This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32000R1602R(10)
Berichtigung der Verordnung (EG) Nr. 1602/2000 der Kommission vom 24. Juli 2000 zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 2454/93 mit Durchführungsvorschriften zu der Verordnung (EWG) Nr. 2913/92 des Rates zur Festlegung des Zollkodex der Gemeinschaften (ABl. L 188 vom 26.7.2000)
Berichtigung der Verordnung (EG) Nr. 1602/2000 der Kommission vom 24. Juli 2000 zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 2454/93 mit Durchführungsvorschriften zu der Verordnung (EWG) Nr. 2913/92 des Rates zur Festlegung des Zollkodex der Gemeinschaften (ABl. L 188 vom 26.7.2000)
ABl. L 163 vom 20.6.2001, p. 34–44
(DE)
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2000/1602/corrigendum/2001-06-20/7/oj
Berichtigung der Verordnung (EG) Nr. 1602/2000 der Kommission vom 24. Juli 2000 zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 2454/93 mit Durchführungsvorschriften zu der Verordnung (EWG) Nr. 2913/92 des Rates zur Festlegung des Zollkodex der Gemeinschaften (ABl. L 188 vom 26.7.2000)
Amtsblatt Nr. L 163 vom 20/06/2001 S. 0034 - 0044
Berichtigung der Verordnung (EG) Nr. 1602/2000 der Kommission vom 24. Juli 2000 zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 2454/93 mit Durchführungsvorschriften zu der Verordnung (EWG) Nr. 2913/92 des Rates zur Festlegung des Zollkodex der Gemeinschaften (Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften L 188 vom 26. Juli 2000) Seite 1, Titel der Verordnung: anstatt: "... zur Feststellung des Zollkodex ...", muss es heißen: "... zur Festlegung des Zollkodex ...". Seite 3, Artikel 66 Buchstabe j) dritte Zeile: anstatt: "mit einem Frachtpapier ...", muss es heißen: "mit einem einzigen Frachtpapier ..."; Artikel 67 Absatz 4 Unterabsatz 4: anstatt: "... dem die Bestimmungen der ...", muss es heißen: "... dem die Vorschriften der ...". Seite 4, Artikel 68 Absatz 1 Buchstabe k): anstatt: "... gemäß Buchstabe ...", muss es heißen: "... gemäß den Buchstaben ..."; Artikel 69 erster Absatz erste Zeile: anstatt: "... Vormaterialien ...", muss es heißen: "... Erzeugnisse ...". Seite 5, Artikel 70 Absatz 1 Buchstabe g): anstatt: "... unter Buchstaben ...", muss es heißen: "... unter den Buchstaben ..."; Artikel 71 Absatz 1 Unterabsatz 1 vierte Zeile: anstatt: "... Gegenwert ...", muss es heißen: "... Gesamtwert ..."; Unterabsatz 2 vierte Zeile: anstatt: "... Anwendung des ersten Unterabsatzes nicht ...", muss es heißen: "... Anwendung von Unterabsatz 1 nicht ...". Seite 6, Artikel 72a Absatz 5 erste Zeile: anstatt: "... nach Artikel 72, ...", muss es heißen: "... nach den Artikeln 72, ..."; Artikel 72b Absatz 1, Buchstabe a) dritte Zeile: anstatt: "... Bestimmungen ...", muss es heißen: "... Vorschriften ..."; Buchstabe b) zweite Zeile: anstatt: "... Bestimmungen ...", muss es heißen: "... Vorschriften ..."; Artikel 73 dritte Zeile: anstatt: "... diesem zusammen ...", muss es heißen: "... diesen zusammen ...". Seite 7, Artikel 76 Absatz 1 erste Zeile: anstatt: "... Bestimmungen ...", muss es heißen: "... Vorschriften ...". Seite 8, Artikel 78 Absatz 1 Buchstabe a) erste Zeile: anstatt: "Erzeugnisse, ...", muss es heißen: "Waren, ...". Seite 9, Artikel 81 Absatz 6 erste Zeile: anstatt: "... des Absatz 5 ...", muss es heißen: "... des Absatzes 5 ..."; Artikel 82 sechste Zeile: anstatt: "... zum Harmonisierten Systems ...", muss es heißen: "... zum Harmonisierten System ..."; Artikel 83 dritte Zeile: anstatt: "... Artikel 67 ...", muss es heißen: "... Artikels 67 ..."; Artikel 84 zweite Zeile: anstatt: "... des Artikel 62 ...", muss es heißen: "... des Artikels 62 ...". Seite 11, Artikel 89 Absatz 4 dritte Zeile: anstatt: "... einem andren Handelspapier ...", muss es heißen: "... einem anderen Handelspapier ..."; Absatz 5 dritte Zeile: anstatt: "... des Artikel 90 ...", muss es heißen: "... des Artikels 90 ..."; Absatz 6 Unterabsatz 2 erste Zeile: anstatt: "Die Bestimmungen des ersten Unterabsatzes ...", muss es heißen: "Die Vorschriften von Unterabsatz 1 ...". Seite 12, Artikel 90b Absatz 4 Buchstabe d) vierte Zeile: anstatt: "... erfuellt werden,", muss es heißen: "... erfuellt werden."; Artikel 93 Absatz 1 elfte Zeile: anstatt: "... bei der Kommission gültig. ...", muss es heißen: "... bei der Kommission an gültig. ...". Seite 13, Artikel 93a erste Zeile: anstatt: "... Bestimmungen ...", muss es heißen: "... Vorschriften ..."; Artikel 94, Absatz 2 Unterabsatz 2 sechste Zeile: anstatt: "... freigeben.", muss es heißen: "... überlassen."; Absatz 6, zweite Zeile: anstatt: "... Bestimmungen ...", muss es heißen: "... Vorschriften ..."; Absatz 6 fünfte Zeile: anstatt: "... Ermittlungen durch und ...", muss es heißen: "... Ermittlungen durch oder ...". Seite 14, Artikel 95 Unterabsatz 2 zweite Zeile: anstatt: "... Bestimmungen ...", muss es heißen: "... Vorschriften ..."; Unterabsatz 3 erste Zeile: anstatt: "... Bestimmungen ...", muss es heißen: "... Vorschriften ..."; Artikel 96 Absatz 1 vierter Zeile: anstatt: "... Ursprung Ceuta ...", muss es heißen: "... Ursprung in Ceuta ..."; Absatz 2 erste Zeile: anstatt: "... Bestimmungen ...", muss es heißen: "... Vorschriften ..."; Absatz 4 erste Zeile: anstatt: "... Bestimmungen ...", muss es heißen: "... Vorschriften ..."; vor Artikel 97: anstatt: "Schlussbestimmung", muss es heißen: "Schlussvorschrift"; Abschnitt 2 Überschrift: anstatt: "...; die Ehemalige Jugoslawische Republik ...", muss es heißen: "...; die ehemalige jugoslawische Republik ..."; Artikel 98 Absatz 1 Unterabsatz 1 vierte Zeile: anstatt: "... in der Ehemaligen Jugoslawischen Republik", muss es heißen: "... in der ehemaligen jugoslawischen Republik". Seite 15, Artikel 99 Absatz 2 dritter Gedankenstrich zehnte Zeile: anstatt: "... Republik oder Mitgliedstaaten ...", muss es heißen: "... Republik oder den Mitgliedstaaten ..."; zwölfte Zeile: anstatt: "... Republik oder Mitgliedstaaten ...", muss es heißen: "... Republik oder der Mitgliedstaaten ..."; Artikel 101 Absatz 1 Unterabsatz 1 dritte Zeile: anstatt: "... des Artikel 100 ...", muss es heißen: "... des Artikels 100 ..."; Artikel 101 Absatz 1 Unterabsatz 1 vierte Zeile: anstatt: "... zu verleihen.", muss es heißen: "... zu verleihen:". Seite 16, Artikel 101 Absatz 1 Buchstabe e) erste Zeile: anstatt: "... Erzeugnissen, ...", muss es heißen: "... Waren, ..."; Artikel 101 Absatz 1 Buchstabe g): anstatt: "... unter Buchstabe a) ...", muss es heißen: "... unter den Buchstaben a) ..."; Artikel 101a Absatz 1 Buchstabe a) vierte Zeile: anstatt: "... darstellt.", muss es heißen: "... darstellt;"; Artikel 102 Absatz 1 Unterabsatz 2 vierte Zeile: anstatt: "... durch Anwendung von ...", muss es heißen: "... durch die Anwendung von ...". Seite 17, Artikel 106 Unterabsatz 2 erster Gedankenstrich: anstatt: "die wiedereingeführte Waren ...", muss es heißen: "die wiedereingeführten Waren ..."; Artikel 107 Absatz 2 Buchstabe a) dritte Zeile: anstatt: "erfolgt ist,", muss es heißen: "erfolgt ist;"; Artikel 109 Buchstabe a): anstatt: "einer Warenverkehrsbescheinigung ...", muss es heißen: "eine Warenverkehrsbescheinigung ...". Seite 18, Artikel 109 Buchstabe b) vierte Zeile: anstatt: "... Handelspapier, in dem die", muss es heißen: "... Handelspapier, in denen die"; Artikel 110 Absatz 1 siebte und achte Zeile: anstatt: "... der Ehemaligen Jugoslawischen Republik ...", muss es heißen: "... der ehemaligen jugoslawischen Republik ..."; Artikel 110 Absatz 1 neunte Zeile: anstatt: "... unter Vorbehalt, ...", muss es heißen: "... unter dem Vorbehalt, ..."; Absatz 3 erste Zeile: anstatt: "... EUR.2 ...", muss es heißen: "... EUR.1 ...". Seite 19, Artikel 113 Absatz 2 vierte Zeile: anstatt: "... entspreChenden ...", muss es heißen: "... entsprechenden ..."; Absatz 4 erste Zeile: anstatt: "... Absatz 2 ...", muss es heißen: "... Absatz 3 ...". Seite 20, Artikel 116 Absatz 6 Buchstabe b) zweite und dritte Zeile: anstatt: "... in der begünstigten Republik ...", muss es heißen: "... im Ausfuhrland ..."; Unterabsatz 2 erste Zeile: anstatt: "... Bestimmungen ...", muss es heißen: "... Vorschriften ...". Seite 22, Artikel 122 Absatz 2 Untreabsatz 2 sechste Zeile: anstatt: "... freigeben.", muss es heißen: "... überlassen."; Absatz 5 zweite Zeile: anstatt: "... Bestimmungen ...", muss es heißen: "... Vorschriften ..."; Artikel 123 Absatz 1 vierte Zeile: anstatt: "... Ursprung Ceuta ...", muss es heißen: "... Ursprung in Ceuta ..."; Absatz 2 erste Zeile: anstatt: "... Bestimmungen ...", muss es heißen: "... Vorschriften ..."; Absatz 4 erste Zeile: anstatt: "... Bestimmungen ...", muss es heißen: "... Vorschriften ..."; dritte Zeile: anstatt: "... EUR. 1 ...", muss es heißen: "... EUR.1 ...". Seite 39, Bemerkung 3.1 erste Zeile: anstatt: "... Bestimmungen ...", muss es heißen: "... Vorschriften ..."; Beispiel Unterabsatz 1 dritte Zeile: anstatt: "... Position 7224 ...", muss es heißen: "... Position ex 7224 ...". Seite 40, Bemerkung 3.3 zweite Zeile: anstatt: "... hergestellte Warte ebenfalls ...", muss es heißen: "... hergestellte Ware ebenfalls ..."; Bemerkung 3.5 dritter Unterabsatz erste Zeile: anstatt: "... aufgeführten Vormaterialien ...", muss es heißen: "... aufgeführten Vormaterial ..."; Bemerkung 4.1 erste Zeile: anstatt: "... "natürliche Faser" ...", muss es heißen: "... "natürliche Fasern" ...". Seite 41, Bemerkung 5.2 Unterabsatz 2 elfter Gedankenstrich: anstatt: "... andere Agavefasern,", muss es heißen: "... andere textile Agavefasern,"; vierzehnter Gedankenstrich: anstatt: "elektrische Filamente,", muss es heißen: "elektrische Leitfilamente,". Seite 42, Bemerkung 5.2 viertes Beispiel erste Zeile: anstatt: "... Spinnerzeugnis ...", muss es heißen: "... Spinnstofferzeugnis ...". Seite 45, HS-Position ex 1106 zweite Spalte zweite Zeile: anstatt: "... oder ...", muss es heißen: "... der ...". Seite 46, HS-Position 1302 zweite Spalte dritte und vierte Zeile: anstatt: "... Verdikkungsstoffe ...", muss es heißen: "... Verdickungsstoffe ...". Seite 47, HS-Position 1507 bis 1515 zweite Spalte erster Gedankenstrich dritte Zeile: anstatt: "... Oiticiacaöl ...", muss es heißen: "... Oiticicaöl ...". Seite 48, HS-Position 1702 zweite Spalte vierte und fuente Zeile: anstatt: "...; Invertzukkercreme, ...", muss es heißen: "...; Invertzuckercreme ...". Seite 51, HS-Position ex 2008 zweite Spalte erster Gedankenstrich dritte Spalte sechste Zeile: anstatt: "Ware nicht überschreitet", muss es heißen: "Ware überschreitet"; HS-Position 2009 dritte Spalte zweiter Gedankenstrich zweite Zeile: anstatt: "... des Kapitel 17 ...", muss es heißen: "... des Kapitels 17 ...". Seite 53, HS-Position 2208 zweite Spalte zweite Zeile: anstatt: "... 80 % vol unvergällt; ...", muss es heißen: "... 80 % vol, unvergällt ...". Seite 54, HS-Position ex 2516 zweite Spalte dritte und vierte Zeile: anstatt: "... Blökken ...", muss es heißen: "... Blöcken ...". Seite 55, HS-Position ex Kapitel 27 zweite Spalte zweite und dritte Zeile: anstatt: "...; Bituminöse Stoffe; ...", muss es heißen: "...; bituminöse Stoffe; ...". Seite 59, HS-Position 3002 (Fortsetzung) zweite Spalte zweiter Gedankenstrich: anstatt: "andere", muss es heißen: "andere:"; HS-Position 3003 und 3004 zweite Spalte erster Gedankenstrich: anstatt: "... der Position 294", muss es heißen: "... der Position 2941". Seite 61, HS-Position 3205 dritte Spalte dritte und vierte Zeile: anstatt: "der Positionen 3203, 3204 und 3205 verwendet werden, ...", muss es heißen: "der Positionen 3203, 3204 und 3205. Jedoch dürfen Vormaterialien der Position 3205 verwendet werden, ..."; HS-Positionen 3301 zweite Spalte vierte und zehnte Zeile: anstatt: "ehterischer Öle", muss es heißen: "etherischer Öle"; H-Position 3404 zweite Spalte erster Gedankenstrich zweite Zeile: anstatt: "... wachsen ...", muss es heißen: "... Wachsen ...". Seite 64, HS-Position ex 3806 zweite Spalte: anstatt: "Sulfatterpentinöl, gereinigt", muss es heißen: "Harzester". Seite 64, HS-Position ex 3866 dritte Spalte: anstatt: "Reinigen durch Destillieren oder Raffinieren von rohem Sulfatterpentinöl", muss es heißen: "Raffinieren von Harzsäuren". Seite 65, HS-Position 3811 zweite Spalte siebte Zeile: anstatt: "verwendete Flüssigkeiten: - zubereitete Additives für Schmieröle, Erdöl oder Öl aus bituminösen Mineralien enthaltend", muss es heißen: "verwendete Flüssigkeiten:". Seite 66, HS-Position 3824 zweite Spalte zweiter Gedankenstrich vierte Zeile: anstatt: "Harzprokukten", muss es heißen: "Harzprodukten"; dritter Gedankenstrich: anstatt: "Naphtensäuren, ihre wasserunlöslichen Salze und ihre Esther", muss es heißen: "Naphthensäuren, ihre wasserunlöslichen Salze und ihre Ester"; fünfter Gedankenstrich vierte Zeile: anstatt: "...; thiopenhaltige ...", muss es heißen: "...; thiophenhaltige ..."; zehnter Gedankenstrich erste Zeile: anstatt: "Sulfonaphtensäuren ...", muss es heißen: "Sulfonaphthensäuren ...". Seite 67, HS-Position 3901 bis 3915 zweite Spalte dritte Zeile: anstatt: "... Positionen 3907 und ...", muss es heißen: "... Positionen ex 3907 und ...". Seite 70, HS-Position ex 4408 dritte Spalte zweite Zeile: anstatt: "Keilverzinkt", muss es heißen: "Keilverzinken". Seite 74, HS-Position 5111 bis 5113 zweite Spalte zweiter Gedankenstrich dritte Spalte Unterabsatz 1 erste Zeile: anstatt: "Herstellen aus:", muss es heißen: "Herstellen aus (8)"; Unterabsatz 2 vierte Zeile: anstatt: "..., kalandrieren, ...", muss es heißen: "..., Kalandrieren, ...". Seite 76, HS-Position 5309 bis 5311 zweite Spalte zweiter Gedankenstrich dritte Spalte Unterabsatz 2 vierte Zeile: anstatt: "..., kalandrieren, ...", muss es heißen: "..., Kalandrieren, ...". Seite 81, HS-Position 5902 zweite Spalte Unterabsatz 2: anstatt: "mit einem Anteil an textilen Vormaterialien von nicht mehr als 90 GHT", muss es heißen: "- mit einem Anteil an textilen Vormaterialien von nicht mehr als 90 GHT". Seite 82, H-Position 5905 zweite Spalte erster Gedankenstrich dritte Spalte: anstatt: "Herstellen aus Garnen (8)", muss es heißen: "Herstellen aus Garnen". Seite 84, HS-Position 5909 bis 5911 (Fortsetzung) zweite Spalte erster Gedankenstrich achte bis zehnte Zeilen: anstatt: "... gewebt, mit mehrfachem Schuss oder flach gewebt, mit mehrfacher Kette ...", muss es heißen: "... gewebt, mit mehrfacher Kette ..."; dritte Spalte siebter Gedankenstrich: anstatt: "... Poly-p-Phenylenteraphthalamid", muss es heißen: "... Poly-p-Phenylenterephthalamid"; zweite Spalte zweiter Gedankenstrich dritte Spalte dritter Gedankenstrich zweite Zeile: anstatt: "..., nicht kardiert ...", muss es heißen: "..., nicht gekrempelt ...". Seite 85, HS-Position ex 6210 und ex 6216 dritte Spalte Unterabsatz 2 erste und dritte Zeile: anstatt: "... Geweben, wenn der Wert der verwendeten nicht überzogenen Geweben, wenn ...", muss es heißen: "... Geweben, wenn ...". Seite 86, HS-Position 6217 zweite Spalte zweiter Gedankenstrich dritte Spalte Unterabsatz 2 fünfte Zeile: anstatt: "... nicht überschreitet", muss es heißen: "... nicht überschreitet (10)". Seite 87, HS-Position 6305 zweite Spalte: anstatt: "... zu Verpackungszwekken", muss es heißen: "... zu Verpackungszwecken". Seite 88, HS-Position ex Kapitel 66 zweite Spalte erste und zweite Zeile: anstatt: "..., Gehstökke, ...", muss es heißen: "..., Gehstöcke, ...". Seite 89, HS-Position 7006 zweite Spalte Unterabsatz 1 fünfte Zeile: anstatt: "... mit anderen Stoffen", muss es heißen: "... mit anderen Stoffen:"; zweiter Gedankenstrich: anstatt: "Andere", muss es heißen: "andere". Seite 92, HS-Position 7302 zweite Spalte dritte Zeile: anstatt: "... Zahnstangen, Zungenverbindungsstangen ...", muss es heißen: "... Zahnstangen, Weichenzungen, Herzstücke, Zungenverbindungsstangen ...". Seite 96, HS-Position 8206 dritte Spalte sechste Zeile: anstatt: "... 8202 bis 8205 des Ab-Werk-Preises ...", muss es heißen: "... 8202 bis 8205 enthalten, wenn ihr Wert 15 v. H. des Ab-Werk-Preises ...". Seite 97, HS-Position 8214 zweite Spalte zweite und dritte Zeile: anstatt: "... und Scherapparate, Spaltmesser, Heckmesser, ...", muss es heißen: "... und -scherapparate, Spaltmesser, Hackmesser, ...". Seite 98, HS-Position 8407 dritte Spalte dritte Zeile: anstatt: "A-Werk-Preises ...", muss es heißen: "Ab-Werk-Preises ...". Seite 99, HS-Positionen ex 8413, ex 8414 und 8418 dritte Spalte erster Gedankenstrich zweite Zeile: anstatt: "... als hergestellte ...", muss es heißen: "... als die hergestellte ...". Seite 100, HS-Position 8423 dritte Spalte erster Gedankenstrich zweite Zeile: anstatt: "... als hergestellte ...", muss es heißen: "... als die hergestellte ..."; HS-Position 8429 zweite Spalte zweiter Gedankenstrich vierte Spalte zweite Zeile: anstatt: "... 40 v. H. ...", muss es heißen: "... 30 v. H. ...". Seite 102, HS-Position 8452 zweite Spalte erster Gedankenstrich dritte Spalte dritter Gedankenstrich dritte Zeile: anstatt: "... und die Steuerorgan ...", muss es heißen: "... und die Steuerorgane ..."; HS-Position 8469 bis 8472 zweite Spalte dritte und vierte Zeile: anstatt: "..., Viervielfältigungsmaschinen, ...", muss es heißen: "..., Vervielfältigungsmaschinen, ..."; HS-Position 8480 zweite Spalte zweite Zeile: anstatt: "...; Gießereimodell; ...", muss es heißen: "...; Gießereimodelle; ..."; HS-Position 8482 dritte Spalte erster Gedankenstrich zweite Zeile: anstatt: "... als hergestellte ...", muss es heißen: "... als die hergestellte ...". Seite 103, HS-Position ex Kapitel 85 zweite Spalte fünfte bis siebte Zeilen: anstatt: "... -wiedergabegeräte, Bild- und Tonaufzeichnungs- oder -wiedergabegeräte, für das Fernsehen, ...", muss es heißen: "... -wiedergabegeräte, für das Fernsehen, ..."; dritte Spalte erster Gedankenstrich zweite Zeile: anstatt: "... als hergestellte ...", muss es heißen: "... als die hergestellte ...". Seite 104, HS-Position 8523 zweite Spalte vierte Zeile: anstatt: "... Kapitel 37", muss es heißen: "... Kapitels 37". Seite 106, HS-Position 8528 zweite Spalte dritte Zeile: anstatt: "... Bildaufzeichnungs ...", muss es heißen: "... Bildaufzeichnungs- ...". Seite 107, HS-Position ex 8541 dritte Spalte erster Gedankenstrich zweite Zeile: anstatt: "... als hergestellte ...", muss es heißen: "... als die hergestellte ...". Seite 108, HS-Positionen 8608, 8709 und 8710 dritte Spalte erster Gedankenstrich zweite Zeile: anstatt: "... als hergestellte ...", muss es heißen: "... als die hergestellte ...". Seite 109, HS-Positionen 8715 und 8716 dritte Spalte erster Gedankenstrich zweite Zeile: anstatt: "... als hergestellte ...", muss es heißen: "... als die hergestellte ..."; HS-Position ex Kapitel 88 dritte Spalte dritte Zeile: anstatt: "als hergestellte ...", muss es heißen: "als die hergestellte ...". Seite 110, HS-Position 8805 dritte Spalte dritte Zeile: anstatt: "als hergestellte ...", muss es heißen: "als die hergestellte ..."; HS-Positionen ex 90 undex 9005 dritte Spalte erster Gedankenstrich zweite Zeile: anstatt: "... als hergestellte ...", muss es heißen: "... als die hergestellte ...". Seite 111, HS-Positionen ex 9006, 9007 und 9011 dritte Spalte erster Gedankenstrich zweite Zeile: anstatt: "... als hergestellte ...", muss es heißen: "... als die hergestellte ...". Seite 112, HS-Position 9017 zweite Spalte vierte und fünfte Zeile: anstatt: "... und Rechenscheiben), Längenmessinstrumente ...", muss es heißen: "... und Rechenscheiben); Längenmessinstrumente ..."; HS-Position 9018 zweite Spalte zweiter Gedankenstrich dritte Spalte erster Gedankenstrich zweite Zeile: anstatt: "... als hergestellte ...", muss es heißen: "... als die hergestellte ..."; HS-Position 9019 zweite Spalte fünfte Zeile: anstatt: "... Aeorosoltherapie, ...", muss es heißen: "... Aerosoltherapie, ..."; HS-Position 9019 dritte Spalte erster Gedankenstrich zweite Zeile: anstatt: "... als hergestellte ...", muss es heißen: "... als die hergestellte ..."; HS-Position 9020 zweite Spalte zweite Zeile: anstatt: "... Gasmasken, ohne mechanische ...", muss es heißen: "... Gasmasken, ausgenommen Schutzmasken ohne mechanische ..."; HS-Position 9020 dritte Spalte erster Gedankenstrich zweite Zeile: anstatt: "... als hergestellt ...", muss es heißen: "... als die hergestellte ...". Seite 113, HS-Position 9025 zweite Spalte erste Zeile: anstatt: "Dichtmesser ...", muss es heißen: "Dichtemesser ...". Seite 114, HS-Position 9105 dritte Spalte erster Gedankenstrich vierte Zeile: anstatt: "... überschreitet", muss es heißen: "... überschreitet und"; zweiter Gedankenstrich dritte Zeile: anstatt: "... den der verwendeten ...", muss es heißen: "... den Wert der verwendeten ...". Seite 115, H-Position 9110 zweite Spalte erste und zweite Zeile: anstatt: "... zusammengesetzte vollständige ...", muss es heißen: "... zusammengesetzte, vollständige ..."; HS-Positionen 9111 und 9112 dritte Spalte erster Gedankenstrich zweite Zeile: anstatt: "... als hergestellte ...", muss es heißen: "... als die hergestellte ...". Seite 116, HS-Position ex Kapitel 94 dritte Spalte dritte Zeile: anstatt: "... als hergestellte ...", muss es heißen: "... als die hergestellte ..."; HS-Position ex 9401 und 9403 zweite Spalte zweite Zeile: anstatt: "... mit ein ...", muss es heißen: "... mit einem ..."; HS-Position 9405 zweite Spalte fünfte Zeile: anstatt: "... Namensschilder, dergleichen, ...", muss es heißen: "... Namensschilder und dergleichen, ..."; HS-Position ex Kapitel 95 dritte Spalte dritte Zeile: anstatt: "... als hergestellte ...", muss es heißen: "... als die hergestellte ..."; HS-Position 9503 dritte Spalte erster Gedankenstrich zweite Zeile: anstatt: "... als hergestellte ...", muss es heißen: "... als die hergestellte ...". Seite 117, HS-Position ex Kapitel 96 dritte Spalte dritte Zeile: anstatt: "... als hergestellte ...", muss es heißen: "... als die hergestellte ..."; HS-Position ex 9603 zweite Spalte neunte Zeile: anstatt: "... Reisigbesen und Pinsel ...", muss es heißen: "... Reisigbesen und dergleichen sowie Bürsten und Pinsel ..."; HS-Positionen 9606 und 9612 dritte Spalte erster Gedankenstrich zweite Zeile: anstatt: "... als hergestellte ...", muss es heißen: "... als die hergestellte ...". Seite 123, Anhang V (Anhang 27): anstatt: ">PLATZ FÜR EINE TABELLE>" muss es heißen: ">PLATZ FÜR EINE TABELLE>"