 |
— Udostępnianie statystyk dotyczących produkcji, naliczonych opłat, rozstrzygnięć sporów |
4 |
— Zapisywanie danych z kontroli fizycznej |
5 |
— Wgląd do statystyk dotyczących produkcji, naliczonych opłat, rozstrzygnięć sporów |
6 |
— Zapisywanie danych przetwarzanych przez MESURE |
7 |
— Wgląd do danych z kontroli fizycznych rejestrowanych na szczeblu punktów kontroli granicznej |
8 |
— Zapisywanie danych przetwarzanych przez SYDONIA |
9 |
— Wgląd do statystyk dotyczących produktów przywożonych, przewożonego w tranzycie drewna CEMAC |
10 |
— Ewentualny wgląd do danych na temat legalności drewna |
11 |
— Wgląd do statystyk dotyczących produkcji i elementów analiz naukowych |
12 |
— Identyfikowalność drewna i produktów z drewna przeznaczonych na wywóz |
13 |
— Zapisywanie danych dotyczących wywozu (specyfikacje dotyczące drewna na wywóz) — Zapisywanie numerów zezwoleń FLEGT |
14 |
— Wgląd do inwentaryzacji, statystyk dotyczących produkcji, obróbki, statystyk dotyczących objętości produktów przewożonych, naliczonych opłat, rozstrzygnięć sporów, świadectw legalności itd. |
15 |
— Zapisywanie danych z kontroli fizycznej — Zapisywanie danych dotyczących sporów (protokół zajęcia, protokół sprzedaży zajętych produktów na aukcji) |
Określenie roli podmiotów:
— |
Ministerstwo Leśnictwa i Zwierząt – szczebel centralny :
—
zarządzanie systemem i regulowanie procedur;
—
zapisywanie informacji podstawowych;
—
nadzór nad kontrolami;
—
połączenie wzajemne z innymi administracjami;
—
zatwierdzanie danych na szczeblu centralnym;
—
niezależny audyt.
|
— |
Gospodarze lasu :
—
odpowiedzialność za dane na temat swojej działalności (inwentaryzacja, ścinka, przewóz, obróbka, przywóz i wywóz) lub przekazywanie właściwym służbom w celu wczytania do bazy danych;
—
odpowiedzialność za informacje dotyczące opłaty za ścinkę, opłaty z tytułu wprowadzenia do zakładu, rocznej opłaty leśnej i podatków powszechnych dla celów kontroli spójności lub przekazywanie właściwym służbom w celu wczytania do bazy danych.
|
— |
Mieszane brygady graniczne :
—
odpowiedzialność za dane dotyczące drewna z sąsiadujących krajów;
—
kontrola i weryfikacja dokumentów;
—
w stosownych przypadkach udostępnianie określonych kodów kreskowych dla drewna przewożonego w tranzycie.
|
— |
Oddziały regionalne i departamentalne odpowiedzialne za leśnictwo :
—
odpowiedzialność za dane zawarte w specyfikacjach dotyczących drewna na wywóz;
—
odpowiedzialność za dane z kontroli i weryfikacji dokumentów przeprowadzonych na posterunku kontroli działalności leśnej i łowieckiej;
—
odpowiedzialność za dane dotyczące sprzedaży zajętych produktów na aukcji.
|
— |
Punkty kontrolne :
—
odpowiedzialność za dane z kontroli fizycznej;
—
odczytywanie kodów kreskowych.
|
— |
Jednostka odpowiedzialna za wydawanie zezwoleń FLEGT :
—
odpowiedzialność za dane wskazane na wystawionych zezwoleniach FLEGT;
—
fizyczna kontrola dokumentów;
—
wydawanie zezwoleń FLEGT.
|
— |
Organy podatkowe :
—
odpowiedzialność za informacje dotyczące opłaty za ścinkę, opłaty z tytułu wprowadzenia do zakładu, rocznej opłaty leśnej i podatków powszechnych dla celów kontroli spójności.
|
— |
Organy celne :
—
odpowiedzialność za informacje dotyczące ilości załadowanych, przywożonych, przewożonych w tranzycie;
—
weryfikacja fizyczna i weryfikacja dokumentów;
—
odpowiedzialność za należności celne.
|
— |
Inne kraje :
—
konsultacje poprzez połączenie systemów identyfikowalności.
|
— |
Inne podmioty :
—
odczyt, obserwacja, zawiadomienia o nieprawidłowościach i sugestie.
|
Warunki organizacji podmiotów instytucjonalnych odgrywających zasadniczą rolę we wdrażaniu systemu weryfikacji legalności określono w załączniku III-B.
VI e. Zarządzanie informacjami
Poniższa tabela przedstawia podstawy funkcjonowania wprowadzanego systemu identyfikowalności. Podczas etapu przygotowawczego na każdym etapie łańcucha dostaw zostaną opracowane procedury z udziałem zewnętrznej pomocy technicznej w określonym czasie i po przetestowaniu w terenie. Szczegółowe procedury określające okresowość kontroli/weryfikacji, metody tworzenia próbek, procedury kontroli terenowych, wykaz stwierdzonych naruszeń, postępowanie z drewnem CEMAC itd. będą przedmiotem opracowywanego podręcznika procedur, który zostanie rozpowszechniony wśród wszystkich zainteresowanych podmiotów. Służbom odpowiedzialnym za monitorowanie identyfikowalności zostanie udostępnione specjalne wyposażenie i środki.
Etapy |
Czynności |
Odpowiedzialność za wykonanie czynności |
Dane do zapisania |
Odpowiedzialność za zapisywanie |
Weryfikacja (kontrola fizyczna i kontrola dokumentów) |
Uzgadnianie danych |
1. Lasy (1) |
Inwentaryzacja pozyskiwania drewna |
— Podmioty poprzez biura badawcze upoważnione do przeprowadzenia inwentaryzacji — Ministerstwo Leśnictwa i Zwierząt (inwentaryzacje wstępne w zezwoleniach na odbiór drewna) → Oznakowanie każdego drzewa ujętego w inwentaryzacji przy pomocy etykiety zawierającej kod kreskowy |
— Kod kreskowy — Gospodarz lasu — Rok obrotowy — Kod gatunku — DHP (1,3 m) — Dane GPS — Nr tytułu/jednostka urządzania lasu/blok/zezwolenie na cięcie roczne |
Wprowadzanie danych przez podmioty i rejestrowanie w SIGIF II Karta inwentaryzacyjna zarejestrowana w UCECAF |
Przeprowadzona przez Ministerstwo Leśnictwa i Zwierząt terenowa kontrola jakości/wiarygodności inwentaryzacji (służby centralne i terenowe) na podstawie próbki (standardy weryfikacji) |
Test spójności z inwentaryzacją urządzania (w szczególności w odniesieniu do gatunków ujętych w inwentaryzacji) |
Ścinka |
— Podmioty → Oznakowanie pniaka i ściętej kłody przy pomocy nowych etykiet zawierających kod kreskowy (ten sam kod kreskowy co kod drzewa na odziomku) |
— Kod kreskowy — Nr DF10 — Gospodarz lasu — Podwykonawca — Nr zezwolenia na cięcie roczne — Strefa — Kod gatunku — Długość — Szerszy koniec — Węższy koniec — Data |
Wprowadzanie danych przez podmioty do ewidencji składu DF10 i rejestrowanie w SIGIF II |
Przeprowadzona przez Ministerstwo Leśnictwa i Zwierząt kontrola terenowa (służby terenowe, krajowa brygada kontrolna i niezależna obserwacja) |
Automatyczny test spójności w SIGIF II między miąższością/liczbą ściętych i objętych zezwoleniem odziomków. Interfejs z bazą danych MESURE Ministerstwa Finansów (opłata za ścinkę) |
|
2. Przewóz kłód: las – wywóz las – zakład las – skład pośredni skład pośredni – wywóz skład pośredni – zakład |
Przygotowanie i załadunek w składzie kłód w lesie (z przeznaczeniem do zakładu, wywozu lub składu pośredniego) |
— Podmioty → Oznakowanie przygotowanych kłód przy pomocy nowych etykiet zawierających kod kreskowy (związek z kodem kreskowym kłody, z której pochodzą) |
— Kod kreskowy — Nr listu przewozowego kłód — Nr DF10 (+ rząd i pozycja) — Nr zezwolenia na cięcie roczne — Wyjazd (Nr składu kłód) — Przeznaczenie — Przewoźnik — Kod gatunku — Długość — Szerszy koniec — Węższy koniec — Data — Pracownik (nr cechówki) — Numer rejestracyjny pojazdu |
Wprowadzanie danych przez podmioty do listów przewozowych kłód i rejestrowanie w SIGIF II |
Przeprowadzona przez Ministerstwo Leśnictwa i Zwierząt kontrola terenowa (służby terenowe, krajowa brygada kontrolna i niezależna obserwacja) z systematyczną weryfikacją ważności/wiarygodności dokumentów na poziomie punktów kontrolnych, rejestrowanie kodów kreskowych i fizyczna weryfikacja miąższości w stosunku do zgłoszeń w listach przewozowych kłód |
Automatyczny test spójności w SIGIF II (w szczególności między miąższościami przewożonymi i ściętymi, przeznaczeniem itd.) |
Przygotowanie i załadunek w składzie pośrednim lub na dworcu |
— Podmioty |
— Kod kreskowy — Nr listu przewozowego kłód (Skład pośredni)/konosamentu transportu kolejowego — Nr DF10 (+ rząd i pozycja) — Nr zezwolenia na cięcie roczne — Wyjazd (Nazwa składu) — Przeznaczenie — Przewoźnik — Kod gatunku — Długość — Szerszy koniec — Węższy koniec — Data — Pracownik (nr cechówki) — Numer rejestracyjny pojazdu |
Wprowadzanie danych przez podmioty do listów przewozowych „Skład pośredni” i rejestrowanie w SIGIF II |
Przeprowadzona przez Ministerstwo Leśnictwa i Zwierząt (służby terenowe, krajowa brygada kontrolna, niezależna obserwacja i punkty kontrolne) kontrola terenowa z systematyczną weryfikacją ważności/wiarygodności dokumentów, rejestrowanie kodów kreskowych i fizyczna weryfikacja miąższości w stosunku do zgłoszeń w liście przewozowym kłód i liście przewozowym „Skład pośredni” |
Automatyczny test spójności w SIGIF II między informacjami w liście przewozowym kłód i liście przewozowym „Skład pośredni” |
|
3. Zakład |
Przyjęcie przy wprowadzeniu do zakładu |
— Podmioty |
— Kod kreskowy — Przetwórca — Kod gatunku — Tytuł pochodzenia — Nr DF10 — Nr listu przewozowego kłód lub listu przewozowego „Skład pośredni” — Długość — Szerszy koniec — Węższy koniec — Data — Pracownik |
Wprowadzanie danych przez podmioty i rejestrowanie w SIGIF II |
Systematyczna kontrola prowadzona wspólnie przez Ministerstwo Leśnictwa i Zwierząt oraz Ministerstwo Finansów Fizyczna weryfikacja pniaków i porównanie informacji w stosunku do listu przewozowego→ Czytanie kodów kreskowych i wprowadzanie danych z listu przewozowego kłód i listu przewozowego „Skład pośredni” przez pracowników Ministerstwa Leśnictwa i Zwierząt |
Automatyczny test spójności w SIGIF II między miąższościami przewożonymi i miąższościami przy wprowadzeniu do zakładu Połączenie z bazą danych MESURE Ministerstwa Finansów (opłata przy wprowadzeniu do zakładu) |
Wprowadzenie do łańcucha obróbki (pilarka taśmowa) |
— Podmioty → Oznakowanie przygotowanych bierwion kodem kreskowym (związek z kodem kreskowym kłody, z której pochodzą) |
— Kod kreskowy — Nr dokumentu wprowadzenia do zakładu — Kod gatunku — Pochodzenie — Nr DF10 – rząd – pozycja — Nr LV — Długość — Szerszy koniec — Węższy koniec — Data (wprowadzenie do pilarki taśmowej) |
Wprowadzanie danych przez podmioty do dokumentów wprowadzenia drewna do zakładu obróbki i rejestrowanie w SIGIF II |
Systematyczna kontrola prowadzona wspólnie przez Ministerstwo Leśnictwa i Zwierząt oraz Ministerstwo Finansów Fizyczna weryfikacja bierwion i porównanie informacji w stosunku do dokumentu wprowadzenia do zakładu |
Automatyczny test spójności w SIGIF II między miąższościami przy wprowadzeniu do zakładu i miąższościami przy wprowadzeniu do łańcucha obróbki (pilarka taśmowa) |
|
Wyjście z łańcucha obróbki |
— Podmioty → Oznakowanie produktów przetworzonych przy pomocy nowego kodu kreskowego (związek z bierwionami przy wprowadzeniu) |
— Kod kreskowy — Nr dokumentu wyprowadzenia z zakładu — Nr umowy — Przetwórca — Działalność — Kod gatunku — Długość — Szerokość — Grubość — Liczba sztuk — Data (wyjście) |
Wprowadzanie danych przez podmioty do dokumentów wyprowadzenia z zakładu i rejestrowanie w SIGIF II |
Systematyczna kontrola prowadzona wspólnie przez Ministerstwo Leśnictwa i Zwierząt oraz Ministerstwo Finansów |
Porównanie między miąższością przy wejściu na linię produkcyjną i przy wyjściu z linii produkcyjnej i test spójności w stosunku do średniej wydajności surowca według gatunku Połączenie między produktami przetworzonymi (wyprowadzenie z zakładu) i kłodami zarejestrowanymi w dokumencie wprowadzenia do zakładu w celu codziennego uzgadniania w miarę możliwości |
|
4. Przewóz produktów poddanych obróbce: zakład – port zakład – zakład zakład – skład pośredni skład pośredni – port |
|
— Podmiot |
— Kod kreskowy — Nr listu przewozowego drewna ciętego/konosamentu transportu kolejowego — Nr umowy — Nr stosu — Przetwórca — Przewoźnik — Wyjazd — Przeznaczenie — Działalność — Kod gatunku — Długość — Szerokość — Grubość — Liczba sztuk — Data |
Wprowadzanie danych przez podmioty do listów przewozowych drewna ciętego i rejestrowanie w SIGIF II |
Przeprowadzona przez Ministerstwo Leśnictwa i Zwierząt (służby terenowe, krajowa brygada kontrolna, niezależna obserwacja i punkty kontrolne) kontrola terenowa z systematyczną weryfikacją ważności/wiarygodności dokumentów, rejestrowanie kodów kreskowych i fizyczna weryfikacja miąższości w stosunku do zgłoszeń w liście przewozowym kłód lub liście przewozowym „Skład pośredni” |
Automatyczne uzgadnianie w SIGIF II |
5. Port |
Wywóz kłód |
Podmiot |
— Kod kreskowy — Kraj przeznaczenia — Gospodarz lasu — Działalność — Nr tytułu — Nr zezwolenia na cięcie roczne — Kod gatunku — Długość — Szerszy koniec — Węższy koniec — Data — Pracownik — Nr umowy — Nr listu przewozowego kłód |
Zapisywanie przez podmioty danych zawartych w specyfikacji drewna na wywóz i rejestrowanie w SIGIF II Potwierdzenie legalności przez komórkę zewnętrzną. |
— Przegląd dokumentów wchodzących w skład dokumentacji — Fizyczna weryfikacja każdej partii w stosunku do specyfikacji drewna na wywóz — Fizyczna weryfikacja przez służby celne (wsparcie SGS) poprzez pobieranie próbek |
— Automatyczny test spójności w SIGIF II (posterunek leśny Douala Port) dotyczący tożsamości, pochodzenia, chronologicznego opisu produktu, wcześniejszych uczestników łańcucha kontroli itd. — Automatyczny test spójności w bazie danych Ministerstwa Finansów (MESURE) — Automatyczny test spójności w bazie danych służb celnych (SIDONIA) → Zezwolenie FLEGT |
Wywóz drewna ciętego |
Podmiot |
— Kod kreskowy — Kraj przeznaczenia — Przetwórca — Działalność — Długość — Szerokość — Grubość — Liczba sztuk — Kod gatunku — Miąższość — Data — Pracownik — Nr umowy — Nr listu przewozowego drewna ciętego |
Wprowadzanie przez podmioty danych zawartych w specyfikacji drewna na wywóz i w SIGIF II |
— Przegląd dokumentów wchodzących w skład dokumentacji — Fizyczna weryfikacja każdej partii w stosunku do specyfikacji drewna na wywóz — Fizyczna weryfikacja przez służby celne (wsparcie SGS) poprzez pobieranie próbek |
— Automatyczny test spójności w SIGIF II (posterunek leśny Douala Port) dotyczący tożsamości, pochodzenia, chronologicznego opisu produktu, wcześniejszych uczestników łańcucha kontroli itd. — Automatyczny test spójności w bazie danych Ministerstwa Finansów (MESURE) — Automatyczny test spójności w bazie danych służb celnych (SIDONIA) → Zezwolenie FLEGT |
|
|
Wywóz kłód i drewna ciętego w kontenerach (załadunek) |
Podmiot i Ministerstwo Leśnictwa i Zwierząt/Ministerstwo Finansów |
— Kod kreskowy — Kraj przeznaczenia — Przetwórca — Działalność — Długość — Szerokość (drewno cięte) — Grubość (drewno cięte) — Liczba sztuk (drewno cięte) — Szerszy koniec (kłody) — Węższy koniec (kłody) — Kod gatunku — Miąższość — Data — Pracownik — Nr umowy — Nr listu przewozowego |
Zapisywanie przez podmioty danych zawartych w specyfikacji drewna na wywóz i w SIGIF II |
Fizyczna kontrola załadunku przez Ministerstwo Leśnictwa i Zwierząt oraz służby celne Opieczętowanie świadectwa załadunku |
Test uzgadniania w bazie danych SIGIF II między DIT i specyfikacji drewna na wywóz |
Drewno przewożone w tranzycie |
Wprowadzenie drewna przewożonego w tranzycie |
Ministerstwo Leśnictwa i Zwierząt |
Dokumenty przewozowe (listy przewozowe, specyfikacje, świadectwa pochodzenia i dokumenty celne). Dane zapisane w SIGIF II — Określony kod kreskowy — Kraj pochodzenia — Szerszy koniec (kłody) — Węższy koniec (kłody) — Szerokość (drewno cięte) — Grubość (drewno cięte) — Liczba sztuk (drewno cięte) — Kod gatunku — Przedsiębiorstwo — Przeznaczenie — Data wprowadzenia — Punkt kontrolny — Pracownik |
Punkt kontroli granicznej |
Weryfikacja dokumentów przewozowych i innych dokumentów kraju pochodzenia przez punkt kontrolny |
Uzgodnienie danych portów wyjścia i punktów wejścia na podstawie danych z SIGIF II |
Wprowadzenie drewna przywożonego |
Podmiot (importer) |
Dokumenty przewozowe (listy przewozowe, specyfikacje, świadectwo pochodzenia i dokumenty celne) Legalne dokumenty przywozowe Potwierdzone świadectwa legalności lub zrównoważonej gospodarki leśnej (w oczekiwaniu na zezwolenie FLEGT z tych krajów) zapisane w SIGIF II — Określony kod kreskowy — Kraj pochodzenia — Szerszy koniec (kłody) — Węższy koniec (kłody) — Szerokość (drewno cięte) — Grubość (drewno cięte) — Liczba sztuk (drewno cięte) — Kod gatunku — Przedsiębiorstwo — Przeznaczenie — Data wprowadzenia — Punkt kontrolny — Pracownik |
Punkt kontroli granicznej i podmiot przy wprowadzeniu do zakładu |
Weryfikacja pozwolenia na przywóz, dokumentów przewozowych i innych dokumentów kraju pochodzenia przez punkt kontrolny Drewno trafia do normalnego procesu monitorowania łańcucha dostaw |
Uzgodnienie z wprowadzeniem do składnicy zakładu w podziale na kraj pochodzenia. Na podstawie danych zapisanych w SIGIF II |
|
(1) Drewno zajęte i sprzedawane na aukcjach na którymkolwiek etapie wchodzi do łańcucha identyfikowalności na tym poziomie i przechodzi przez wszystkie kolejne etapy tego łańcucha |
VII. Wystawianie zezwoleń FLEGT
W systemie przyznawania zezwoleń FLEGT zatwierdza się wyniki weryfikacji legalności gospodarzy lasu, zgodności łańcucha dostaw, krajowego monitorowania i krajowej kontroli działalności leśnej w odniesieniu do dostaw drewna, które są przedmiotem wniosku o zezwolenie FLEGT. Zezwolenie FLEGT jest więc, tak jak świadectwo legalności, jednym z elementów wytwarzanych przez system weryfikacji legalności.
Weryfikacja sytuacji dostawy danego drewna odbywa się w drodze wglądu do zabezpieczonych dokumentów wymienianych między „centralnymi służbami odpowiedzialnymi za legalność” (w Jaunde) a „służbami terenowymi odpowiedzialnymi za legalność” (w punktach wywozu) przez Internet, przy pomocy systemu niepowtarzalnej numeracji i automatycznej rejestracji w centralnej bazie danych lub przy użyciu zabezpieczonych dokumentów wystawianych w formie papierowej w przypadku awarii systemu elektronicznego.
Zezwolenie FLEGT wydają urzędnicy wyznaczeni przez służby terenowe ministerstwa właściwego ds. leśnictwa odpowiedzialne za legalność (oddziały regionalne lub departamentalne, posterunki kontroli działalności leśnej i łowieckiej) na podstawie końcowego sprawozdania wydanego przez SIGIF II, które poświadcza zgodność drewna przeznaczonego na wywóz z wymaganiami przepisów prawa. Sprawozdanie to jest wynikiem weryfikacji trzech podstawowych sygnałów, które stanowią element systemu blokującego:
— |
sygnał 1 : wskazuje prawidłowość w stosunku do świadectwa legalności; |
— |
sygnał 2 : wskazuje prawidłowość w stosunku do sporu (SIGICOF); |
— |
sygnał 3 : wskazuje prawidłowość w stosunku do monitorowania krajowego (łańcuch dostaw, MESURE i SYDONIA). |
Zezwolenie FLEGT, jeżeli jest wymagane, towarzyszy specyfikacji wydawanej przez właściwe służby lokalne ministerstwa właściwego ds. leśnictwa i umożliwia otrzymanie „pozwolenia ładunkowego” wydawanego przez służby celne po zakończeniu załadunku każdej dostawy drewna przeznaczonego na wywóz. W każdym przypadku pracownicy ministerstwa właściwego ds. leśnictwa upewniają się na ostatnim etapie co do zgodności dostaw z odpowiednimi zezwoleniami FLEGT przed wysłaniem dostawy. Podpisy złożone na zezwoleniu FLEGT mają charakter urzędowy.
Proces wydawania zezwoleń FLEGT określono w zarządzeniu ministra właściwego ds. leśnictwa. Podpisy, które uzyskały upoważnienie, przekazuje się regularnie właściwym organom Unii, które informują o tym służby celne Unii. Kontrolerom w porcie załadunku udostępnia się właściwe wyposażenie i środki do celów kontroli i rejestracji zezwoleń FLEGT przed załadunkiem.
Zezwolenia FLEGT oraz procedury ich wystawiania opisano w załączniku V. Zostaną one rozwinięte podczas etapu przygotowawczego.
Drewno i produkty z drewna przewożone w tranzycie pod kontrolą kameruńskich organów celnych nie podlegają procedurze wydawania zezwolenia FLEGT w celu wywozu do Unii.
VIII. Niezależny audyt
Do całego systemu weryfikacji legalności stosuje się okresowo niezależny audyt w celu zagwarantowania jego wiarygodności i przejrzystości od produkcji do wywozu. Niezależny audyt obejmuje nawet funkcjonowanie właściwych organów Unii.
Rolę, kompetencje i warunki rekrutacji niezależnego audytora opisano w załączniku VI do niniejszej Umowy.
IX. Wniosek
System weryfikacji legalności jest połączeniem systemu monitorowania działalności leśnej i krajowej kontroli wzdłuż całego łańcucha dostaw i świadczenia usług w sektorze leśnym w celu uzyskania synergii funkcjonalnej. Wszystkie te elementy łącznie są przedmiotem niezależnego audytu, który zapewnia ich wiarygodność.
Krajowe monitorowanie działalności leśnej pozwala na zasilanie centralnej bazy danych w dyrekcji ds. lasów i zarządzanie ta bazą w połączeniu z administracjami partnerskimi. Natomiast krajowa kontrola działalności leśnej odbywa się wzdłuż całego łańcucha dostaw i obiegu dokumentów właściwych dla sektora leśnego i pozwala upewnić się w każdym momencie i w każdym miejscu na całym terytorium kraju co do prawidłowości sytuacji i czynności każdego użytkownika należącego do sektora leśnego. Pozwala ona również wykrywać i zwalczać naruszenia, przy czym dane na ich temat trafiają do bazy danych poprzez SIGICOF.
Wdrażanie systemu weryfikacji legalności odbywa się w wyraźnie określonych ramach instytucjonalnych.
RAMY INSTYTUCJONALNE
System weryfikacji legalności wpisuje się w istniejące ramy instytucjonalne ministerstwa właściwego ds. leśnictwa. Struktura instytucjonalna, która z tego wynika, jest skutkiem przekształceń uwzględniających nową sytuację powstałą w związku z dobrowolną umową o partnerstwie bez tworzenia nowych struktur. Ramy instytucjonalne obejmują więc ogół struktur, zasobów ludzkich, rzeczowych i finansowych, które należy zapewnić w celu wdrożenia systemu weryfikacji legalności prowadzącego do wydawania świadectw legalności i zezwoleń FLEGT.
Ramy instytucjonalne opisano w załączniku III-B, natomiast potrzeby w załączniku X.
ZAŁĄCZNIK III-B
RAMY INSTYTUCJONALNE SYSTEMU WERYFIKACJI LEGALNOŚCI
I. Struktury wdrażania systemu weryfikacji legalności
Wdrażanie systemu weryfikacji legalności w Kamerunie odbywa się w ramach funkcjonowania własnych struktur ministerstwa właściwego ds. leśnictwa (MINFOF). Struktury te uczestniczą na różnych poziomach (służby centralne i służby terenowe) i w różnym zakresie w celu operacyjnego wdrożenia różnych elementów, na których opiera się system weryfikacji legalności (zob. załącznik III-A), a mianowicie:
Poniżej opisano różne jednostki odpowiedzialne za wdrażanie systemu weryfikacji legalności i ich funkcje, koncentrując się w szczególności na nowych aspektach występujących przy wydawaniu świadectwa legalności lub zezwolenia FLEGT, które są nowymi dokumentami wynikającymi z dobrowolnej umowy o partnerstwie.
I a. Służby centralne odpowiedzialne za kontrolę legalności
Służby te mieszczą się w dyrekcji ds. lasów. Są to: departament ds. norm działania w środowisku leśnym i departament ds. zarządzania informacją leśną, które należą do poddyrekcji ds. zezwoleń i podatków leśnych, podlegającej dyrekcji ds. lasów. Z kolei dyrekcja ds. lasów podlega sekretariatowi generalnemu Ministerstwa Leśnictwa i Zwierząt, nad którym zwierzchnictwo sprawuje minister właściwy ds. leśnictwa i zwierząt.
Departament ds. norm działania w środowisku leśnym zajmuje się zadaniami wynikającymi ze schematu organizacyjnego, w tym badaniem wniosków o „świadectwa legalności” i weryfikacją zgodności działalności gospodarzy lasów z wymogami matryc legalności (zob. załącznik II). Z tego tytułu pozostaje w kontakcie (konsultacje, zapytania pisemne i elektroniczne) ze wszystkimi służbami wewnętrznymi Ministerstwa Leśnictwa i Zwierząt (dyrekcją ds. leśnictwa, DPT, DFAP, krajową brygadą kontrolną itd.) i z właściwymi służbami innych administracji zaangażowanych w wydawanie dokumentów wymaganych w matrycach legalności (ministerstwami właściwymi ds. środowiska, finansów, ceł, zdrowia, przemysłu, wydobycia, pracy, spraw społecznych i rolnictwa). Oprócz krajowego komitetu monitorującego Umowę zostanie utworzony międzyresortowy komitet monitorujący ds. wzajemnych połączeń.
Po przeprowadzeniu weryfikacji departament ds. norm działania w środowisku leśnym zatwierdza wnioski o świadectwo legalności i przekazuje je departamentowi ds. zarządzania informacją leśną w celu sporządzenia projektów świadectwa legalności i zapisania dotyczących go danych w bazie danych.
Departament ds. zarządzania informacją leśną (SEGIF), jak wskazuje jego nazwa, zajmuje się zarządzaniem wszystkimi informacjami na temat sektora leśnego dostępnymi w bazie danych: „Komputerowy system zarządzania informacją leśną drugiej generacji (SIGIF II)”, z której korzysta w celu udzielania odpowiedzi na wszystkie zapytania o informacje lub sporządzania świadectw legalności, podobnie jak ma to miejsce w przypadku innych pozwoleń i świadectw rocznych dotyczących działalności leśnej. W tym departamencie mieści się więc pamięć centralna SIGIF II, która jest narzędziem centralizującym i przetwarzającym wszystkie informacje na temat sektora leśnego oraz informacje pochodzące z połączeń z innymi administracjami. Jest to miejsce, w którym w odpowiednich przypadkach wydaje się niezbędne opinie i sygnały umożliwiające wydanie zezwolenia FLEGT (zob. załącznik III-A), a także projektów świadectwa legalności. Projekty świadectwa legalności wydane przez SEGIF podlegają ocenie bezpośredniego przełożonego, poddyrektora ds. zezwoleń i podatków leśnych (SDAFF), który kieruje je do normalnego obiegu dokumentów w ramach obsługi wniosków, przez sekretariat generalny, aż do podpisania przez ministra właściwego ds. leśnictwa i zwierząt.
Podsumowując, wydanie świadectw legalności wymaga udziału poniższych służb w następującej kolejności: departament ds. norm działania w środowisku leśnym – departament ds. zarządzania informacją leśną – poddyrekcja ds. zezwoleń i podatków leśnych – dyrekcja ds. lasów – sekretariat generalny – Ministerstwo Leśnictwa i Zwierząt (SN-SEGIF-SDAFF-DF-SG-MINFOF).
I b. Służby terenowe odpowiedzialne za legalność
We wdrażaniu systemu weryfikacji legalności uczestniczą wszystkie struktury terenowe Ministerstwa Leśnictwa i Zwierząt. Niektóre wybrane w związku z ich miejscem w stosunku do obrotu lub załadunku drewna, odgrywają kluczową rolę, dotyczy to w szczególności: punktów kontroli granicznej, posterunków kontroli działalności leśnej i łowieckiej, miejsc produkcji/nabywania drewna, punktów kontrolnych, oddziałów regionalnych, oddziałów departamentalnych, posterunków kontroli działalności leśnej i łowieckiej w punktach załadunku drewna i w portach lotniczych.
Służby te odpowiadają za stosowanie przepisów ustawowych i wykonawczych w zakresie krajowego monitorowania działalności leśnej, kontroli i identyfikowalności drewna, przy czym szczególna odpowiedzialność spoczywa na punktach załadunku przy wywozie drewna i produktów z drewna, w których będą wydawane zezwolenia FLEGT.
Graniczne posterunki kontroli działalności leśnej i łowieckiej w punkcie wejścia drewna: zajmują się:
Posterunki kontroli działalności leśnej i łowieckiej miejsc produkcji lub nabywania drewna: prowadzą:
Punkty kontrolne: rozróżnia się punkty kontrolne przy wprowadzaniu do zakładów i punkty kontrolne drogowe (niektóre z nich są obowiązkowymi punktami przejściowymi); zajmują się one w zależności od przypadku:
Posterunki kontroli działalności leśnej i łowieckiej w punktach załadunku wywożonego drewna (porty Douala, Kribi, Limbé, Idenau, Campo i porty lotnicze): prowadzą:
Oddziały departamentalne: prowadzą:
Oddziały regionalne: zajmują się:
Podsumowując, prawie wszystkie służby terenowe Ministerstwa Leśnictwa i Zwierząt oraz służby dyrekcji technicznych specjalizujących się w dziedzinie leśnictwa na poziomie centralnym Ministerstwa Leśnictwa i Zwierząt są ogniwami w łańcuchu wdrażania systemu weryfikacji legalności z kilkoma elementami szczególnymi na szczeblu dyrekcji ds. lasów, w której inicjuje się wydawanie świadectwa legalności, i niektórych wyznaczonych oddziałów regionalnych, departamentalnych lub posterunków kontroli działalności leśnej i łowieckiej, w których wydaje się zezwolenia FLEGT.
Działania związane z monitorowaniem i kontrolą procesu produkcji/nabywania i przepływu drewna prowadzą zwykle i stale kontrolerzy z krajowej brygady kontrolnej, oddziałów regionalnych, pracownicy oddziałów departamentalnych i posterunków kontroli działalności leśnej i łowieckiej na terytorium całego kraju.
W trakcie wprowadzania systemu weryfikacji legalności struktury odpowiedzialne za jego wdrażanie będą korzystały przez określony czas z pomocy technicznej biura badawczego, które udostępni zasoby techniczne i technologiczne systemu identyfikowalności.
Poniżej przedstawiono ogólny schemat systemu instytucjonalnego:
SCHEMAT RAM INSTYTUCJONALNYCH
LEGENDA:
Znaczenie strzałek:
1 : Połączenie SIGIF II z MESURE i SYDONIA
2 : Zapytania o informacje kierowane do odpowiednich administracji
3 : Udostępnianie konkretnych informacji na żądanie
4 : Składanie dokumentacji wniosków o świadectwa legalności
5 : Zapisywanie danych w SIGIF II lub składanie danych na temat pozyskiwania drewna
6 : Składanie dokumentacji dotyczącej wniosków o zezwolenia FLEGT
7 : Zapytania o konkretne informacje
8 : Udostępnianie informacji zawartych w bazie danych
9 : Zapytania o informacje związane ze sporami
10 : Udostępnianie konkretnych informacji zawartych w bazie danych
11 : Udostępnianie konkretnych informacji
12 : Połączenie z bazą danych, zapisywanie danych
13 : Wystawianie świadectw legalności
14 : Wystawianie zezwoleń FLEGT
II. Organ monitorujący na szczeblu krajowym
W celu przeprowadzania regularnych konsultacji między zainteresowanymi stronami kameruńskimi i zagwarantowania ich zaangażowania w monitorowanie i wdrażanie Umowy, zgodnie z art. 16 Umowy, ustanawia się „krajowy komitet monitorujący”. Gromadzi on wszystkie zainteresowane strony, w szczególności:
Skład, warunki organizacji i funkcjonowania komitetu określa, w drodze przepisów wykonawczych, minister właściwy ds. leśnictwa niezwłocznie po podpisaniu Umowy.
ZAŁĄCZNIK IV
WARUNKI REGULUJĄCE DOPUSZCZENIE DO SWOBODNEGO OBROTU W UNII DREWNA I PRODUKTÓW Z DREWNA WYWOŻONYCH Z KAMERUNU, KTÓRYM TOWARZYSZY ZEZWOLENIE FLEGT
I. Zasady
W celu zagwarantowania skuteczności kameruńskiego systemu zezwoleń FLEGT ważne jest, aby państwa członkowskie Unii sprawdzały, czy drewnu i produktom z drewna wysyłanym z Kamerunu i zgłaszanym do dopuszczenia do swobodnego obrotu w Unii towarzyszy prawidłowe zezwolenie FLEGT (por. art. 6 i 10).
Istnienie i prawidłowość zezwolenia FLEGT stwierdza się po weryfikacji dokumentów przez właściwe organy wyznaczone przez państwa członkowskie.
Drewno i produkty z drewna pochodzące z danej dostawy dopuszcza się do swobodnego obrotu dopiero po poinformowaniu organów celnych o istnieniu i prawidłowości odpowiadającego dostawie zezwolenia FLEGT. Przed rozpoczęciem funkcjonowania systemu zezwoleń FLEGT strona europejska przekaże stronie kameruńskiej wykaz właściwych organów wyznaczonych przez każde państwo członkowskie oraz sposób postępowania, który będą stosowały te właściwe organy.
II. Terminy
W ramach systemu zezwoleń FLEGT wprowadza się zbiór wymogów i procedur mających na celu sprawdzenie, czy drewno i produkty z drewna dostarczone do Unii zostały wyprodukowane legalnie. Wprowadzenie tego systemu nie może odbywać się kosztem konkurencyjności drewna i produktów z drewna pochodzących z Kamerunu. Należy w szczególności dopilnować terminów dopuszczenia ich do swobodnego obrotu w Unii w celu zapobiegania wszelkim zakłóceniom w stosunku do drewna i produktów z drewna pochodzących z kraju, który nie wprowadził systemu zezwoleń FLEGT.
Wspólny komitet monitorujący uwzględni ten problem; problem ten został wyraźnie wskazany w:
III. Procedura
Importer informuje o zezwoleniu towarzyszącym dostawie właściwe organy państwa członkowskiego, w którym składane jest zgłoszenie celne w celu dopuszczenia dostawy do swobodnego obrotu.
Zachęca się importera do informowania o zezwoleniu przed przybyciem dostawy na terytorium Unii, tak, aby organy Unii miały możliwość rozpoczęcia czynności z wyprzedzeniem.
Właściwe organy badają zezwolenie pod kątem pięciu punktów (kontrola dokumentów):
Po zbadaniu zezwolenia właściwe organy informują organy celne, zgodnie z mającymi zastosowanie procedurami krajowymi, o istnieniu, prawidłowości i numerze zezwolenia. Informacja ta jest niezbędna dla organów celnych, które zajmują się procedurą zgłoszeń celnych w celu dopuszczenia do swobodnego obrotu. Importer wskazuje numer zezwolenia na danym zgłoszeniu.
Podczas badania zezwolenia właściwe organy mogą wystąpić do kameruńskich organów wydających zezwolenia o dodatkowe informacje, aby potwierdzić istnienie i prawidłowość zezwolenia.
Ponadto możliwe jest podjęcie decyzji o przeprowadzeniu kontroli (zwanej „kontrolą fizyczną”) w celu określenia, czy dostawa jest zgodna z informacjami znajdującymi się w zezwoleniu.
W przypadku decyzji o przeprowadzeniu kontroli fizycznej organy państwa członkowskiego podejmują starania, aby przeprowadzić kontrolę w tym samym czasie i w tym samym miejscu w celu poddania dostawy tylko jednej kontroli.
W przypadku kontroli fizycznej uznaje się, że objętość i masa netto dostawy odpowiadają informacjom przedstawionym w zezwoleniu, jeżeli objętość lub masa netto drewna i produktów z drewna w dostawie nie różni się o więcej niż 10 % od objętości lub masy netto wskazanej w odnośnym zezwoleniu.
IV. Schemat podsumowujący
Poniższy schemat przedstawia procedurę dopuszczania do swobodnego obrotu w Unii drewna i produktów z drewna wywożonych z Kamerunu, którym towarzyszy zezwolenie FLEGT.
ZAŁĄCZNIK V
WARUNKI REGULUJĄCE WYDAWANIE ZEZWOLEŃ FLEGT
ROZDZIAŁ 1
FORMALNOŚCI ZWIĄZANE Z WYDAWANIEM ZEZWOLEŃ
Artykuł 1
1. Zezwolenie FLEGT jest dokumentem wydawanym przez służby terenowe ministerstwa właściwego ds. leśnictwa w punktach wyjścia z Kamerunu wyznaczonych w tym celu.
2. Zezwolenia FLEGT podpisują wyznaczone w tym celu organy wydające zezwolenia FLEGT.
3. Organami wydającymi zezwolenia FLEGT są urzędnicy z wyznaczonych jednostek, którymi mogą być:
Artykuł 2
Zezwolenie FLEGT wydaje się na podstawie dokumentacji zawierającej następujące elementy:
Artykuł 3
1. Wydanie zezwolenia FLEGT w punkcie załadunku poświadcza legalność drewna i produktów z drewna (w stosunku do matrycy legalności, identyfikowalności i krajowego systemu kontroli działalności leśnej i pozyskiwania zwierząt) i otwiera drogę do wywozu na rynek Unii.
2. Proces przebiega poprzez:
ROZDZIAŁ 2
OPŁATY
Artykuł 4
Każde wydane zezwolenie FLEGT podlega obowiązkowi uiszczenia opłaty, której wysokość i warunki stosowania określa szczególny akt wydany przez ministra właściwego ds. leśnictwa.
ROZDZIAŁ 3
WYMOGI DOTYCZĄCE ZEZWOLEŃ FLEGT
Artykuł 5
1. Zezwolenie FLEGT wydaje się w formie papierowej lub elektronicznej.
2. Obydwie formy zezwoleń, papierowa i elektroniczna, zawierają informacje określone w dodatku 1, zgodnie ze wskazówkami zawartymi w dodatku 2.
Artykuł 6
1. Zezwolenie FLEGT jest ważne na jedną dostawę od dnia jego wydania.
2. Okres ważności zezwolenia FLEGT wynosi sześć miesięcy. Datę wygaśnięcia wskazuje się w zezwoleniu.
3. Po jego wygaśnięciu zezwolenie FLEGT uważa się za nieważne. Organ wydający zezwolenia może podjąć decyzję o przedłużeniu okresu ważności o trzy miesiące. W tym celu dokonuje korekty i potwierdza nową datę wygaśnięcia.
4. Zezwolenie FLEGT traci ważność i zostaje odesłane do organu wydającego zezwolenia, jeżeli drewno i produkty z drewna nim objęte uległy uszkodzeniu przed załadunkiem.
Artykuł 7
Zezwolenia w formie papierowej są zgodne z formatem określonym w dodatku 1.
Artykuł 8
1. Zezwolenie FLEGT sporządza się na formularzu przyjętym przez Strony i opisanym w dodatkach 1 i 2.
2. Stosuje się papier w formacie A4 w czterech egzemplarzach.
3. Kolory papieru zastosowanego dla każdego egzemplarza formularza są następujące:
biały – „oryginał dla wnioskodawcy”;
pomarańczowy – kopia nr 2 „dla kameruńskiego organu celnego”;
żółty – kopia nr 3 „dla organu celnego UE”;
zielony – kopia nr 4 „przeznaczona do archiwizacji przez służbę wystawiającą”.
Artykuł 9
1. Zezwolenia wypełnia się pismem maszynowym lub komputerowo. Można je również wypełnić ręcznie, pod warunkiem że formularze są samokopiujące.
2. Do wykonania odcisku pieczęci organu wydającego zezwolenia stosuje się pieczęć metalową, najlepiej wykonaną ze stali. ►C1 Pieczęć organu wydającego zezwolenia można jednak zastąpić wytłoczonym odciskiem w połączeniu z literami i cyframi uzyskanymi poprzez perforację. ◄ Organ wydający zezwolenia stosuje metodę zabezpieczającą przed sfałszowaniem, zapisując przydzielone ilości w sposób uniemożliwiający wstawienie dodatkowych cyfr lub adnotacji.
3. Zezwolenia drukuje się i wypełnia w języku francuskim lub angielskim.
Artykuł 10
1. Zezwolenie sporządza się w czterech egzemplarzach.
2. Pierwszy egzemplarz (biały), oznaczony jako „Oryginał”, po wypełnieniu, podpisaniu i opieczętowaniu przez organ wydający zezwolenia wydaje się wnioskodawcy w celu przedłożenia właściwym organom państwa członkowskiego Unii, w którym dostawę objętą zezwoleniem zgłasza się do dopuszczenia do swobodnego obrotu.
3. Drugi egzemplarz (pomarańczowy), oznaczony jako „Kopia dla kameruńskiego organu celnego”, wydaje się wnioskodawcy w celu przedłożenia kameruńskiemu organowi celnemu.
4. Trzeci egzemplarz (żółty), oznaczony jako „Kopia dla organu celnego UE”, wydaje się wnioskodawcy w celu przedłożenia organowi celnemu państwa członkowskiego Unii, w którym dostawę objętą zezwoleniem zgłasza się do dopuszczenia do swobodnego obrotu.
5. Czwarty egzemplarz (zielony), oznaczony jako „Kopia przeznaczona do archiwizacji przez służbę wystawiającą”, przechowuje się na szczeblu służby wydającej zezwolenia do celów archiwalnych.
ROZDZIAŁ 4
UTRACONE, SKRADZIONE LUB ZNISZCZONE ZEZWOLENIE FLEGT
Artykuł 11
1. W przypadku utraty, kradzieży lub zniszczenia „Oryginału” lub „Kopii dla organu celnego” wnioskodawca lub jego upoważniony przedstawiciel może na podstawie posiadanego dokumentu wystąpić do organu wydającego zezwolenia o egzemplarz zastępczy.
2. W przypadku utraty, kradzieży lub zniszczenia zarówno „Oryginału”, jak i „Kopii dla organu celnego” wnioskodawca lub jego upoważniony przedstawiciel może wystąpić do organu wydającego zezwolenia o egzemplarze zastępcze obydwu dokumentów.
3. Organ wydający zezwolenia wydaje egzemplarz zastępczy (egzemplarze zastępcze) w terminie jednego miesiąca od otrzymania wniosku od wnioskodawcy.
4. Egzemplarze zastępcze zawierają informacje i wpisy znajdujące się na zezwoleniu, które zastępują, w tym numer zezwolenia.
5. Zezwolenie zastępcze zawiera adnotację „DUPLIKAT”.
6. W przypadku odzyskania utraconego lub skradzionego zezwolenia nie należy go używać, lecz zwrócić do organu wydającego zezwolenia.
PROCEDURY W PRZYPADKU WĄTPLIWOŚCI CO DO AUTENTYCZNOŚCI ZEZWOLENIA
Artykuł 12
1. W przypadku wątpliwości co do prawidłowości zezwolenia FLEGT lub egzemplarza zastępczego właściwy organ Unii występuje do organu wydającego zezwolenia z wnioskiem o weryfikację. Wiążąca jest jedynie odpowiedź organu wydającego zezwolenia.
2. Organ wydający zezwolenia może, jeżeli uzna to za konieczne, zwrócić się do właściwego organu o przesłanie kopii zakwestionowanego zezwolenia lub egzemplarza zastępczego.
3. Jeżeli organ wydający zezwolenia uzna to za konieczne, wycofuje zezwolenie i wydaje poprawiony egzemplarz, który zawiera dane z unieważnionego dokumentu i przekazuje go właściwemu organowi Unii.
4. Jeżeli ważność zezwolenia zostaje potwierdzona, organ wydający zezwolenia powiadamia o tym właściwe organy, najlepiej drogą elektroniczną, i odsyła kopie zezwolenia.
5. Odesłane egzemplarze zawierają adnotację zatwierdzoną/uwierzytelnioną pieczęcią „Zatwierdzone dnia …”.
6. Jeżeli przedmiotowe zezwolenie nie jest ważne, organ wydający zezwolenia powiadamia właściwe organy Unii, najlepiej drogą elektroniczną.
SPECYFIKACJE TECHNICZNE DOTYCZĄCE KOMPUTEROWEGO ZEZWOLENIA FLEGT
Artykuł 13
1. Zezwolenie FLEGT można wydawać i stosować przy pomocy systemu komputerowego.
2. Zezwolenie w formie papierowej wydaje się państwom członkowskim Unii, które nie są podłączone do systemu komputerowego.
DODATKI
1. Formularz zezwolenia
2. Wskazówki
Uwaga: formularze należy opatrzyć godłem i pieczęciami Kamerunu.
Dodatek 1
FORMULARZ ZEZWOLENIA FLEGT
Dodatek 2
WSKAZÓWKI
OGÓLNE
Rubryka 1 |
Organ wystawiający |
Podać nazwę i adres organu wydającego zezwolenia. |
Rubryka 2 |
Numer referencyjny świadectwa legalności |
Miejsce zastrzeżone dla kraju wydającego. |
Rubryka 3 |
Numer zezwolenia FLEGT |
Podać przyznany numer. |
Rubryka 4 |
Data wygaśnięcia |
Okres ważności zezwolenia. |
Rubryka 5 |
Kraj wywozu |
Dotyczy kraju partnerskiego, z którego drewno i produkty z drewna wywieziono do Unii. |
Rubryka 6 |
Kod ISO |
Podać dwuliterowy kod kraju partnerskiego, o którym mowa w rubryce 5. |
Rubryka 7 |
Środek transportu |
Podać środek transportu w punkcie wywozu. |
Rubryka 8 |
Posiadacz zezwolenia |
Podać nazwę i adres eksportera. |
Rubryka 9 |
Oznaczenie handlowe |
Podać nazwę handlową drewna i produktu (produktów) z drewna. |
Rubryka 10 |
Pozycja HS i opis |
Podać cztero- lub sześciocyfrowy kod towaru ustalony zgodnie ze Zharmonizowanym Systemem Oznaczania i Kodowania Towarów. |
Rubryka 11 |
Nazwa pospolita lub naukowa |
Podać nazwy pospolite lub naukowe gatunków drewna użytych w produkcie. W przypadku użycia w produkcie więcej niż jednego gatunku należy użyć osobnego wiersza dla każdego gatunku. Nieobowiązkowe w przypadku materiałów lub kompozytowych produktów złożonych, składających się z wielu gatunków niemożliwych do zidentyfikowania (np. płyt wiórowych). |
Rubryka 12 |
Kraje pozyskania |
Wskazać kraje, w których gatunki drzew, o których mowa w rubryce 10, zostały pozyskane. W przypadku produktu złożonego z więcej niż jednego gatunku należy podać wszystkie źródła użytego drewna. Nieobowiązkowe w przypadku produktów lub elementów złożonych, składających się z wielu gatunków niemożliwych do zidentyfikowania. |
Rubryka 13 |
Kody ISO |
Podać kody ISO krajów, o których mowa w rubryce 12. Nieobowiązkowe w przypadku produktów lub elementów złożonych, składających się z wielu gatunków niemożliwych do zidentyfikowania. |
Rubryka 14 |
Objętość (m3) |
Podać łączną objętość w m3. Nieobowiązkowe, chyba że pominięto informacje, o których mowa w rubryce 15. |
Rubryka 15 |
Masa netto |
Podać łączną masę w kilogramach, czyli masę netto drewna i produktów z drewna bez masy opakowań bezpośrednich oraz opakowań innych niż wsporniki, przekładki, naklejki itd. Nieobowiązkowe, chyba że pominięto informacje, o których mowa w rubryce 14. |
Rubryka 16 |
Liczba sztuk |
Podać liczbę sztuk, jeżeli stanowi ona najlepszy wyznacznik ilości wytworzonego produktu. Nieobowiązkowe. |
Rubryka 17 |
Oznakowanie odróżniające |
W stosownych przypadkach podać wszelkie oznakowanie odróżniające, np. numer partii, numer konosamentu. Nieobowiązkowe. |
Rubryka 18 |
Podpis i pieczęć organu wystawiającego |
W rubryce umieszcza się podpis upoważnionego urzędnika i urzędową pieczęć organu wydającego zezwolenia. Podać również datę i miejsce. |
ZAŁĄCZNIK VI
ZAKRES ZADAŃ DOTYCZĄCY NIEZALEŻNEGO AUDYTU SYSTEMU
I. Wprowadzenie
W ramach wdrażania dobrowolnej umowy o partnerstwie Unia i Kamerun uzgadniają, że konieczne jest wprowadzenie niezależnego audytu w celu zapewnienia wydajności i skuteczności procesu wydawania zezwoleń FLEGT.
II. Najważniejsze zadania
Niezależny audyt systemu obejmie następujące czynności:
Audyt systemu weryfikacji legalności
Identyfikacja niedociągnięć w systemie weryfikacji legalności i przedstawienie sprawozdania Radzie.
Ocena skuteczności działań naprawczych, które podjęto w związku z identyfikacją niedociągnięć ustalonych w sprawozdaniach z audytu.
Ocena skuteczności procesu wprowadzonego przez Unię w celu dopuszczenia do swobodnego obrotu na rynku Unii produktów objętych systemem FLEGT, w szczególności:
Ocena systemu monitorowania drewna przewożonego w tranzycie.
Badanie, na wspólny wniosek obydwu Stron, każdej innej kwestii, która wyniknie podczas wdrażania systemu weryfikacji legalności.
III. Wymagane kwalifikacje
Za niezależny audyt systemu odpowiadać będzie niezależna organizacja posiadająca uznane kompetencje w zakresie audytu i wykazująca się dogłębną znajomością sektora leśnego Kamerunu lub basenu Konga. Ponadto musi ona posiadać następujące cechy:
IV. Metodyka
Niezależny audyt systemu przeprowadza się zgodnie z udokumentowanymi procedurami.
V. Źródła informacji
Niezależny audyt systemu przeprowadza się wykorzystując wszystkie dostępne źródła informacji, w szczególności:
Sprawozdania z wizyt w ramach stałej kontroli działalności leśnej zapewnianej w ramach krajowej strategii kontroli działalności leśnej i pozyskiwania zwierząt.
Informacje pochodzące z systemu weryfikacji legalności i jego czterech elementów składowych:
Inne administracje:
Informacje pochodzące z mechanizmów kontroli zewnętrznej:
Wizyty w terenie prowadzone przez osobę trzecią.
Informacje zebrane od innych organizacji (wyspecjalizowanych organizacji pozarządowych itd.).
Sprawozdanie właściwych organów Unii.
Każde inne źródło informacji uznane za przydatne przez niezależnego audytora systemu.
Opublikowane audyty innych krajów, które wprowadziły system zezwoleń FLEGT.
VI. Sprawozdania
Każde sprawozdanie niezależnego audytora systemu będzie zawierało:
pełne sprawozdanie dla Stron zawierające wszystkie stosowne informacje na temat programu audytu i funkcjonowania systemu weryfikacji legalności oraz systemu wydawania zezwoleń FLEGT,
streszczenie sprawozdania do wiadomości publicznej, sporządzone na podstawie pełnego sprawozdania i podsumowujące główne wnioski oraz zidentyfikowane niedociągnięcia systemu.
Niezależny audytor systemu przedstawi wstępne sprawozdanie wspólnej radzie ds. wdrażania za pośrednictwem wspólnego komitetu monitorującego Umowy. Uwagi dotyczące sprawozdania zostaną przekazane niezależnemu audytorowi systemu w celu opracowania ostatecznej wersji sprawozdania. Niezależny audytor systemu będzie musiał dostarczyć wszelkie niezbędne informacje oraz odpowiedzi na wnioski o wyjaśnienia. Sprawozdanie ostateczne będzie oparte na sprawozdaniu wstępnym, do którego zostaną wprowadzone wszelkie wyjaśnienia dostarczone przez jedną lub drugą ze Stron, a także ewentualne odpowiedzi niezależnego audytora systemu na te wyjaśnienia. Niezależny audytor systemu przedstawi swoje ostateczne sprawozdanie Radzie. Kamerun opublikuje ostateczne sprawozdanie po pozytywnym zaopiniowaniu przez Radę. Sprawozdania niezależnego audytora systemu i wszystkie konieczne działania naprawcze zostaną omówione przez Radę. Niezależny audytor systemu zostanie poinformowany o działaniach naprawczych.
VII. Warunki rekrutacji
Niezależny audytor systemu zostanie wybrany zgodnie z przepisami obowiązującymi w Kamerunie. Rząd Kamerunu, po konsultacji z Unią, zawrze z niezależnym audytorem systemu umowę na podstawie udokumentowanych i przejrzystych procedur wyboru.
ZAŁĄCZNIK VII
INFORMACJE PODAWANE DO WIADOMOŚCI PUBLICZNEJ
1. Strony porozumiewają się między sobą, aby upewnić się, że wszystkie podmioty właściwie rozumieją dobrowolną umowę o partnerstwie i system zezwoleń FLEGT. Dostęp do informacji na temat celów, wdrażania, monitorowania i kontroli umożliwi pełne zrozumienie procesów, a także zaangażowanie wszystkich podmiotów w osiąganie celów Umowy. Taka przejrzystość umocni wizerunek kameruńskich produktów leśnych na rynku Unii i poprawi warunki inwestycyjne dla przedsiębiorstw zajmujących się wywozem drewna w Unii.
2. Informacje na temat działań związanych z systemem zezwoleń FLEGT zostaną ujęte w rocznym sprawozdaniu publikowanym przez wspólną radę ds. wdrażania (zwaną dalej „Radą”). Wspólny komitet monitorujący będzie prowadził regularne wspólne misje w celu oceny skuteczności Umowy oraz jej skutków. Na podstawie informacji otrzymanych od obydwu Stron roczne sprawozdanie z funkcjonowania systemu zezwoleń FLEGT powinno zawierać w szczególności informacje dotyczące:
ilości drewna i produktów z drewna wywożonych do Unii w ramach systemu zezwoleń FLEGT w podziale na odpowiednie rubryki kodów HS/CEMAC i na państwa członkowskie przeznaczenia w Unii;
liczby zezwoleń FLEGT wydanych przez Kamerun, postępów w realizacji celów i działań do wykonania w terminie określonym w Umowie i wszystkich tematów odnoszących się do wdrażania Umowy;
działań mających na celu uniemożliwienie wywozu drewna i produktów z drewna nielegalnego pochodzenia na rynki poza Unią lub ich wprowadzania do obrotu na rynku krajowym;
ilości drewna i produktów z drewna przywożonych do Kamerunu lub przewożonych przez Kamerun w tranzycie;
działań podjętych w celu zapobiegania przywozowi drewna i produktów z drewna nielegalnego pochodzenia celem zachowania integralności systemu zezwoleń FLEGT;
przypadków niezgodności z systemem zezwoleń FLEGT w Kamerunie i działań podjętych w celu zaradzenia tym przypadkom;
ilości drewna i produktów z drewna przywożonych do Unii w ramach systemu zezwoleń FLEGT w podziale na stosowne rubryki HS/CEMAC i na państwo członkowskie Unii, do którego miał miejsce przywóz;
ilości drewna i produktów z drewna przywożonych do Unii w ramach systemu zezwoleń FLEGT w podziale na kraj pochodzenia (dostarczane przez Unię);
cen na rynku międzynarodowym;
liczby zezwoleń FLEGT otrzymanych przez Unię;
liczby przypadków – i odnośnych ilości drewna i produktów z drewna – w których został zastosowany art. 10 ust. 1 i 2 ( 36 ).
3. Inne dane i sprawozdania zostaną opublikowane w celu zapewnienia podmiotom dostępu do informacji przydatnych przy monitorowaniu wdrażania Umowy. Dostęp do informacji powinien pozwolić również na wzmocnienie zarządzania w sektorze leśnym. Przedmiotowe informacje zostaną podane do wiadomości publicznej poprzez strony internetowe obydwu Stron. Informacje obejmą w szczególności poniższe elementy.
4. Strony zobowiązują się zapewnić przejrzystość działań prowadzonych w ramach dobrowolnej umowy o partnerstwie. W związku z tym udostępnią każdą informację uznaną za przydatną w przypadku konkretnego wniosku złożonego przez inny podmiot sektora leśnego.
5. Środki i kanały podawania informacji do wiadomości publicznej muszą w szczególności obejmować następujące elementy:
ZAŁĄCZNIK VIII
KRYTERIA OCENY SYSTEMU WERYFIKACJI LEGALNOŚCI
Niniejsza Umowa przewiduje wdrożenie systemu weryfikacji legalności w celu zagwarantowania, że wszelkie drewno i produkty z drewna określone w Umowie i wywożone z Kamerunu do Unii będą produkowane legalnie. System ten powinien opierać się na następujących elementach:
Zanim system zezwoleń osiągnie pełną zdolność operacyjną, system weryfikacji legalności zostanie poddany niezależnej ocenie technicznej; zakres zadań zostanie zatwierdzony wspólnie przez Strony za pośrednictwem wspólnego komitetu monitorującego Umowy. Niniejsze kryteria oceny stanowią opis oczekiwanych wyników systemu weryfikacji legalności i podstawy zakresu zadań dotyczącego oceny. Celem oceny będzie w szczególności:
I. Definicja legalności
Legalnie wyprodukowane drewno należy zdefiniować na podstawie przepisów obowiązujących w Kamerunie. Stosowana definicja musi być jednoznaczna, obiektywnie weryfikowalna i możliwa do zrealizowania w praktyce; ponadto powinna uwzględniać przynajmniej przepisy, które dotyczą następujących obszarów:
Prawa do poboru drewna: przyznawanie praw do poboru drewna w strefach prawnie określonych w tym celu.
Działalności leśnej: zgodność z wymogami prawnymi w zakresie gospodarki leśnej, w tym zgodność z odpowiednimi przepisami dotyczącymi środowiska i pracy.
Opłat i podatków: zgodność z wymogami prawnymi dotyczącymi podatków, płatności i opłat bezpośrednio związanych z poborem drewna i prawami do poboru.
Innych użytkowników: w stosownych przypadkach poszanowanie tytułów prawnych innych stron lub ich praw użytkowania ziemi i zasobów, na które mogą wpłynąć prawa do poboru drewna.
Handlu i ceł: zgodność z wymogami prawnymi w zakresie procedur handlowych i celnych.
Czy można wyraźnie wskazać instrument prawny, który stanowi podstawę każdego elementu definicji?
Czy określono kryteria i wskaźniki, które umożliwiają zbadanie zgodności z każdym elementem definicji?
Czy kryteria/wskaźniki są jasne, obiektywne i możliwe do zrealizowania w praktyce?
Czy wskaźniki i kryteria pozwalają jasno zidentyfikować funkcje i obowiązki poszczególnych podmiotów i czy weryfikacja pozwala na ocenę wyników działania wszystkich odnośnych podmiotów?
Czy definicja legalności obejmuje główne obszary istniejącego prawa wymienione powyżej? Jeżeli nie, dlaczego niektóre obszary prawa pominięto w definicji?
Czy w trakcie opracowania definicji zainteresowane strony uwzględniły wszystkie główne obszary prawa mającego zastosowanie?
Czy system kontroli legalności obejmuje główne przepisy prawne zidentyfikowane w trakcie wcześniejszych dyskusji między poszczególnymi zainteresowanymi stronami?
Czy od czasu zawarcia dobrowolnej umowy o partnerstwie FLEGT zmieniono definicję legalności i matrycę kontroli legalności? Czy opracowano wskaźniki i kryteria w celu weryfikacji tych zmian?
II. Kontrola łańcucha dostaw
Systemy mające na celu kontrolę łańcucha dostaw muszą gwarantować wiarygodność identyfikowalności produktów z drewna w całym łańcuchu dostaw, od miejsca poboru lub punktu przywozu do punktu wywozu. Utrzymanie fizycznej identyfikowalności kłód drewna, ładunku kłód lub produktu z drewna od punktu wywozu do lasu, z którego pochodzą, nie zawsze będzie konieczne, ale zawsze należy zapewnić identyfikowalność między lasem a pierwszym punktem mieszania (np. składnicą drewna lub zakładem obróbki).
II a. Prawa pozyskiwania drewna
Istnieją jasno wyznaczone obszary, w których przyznano prawa do zasobów leśnych, a posiadacze tych praw są jasno określeni.
Czy system kontroli gwarantuje, że tylko drewno pochodzące z obszaru lasu o ważnych i dopuszczalnych prawach do pozyskiwania trafia do łańcucha dostaw?
Czy system kontroli gwarantuje przyznanie odpowiednich praw pozyskiwania dla danych obszarów leśnych przedsiębiorstwom dokonującym poboru drewna?
Czy procedury dotyczące przyznawania praw pozyskiwania drewna i informacje o wydanych prawach użytkowania i ich posiadaczach są podawane do wiadomości publicznej?
II b. Systemy kontroli łańcucha dostaw
Istnieją skuteczne mechanizmy identyfikowalności drewna w całym łańcuchu dostaw od poboru do punktu wywozu.
Metody stosowane do identyfikacji drewna mogą się różnić i polegać zarówno na stosowaniu oznakowań poszczególnych artykułów, jak i na korzystaniu z dokumentacji towarzyszącej ładunkowi lub partii. Wybrana metoda musi odzwierciedlać rodzaj i wartość drewna oraz ryzyko zanieczyszczenia drewnem nielegalnym lub niezweryfikowanym.
Czy w ramach systemu kontroli zidentyfikowano i opisano wszystkie możliwe łańcuchy dostaw?
Czy w ramach systemu kontroli zidentyfikowano i opisano wszystkie etapy łańcucha dostaw?
Czy zdefiniowano i udokumentowano metody umożliwiające identyfikację pochodzenia produktu i zapobieganie łączeniu z drewnem z nieznanych źródeł na następujących etapach łańcucha dostaw:
Które organizacje odpowiadają za kontrolę przepływów drewna? Czy posiadają one odpowiednie zasoby ludzkie i inne zasoby do prawidłowego prowadzenia czynności kontrolnych?
Czy istnieje protokół weryfikacji wyników opracowanych i stosowanych procedur kontroli?
Czy wyraźnie określono i przedstawiono wszystkim zainteresowanym stronom procedury rozpoczęcia funkcjonowania?
II c. Ilości
Istnieją solidne i skuteczne mechanizmy mierzenia i ewidencjonowania ilości drewna lub produktów z drewna na każdym etapie łańcucha dostaw, w szczególności wiarygodne i dokładne szacunki przed rozpoczęciem poboru drewna w odniesieniu do ilości drewna na pniu w każdym miejscu poboru.
Czy system kontroli pozwala na wytworzenie danych ilościowych dotyczących produktów wchodzących i wychodzących na następujących etapach łańcucha dostaw:
Które organizacje odpowiadają za wprowadzanie danych ilościowych do systemu kontroli? W jaki sposób te organizacje są ze sobą powiązane? Czy personel tych organizacji otrzymuje standardowe szkolenie w zakresie zarządzania danymi?
Jaka jest jakość kontrolowanych danych?
Jeżeli za kontrolę odpowiadają różne organizacje, w jaki sposób zapewniono jednolite prowadzenie kontroli i zarządzania danymi?
II d. Kontrola danych
Wszystkie dane rejestruje się w sposób umożliwiających ich niezwłoczne skontrolowanie w zestawieniu z wcześniejszymi i kolejnymi ogniwami łańcucha. Wiarygodną kontrolę danych prowadzi się dla całego łańcucha dostaw.
Czy wszystkie dane ilościowe rejestruje się w sposób umożliwiający ich niezwłoczne skontrolowanie w zestawieniu z wcześniejszymi i kolejnymi ogniwami łańcucha?
Czy istnieją metody oceny spójności między drewnem surowym a wychodzącymi produktami przetworzonymi w tartakach i innych obiektach?
Czy możliwe jest wiarygodne skontrolowanie poszczególnych artykułów lub partii produktów z drewna w całym łańcuchu dostaw?
Jakie systemy i techniki informacyjne są stosowane w celu przechowywania i kontrolowania danych oraz ich rejestracji? Czy istnieją skuteczne systemy zabezpieczania danych?
W jaki sposób unika się nieuprawnionego dostępu do systemów (zabezpieczenie systemu)?
W jaki sposób gwarantuje się wiarygodność systemów awaryjnych?
Jaka organizacja odpowiada za uzgadnianie danych? Czy dysponuje ona odpowiednimi zasobami ludzkimi i innymi zasobami w celu prawidłowego wykonania czynności w zakresie zarządzania danymi?
Które informacje dotyczące kontroli łańcucha dostaw są podawane do wiadomości publicznej?
W jaki sposób zainteresowane strony mogą uzyskać dostęp do tych informacji?
II e. Łączenie drewna zweryfikowanego pod względem legalności z drewnem zatwierdzonym według innych zasad
Jeżeli zezwala się na łączenie kłód lub drewna ze zweryfikowanych legalnych źródeł z kłodami lub drewnem z innych źródeł, przeprowadza się wystarczającą liczbę kontroli w celu wykluczenia drewna z nieznanych źródeł lub drewna pochodzącego z poboru bez legalnych praw do pozyskiwania.
Czy system kontroli zezwala na łączenie zweryfikowanego drewna z innym zatwierdzonym drewnem (np. z drewnem przywożonym lub drewnem pochodzącym z obszaru leśnego, na którym przyznano prawa do poboru, ale który nie jest jeszcze objęty pełnym procesem weryfikacji)?
Jakie środki kontroli stosuje się w tych przypadkach? Czy kontrole gwarantują na przykład, że zweryfikowane ilości wychodzące nie przekraczają łącznych zweryfikowanych ilości wchodzących na każdym etapie?
Jakie są warunki wprowadzania do łańcucha dostaw drewna zajętego, które sprzedaje się na aukcjach publicznych, i czy przewiduje się wiarygodną weryfikację?
II f. Przywożone produkty z drewna
Przeprowadza się odpowiednie kontrole w celu dopilnowania, że przywożone drewno i produkty z drewna przywieziono legalnie.
W jaki sposób wykazuje się legalność przywozu drewna i produktów z drewna?
Jakich dowodów wymaga się w celu wykazania, że przywożone produkty pochodzą z drzew z legalnego poboru w państwie trzecim?
Czy system weryfikacji legalności pozwala na identyfikację przywożonego drewna i produktów z drewna w całym łańcuchu dostaw?
Jeżeli wykorzystuje się drewno przywożone, czy na zezwoleniu FLEGT można zidentyfikować kraj pochodzenia drewna oraz kraj, z którego pochodzą komponenty produktów złożonych?
Czy stosowanie kodów kreskowych na przywożonym drewnie gwarantuje, że zezwolenie FLEGT będzie towarzyszyło wywozowi wyłącznie produktów leśnych legalnie pozyskiwanych i poddawanych obróbce? (Na przykład co się dzieje z przywiezionym drewnem po pierwszym etapie obróbki, w jaki sposób umieszcza się oznakowanie, w jaki sposób zmieni się to oznakowanie po kolejnych etapach obróbki)?
III. Weryfikacja
Weryfikacja polega na przeprowadzeniu kontroli w celu zagwarantowania legalności drewna. Weryfikacja musi być wystarczająco rygorystyczna i skuteczna, aby pozwalała na wykrycie wszelkich niezgodności z wymogami zarówno w lesie, jak i w łańcuchu dostaw oraz na podjęcie w odpowiednim czasie środków naprawczych.
III a. Organizacja
Weryfikację przeprowadza rząd lub organizacja będąca osobą trzecią bądź też rząd i organizacja łącznie, przy czym dysponują one odpowiednimi zasobami, systemami zarządzania, wykwalifikowanym i przeszkolonym personelem oraz solidnymi i skutecznymi mechanizmami kontroli konfliktu interesów.
Czy rząd wyznaczył instytucję/instytucje w celu wykonania zadań weryfikacyjnych? Czy upoważnienie (i związane z nim obowiązki) jest jasne i podane do wiadomości publicznej?
Czy obowiązki przydzielono w jasny sposób, czy określono wymagane kompetencje związane z tymi obowiązkami, w jaki sposób się je wykonuje?
W jaki sposób służby odpowiedzialne za weryfikację legalności dbają o najwyższy poziom współpracy i racjonalnego zarządzania danymi pomiędzy organami administracji zaangażowanymi w kontrolę sektora leśnego (Ministerstwo Środowiska i Ochrony Przyrody, Ministerstwo Finansów itd.)?
Czy instytucja odpowiedzialna za weryfikację posiada odpowiednie zasoby do prawidłowego przeprowadzenia weryfikacji definicji legalności i systemów kontroli łańcucha dostaw drewna?
Czy instytucja odpowiedzialna za weryfikację posiada należycie udokumentowany system zarządzania, który:
III b. Weryfikacja w odniesieniu do definicji legalności
Istnieje jasna definicja określająca, co należy weryfikować. Metodyka weryfikacji jest udokumentowana i ma na celu zagwarantowanie, że proces jest systematyczny, przejrzysty, oparty na dowodach, przeprowadzany regularnie i że obejmuje wszystkie elementy zawarte w definicji.
Czy metodyka weryfikacji dotyczy wszystkich elementów definicji legalności i obejmuje sprawdzenie zgodności ze wszystkimi określonymi wskaźnikami?
Czy weryfikacja wymaga:
Czy obowiązki i funkcje instytucjonalne są jasno określone i stosowane?
Czy wyniki weryfikacji definicji legalności są podawane do wiadomości publicznej? W jaki sposób zainteresowane strony mogą uzyskać dostęp do tych informacji?
III c. Weryfikacja systemów kontroli łańcucha dostaw
Istnieje jasny zakres stosowania określający przedmiot weryfikacji, który obejmuje cały łańcuch dostaw od poboru drewna do wywozu. Metodyka weryfikacji jest udokumentowana i gwarantuje, że proces jest systematyczny, przejrzysty, oparty na dowodach i przeprowadzany regularnie oraz że obejmuje wszystkie elementy zawarte w zakresie stosowania; metodyka przewiduje również regularne i niezwłoczne uzgadnianie danych na każdym etapie łańcucha.
Czy metodyka weryfikacji w pełni obejmuje weryfikację kontroli łańcucha dostaw?
Czy jest to określone w metodyce weryfikacji?
Jakie dowody pozwalają wykazać, czy przeprowadzono weryfikację kontroli łańcucha dostaw?
Czy obowiązki i funkcje instytucjonalne są jasno określone i stosowane?
Czy wyniki weryfikacji dotyczące kontroli łańcucha dostaw są podawane do wiadomości publicznej? W jaki sposób zainteresowane strony mogą uzyskać dostęp do tych informacji?
III d. Niezgodność
Istnieje funkcjonujący i skuteczny mechanizm w celu żądania i wdrażania odpowiednich działań naprawczych w przypadku wykrycia naruszeń.
Czy system weryfikacji określa powyższy wymóg?
Czy opracowano mechanizmy zaradcze w przypadku niezgodności? Czy stosuje się je w praktyce?
Czy dostępna jest odpowiednia ewidencja naruszeń i podjętych działań naprawczych? Czy ocenia się skuteczność działań naprawczych?
Jakie informacje dotyczące zidentyfikowanych naruszeń są podawane do wiadomości publicznej?
IV. Zezwolenie
Kamerun wyznaczył organ wydający zezwolenia, który ponosi pełną odpowiedzialność za wystawianie zezwoleń FLEGT. Zezwolenia FLEGT wydaje się w odniesieniu do dostaw lub w odniesieniu do gospodarzy lasu.
IV a. Organizacja
Jakiej instytucji powierzono odpowiedzialność za wydawanie zezwoleń FLEGT?
Czy rola organu wydającego zezwolenia i jego personelu w zakresie wydawania zezwoleń FLEGT jest jasno określona i podana do wiadomości publicznej?
Czy określono wymogi w zakresie kompetencji i czy wprowadzono kontrole wewnętrzne w odniesieniu do personelu organu wydającego zezwolenia?
Czy organ wydający zezwolenia posiada odpowiednie zasoby do wykonywania swoich zadań?
IV b. Wydawanie zezwoleń FLEGT
Czy organ wydający zezwolenia posiada udokumentowane procedury wydawania zezwoleń?
Czy procedury te, w tym ewentualne należne opłaty, są podane do wiadomości publicznej?
Jakie dowody istnieją na to, że procedury te są prawidłowo stosowane w praktyce?
Czy istnieje odpowiednia ewidencja wydanych zezwoleń i zezwoleń, których wydania odmówiono?
Czy ewidencja zawiera jasne uzasadnienia, na podstawie których wydaje się zezwolenia?
IV c. Zezwolenia w odniesieniu do dostaw
Czy przyznanie zezwolenia dotyczy jednej dostawy?
Czy legalność dostawy wywozowej jest wykazywana przez rządowe systemy weryfikacji i identyfikowalności?
Czy warunki dotyczące wydawania zezwoleń są jasno określone i przedstawione eksporterowi?
Czy eksporterzy w pełni rozumieją kryteria wydawania zezwoleń FLEGT?
Które informacje dotyczące wydanych zezwoleń są podawane do wiadomości publicznej?
V. Wytyczne dotyczące niezależnego audytu systemu
Niezależny audyt systemu jest funkcją niezależną od organów regulacyjnych sektora leśnego Kamerunu. Ma na celu utrzymanie wiarygodności systemu zezwoleń FLEGT poprzez dopilnowanie, aby wszystkie aspekty systemu weryfikacji legalności funkcjonowały zgodnie z założeniami.
V a. Postanowienia instytucjonalne
Wyznaczenie organu: Kamerun oficjalne zatwierdził urząd niezależnego audytora systemu i umożliwia mu skuteczne i przejrzyste funkcjonowanie.
Niezależność w odniesieniu do innych elementów systemu weryfikacji legalności: wprowadzono jasny podział na organizacje i osoby uczestniczące w zarządzaniu zasobami leśnymi lub ich regulowania oraz na organizacje i osoby biorące udział w niezależnym audycie.
Wyznaczenie niezależnego audytora: niezależnego audytora wyznaczono w ramach przejrzystego mechanizmu, a jego czynności podlegają jasnym zasadom, podanym do wiadomości publicznej.
Wprowadzenie mechanizmu rozpatrywania skarg: istnieje mechanizm rozpatrywania skarg i rozwiązywania sporów wynikających z niezależnego audytu. Mechanizm ten pozwala na rozpatrzenie wszelkich skarg dotyczących funkcjonowania systemu zezwoleń.
V b. Niezależny audytor
Wymogi organizacyjne i techniczne: niezależny audytor pełni funkcję niezależną od innych elementów systemu zapewnienia legalności i działa zgodnie z udokumentowaną strukturą zarządzania, wykonując czynności i stosując się do procedur, które spełniają wymagania dobrych praktyk zatwierdzonych na szczeblu międzynarodowym.
Metodyka audytu: metodyka niezależnego audytu opiera się na dostarczaniu dowodów, a weryfikacje przeprowadza się w ściśle określonych odstępach czasu.
Zakres audytu: niezależny audytor działa zgodnie z zakresem zadań, który jasno określa przedmiot audytu i obejmuje wszystkie uzgodnione wymogi wydawania zezwoleń FLEGT.
Wymogi w zakresie sprawozdawczości: Niezależny audytor systemu przedstawi wstępne sprawozdanie wspólnej radzie ds. wdrażania („Rada”) za pośrednictwem wspólnego komitetu monitorującego Umowy. Sprawozdania niezależnego audytora systemu i wszystkie działania naprawcze zostaną omówione przez wspólny komitet monitorujący Umowy.
VI. Kryteria oceny systemu wprowadzonego w Unii w celu otrzymywania zezwoleń FLEGT
Rozporządzenie FLEGT i jego środki wykonawcze przewidują procedury wprowadzenia systemu zezwoleń FLEGT, w tym procedury umożliwiające weryfikację, czy produkty z drewna z Kamerunu przeznaczone do swobodnego obrotu na terytorium Unii są objęte zezwoleniem FLEGT. Procedury te wymagają ponadto od państw członkowskich wyznaczenia właściwego organu, na którym spoczywa ten obowiązek.
Jeśli chodzi o nowe środki wprowadzone specjalnie w celu wdrożenia systemu FLEGT, ocena obejmie stan przygotowania Unii w zakresie weryfikacji zezwoleń FLEGT.
Czy w każdym państwie członkowskim określono właściwe organy? Czy informację tę podano do wiadomości publicznej?
Czy w każdym państwie członkowskim wprowadzono procedury dotyczące zezwoleń FLEGT? Czy procedury te podano do wiadomości publicznej?
Czy wprowadzono stosowne przepisy ustawowe i wykonawcze, gdy państwa członkowskie uznały to za konieczne?
Czy właściwe organy i organy celne ustaliły metody komunikacji?
Czy wprowadzono procedury mające na celu umożliwienie Unii lub każdej osobie lub instytucji wyznaczonej przez Unię dostępu do dokumentów i istotnych danych oraz uniknięcie wszelkich problemów, które mogą utrudnić sprawne funkcjonowanie systemu zezwoleń FLEGT?
Czy wprowadzono procedury umożliwiające niezależnemu audytorowi dostęp do wszystkich istotnych dokumentów i danych?
Czy państwa członkowskie i Komisja Europejska przeprowadziły negocjacje w sprawie metod sprawozdawczości? Czy opracowano i przyjęto procedury publikacji sprawozdań?
Czy procedury przewidują przypadek towarów, które posiadają zezwolenie FLEGT, ale nie zostają przyjęte? Czy przewidziano procedury zgłaszania wszystkich sprzeczności w zezwoleniach i znajdowania rozwiązań w przypadku czynów zabronionych?
Czy opublikowano informacje na temat grzywien w przypadku różnych naruszeń?
ZAŁĄCZNIK IX
HARMONOGRAM WDRAŻANIA UMOWY
Działania |
Poddziałania |
Rok 1 (1) |
Rok 2 |
Rok 3 |
Rok 4 |
Rok 5 |
Rok 6 |
Rok 7 |
Rok 8 |
|
Etap przygotowawczy |
Etap operacyjny 1 |
|||||||
1. Uwrażliwienie i informowanie podmiotów i społeczeństwa |
1.1 Opracowanie planu komunikacji |
x |
|
|
|
|
|
|
|
1.2 Ocena i dostosowanie planu komunikacji |
|
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
1.3 Wdrożenie planu komunikacji |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|
1.4 Wprowadzenie platformy wymiany między krajami należącymi do COMIFAC |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
1.5 Realizacja działań komunikacyjnych w celu informowania opinii międzynarodowej |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
1.6 Realizacja działań promocyjnych |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|
1.7 Uwrażliwienie podmiotów na elementy dobrowolnej umowy o partnerstwie |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|
2. Promowanie produktów posiadających zezwolenia „FLEGT-Cameroun” na rynku Unii |
2.1 Opracowanie planu promocji/studium wykonalności oznakowania „FLEGT-Cameroun” |
|
x |
x |
|
|
|
|
|
2.2 Oznakowanie produktów posiadających zezwolenia „FLEGT-Cameroun” |
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
2.3 Ochrona oznakowania i zarządzanie oznakowaniem |
|
|
|
x |
x |
x |
x |
x |
|
2.4 Promowanie produktów posiadających zezwolenia „FLEGT-Cameroun” na rynkach docelowych |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|
2.5 Uwrażliwienie europejskiej opinii publicznej |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|
2.6 Promowanie systemu weryfikacji legalności na innych rynkach międzynarodowych (USA, Chiny itd.) |
|
|
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|
3. Kwestie instytucjonalne |
3.1 Organizacja struktury centralnej |
|
x |
x |
|
|
|
|
|
3.2 Organizacja struktur terenowych (Douala, Kribi itd.) |
|
x |
x |
|
|
|
|
|
|
3.3 Ustanowienie i funkcjonowanie Rady i wspólnego komitetu monitorującego w ramach niniejszej Umowy |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|
3.4 Ustanowienie i funkcjonowanie krajowego komitetu monitorującego w ramach niniejszej Umowy |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|
4. Zwiększenie zdolności |
4.1 Opracowanie planu szkolenia (identyfikacja zainteresowanych podmiotów i projekt matrycy umożliwiającej określenie celów szkolenia oraz działań, które należy przeprowadzić wraz z oszacowaniem kosztów) |
x |
|
|
|
|
|
|
|
4.2 Wdrożenie planu szkolenia |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
4.3 Określenie zapotrzebowania na wyposażenie i środki logistyczne |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
4.4 Nabycie wyposażenia i środków logistycznych |
|
x |
x |
|
|
|
|
|
|
4.5 Uruchomienie wyposażenia i środków logistycznych oraz konserwacja |
|
x |
x |
|
|
|
|
|
|
5. Reforma ram prawnych |
5.1 Zmiana ustawy leśnej i aktów wykonawczych |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
5.2 Poprawa ram prawnych dotyczących wewnętrznego rynku drewna |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
5.3 Poprawa ram prawnych dotyczących lasów (lasów wspólnotowych, gminnych i prywatnych) |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
5.4 Poprawa ram prawnych dotyczących aspektów społecznych i środowiskowych |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
5.5 Uwzględnienie istotnych postanowień zawartych w międzynarodowych aktach prawnych ratyfikowanych przez Kamerun |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
5.6 Ewentualne dostosowanie matrycy legalności |
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
5.7 Poprawa ram prawnych dotyczących uprzemysłowienia sektora leśnego i zaawansowanej obróbki |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
6. Poprawa krajowego systemu kontroli |
6.1 Stworzenie systemu planowania działań kontrolnych |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
6.2 Opracowanie procedur działań kontrolnych spójnych z procedurami weryfikacji legalności |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
6.3 Opracowanie środków poprawy zarządzania |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
6.4 Funkcjonowanie krajowego systemu kontroli zasilającego system SIGIF II |
|
|
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|
7. Wprowadzenie systemu identyfikowalności drewna |
7.1 Stworzenie systemu identyfikowalności drewna |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
7.2 Ustanowienie wzajemnego połączenia baz danych różnych zaangażowanych ministerstw i mechanizmów wymiany danych z krajami należącymi do CEMAC |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
7.3 Aktualizacja norm inwentaryzacji |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
7.4 Test systemu w skali pilotażowej (rozpoczęcie działania operacyjnego) |
|
x |
x |
|
|
|
|
|
|
7.5 Nabycie materiałów i wyposażenia (identyfikatorów, czytników identyfikatorów, komputerów) w celu rozbudowy systemu w skali ogólnokrajowej |
|
x |
x |
|
|
|
|
|
|
7.6 Konsolidacja i rozbudowa systemu w skali ogólnokrajowej: wprowadzenie i wyposażenie stanowisk kontrolnych wzdłuż łańcuchów dostaw, w tym stanowisk granicznych (infrastruktura, komputery, łącza internetowe itd.) |
|
|
x |
x |
|
|
|
|
|
7.7 Zwiększenie zdolności podmiotów (ministerstwa właściwego ds. leśnictwa i zwierząt oraz innych zaangażowanych organów administracji, sektora prywatnego i społeczeństwa obywatelskiego) przez inwentaryzację za pomocą przestrzennych danych odniesienia, stosowanie baz danych itd. |
|
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
7.8 Szkolenie odpowiednich pracowników (komórki ds. legalności i stanowisk kontrolnych), sektora prywatnego i społeczeństwa obywatelskiego |
|
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
7.9 Funkcjonowanie systemu identyfikowalności drewna |
|
|
|
x |
x |
x |
x |
x |
|
7.10 Gromadzenie i przetwarzanie danych |
|
|
|
x |
x |
x |
x |
x |
|
7.11 Konserwacja wyposażenia |
|
|
|
x |
x |
x |
x |
x |
|
8. Wprowadzenie systemu weryfikacji legalności gospodarza lasu |
8.1 Kontynuacja opracowywania oraz terenowych testów matryc legalności |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
8.2 Opracowanie szczegółowych procedur dla systemu weryfikacji legalności gospodarza lasu |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
8.3 Opracowanie i rozpowszechnianie procedur weryfikacji legalności gospodarza lasu |
|
|
x |
x |
|
|
|
|
|
8.4 Uznanie i opublikowanie zatwierdzonych prywatnych systemów certyfikacji |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
8.5 Test systemu wydawania świadectw legalności |
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
8.6 Ocena funkcjonowania weryfikacji legalności gospodarza lasu i wprowadzenie ewentualnych środków naprawczych |
|
|
x |
x |
x |
|
|
|
|
8.7 Wystawianie świadectw legalności |
|
|
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|
9. Wprowadzenie systemu wydawania zezwoleń FLEGT |
9.1 Opracowanie szczegółowych procedur wydawania zezwoleń FLEGT |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
9.2 Rozpowszechnianie procedur wydawania zezwoleń FLEGT w sektorze prywatnym |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
9.3 Nawiązanie kontaktów z właściwymi organami Unii |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
9.4 Studium wykonalności wydawania elektronicznych zezwoleń FLEGT |
|
|
x |
x |
|
|
|
|
|
9.5 Test systemu wydawania zezwoleń FLEGT |
|
|
x |
x |
|
|
|
|
|
9.6 Wystawianie zezwoleń FLEGT |
|
|
|
x |
x |
x |
x |
x |
|
10. Niezależny audyt systemu |
10.1 Wybór niezależnego audytora i opracowanie szczegółowej metodyki |
|
|
x |
|
|
|
|
|
10.2 Pierwszy niezależny audyt (sześć miesięcy od rozpoczęcia działania) |
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
10.3 Drugi niezależny audyt (dwanaście miesięcy od rozpoczęcia działania) |
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
10.4 Trzeci niezależny audyt (dwa lata od rozpoczęcia działania) |
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
10.5 Czwarty niezależny audyt |
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
10.6 Piąty niezależny audyt |
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
10.7 Szósty niezależny audyt |
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
11. Monitorowanie wewnętrznego rynku drewna |
11.1 Organizacja wewnętrznego rynku drewna |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
11.2 Ustanowienie systemu gromadzenia danych statystycznych |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|
12. Uprzemysłowienie i wprowadzenie do obrotu |
12.1 Przeprowadzenie analizy sytuacji wyjściowej w sektorze drewna w Kamerunie oraz w zakresie konsumpcji produktów z drewna na rynku kameruńskim |
x |
|
|
|
|
|
|
|
12.2 Konsultacje z przedstawicielami środowisk zawodowych (nieformalnymi lub formalnymi) |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
12.3 Analiza sił rynkowych i zapotrzebowania |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
12.4 Opracowanie planu użytkowania, rozwoju przemysłowego i zaawansowanej obróbki zasobów drzewnych |
|
x |
x |
|
|
|
|
|
|
12.5 Opracowanie norm obróbki |
|
|
x |
x |
|
|
|
|
|
12.6 Opracowanie zachęt do wykorzystywania drewna (normy jakości, promowanie nowych produktów) |
|
|
x |
x |
|
|
|
|
|
12.7 Charakterystyka i promowanie mało znanych gatunków |
|
|
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|
12.8 Zachęcanie do transferu technologii |
|
|
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|
13. Monitorowanie skutków dobrowolnej umowy o partnerstwie |
13.1 Zdefiniowanie i monitorowanie wskaźników społecznych |
|
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
13.2 Wprowadzenie systemu monitorowania objętości drewna zajętego |
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
13.3 Wprowadzenie systemu monitorowania skutków społeczno-gospodarczych i środowiskowych |
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
13.4 Ocena skutków społeczno-gospodarczych w połowie okresu wdrażania dobrowolnej umowy o partnerstwie |
|
|
x |
x |
x |
|
|
|
|
13.5 Monitorowanie zmian w przychodach sektora leśnego |
|
|
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|
13.6 Wzmocnienie mechanizmu stałego monitorowania pokrywy roślinnej (monitorowanie stałych działek, obrazy satelitarne itd.) |
|
|
|
x |
x |
x |
x |
x |
|
13.7 Ocena skutków w odniesieniu do: nielegalnego pozyskiwania drewna, dostępu do rynku, zmiany przychodów, wywozu drewna, ilości drewna zajętego |
|
|
|
x |
x |
x |
x |
|
|
13.8 Monitorowanie zmian w zakresie czynów zabronionych i spraw sądowych |
|
|
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|
14. Poszukiwanie dodatkowych środków finansowych |
14.1 Opracowanie strategii pozyskiwania środków |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
14.2 Opracowanie programów i poszukiwanie darczyńców |
|
x |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
(1) Rok 1 rozpoczyna się w momencie podpisania Umowy. |
ZAŁĄCZNIK X
ŚRODKI UZUPEŁNIAJĄCE I MECHANIZMY FINANSOWANIA
I. Mechanizmy finansowania
Znaczną część działań niezbędnych do wdrożenia dobrowolnej umowy o partnerstwie uwzględniono już w dużej mierze w ramach reform sektorowych przeprowadzanych przez rząd Kamerunu i zaliczono do działań priorytetowych, które należy zrealizować w ramach programu sektorowego dotyczącego leśnictwa i środowiska. Z tego względu ich finansowanie jest zapewnione przez instrumenty określone w ramach tego programu, w szczególności:
w przypadku funduszy własnych Kamerunu:
w przypadku wkładu partnerów:
W przypadku niektórych działań szczególniej związanych z dobrowolną umową o partnerstwie dodatkowe środki finansowe będą jednak niezbędne, z czego wynika też konieczność skorzystania z innych zasobów:
Uruchomienie dodatkowych funduszy musi być spójne z programem sektorowym dotyczącym leśnictwa i środowiska.
II. Środki uzupełniające
Wdrożenie działań szczególniej związanych z dobrowolną umową o partnerstwie wymaga środków uzupełniających w następujących dziedzinach:
zwiększenie zdolności,
komunikacja,
promowanie produktów posiadających zezwolenia FLEGT na rynku Unii,
monitorowanie wewnętrznego rynku drewna,
uprzemysłowienie,
monitorowanie skutków dobrowolnej umowy o partnerstwie,
partycypacyjne monitorowanie wdrażania systemu weryfikacji legalności,
modernizacja systemu identyfikowalności drewna,
wzmocnienie krajowego systemu kontroli,
system weryfikacji legalności,
system wydawania zezwoleń FLEGT,
wprowadzenie niezależnego audytu,
reformy ram prawnych,
poszukiwanie dodatkowych środków finansowych.
W tym celu Strony muszą upewnić się, że zapewniono odpowiednie wsparcie techniczne i finansowe, które umożliwia rządowi Kamerunu wdrożenie wspomnianych działań.
II a. Zwiększenie zdolności
Uzasadnienie
Przewidziane działania
Charakter uzupełnienia
II b. Komunikacja
Uzasadnienie
Komunikacja stanowi bardzo ważną dziedzinę w procesie prowadzącym do wdrożenia dobrowolnej umowy o partnerstwie/FLEGT; umożliwia ona:
Przewidziane działania
Charakter niezbędnego uzupełnienia
II c. Promowanie produktów posiadających zezwolenia FLEGT na rynku Unii
Uzasadnienie
Przewidziane działania
Charakter uzupełnienia
II d. Monitorowanie wewnętrznego rynku drewna
Uzasadnienie
Przewidziane działania
Charakter uzupełnienia
II e. Uprzemysłowienie
Uzasadnienie
Przewidziane działania
Charakter uzupełnienia
II f. Monitorowanie skutków dobrowolnej umowy o partnerstwie
Uzasadnienie
Przewidziane działania
Charakter uzupełnienia
II g. Partycypacyjne monitorowanie wdrażania systemu weryfikacji legalności
Uzasadnienie
Przewidziane działania
Charakter uzupełnienia
II h. Modernizacja systemu identyfikowalności drewna
Uzasadnienie
Przewidziane działania
Charakter uzupełnienia
II i. Wzmocnienie krajowego systemu kontroli
Uzasadnienie
Przewidziane działania
Charakter uzupełnienia
II j. System weryfikacji legalności
Uzasadnienie
Przewidziane działania
Charakter uzupełnienia
II k. System wydawania zezwoleń FLEGT
Uzasadnienie
Przewidziane działania
Charakter uzupełnienia
II l. Wprowadzenie niezależnego audytu
Uzasadnienie
Przewidziane działania
Charakter uzupełnienia
II m. Reformy ram prawnych
Uzasadnienie
Przewidziane działania
Charakter uzupełnienia
II n. Poszukiwanie dodatkowych środków finansowych
Uzasadnienie
Przewidziane działania
Charakter uzupełnienia
ZAŁĄCZNIK XI
WSPÓLNY KOMITET MONITORUJĄCY
Na mocy art. 19 Strony ustanawiają strukturę decyzyjną zwaną „wspólną radą ds. wdrażania” (zwaną dalej „Radą”) oraz wspólny komitet mający na celu zapewnienie i ułatwienie monitorowania i oceny wdrażania Umowy, zwany „wspólnym komitetem monitorującym”. Wspólny komitet monitorujący ułatwia dialog i wymianę informacji między Stronami. W szczególności wspólny komitet monitorujący:
regularnie przeprowadza wspólne wizyty w celu weryfikacji skuteczności wdrażania Umowy oraz jej skutków – na podstawie uzyskanych informacji;
proponuje datę rozpoczęcia operacyjnego funkcjonowania systemu zezwoleń FLEGT;
analizuje sprawozdania niezależnego audytora i wszelkie skargi dotyczące funkcjonowania systemu zezwoleń FLEGT na terytorium jednej lub drugiej ze Stron i przypadki kwestionowania przez osoby trzecie funkcjonowania niezależnego audytora oraz proponuje działania, które należy wdrożyć w celu rozwiązania kwestii podniesionych w sprawozdaniach z niezależnego audytu systemu;
w stosownym przypadku zapewnia monitorowanie działań podjętych przez Strony w celu rozwiązania problemów zidentyfikowanych przez niezależnego audytora;
czuwa nad oceną skutków społecznych, gospodarczych i środowiskowych Umowy zgodnie z dobrymi praktykami i kryteriami, które Strony muszą zbadać i przyjąć, oraz podejmuje niezbędne środki w celu rozwiązywania wszelkich problemów zidentyfikowanych w trakcie tej oceny;
upewnia się, że prowadzone są regularne oceny wdrażania Umowy oraz w stosownych przypadkach szczegółowe kontrole;
formułuje zalecenia w celu wsparcia realizacji celów niniejszej Umowy, w tym rozwijania zdolności i zwiększania udziału sektora prywatnego i społeczeństwa obywatelskiego;
przygotowuje, na podstawie informacji pochodzących od Stron, sprawozdanie roczne, które przedstawia Radzie;
zapewnia monitorowanie i regularnie przedstawia sprawozdania dotyczące sytuacji na rynkach; w razie potrzeby proponuje badania i zaleca działania, które należy podjąć w zależności od ustaleń zawartych w sprawozdaniach z analizy rynków;
analizuje wnioski dotyczące zmian przedstawione przez jedną lub drugą Stronę dotyczące niniejszej Umowy lub jej załączników zgodnie z procedurami opisanymi w art. 29 i wydaje zalecenie zmiany do oceny przez Radę;
na wniosek jednej lub drugiej ze Stron zajmuje się każdą inną kwestią związaną z wdrażaniem niniejszej Umowy;
na polecenie Rady poszukuje rozwiązań możliwych do przyjęcia w przypadku sporu między Stronami dotyczącego stosowania lub wykładni niniejszej Umowy, jak opisano w art. 24.
( 1 ) Dz.U. L 317 z 15.12.2000, s. 3.
( 2 ) Dz.U. L 347 z 30.12.2005, s. 1.
( 3 ) COM(2003) 251 wersja ostateczna z dnia 21 maja 2003 r.
( 4 ) A/RES 62/98 z dnia 31 stycznia 2008 r.
( 5 ) Dz.U. L 302 z 19.10.1992, s. 1.
( 6 ) Dz.U. L 253 z 11.10.1993, s. 1.
( 7 ) Dz.U. L 61 z 3.3.1997, s. 1.
( 8 ) Ministerstwo Środowiska i Leśnictwa.
( 9 ) DFP, fr. domaine forestier permanent (lasy państwowe).
( 10 ) Ministerstwo Środowiska i Ochrony Przyrody.
( 11 ) Ocena oddziaływania na środowisko.
( 12 ) Zob. Państwowa kasa zabezpieczenia społecznego, Zbiór tekstów podstawowych (1979).
( 13 ) Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich.
( 14 ) Stowarzyszenie sektora prywatnego o nazwie Tropical Forest Trust, zarządzające projektem wsparcia sektora prywatnego w zakresie weryfikacji legalności (por. Timber Trade Action Plan – plan działania w zakresie handlu drewnem).
( 15 ) Resources Extraction Monitoring (monitorowanie wydobycia zasobów).
( 16 ) Projekt dotyczący identyfikowalności i legalności realizowany przez WWF.
( 17 ) Chain of Custody, system identyfikowalności drewna.
( 18 ) Forest Stewardship Council.
( 19 ) Projekt finansowany przez Unię Europejską.
( 20 ) Notatki informacyjne dotyczące planu działania wydane przez Unię Europejską w sprawie egzekwowania prawa, zarządzania i handlu w dziedzinie leśnictwa, ang. Forest Law Enforcement, Governance and Trade.
( 21 ) Legalne pochodzenie drewna/Bureau Véritas.
( 22 ) Identyfikowalność i legalność/Société générale de surveillance (Generalne Towarzystwo Nadzoru).
( 23 ) Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit (niemiecka instytucja ds. współpracy technicznej)/Program zrównoważonego zarządzania zasobami naturalnymi.
( 24 ) Ministerstwo Leśnictwa i Zwierząt.
( 25 ) Komisja Lasów Afryki Środkowej.
( 26 ) World Resources Institute.
( 27 ) Międzynarodowa Unia Ochrony Przyrody.
( 28 ) International Forest Industry Association.
( 29 ) Zasady, kryteria, wskaźniki.
( 30 ) Organisation africaine du bois (afrykańska organizacja ds. drewna)/International Tropical Timber Organization (Międzynarodowa Organizacja ds. Drewna Tropikalnego)
( 31 ) „Gospodarz lasu”: osoba fizyczna lub prawna, wspólnota lub gmina posiadająca legalne źródło produkcji, nabywania lub obróbki drewna i produktów z drewna.
( 32 ) „Gospodarz lasu”: osoba fizyczna lub prawna, wspólnota, gmina posiadająca legalne źródło produkcji, nabywania lub obróbki drewna i produktów z drewna.
( 33 ) Obecnie przywóz i tranzyt dotyczą jedynie drewna CEMAC (pochodzącego z krajów Wspólnoty Gospodarczej i Walutowej Afryki Środkowej innych niż Kamerun), ale zakres systemu mógłby objąć także każde inne pochodzenie niż pochodzenie z krajów CEMAC.
( 34 ) Przepis ten zostanie przyjęty na etapie uruchomienia systemu.
( 35 ) PDA: Personal Data Assistance.
( 36 ) Artykuł 10 ust. 1 i 2: Konsultacje w sprawie prawidłowości zezwoleń FLEGT: W przypadku zastrzeżeń dotyczących prawidłowości zezwolenia zainteresowany właściwy organ zwraca się do organu wydającego zezwolenia o udzielenie dodatkowych informacji.
Jeżeli organ wydający zezwolenia nie udzieli odpowiedzi w ciągu 21 dni kalendarzowych od dnia otrzymania wniosku lub jeżeli otrzymane dodatkowe informacje potwierdzają nieprawidłowość, lub jeżeli informacje na zezwoleniu FLEGT nie odpowiadają dostawie, dany właściwy organ nie uznaje zezwolenia FLEGT i podejmuje decyzję w sprawie działań następczych zgodnie z obowiązującymi przepisami krajowymi. Informuje o tym organ wydający zezwolenia.
( 37 ) Global Legal Information Network (globalna sieć informacji prawnej).